Ebode XDOM RPT - PRODUCTSHEET User manual

User guide 6
Bedienungsanleitung 8
Gebruiksaanwijzing 10
Användermanual 12
Guide utilisateur 14
Guía del usario 16
Manual do utilizador 18
Manuale per l’utente 20
RPT
Transceiver
Plug-In Transceiver Module

Transceiver - Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 2 RPT
General Security Note
For carefree and safe use of this product, please read this manual and safety information
carefully and follow the instructions. Technical manipulation of the product or any changes
to the product are forbidden, due to security and approval issues.
Please take care to set up the device correctly - consult your user guide. WARNING: Do Not
Open! Risk of Electrical Shock. Voltages in this equipment are hazardous to life. No user-
serviceable parts inside. Refer all servicing to qualied service personnel.
Important: the product must be used according the instructions in this manual and is not
suitable for other purposes.
Please avoid the following: strong mechanical wear and tear, high temperature, strong
vibrations, and high humidity.
Please also respect the additional security notes in the various user guide chapters. To
ensure correct set up please read the manual and security notes carefully.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise für eine problemlose
und sichere Benutzung dieses Produktes und befolgen Sie die Anleitung. Technische
Manipulationen und Veränderungen dieses Produktes sind aus Sicherheitsgründen und
Zulassungen verboten.
Bitte verwenden Sie das Gerät korrekt – beachten Sie die Bedienungsanleitung.
WARNUNG: Nicht öffnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. In diesem Gerät
gibt es lebensgefährliche Stromspannung. Enthält keine durch den Benutzer zu wartenden
Teile. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.
Wichtig: Das Produkt muss gemäß dieser Bedienungsanleitung benutzt werden, für andere
Einsatzzwecke ist das Produkt nicht geeignet.
Bitte vermeiden Sie folgendes: große Belastung und Zug, hohe Temperatur, starke Erschüt-
terung, und hohe Luftfeuchtigkeit.
Bitte beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitsanmerkungen in den verschiedenen
Kapiteln dieser Bedienungsanleitung. Für eine korrekte Funktion lesen Sie bitte diese Bedi-
enungsanleitung und Sicherheitshinweise genau durch.
Veiligheidsvoorschrift
Lees voor een zorgeloos en veilig gebruik van dit product deze handleiding en de veilig-
heidsinformatie zorgvuldig door en volg deze op. Technische veranderingen of andere aan-
passing-en van het product zijn niet toegestaan om redenen van veiligheid en keuringen.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het correct installeren van dit product.
WAARSCHUWING: Niet openmaken! Risico van een elektrische schok. De spanning in deze
apparatuur is levensgevaarlijk. Er bevinden zich geen door de gebruiker te onderhouden
onderdelen in het product. Laat alle onderhoud door bevoegde onderhoudsmonteurs
uitvoeren.

Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 3 RPT
Belangrijk: Het product moet worden gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding
en is niet geschikt voor andere doeleinden.
Voorkom de volgende situaties: Overmatige mechanische slijtage en schade, hoge tempera-
turen, sterke vibraties en hoge luchtvochtigheid.
Lees voor een zorgeloos en veilig gebruik van dit product de waarschuwingen verderop in
deze handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door en volg deze op.
Allmänna säkerhetsråd
För säker användning av denna produkt, vad snäll och läs manualen och säkerhetsinforma-
tionen och var noga med att följa instruktionerna. Tekninsk manipulation av produkten eller
ändring av något slag är strängt förbjuden., med tanke på säkerhet och godkännande frågor.
Var noga med att ansluta produkterna på ett korektt sätt- kolla imanualen. VARNING: Öppna
inte! Risk för elektrisk stöt. Spänningar i denna utrustning är skadliga för livet. INGA EGNA
DELAR på insidan. Hänvisa all service till kvalicerad servicetekniker.
VIKTIGT: Produkt skall användas till till det den är till för och inget annat.
Undvik följande för stora mekaniska påfrestningar, för höga tempraturer, starka och stora
vibrationer, hög fuktighet. Var vänligen respektera också de extra säkerhets anteckningarna
i de olika kapitlen i användarhandboken. För att säkerställa korrekt inställning läs manualen
och säkerhets noteringarna noggrant.
Conseils de sécurité
Lisez attentivement ce guide utilisateur an de garantir une utilisation sûre et sans prob-
lèmes de ce produit et suivez minutieusement les conseils de sécurité. Pour des raisons de
sécurité, toute manipulation technique ou modication du produit est interdite.
Consultez le guide utilisateur an d’installer la produit correctement.
AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir ! Risque d’électrocution. Les tensions présentes dans
cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant être
remplacées par l’utilisateur. Tout travail de dépannage doit être coné à un réparateur
professionnel compétent.
Important : la produit doit être utilisée conformément aux indications de ce guide utilisateur
et ne doit pas à être utilisée à d’autres ns.
Veuillez éviter: Les chocs et les tensions mécaniques, les températures extrêmes, les vibra-
tions, et l ’humidité
Veuillez également respecter les autres consignes de sécurité présentées dans les chapitres
ultérieurs de ce manuel.
Nota general de seguridad
Para un uso cómodo y seguro de este producto, lea este manual e información de seguridad
cuidadosamente y siga las instrucciones. La manipulación técnica el producto o cualquier
modicación quedan prohibidos, debido a motivos de seguridad y aprobación.
Asegúrese de congurar correctamente el dispositivo – consulte su guía del usuario.

Transceiver - Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 4 RPT
¡No abrir! Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que hay dentro de este equipo son
peligrosos para la vida. Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Encargue todo servicio al personal de servicio calicado.
Importante: El producto debe usarse según las instrucciones de este manual, y no es
adecuado para otros nes.
Evite las situaciones siguientes: desgaste mecánico pronunciado, altas temperaturas, fuertes
vibraciones, humedad elevada.
Respete igualmente las notas adicionales de seguridad de los diversos capítulos de la guía
del usuario. Para garantizar una conguración correcta, lea cuidadosamente el manual y las
notas de seguridad.
Nota geral de Segurança
Para uso cuidado e seguro deste producto, por favor lê cuidadosamente este manual e in-
formação de segurança e segue as instruções. Manipulação técnica do producto ou qualquer
mudanças ao producto são proibidas, devido a segurança e questões de aprovação.
Por favor, toma cuidado ao montar o equipamento correctamente - consulta teu guia de
utente.
Não abra! Risco de choque elétrico. As tensões presentes neste equipamento podem causar
risco de vida. Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Toda a ma-
nutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualicado.
Importante: o producto deve ser usado de acordo com as instruções neste manual e não é
conveniente para outros propósitos.
Evite o seguinte: forte desgaste mecânico, alta temperatura, vibrações fortes, humidade alta.
Por favor, também respeita as notas adicionais de segurança nos vários capítulos do guia de
utente. Para assegurar ajuste correcto por favor, lê o manual e notas de segurança cuida-
dosamente.
Note Generali di Sicurezza
Per un uso sicuro e responsabile di questo prodotto si prega leggere attentamente questo
manuale e le informazioni di sicurezza, seguendo scrupolosamente le istruzioni. Qualsiasi
manipolazione o modica tecnica del prodotto sono proibite, per salvaguardare la sicurezza e
le norme di certicazione del prodotto.
Si prega avere cura di congurare correttamente il prodotto - consultare questo manuale per
l’utente. Non aprire: rischio di folgorazione. Le tensioni all’interno di questo apparecchio sono
mortali. All’interno nonvi sono parti riparabili dall’utente. Per qualsiasi intervento rivolgersi a
personale qualicato.
Importante: Del prodotto dev’essere utilizzato rispettando le istruzioni di questo manuale,
non essendo adatto per scopi diversi da quanto riportato nel manuale.
Si prega evitare: forti sollecitazioni meccaniche, alte temperature, forti vibrazioni, alta umidità
Si prega altresì di rispettare le note di sicurezza aggiuntive riportate nei vari capitoli di questo
manuale per l’utente. Per assicurare una corretta congura-zione si prega leggere attenta-
mente il manuale e le note di sicurezza.

Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 5 RPT
Notes

Transceiver - Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 6 RPT
1. Plug the appliance
or lamp into the
module.
2. Plug the module
into a socket.
Installing the appliance module
NOTE: Make sure the appliance or light is powered on.
X10 address
The X10 address consists of a House Code and a Unit Code.
In order for this module to respond to a command sent via the
Power line, the module needs to be initialized.
It is possible to congure multiple addresses for this module.
Programming the RPT module
1. Use a small sharp object, e.g. a paper clip, to shortly press the
setup button. This button is situated in the small opening between
the two LEDs. When the button is pressed, the green led will blink
quickly, waiting for a command.
2. Send the ‘power on’ command for the desired address.
3. The led will stop blinking.
4. The appliance module address is now stored.
5. If you wish to congure additional addresses repeat this procedure
form from step 1.
General information
- The RPT transceiver module can be congured to respond to up to 32 X10
addresses and 16 Secure ebode addresses.
- The factory default the protocol is set to X10 mode.
- The LED will blink green when receiving radio signals.
- The LED will blink red when ON/OFF command for a congured address are
received.

Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 7 RPT
Reset appliance module addresses
1. Use a small sharp object, e.g. a paper clip, to press and hold the
setup button until the green led turns on. (about 3 or 4 seconds)
2. Release the button, the led will blink red and green and then
turn off.
3. When the red and green LEDs are off, the module is reset.
Tips - Knowledge base available on www.ebodeelectronics.eu.
Can I plug transceiver module into a power strip?
This is no problem with a simple power strip however you can not use the module
with a surge protected power strip.
Operating the RPT Module
The transceiver is not responding to RF commands?
- Check and/or change the remote control battery.
- Reset the transceiver (see paragraph 4) and reprogram the address.
- Then, proceed again using learning mode as explained in 2.
The RPT does not respond to command sent via the power line?
- Reset the RPT (see paragraph 3) then initialize the address.
- Then, proceed again using learning mode as explained in 2.
Functions enabled by a wireless transmitter (EM, TPC, IMRF, etc..)
ON / OFF key
Turns the lamp or appliance On & Off

Transceiver - Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 8 RPT
1. Stecken Sie das
Haushaltsgerät oder
die Lampe in das
Modul.
2. Stecken Sie
das Modul in eine
Steckdose.
Installation des Transceivermoduls
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät oder die Lampe eingeschaltet ist.
X10-Adresse
Die X10-Adresse besteht aus einem HAUSCODE und einem
GERÄTECODE.
Damit das Modul auf einen Befehl reagieren kann, der über das
Stromnetz geschickt wurde, muss es initialisiert werden. Es ist
möglich für dieses Modul mehrere Adressen zu kongurieren.
Den RPT programmieren
1. Drücken Sie kurz die SETUP-Taste mit einem kleinen spitzen
Gegenstand, z. B. einer Büroklammer. Diese Taste bendet sich
in einer kleinen Öffnung zwischen den beiden LEDs. Wenn Sie die
Taste gedrückt wurde, blinkt die grüne LED schnell und wartet auf
einen Befehl.
2. Senden Sie den «Einschalt»-Befehl für die gewünschte Adresse.
3. Die LED hört auf zu blinken.
4. Die Adresse des Transceivermoduls ist nun gespeichert.
5. Wenn Sie zusätzliche Adressen kongurieren möchten, wiederholen
Sie diesen Vorgang ab Schritt 1.
Allgemeine Informationen
- Das RPT-Transceivermodul kann so konguriert werden, dass es auf bis zu 32
X10- und 16 Sicherheits-ebode-Adressen reagieren kann.
- Das werksmäßig eingestellte Protokoll ist der X10-Modus.
- Die grüne LED blinkt auf, wenn Funksignale empfangen werden.
- Die rote LED blinkt auf, wenn EIN/AUS-Befehle für eine kongurierte Adresse
empfangen werden.

Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 9 RPT
Die Moduladressen des Transceivers
zurücksetzen
1. Halten Sie die SETUP-Taste mit einem kleinen spitzen Gegenstand,
z.B. einer Büroklammer gedrückt, bis die grüne LED aueuchtet (ca.
3 oder 4 Sekunden).
2. Lassen Sie die Taste los. Nach ein paar Sekunden blinkt die grüne
und rote LED schnell und gehen beide dann aus.
3. Wenn die rote und grüne LED aus ist, wurde das Modul
zurückgesetzt.
Hinweis – Sie nden eine Wissensdatenbank unter www.ebodeelectronics.eu.
Kann ich das Transceivermodul in eine Steckdosenleiste stecken?
Es gibt kein Problem mit einer einfachen Steckdosenleiste. Sie können das Modul
jedoch nicht mit einer Steckdosenleiste verwenden, die gegen Überspannung
geschützt ist.
Inbetriebnahme des RPT Moduls
Der Transceiver reagiert nicht auf Funkbefehle?
- Prüfen und / oder wechseln Sie die Batterien der Fernbedienung.
- Setzen Sie den Transceiver zurück (siehe Abschnitt 4) und programmieren die
Adresse erneut.
- Gehen Sie dann wieder in den Lernmodus, wie unter 2) erklärt.
Der RPT reagiert nicht auf Befehle über das Stromnetz?
- Setzen Sie den RPT zurück (siehe Abschnitt 4) und initialisieren die Adresse.
- Dann gehen Sie wieder in den Lernmodus, wie unter 2) erklärt.
Funktionen, die durch einen drahtlosen Sender (EM, TPC, IMRF usw.) aktiviert
werden
EIN-/AUS-Taste
Schaltet die Lampe oder das Gerät ein oder aus.

Transceiver - Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 10 RPT
1. Plaats de stekker
van het apparaat of
de lamp in de RPT
module.
2. Plaats de RPT
module in de
wandcontactdoos.
De RPT transceiver module installeren
N.B.: Zorg dat de lamp of het apparaat ingeschakeld is.
X10 adres
Het X10 adres bestaat uit een huiscode en een unitcode.
Voordat de module op een X10 adres reageert, dient deze te
worden geprogrammeerd. Het is mogelijk meerdere X10 adressen
toe te kennen aan deze module.
De RPT module programmeren
1. Gebruik een klein puntig voorwerp (bijvoorbeeld een paperclip)
en druk kort op de setup knop. Deze knop bevindt zich in een smalle
opening tussen de twee LEDs. Na het indrukken van de setup knop
zal de groene LED snel knipperen ter indicatie dat deze op een X10
commando wacht.
2. Stuur een AAN commando voor het gewenste X10 adres.
3. De LED stopt met knipperen.
4. Het X10 adres is nu opgeslagen in de RPT transceiver module.
5. Indien u meerdere adressen wilt toekennen aan de transceiver
module dient u vanaf stap 1 bovenstaande procedure te herhalen.
Algemene informatie
- De RPT transceiver module kan zodanig worden geprogrammeerd, dat deze
reageert op maximaal 32 X10 adressen en 16 Secured ebode adressen.
- Vanuit de fabrieksstand staat de RPT module in de X10 modus
- De rode LED knippert groen wanneer deze RF signalen ontvangt
- De LED knippert rood wanneer deze AAN en UIT commando’s ontvangt.

Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 11 RPT
Reset de RPT transceiver module adressen
1. Gebruik een klein puntig voorwerp (bijvoorbeeld een paper clip)
en houdt de setup nop gedurende 3 a 4 seconden ingedrukt totdat
de groene LED gaat branden.
2. Laat de setup knop nu los; de LED zal rood en groen knipperen
en vervolgens uit gaan.
3. De module is gereset wanneer de rode en groene LED uit zijn.
Tips - Kenniscentrum beschikbaar op www.ebodeelectronics.eu.
Kan ik de RPT module in een stekker verdeeldoos plaatsen?
Dit is geen enkel probleem in combinatie met een eenvoudige verdeeldoos, echter
is niet mogelijk bij gebruik van een stekkerdoos met overspanningbeveiliging.
Ik gebruik een X10 compatible draadloze afstandsbediening (bijvoor-
beeld TPC, IMRF, EM, SS13, KR22, SH600 of HR10, maar de RPT reageert
niet?
- Check en vervang de batterijen van de afstandsbediening (indien noodzakelijk).
- Reset de RPT transceiver module( zie voorgaande) en programmeer de module
opnieuw.
- Gebruik vervolgens de leer modus zoals beschreven in 2.)
De RPT transceiver module reageert op geen enkel X10 adres verzonden
over het lichtnet?
- Reset de RPT transceiver module (zie voorgaande) en programmeer de module
- Gebruik vervolgens de leer modus zoals beschreven in 2.)
Bediening van de RPT
Functies die door een draadloze zender worden geinitieerd (EM, TPC, IMRF,
etc..)
AAN / UIT toets
Schakelt de lamp of het apparaat AAN of UIT.

Transceiver - Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 12 RPT
1. Anslut apparaten
eller lampan till
modulen
2. Anslut modulen
till ett eluttag
Installera mottagarmodulen
NOTERA: Se till så att apparaten eller lampan är påslagen.
X10 adresser
X10 adresser består av en Huskod och en Enhetskod.
För att den här modulen ska reagera på ett kommando sänt via
strömlinjen måste modulen för initieras. Det är möjligt att ställa in
era adressen för den här modulen.
Programmera din RPT
1. Använd ett smalt avlångt objekt, till exempel ett gem, för att
snabbt trycka ned inställningsknappen. Den här knappen nns i en
lilla öppningen mella de två LED lamporna. Då du trycker ner knappen
kommer den gröna LED lampan att blinka snabbt och vänta på ett
kommando.
2. Skicka “ström på” kommandot till din valda adress.
3. LED lampan kommer att sluta att blinka.
4. Mottagarmodulen adressen är nu lagrad.
5. Om du vill lägga till ytterligare adresser kan du upprepa proceduren
från steg 1.
Generell information
- RPT mottagarmodulen kan ställas in så att den reagerar på upp till 32 X10
adresser och 16 säkra ebode adresser.
- Förinställningen är protokollet inställt på X10 läget.
- LED kommer att blinka i grönt då den mottar radiosignaler.
- LED kommer att blinka i rött då PÅ/AV kommandon för en inställd adress
mottas.

Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 13 RPT
Återställ mottagarens moduladesser
1. Använd ett smalt avlångt objekt, till exempel ett gem, för att trycka
ner och hålla nere inställningsknappen tills det att LED lampan börjar
lysa (cirka 3 till 4 sekunder).
2. Släpp upp knappen, efter några skunder kommer de gröna och
röda LED lamporna att börja blinka snabbt och sedan slås av.
3. Då gröna och röda LED lampan har slocknat så är modulen
återställd.
Tips - unskap och information hittar du på www.ebodeelectronics.eu.
Kan jag ansluta mottagarmodulen till ett grenuttag?
Detta är inga problem med ett vanligt grenuttag, men du kan inte använda det
med ett strömskyddat eluttag för ökad säkerhet.
Styra RPT modulen
Mottagaren svarar inte på RF kommandon?
- Kolla och/eller byt ut fjärrkontrollens batterier.
- Återställ mottagaren (se paragraf 4) och programmera om adressen.
- Sedan, fortsätt igen med inlärningsläget (så som förklaras i paragraf 2.)
RPT svara inte på kommandon skickade via strömlinjen?
- Återställ din RPT (se paragraf 4) och initiera sedan adressen..
- Sedan, återgå igen till att använda inlärningsläget (så som förklaras i paragraf
2.)
Functions enabled by a wireless transmitter (EM, TPC, IMRF, etc..)
ON / OFF key
Slår På & Av apparaten eller lampan

Transceiver - Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 14 RPT
1. BRANCHER la
prise de l’appareil
ou de la lampe dans
le récepteur prise.
2. BRANCHER le
récepteur dans une
prise de courant.
Installer le récepteur prise.
NOTA: L’interrupteur de l’appareil ou de la lampe doit rester en permanence en
position “allumé”.
Initialiser une voie sur le récepteur prise.
La voie est constituée d’un code MAISON et d’un code UNITE.
La procédure d’initialisation consiste à faire reconnaître une
ou plusieurs voies sur le récepteur prise en provenance d’une
commande.
Programmation du module RPL
1. A l’aide d’un trombone ou d’une pointe ne, effectuer un appui bref
dans l’orice situé entre les deux voyants LEDS, la LED vert clignote
rapidement attendant un ordre d’une commande.
2. Appuyer sur la touche de votre choix (télécommande, inter mural
sans l, programmateur) pour initialiser la voie.
3.La LED arrête de clignoter et s’éteint.
4.La voie choisie est désormais initialisée dans le récepteur prise.
5.Si vous désirez initialiser plusieurs commandes à distance
(télécommande, inter mural sans l, etc...), procédez à l’identique
à partir de l’étape 1.
Información general
- Il peux mémoriser jusqu’à 32 voies en mode X10 et 16 voies en mode
Sécurisé ebode.
- Lors de la première mise sous tension le récepteur prise est en mode X10.
- Le voyant LED:
Temporairement allumé en vert : réception d’un ordre radio.
Temporairement allumé en rouge : reçoit/transmet un ordre d’une
commande.

Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 15 RPT
Installer le récepteur prise. Effacer les voies initialisées sur le récepteur
prise, communément appelé RESET.
1.Appuyer et maintenir le trombone dans l’orice situé entre les
deux LEDS jusqu’à ce que la LED s’allume en vert.(environ après 3
à 4 secondes)
2.Relâcher le trombone. Les LED vert et rouge clignotent très
rapidement puis s’éteignent. Le temps de clignotement est variable
fonction du nombre de voies déjà utilisées.
3.Toutes les voies sont effacées.
Verier le bon fonctionnement
CONSEILS - base de connaissance disponible sur www.ebodeelectronics.eu.
Puis-je installer le récepteur prise sur une rallonge multiprise ?
Oui, sous réserve que la rallonge ne soit pas de type anti-foudre et/ou surtension.
Le récepteur prise ne répond plus aux commandes courant porteur?
- Effectuer un reset du récepteur prise, si nécessaire. Voir paragraphe 3.
- Puis procéder de nouveau à l’initialisation de la voie choisie sur le récepteur
prise.
Le récepteur prise ne répond plus aux Télécommandes ?
- Vérier et/ou changer la pile de la Télécommande si nécessaire.
- Effectuer un RESET du récepteur prise, si nécessaire. Voir paragraphe 4.
- Puis procéder de nouveau à l’initialisation de la voie choisie sur le récepteur
prise.
Fonctionnalités à partir d’une commande sans l (EM, TPC, etc...)
Touche MARCHE et ARRET
ALLUME ou ETEINT l’appareil ou la lampe.

Transceiver - Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 16 RPT
1. Enchufe el aparato
o la luz al módulo.
2. Enchufe el
módulo a una
toma.
Instalación del módulo transceptor
NOTA: Asegúrese de que el aparato o luz esté encendido.
Dirección X10
La dirección X10 consiste en un Código de Casa y un Código de
Unidad.
Para que este módulo responda a un comando enviado por la línea
de corriente, el módulo debe inicializarse. Pueden congurarse
múltiples direcciones para este módulo.
Programación del RPT
1. Use un objeto pequeño y puntiagudo, como un clip, para pulsar
el botón de conguración. Este botón se encuentra en la pequeña
apertura entre los dos LED. Cuando se pulsa el botón, el LED verde
parpadea rápidamente, esperando un comando.
2. Envíe el comando “encendido” para la dirección deseada.
3. El LED dejará de parpadear.
4. La dirección del transceptor se ha guardado.
5. Si desea congurar direcciones adicionales, repita este proceso
desde el paso 1.
Información general
- El transceptor RPT puede congurarse para responder a hasta 32 direcciones
X10 y a 16 direcciones seguras ebode.
- El protocolo por defecto de fábrica está establecido en modo X10.
- El LED parpadeará en verde cuando reciba señales de radio.
- El LED parpadeará en rojo cuando se reciban comandos de encendido/
apagado para una dirección congurada.

Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 17 RPT
Reinicio de las direcciones del transceptor
1. Use un objeto pequeño y puntiagudo, como un clip, para presionar
y mantener el botón de conguración hasta que el LED verde se
encienda. (unos 3 o 4 segundos)
2. Suelte el botón; pasados unos segundos, los LED verde y rojo
parpadearán rápidamente y se apagarán.
3. Cuando se apaguen los LED rojo y verde, el módulo se
reiniciará.
Recomendaciones - Documentación disponible en
www.ebodeelectronics.eu.
¿Puedo enchufar un módulo transceptor a una regleta de alimentación?
No es un problema con una regleta de alimentación normal, pero no puede usar el
módulo con una regleta de alimentación con protección contra sobretensión.
El transceptor no responde a comandos RF.
- Compruebe y/o cambie las baterías del mando.
- Reinice el transceptor (ver párrafo 4) y reprograme la dirección.
- Luego proceda nuevamente usando el modo aprendizaje como se explicó en el
apartado 2.
El RPT no responde a comandos enviados por la línea de corriente.
- Reinice el RPT (ver párrafo 4) e inicialice la dirección.
- Luego proceda nuevamente usando el modo aprendizaje como se explicó en el
apartado 2.
Usando el RPT
Funciones activadas desde un transmisor inalámbrico (EM, TPC, IMRF, etc.)
Tecla ON/OFF
Enciende y apaga la lámpara o aplicación.

Transceiver - Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 18 RPT
1. Ligue a aplicação
ou candeeiro ao
módulo.
2. Ligue o módulo
à tomada.
Instalar o módulo transceptor
Nota: Certique-se que a aplicação ou candeeiro estão ligados no interruptor.
Endereços X10
Os endereços X10 consistem num código de casa e num código de
dispositivo.
Para que este módulo responda a um comando vindo da linha
de potência, o módulo precisa de estar inicializado. É possível
congurar múltiplos endereços para este módulo.
Programar o RPT
1. Use um objecto com uma ponta pequena, por exemplo um clip, para
carregar no botão de congurações. Este botão está situado numa
pequena abertura entre os 2 LED`s. Quando o botão for pressionado,
o LED verde vai piscar rapidamente, esperando por um comando.
2. Envie o comando “ON” para o endereço desejado.
3. O LED vai parar de piscar.
4. O endereço do módulo transceptor está agora memorizado.
5. Se desejar configurar um endereço adicional, repita este
procedimento desde o passo 1.
Informação geral
- O módulo transceptor RPT pode ser congurado para responder a 32
endereços X10 e 16 endereços de segurança ebode.
- O protocolo denido de fábrica é o X10.
- O LED vai piscar verde quando receber sinais rádio.
- O LED vai piscar vermelho quando for recebido um comando ON/OFF para um
endereço congurado.

Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 19 RPT
Apagar todos os endereços do módulo
transceptor
1. Use um objecto com uma ponta pequena, por exemplo um clip,
para pressionar e manter o botão de conguração pressionado até
que o LED verde se ligue. (cerca de 3 a 4 segundos)
2. Liberte o botão, após alguns segundos os LED`s verde e vermelho
vão piscar rapidamente e depois desligar-se-ão.
3. Quando os LED`s vermelho e verde se desligarem, o módulo está
reinicializado.
Dicas - base de conhecimento disponível em www.ebodeelectronics.eu.
Posso ligar o RPT a uma extensão eléctrica?
Não há problema em usar o módulo com uma extensão simples, contudo não
pode usar o módulo com uma extensão com protecção contra descargas e picos
de tensão.
O transceptor não responde a comandos RF?
- Verique e/ou troque as baterias do controlo remoto.
- Reinicie o transceptor (ver ponto 4) e reprograme os endereços.
- Depois, repita o processo usando o modo de aprendizagem como explicado no
ponto 2.)
O RPT não responde a comandos enviados pela linha de potência?
- Reinicie o RPT (ver ponto 4) e inicialize o endereço.
- Depois, repita o processo usando o modo de aprendizagem como explicado no
ponto 2.)
Operar o modulo RPT
Funções habilitadas por um transmissor sem os (EM, TPC, IMRF, etc. …)
Comando ON/ OFF
Ligar/Desligar a lâmpada ou aplicação

Transceiver - Plug-In Transceiver Module Ref : RPT
July 2009 page 20 RPT
1. Inserire la spina
della lampada o
dell’elettrodomestico
nel modulo.
2. Inserire la spina
del modulo nella
presa di corrente.
Installazione del modulo ricetrasmittente
NOTA: Assicurarsi che la lampada o l’elettrodomestico siano accesi.
Indirizzo X10
L’indirizzo X10 è costituito da un House Code e uno Unit Code.
Onde permettere al modulo di rispondere a un comando inviato
sulla linea elettrica, lo stesso modulo dev’essere inizializzato. È
possibile congurare indirizzi multipli per questo modulo.
Programmazione del modulo RPT
1. Utilizzare un piccolo oggetto appuntito, es. una graffetta, per
premere velocemente il tasto di setup. Questo tasto è situato nella
piccola apertura presente tra i due LED. Quando il tasto è premuto,
il LED Verde lampeggerà velocemente, in attesa di ricevere un
comando.
2. Inviare il comando ‘ON’ per l’indirizzo desiderato.
3. Il LED smetterà di lampeggiare.
4. L’indirizzo del modulo ricetrasmittente è stato memorizzato.
5. Se si vogliono congurare indirizzi aggiuntivi, ripetere questa
procedura dal passo 1.
Informazioni Generali
- Il modulo ricetrasmittente RPT può essere congurato per accettare no a 32
indirizzi X10 e 16 indirizzi ebode Sicurezza.
- Il protocollo di fabbrica è impostato sulla modalità X10.
- Il LED Verde lampeggerà alla ricezione di segnali radio.
- Il LED Rosso lampeggerà alla ricezione di comandi ON/OFF per un indirizzo
congurato.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: