Echo CHT-58V User manual

Supodadoradesetoshasidodiseñadayfabricadadeconformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones,
elusuariodebeleerycomprenderelmanualdeloperadorantes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
Cetaille-haiesaétéconçueet fabriquée conformémentànos strictes
normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation.
Correctement entretenue, elle vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before
using this product.
Thank you for your purchase.
58 Volt Hedge Trimmer
Taille-Haies 58 V
Podadora de setos de 58 V
CHT-58V
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del operador
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Batteries and Chargers Sold Separately
Piles et chargeur vendus séparément
Baterías y el cargador se venden por separado
CALIFORNIA PROPOSITION 65
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction– www.P65Warnings.ca.go
v
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo– www.P65Warnings.ca.gov
99922205191 (TTI#991000275)
9-22-20 (REV:07)

ii
See this fold-out section for all of the figures
referenced in the operator’s manual.
Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
mentionnées dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras
a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1
A - Blades (lames, hojas)
B - Blade cover (fourreau de lame, cubierta de la hoja)
C - Guard (garde, protección)
D - Front handle (poignée avant, mango delantero)
E - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón del seguro)
A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías)
B - Battery port (logement de piles, receptáculo para baterías)
C - Latch (loquet, pestillo)
D - Raised rib (épaulements surélevés, costillas realzadas)
E - Battery groove (rainure de la pile, ranura para la batería)
Fig. 3
A - Lock-out button (bouton de verrouillage,
botón del seguro)
B - Switch trigger (gâchette, gatillo del
interruptor)
D
B
A
E
C
A
11
B
A
B
CD
E
F
G
Fig. 2
F - Rear handle with overmold (poignée arrière avec surmoulage, mango
trasero con sobremoldeado)
G - Switch trigger (gâchette, gatillo)
H - Blade tip guard (protège-pointe de la lame, protección para la punta
de la hoja)
22
H

iii
Fig. 4 Fig. 7
Fig. 9
Fig. 10
A - Cutting teeth (dents de coupe, dientes de
corte)
B - Guard teeth (dents de coupe, dientes de
proteción)
A - Blade cover (fourreau de lame, cubierta de la
hoja)
A - Grease plug (bouchon du réservoir de
graisse, tapón para grasa)
AB
A
Fig. 5
PROPER OPERATING POSITION
BONNE POSITION DE TRAVAIL
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO
DE LA HERRAMIENTA
Fig. 6
Fig. 7
A

2 English
Product Registration......................................................................................................................................................... 2
Enregistrement du produit / Registro del producto
General Power Tool Safety Warnings............................................................................................................................3-4
Instructions de sécurité générales pour outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas
Specific Safety Rules........................................................................................................................................................ 4
Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas
Symbols.........................................................................................................................................................................5-6
Symboles / Símbolos
Features............................................................................................................................................................................ 6
Caractéristiques / Características
Assembly .......................................................................................................................................................................... 7
Assemblage / Armado
Operation.......................................................................................................................................................................7-9
Utilisation / Funcionamiento
Maintenance ................................................................................................................................................................9-10
Entretien / Mantenimiento
Troubleshooting.............................................................................................................................................................. 10
Dépannage / Corrección de problemas
Warranty ......................................................................................................................................................................... 11
Garantie / Garantía
Parts Ordering and Service ...............................................................................................................................Back Page
Commande de pièces et réparation / Pedidos de piezas y servicio.......................................................... Page arrière / Pág. posterior
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO
PRODUCT REGISTRATION
ENREGISTREMENT DU PRODUIT / REGISTRO DEL PRODUCTO
Thank you for choosing ECHO Power Equipment
Please go to http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO. It’s FAST and EASY!
NOTE: Your information will never be sold or misused by ECHO, Incorporated. Registering your purchase enables us to
contact you in the unlikely event of a service update or product recall, and verifies your ownership for warranty consideration.
* * *
Merci d’avoir choisi ECHO Power Equipment
S’il vous plaît allez sur (http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO. C’est rapide et facile!
NOTE : Vos informations ne seront jamais vendues ou utilisées inadéquatement par ECHO Incorporated. L’enregistrement
des unités nous permet de vous contacter dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’une mise à niveau technique
ainsi que certifier que vous en êtes le propriétaire en cas de besoin d’une réparation sous garantie.
* * *
Gracias por elegir ECHO Power Equipment
Por favor, ingrese a sitio web http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO. Es RAPIDO y FACIL!
NOTA: Su información nunca será vendida o mal utilizada por ECHO, Incorporated. El registro de su compra nos permite
comunicarnos con usted en el caso de una actualización de servicio, o el retiro del producto del mercado, y verificar la
propiedad de su producto para consideraciones de garantía.

English 3
WARNING
READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUC-
TIONS. FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND
INSTRUCTIONS MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK,
FIRE AND/OR SERIOUS INJURY
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
Work Area Safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of elec-
tric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is un-
avoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI)
protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of
electric shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use com-
mon sense when operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-
tion while operating power tools may result in serious
personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal in-
juries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the switch on invites
accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can
be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long
hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn
into air vents.
Do not use on a ladder or unstable support. Stable
footing on a solid surface enables better control of the
power tool in unexpected situations.
Wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and
gloves. Do not wear loose fitting clothing, short pants,
sandals, or go barefoot. Do not wear jewelry of any kind.
Power Tool Use and Care
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

4 English
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
Battery Tool Use and Care
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Use power tools only with specifically designated bat-
tery packs. Use of any other battery packs may create
a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, ad-
ditionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
When servicing a power tool, use only identical re-
placement parts. Follow instructions in the Mainte-
nance section of this manual. Use of unauthorized parts
or failure to follow Maintenance instructions may create
a risk of shock or injury.
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
Keep all parts of the body away from the cutter blade.
Do not remove cut material or hold material to be cut
when blades are moving. Make sure the switch is off
when clearing jammed material. Blades coast after
turn off. A moment of inattention while operating the
hedge trimmer may result in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter
blade stopped. Proper handling of the hedge trimmer will
reduce possible personal injury from the cutter blades.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, because the cutter blade may contact hidden
wiring. Cutter blades contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and could
give the operator an electric shock.
DANGER — Keep hands away from blade. Contact
with blade will result in serious personal injury.
WARNING — Only use with handle and guard properly
assembled to hedge trimmer. The use of the hedge trim-
mer without the proper guard or handle provided may
result in serious personal injury.
Use both hands when operating the hedge trimmer.
Using one hand could cause loss of control and result in
serious personal injury.
Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1. Following this rule will re-
duce the risk of serious personal injury.
Clear the area to be cut before each use. Remove all
objects such as cords, lights, wire, or loose string which
can become entangled in the cutting blade and create a
risk of serious personal injury.
Before starting the hedge trimmer, make sure the blade
is not in contact with any object.
Stop the unit, remove the battery pack, and make sure
the blade has stopped before setting the unit down.
Never cut any material with a diameter larger than 3/4 in.
Always stop the motor when cutting is delayed or when
walking from one cutting location to another.
Keep unit clean of clippings and other materials. They
may become lodged in the cutting blades.
If hedge trimmer is equipped with a debris remover, do
not use the debris remover as a gripping surface.
Store the unit inside in a dry place, either locked up or up
high to prevent unauthorized use or damage. Keep out
of the reach of children or untrained individuals.
Replace blade cover when unit is not in use.
Never douse or squirt the unit with water or any other
liquid. Keep handles dry, clean, and free from debris.
Clean after each use; see storage instructions.
Secure the unit while transporting.
Battery operated units do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in operating
condition. Be aware of possible hazards even when unit
is not operating.
Remove the battery pack before making any adjustments,
cleaning, storing, or removing material from the unit, or
when not in use.
When transporting or storing the hedge trimmer al-
ways fit the cutting device cover.
Use battery only with charger listed. For use with 58 V
lithium-ion battery packs. See Tool/Appliance/Battery
Pack/Charger Correlation Supplement 99922205268
(TTI#991000233).
Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this tool. If you loan
someone this tool, loan them these instructions also.

English 5
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME EXPLANATION
Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand
operator’s manual before using this product.
Eye Protection Always wear eye protection with sideshields marked to comply
with ANSI Z87.1.
Wet Conditions Alert Do not use in wet or damp locations.
Rain Symbol Do not expose to rain.
No Hands Symbol Failure to keep your hands away from the blade will result
in serious personal injury.
Keep Tool Away from Electrical
Lines/Keep Bystanders Away
DANGER! Risk of electrocution! Keep tool 50 feet away from
electrical lines. Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Gloves Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handling
the blades.
Operate With Two Hands Hold and operate the hedge trimmer properly with both hands.
Moving Parts Keep hands away from moving parts.
Electric Shock Failure to use in dry conditions and to observe safe practices
can result in electric shock.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but
not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).

6 English
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME EXPLANATION
Recycle Symbol
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or
federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
V Volts Voltage
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
hrs Hours Time
Direct Current Type or a characteristic of current
n
o
No Load Speed Rotational speed, at no load
.../min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute
SYMBOLS
Product Specifications
Motor..................................................................58 Volt DC
Blade Length .............................................................. 24 in.
Cutting Capacity...............................................up to 3/4 in.
Cutting Speed ....................................... 3,500 strokes/min.
FEATURES
Know Your Hedge Trimmer
See Figure 1.
The safe use of this product requires an understanding of
the information on the tool and in this operator’s manual as
well as a knowledge of the project you are attempting. Before
use of this product, familiarize yourself with all operating
features and safety rules.
Brushless Motor
This product features a brushless motor that maximizes
power and performance as well as battery run time.
Blade Tip Guard
The blade tip guard protects from the wear and damage of
hitting against foundation walls or digging into soil to help
prolong the life of the blades.
Blade Cover
The blade cover keeps the operator from coming in contact
with the sharp blades when the tool is not in use. It also helps
keep the blades from being nicked or damaged when the
tool is in storage.
Guard
The guard helps to deflect chips or other debris away from
the operator’s hands.
Lock-Out Button
The lock-out button prevents unintentional starting of the
hedge trimmer.
Rear Handle With Overmold
Rear handle overmold provides added user comfort.

English 7
Packing List
Hedge Trimmer
Blade Cover
Operator’s Manual
WARNING
If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
WARNING
Do not attempt to modify this product or create ac-
cessories not recommended for use with this product.
Any such alteration or modification is misuse and could
result in a hazardous condition leading to possible seri-
ous personal injury.
WARNING
To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury, always remove the battery pack from
the product when assembling parts.
ASSEMBLY
Unpacking
This product does not require assembly.
Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing list
are included.
WARNING
Do not use this product if it is not completely assembled
or if any parts appear to be missing or damaged. Use of
a product that is not properly and completely assembled
or with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have care-
fully inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call
ECHO Consumer Product Support Department at
1-800-432-ECHO (3246) for assistance.
OPERATION
WARNING
Do not allow familiarity with products to make you care-
less. Remember that a careless fraction of a second is
sufficient to inflict serious injury.
WARNING
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1. Hearing protection may also be
required. Failure to do so could result in objects being
thrown into your eyes and other possible serious injuries.
WARNING
Do not use any attachments or accessories not recom-
mended by the manufacturer of this product. The use
of attachments or accessories not recommended can
result in serious personal injury.
This product will accept ECHO 58 V lithium-ion battery
packs only.
For complete charging instructions, refer to the Operator’s
Manuals for your ECHO battery pack and charger models.
Applications
You may use this product for the purpose listed below:
Trimming and shaping hedges and shrubbery
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc.
Tighten securely all fasteners and caps and do not operate
this product until all missing or damaged parts are replaced.
Please call ECHO Consumer Product Support Department
at 1-800-432-ECHO (3246) or contact an authorized service
center for assistance.

8 English
OPERATION
Holding the Hedge Trimmer
See Figure 4.
The unit has both a front and rear handle. With the blade
directed away from you, hold the unit by both handles.
If you remove your hand from the front handle, the unit will
automatically stop.
WARNING
Always keep both hands on the hedge trimmer handles.
Never hold shrubs with one hand and operate the hedge
trimmer with the other. Improper operation of the hedge
trimmer could result in serious injury.
Cutting Tips
See Figures 5 - 6.
DANGER
Never cut near electric cords or lines. If blade jams on
any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BLADE!
IT CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY DAN-
GEROUS. Continue to hold the hedge trimmer by the
insulated rear handle or lay it down and away from you
in a safe manner. Disconnect the electrical service to
the damaged line or cord before attempting to free the
blade from the line or cord. Contact with the blade, other
conductive parts of the hedge trimmer, or live electric
cords or lines will result in death by electrocution or
serious injury.
WARNING
Clear the area to be cut before each use. Remove all
objects such as cords, lights, wire, or loose string which
can become entangled in the cutting blade and create
a risk of serious personal injury.
Before starting the hedge trimmer, hold the unit with both
hands with the cutting blades directed away from you.
Always use the hedge trimmer properly.
Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery.
This can cause the blades to bind and slow down. If the
blades slow down, reduce the pace.
Do not try to cut stems or twigs that are larger than
3/4 in. thick, or those obviously too large to feed into the
cutting blade. Use a non-powered hand saw or pruning
saw to trim large stems.
If blades do become jammed, stop the motor, allow the
blades to stop and remove the battery pack before at-
tempting to remove the obstruction.
If desired, you can use a string to help cut your hedge
level. Decide how high you want the hedge. Then, stretch
a piece of string along the hedge at this height. Trim the
hedge just above this guide line of string. Trim the side
of a hedge so that it will be slightly narrower at the top.
Installing/ Removing Battery Pack
See Figure 2.
WARNING
Always remove battery pack from your tool when you
are assembling parts, making adjustments, cleaning,
or when not in use. Removing battery pack will prevent
accidental starting that could cause serious personal
injury.
To install battery pack:
Align grooves on battery pack with raised ribs in the tool’s
battery port and place the battery pack in the tool.
WARNING
Make sure the latch on the tool snaps in place and the
battery pack is fully seated and secure in the battery port
before beginning operation. Failure to securely seat the
battery pack could cause the battery pack to fall out,
resulting in serious personal injury.
To remove battery pack:
Press the battery latch button on the tool and pull the
battery pack out using the handle.
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove the bat-
tery pack and keep hands clear of the trigger lock-out
when carrying or transporting the tool.
WARNING
Battery tools are always in operating condition. There-
fore, switch should always be locked with hands free of
the lock-out button when not in use. Remove battery
pack when transporting or carrying hedge trimmer to
avoid accidental starting, which could result in serious
injury.
Starting/ Stopping the Hedge Trimmer
See Figure 3.
To start:
Remove the blade cover.
Hold the unit by both handles. You must hold the front
handle to enable the secondary activation switch.
Press and hold the lock-out button.
Depress the switch trigger.
Release the lock-out button. Continue to depress the
switch trigger for extended operation.
To stop:
Release the switch trigger to stop the hedge trimmer.
Upon release of the switch trigger, the lock-out button
will automatically reset to the locked position.

English 9
More of the hedge will be exposed when shaped this way,
and it will be more uniform.
Always hold hedge trimmer with both hands when op-
erating. Use a firm grip on the handles. The unit is used
for cutting in either direction in a slow, sweeping action
from side to side.
OPERATION
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove the
battery pack from the product before inspecting, clean-
ing or performing any maintenance.
WARNING
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes resulting in possible
serious injury.
WARNING
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts could create a hazard or cause
product damage.
NOTICE
Periodically inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts
are replaced. Please contact customer service or a quali-
fied service center for assistance.
General Maintenance
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which could result in serious personal
injury.
MAINTENANCE
Transporting and Storing
Stop the motor and remove the battery pack.
Always place the blade cover on the blade before storing
or transporting the hedge trimmer. Use caution to avoid
the sharp teeth of the blade.
Clean the hedge trimmer thoroughly before storing. Store
the hedge trimmer indoors, in a dry place that is inacces-
sible to children. Keep away from corrosive agents such
as garden chemicals and de-icing salts.
Lubricating the Blade
See Figure 7.
WARNING
Always allow the blades of the hedge trimmer to come
to a stop and remove the battery pack before lubricat-
ing. Failure to do so could result in accidental starting
causing possible serious personal injury.
Foreasier operationand longerblade life, lubricate the hedge
trimmer blade before and after each use.
Stop the motor and remove the battery pack.
Lay the hedge trimmer on a flat surface. Apply light weight
machine oil along the edge of the top blade.
NOTE: If you will be using the hedge trimmer for an extended
time, it is advisable to oil the blade periodically.
Stop the motor and remove the battery pack.
Lubricate the hedge trimmer as described above.
Reinstall the battery pack and resume use.
Lubricating the Gear Housing
See Figure 8.
The gear housing needs regular lubrication every 25 hours of
use to maximize the performance of this product. The time
interval shown is the maximum amount of time before the
service must be performed. Your operating conditions may
require the item to be serviced earlier.
Performing this service will require RED ARMOR™
LUBRICANT grease or another commercially available
lithium-base grease, along with common hand tools. If you
are unsure of your ability to perform the service as indicated,
please take your unit to an authorized service center for
maintenance.
Wear gloves when trimming thorny or prickly growth.
When trimming new growth, use a wide sweeping action,
so that the stems are fed directly into the cutting blade.
Older growth will have thicker stems and will be trimmed
easiest by using a sawing movement.

10 English
MAINTENANCE
Clean all loose debris from the gear head.
Remove the grease plug by rotating counterclockwise.
Check the level of grease present. Grease should fill the
gear case and be visible at the bottom of the grease plug
hole.
If necessary, add grease using a manual grease gun or
squeeze tube just until it reaches the bottom of the grease
plug hole. DO NOT OVERFILL.
Reinstall the grease plug and tighten securely.
Sharpening the Blade
See Figure 9.
Allow the blades of the hedge trimmer to come to a stop
in the position shown. This will allow clearance for the
file between the cutter teeth and the guard teeth.
Remove the battery pack from the hedge trimmer.
Clamp the blade assembly in a vise and file the exposed
cutting surface of each blade tooth with an 8 in. smooth
round file, 1/4 in. or 7/32 in. in diameter. Be sure to retain
the original angle of the tooth when filing.
Remove the hedge trimmer from the vise, replace the
battery pack, and restart the hedge trimmer. Allow the
blades of the hedge trimmer to come to a stop so that
the unsharpened edges on the other side of the cutter
blade teeth are exposed.
Remove battery pack from hedge trimmer and repeat the
sharpening procedure as described above.
Cleaning the Hedge Trimmer
Stop the motor and remove the battery pack.
Slide the blade cover over the blade.
Clean dirt and debris from the body of the hedge trimmer,
using a damp cloth with a mild detergent.
NOTICE
Do not use any strong detergents on the plastic housing or
the handle. They can be damaged by certain aromatic oils
such as pine and lemon, and by solvents such as kerosene.
Moisture can cause a shock hazard. Wipe off any moisture
with a soft dry cloth.
Use a small brush or the air discharge of a small vacuum
cleaner brush to clear dust or debris from the air vents
on the motor housing.
Storing the Hedge Trimmer
See Figure 10.
Remove the battery pack and store it out of the reach of
children when storing the hedge trimmer.
Clean the hedge trimmer thoroughly before storing. Store
the hedge trimmer in a dry, well-ventilated place that is
inaccessible to children. Keep away from corrosive agents
such as garden chemicals and de-icing salts.
Always place the blade cover on the cutting blades before
storing.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solution
Motor fails to start when switch
trigger is depressed
Battery is not secure.
Battery is not charged.
To secure the battery pack, make sure the battery is fully
seated and the latch on the tool is snapped into place.
Charge the battery pack according to the instructions
included with your model.
Motor stops while switch trigger
is depressed.
Motor is overloaded. Release switch trigger, wait several seconds, then
depress trigger again. Motor should restart. If it doesn’t,
removebattery pack, reinstallbatterypack,thentryagain.

English 11
WARRANTY
Limited Warranty Statement
ECHO Incorporated, warrants to the original retail purchaser
that this ECHO brand 58 V outdoor product is free from
defects in material and workmanship and agrees to repair or
replace, at ECHO Incorporated’s, discretion, any defective
product free of charge within these time periods from the
date of purchase.
Five years if the product is used for personal, family, or
household use;
Two years on products used for commercial use;
Ninety days for all products used for rental use.
This warranty extends to the original retail purchaser only
and commences on the date of the original retail purchase.
Any part of this product found in the reasonable judgment
of ECHO Incorporated, to be defective in material or
workmanship will be repaired or replaced without charge for
parts and labor by an authorized ECHO dealer. Repair parts
and accessories replaced under this warranty are warranted
only for the balance of the original warranty period.
The product, including any defective part, must be returned
to an authorized ECHO dealer within the warranty period.
The expense of delivering the product to the service center
for warranty work and the expense of returning it back to the
owner after repair or replacement will be paid by the owner.
ECHO Incorporated’s, responsibility in respect to claims is
limited to making the required repairs or replacements and
no claim of breach of warranty shall be cause for cancellation
or rescission of the contract of sale of any ECHO brand 58 V
outdoor product. Proof of purchase will be required by the
dealer to substantiate any warranty claim. All warranty work
must be performed by an authorized dealer.
This warranty does not cover any product that has been
subject to misuse, neglect, negligence, or accident, or that
has been operated in any way contrary to the operating
instructions as specified in this Operator’s Manual. This
warranty does not apply to any damage to the product that
is the result of improper maintenance or to any product that
has been altered or modified. The warranty does not extend
to repairs made necessary by normal wear or by the use
of parts or accessories which are either incompatible with
the ECHO brand 58 V outdoor product or adversely affect
its operation, performance, or durability. In addition, this
warranty does not cover wear to normal items such as, but
not limited to:
Wearitems – Bump Knobs, OuterSpools, Cutting Lines,Inner
Reels, Felt Washers, Hitch Pins, Mulching Blades, Blower
Fans, Blower and Vacuum Tubes, Vacuum Bag and Straps,
Guide Bars, Saw Chains
ECHO Incorporated, reserves the right to change or improve
the design of this product without assuming any obligation
to modify any product previously manufactured.
ALL IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION
TO THE STATED WARRANTY PERIOD. ACCORDINGLY,
ANY SUCH IMPLIED WARRANTIES INCLUDING
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OR OTHERWISE, ARE DISCLAIMED IN THEIR
ENTIRETYAFTER THE EXPIRATIONOF THEAPPROPRIATE
FIVE-YEAR, TWO-YEAR, OR 90-DAY WARRANTY PERIOD.
ECHO INCORPORATED’S OBLIGATION UNDER THIS
WARRANTY IS STRICTLY AND EXCLUSIVELY LIMITED
TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE
PARTS ECHO INCORPORATED, DOES NOT ASSUME
OR AUTHORIZE ANYONE TO ASSUME FOR THEM ANY
OTHER OBLIGATION. SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY
TO YOU. ECHO INCORPORATED, ASSUMES NO
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
OR OTHER DAMAGES INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, EXPENSE OF RETURNING THE PRODUCT TO AN
AUTHORIZED DEALER FOR ECHO BRAND 58 V OUTDOOR
PRODUCTS AND EXPENSE OF DELIVERING IT BACK TO
THE OWNER, MECHANIC’S TRAVEL TIME, TELEPHONE
CHARGES,RENTALOFALIKEPRODUCTDURINGTHE TIME
WARRANTY SERVICE IS BEING PERFORMED, TRAVEL,
LOSS OR DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, LOSS OF
TIME,ORINCONVENIENCE.SOMESTATES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIALDAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
ThiswarrantyappliestoallECHObrand 58 V outdoor products
manufactured by or for ECHO Incorporated, and sold in the
United States and Canada.
To locate your nearest authorized ECHO dealer, visit www.
ECHO-usa.com or dial 1-800-432-ECHO (3246).

3 Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
POUR OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements et toutes les instructions.
Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des
instructions peut entraîner une électrocution, un incendie
ou des blessures graves.
Conserver les avertissements et les instructions à des fins
de référence ultérieure.
Le terme « outil motorisé », utilisé
dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil
fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).
Sécurité du lieu de travail
Garderle lieu detravail propreet bien éclairé.Lesendroits
encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.
Nepasutiliserd’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou
poussièresinflammables. Les outils électriques produisent
des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou
vapeurs.
Garder les enfants et badauds à l’écart pendant
l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent
causer une perte de contrôle.
Sécurité électrique
Les fiches des outils électriques doivent correspondre à
la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de
quelquefaçonque cesoit.Nejamaisutiliser d’adaptateurs
de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises
non modifiées réduisent le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises
à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru
lorsque le corps est mis à la terre.
Nepasexposerlesoutilsélectriques à l’eau ou l’humidité.
La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de
choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais
utiliserlecordond’alimentationpourtransporterl’outil et
ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon.
Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des
objetstranchantsetdespiècesenmouvement.Uncordon
endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon
spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu
pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc
électrique.
S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un
endroit humide, employer un dispositif interrupteur de
défaut à la terre (GFCI).L’utilisation d’un GFCI réduit le risque
de décharge électrique.
Sécurité personnelle
Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve
de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique.
Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une
protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un
masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque
ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions
appropriées réduira le risque de blessures.
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le
commutateur est en position d’arrêt avant de brancher
l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur
ou brancher un outil dont le commutateur est en position
de marche peut causer un accident.
Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil
peut causer des blessures.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien
campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler
l’outil en cas de situation imprévue.
Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements
amples,nibijoux.Garderlescheveux,lesvêtementset les
gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements
amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans
les pièces en mouvement.
Silesoutilssontéquipésdedispositifsdedépoussiérage,
s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.
L’usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire
les dangers présentés par la poussière.
Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou
couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et
cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d’aération.
Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support
instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent
de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
Utilisation et entretien des outils électriques
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour
l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux
et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites
prévues.
Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas
de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne
peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux
et doit être réparé.
Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant
d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou
de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants
et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil
ou ces instructions utiliser l’outil. Dans les mains de
personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les
outils sont dangereux.
Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce
mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce
n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne
risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En
cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de
nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils
mal entretenus.
Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils
correctement entretenus et dont les tranchants sont bien
affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à
contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc.
conformément à ces instrutions pour les applications
pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des

Français 4
conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un
outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est
pas conçu peut être dangereux.
Utilisation et entretien de la pile
Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant.
Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un
risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile.
Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement
indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer
un risque de blessures et d’incendie.
Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à
l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de
monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques
risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La
mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des
étincelles, des brûlures ou un incendie.
En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
POUR OUTILS ÉLECTRIQUES
piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de
contact accidentel, rincer immédiatement les parties
atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les
yeux consulter un médecin. Le liquide s’échappant des
piles peut causer des irritations ou des brûlures.
Dépannage
Les réparations doivent être confiées à un technicien
qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques
à celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité
de l’outil.
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. Se conformer aux
instructions de la section Entretien de ce manuel.
L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des
instructions peut présenter des risques de choc électrique
ou de blessures.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS TAILLE-HAIES
Éloigner toute partie du corps des lames. Ne retirer les
matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir lorsque
leslames sont enmouvement.S’assurerquel’interrupteur
estàla position OFF (éteint) lorsquel’ondéloge les débris
de matériaux. La lame termine son mouvement une fois
l’outil éteint. Un moment d’inattention pendant l’utilisation
du taille-haie peut occasionner une blessure grave.
Transporter le taille-haie par la poignée et s’assurer que
la lame est immobile. Une manipulation adéquate du taille-
haie réduira les risques de blessures dues aux lames.
Soutenirl’outilélectrique par lesprisesisoléesseulement,
car les lames peuvent toucher un fil camouflé. Le
contact des lames avec un fil sous tension « électrifie » les
pièces métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter
l’utilisateur.
DANGER — Éloigner les mains des lames. Le contact
avec les lames peut provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT — Seulement l’usage avec la poignée et
le garde est assemblé se couvrir convenablement la taille-
haies. L’usage de la taille-haies sans le garde ou la poignée
correct fournie peut avoir pour résultat sérieuse personnelle
la blessure.
L’utilisationdutaille-haiedoitsefaireaveclesdeuxmains.
Le travail effectué avec une seule main peut provoquer la
pertedecontrôledel’outilet provoquerdes blessures graves.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors
de l’utilisation de ce produit. Le respect de cette règle
réduira les risques de blessures graves.
Nettoyerlazone à couper avant chaque utilisation. Retirer
tous les objets comme les cordons, lumières, fils ou cordes
lâches pouvant s’entremêler dans la lame de coupe pour
éviter les risques de blessures graves.
Avant de lancer le moteur, s’assurer que la lame n’est en
contact avec aucun objet.
Arrêter le moteur, retirer le bloc-piles et s’assurer que la lame
est immobilisée avant de poser l’outil.
Ne jamais couper de tiges de plus de 19 mm (3/4 po) de
diamètre.
Arrêter le moteur quand l’outil n’est pas en train de tailler
ou lorsqu’il est transporté d’un endroit à un autre.
Garder l’outil propre. Les débris et autres matériau peuvent
se prendre dans les lames.
Si le taille-haies est équipé d’un éjecteur de débris, ne pas
se servir d’éjecteur comme d’une surface de préhension.
Remiser l’outil dans un endroit sec, sous clé ou en hauteur,
pour éviter des dommages ou utilisations non autorisées. Le
garder hors de portée des enfants et des personnes n’étant
pas familières avec son utilisation.
Remettre le fourreau de lame en place lorsque l’outil n’est
pas en usage.
Ne jamais arroser ou asperger l’outil avec de l’eau ou
tout autre liquide. Garder les poignées sèches, propres et
exemptes de débris. Nettoyer après chaque utilisation. Voir
les instructions de Remisage.
Arrimer le produit avant de le transporter.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être
branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de
fonctionnement.Resterconscient des dangers lorsque l’outil
n’est pas en usage.
Retirer le bloc-piles avant tout réglage, nettoyage, remisage
ou déblocage et lorsque l’outil n’est pas en usage.
Toujours installer le dispositif de protection des lames
lors du transport ou du remisage du taille-haie.
Utiliser seulement la pile et le chargeur indiqués.Pour
utiliser l’appareil avec des piles au lithium-ion de 58 V de
marque ECHO, consulter le supplément de raccordement
pour chargeur/outils/piles/appareil n˚ 99922205268
(TTI#991000233).
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels.
Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.

5 Français
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Lire le manuel d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et
veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser
ce produit.
Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Avertissement concernant l’humidité Ne pas utiliser dans endroits mouillés ou humides.
Symbole pluie Ne pas exposer à la pluie.
Symbole mains à l’écart Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des
blessures graves.
La tenir à l’écart de lignes électriques
et ne laisser personne s’approcher
DANGER ! Risque d’électrocution ! Ne pas travailler à moins de
15m (50 pi) de lignes électriques. Ne jamais laisser quiconque
se tenir à moins de 15 m (50 pi) de l’outil.
Gants Porter des gants antidérapants épais lors de la manipulation
des lames.
Tenir la scie à deux mains Tenir la taille-haies à deux mains et l’utiliser correctement.
Pièces en mouvement Garder les mains à l’écart des pièces en mouvement.
Choc électrique
Ne pas utiliser l’équipement dans des conditions sèches et ne
pas respecter des méthodes sans danger peut entraîner un
choc électrique.
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner
des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées
importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages
concernant les dommages matériels).

Français 6
Fiche technique
Moteur ...................................................................58 V c.c.
Longueur de la lame...................................610 mm (24 po)
Capacité de coupe............................hasta 19 mm (3/4 po)
Vitesse de coupe...................................... 3 500 coups/min
SYMBOLES
CARACTÉRISTIQUES
Veiller à bien connaître le taille-haies
Voir la figure 1.
L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension
des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le
manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du
projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser
avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité.
Moteur sans balai
Ce produit est équipé d’un moteur sans balai afin de livrer
une puissance et une performance optimales et maximiser
la durée de vie de la pile.
Protège-pointe de la lame
Le protège-pointe de la lame protège contre l’usure et le
bris causés par les chocs contre les murs de fondation ou le
creusage du sol afin de prolonger la durée de vie des lames.
Fourreau de lame
Le fourreau de lame empêche que l’opérateur entre en
contact avec les lames tranchantes lorsque l’outil n’est pas
en usage. Il évite également que les lames soient ébréchées
ou endommagées pendant le remisage.
Garde
La garde aide à protéger les mains de l’opérateur des débris
projetés.
Bouton de verrouillage
Le bouton de verrouillage empêche les démarrages
accidentels de le taille-haies.
Poignée arrière avec surmoulage
Le surmoulage de poignée arrière procure un confort
d’utilisation plus grand.
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole de recyclage
Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les
réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire
de jeter les piles dans les ordures ménagères. Consulter les
autorités locales compétentes pour les options de recyclage
et/ou l’élimination.
V Volts Tension
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
hrs Hours Time
Courant continu Type ou caractéristique du courant
n
o
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
.../min Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute

7 Français
Liste de contrôle
Taille-Haies
Fourreau de lame
Manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas
utiliser cet produit avant qu’elles aient été installées. Usar
este producto con partes dañadas o faltantes puede causar
lesiones serias al operador.
AVERTISSEMENT
Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des
accessoires non recommandés pour ce produit. De telles
altérations ou modifications sont considérées comme un
usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses,
risquant d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner
des blessures graves, toujours déconnecter le bloc-piles du
produit au moment d’assembler les pièces.
ASSEMBLAGE
Déballage
Ce produit nécessite un assemblage.
Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la
boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste
de contrôle sont incluses.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez
que des éléments figurant dans la Liste de contrôle
d’expédition sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant
sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant
et exigent une installation. Le fait d’utiliser un produit qui
a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des
blessures.
Examiner soigneusement le produit pour s’assurer que rien
n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.
Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu’il
fonctionne correctement.
Si des pièces manquent ou sont endommagées, contacter
le service de soutien à la clientèle et du produit d’ECHO au
1 800 432 ECHO (3246) pour obtenir de l’aide.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier
la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 protection
auditive. Un protection auditiva peut être nécessaire. Si
cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être
projetés dans les yeux et d’autres lésions graves.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés
par le fabricant pour ce produit. L’utilisation de pièces
et accessoires non recommandés peut entraîner des
blessures graves.
Ce produit est compatible avec les piles 58 V au lithium-ion
de ECHO.
Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions
relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des
piles de ECHO et des modèles de chargeur connexes.
Applications
Ce produit peut être utilisé pour les application ci-dessous :
Taille et mise en forme des haies et buissons
Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin
de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux,
etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer
solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne
pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou
endommagées n’ont pas été remplacées. Contacter le service
de soutien à la clientèle et du produit d’ECHO au 1-800-432-
ECHO (3246) ou communiquer avec un centre de service autorisé
pour obtenir de l’aide.
Retrait / installation du bloc-piles
Voir la figure 2.
AVERTISSEMENT
Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler
des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au
nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de
retirer la pile permet d’empêcher un démarrage accidentel
pouvant entraîner des blessures graves.
Installer le bloc-piles :
Aligner la rainure du bloc-piles sur la nervure en saillie du
logement d’outil et placer la pile dans l’outil.

Français 8
Tenue du taille-haies
Voir la figure 4.
L’outil comporte une poignée avant et une poignée arrière. Tenir
l’outil par les deux poignées, la lame étant dirigée vers l’avant.
L’appareil s’arrêtera automatiquement dès que la main quitte
la poignée frontale.
AVERTISSEMENT
Toujours garder les deux mains sur les poignées du taille-
haies. Ne jamais tenir les buissons d’une main et utiliser
le taille-haies de l’autre. Le fait d’utiliser le taille-haies de
façon inappropriée pourrait entraîner de graves blessures.
Conseils de coupe
Voir les figures 5 et 6.
DANGER
Ne jamais effectuer de coupes près de cordons ou de
fils électriques. Si la lame se prend dans un cordon
ou une ligne électrique, NE PAS LA TOUCHER ! ELLE
PEUT ÊTRE SOUS TENSION ET DONC, EXTRÊMEMENT
DANGEREUSE. Continuer de tenir le taille-haies par la
poignée arrière isolée ou le poser à l’écart en prenant les
précautions nécessaires. Mettre le circuit électrique de
la ligne électrique hors tension ou débrancher le cordon
endommagé avant d’essayer de débloquer la lame. Le
contact avec la lame, d’autres parties conductrices du
taillehaies, ou des cordons ou des fils électriques sous
tension entraînerait des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. Retirer
tous les objets tels que les cordons, lumières, fil, ou câbles
ont détaché qui peuvent s’emmêler dans la lame tranchante
et créer un risque de blessure grave.
Avant de mettre le taille-haies en marche, le tenir par les
deux poignées, la lame dirigée vers l’avant. Toujours utiliser
le taille-haies correctement.
Ne pas forcer le taille-haies au travers de buissons épais et
denses. Ceci peut causer un coincement des lames et un
ralentissement. Si les lames ralentissent, réduire la vitesse
de travail.
Ne pas essayer de couper les tiges ou branchettes de plus
de 19 mm (3/4 po) d’épaisseur ou celles de toute évidence
trop grosses pour la denture de la lame. Utiliser une scie à
main sans moteur ou une scie d’élagage pour la coupe de
grosses tiges.
Si les lames se bloquent, arrêter le moteur, laisser les lames
s’arrêter et retirer le bloc-piles avant d’essayer de débloquer
les lames.
Si désiré, vous pouvez utiliser une ficelle pour vous aider à
couper la haie à niveau constant. Choisir la hauteur de haie
souhaitée. Ensuite, tendre une ficelle le long de la haie à cette
AVERTISSEMENT
S’assurer que le taquet de l’outil s’enclenche correctement
et que le bloc-piles est complètement assis et inséré dans le
port de pile avant de commencer le travail. Ne pas asseoir
correctement le bloc-piles représente un risque de chute
du bloc-piles et un risque de blessure grave.
Retirer le bloc-pile :
Appuyer sur le taquet de la pile situé sur l’outil et pousser
le bloc-piles vers l’extérieur en utilisant la poignée.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures graves, toujours retirer le
bloc-piles et garder les mains éloignées du dispositif de
verrouillage de la gâchette pendant le transport de l’outil.
AVERTISSEMENT
Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement.
Il est donc nécessaire de toujours verrouiller la gâchette
et de garder ensuite les mains à l’écart du bouton de
verrouillage lorsque l’outil n’est pas utilisé. Retirer la bloc-
pile au moment de transporter le taille-haies afin d’éviter un
démarrage accidentel qui pourrait entraîner des blessures
graves.
Démarrage et arrêt du taille-haies
Voir la figures 3.
Pour démarrer :
Retirer le fourreau de lame.
Tenir l’outil par les deux poignées. ll faut tenir la poignée
frontale pour pouvoir activer l’interrupteur d’activation
secondaire.
Maintenir le bouton de verrouillage enfoncé.
Appuyer sur la gâchette.
Relâcher le bouton de verrouillage. Maintenir la gâchette
enfoncée pour le travail en continu.
Pour arrancar :
Pour arrêter le taille-haies, relâcher la gâchette.
Lorsque la gâchette est relâchée, le bouton de verrouillage
se remet automatiquement en position verrouillée.
UTILISATION

9 Français
hauteur. Tailler la haie juste au-dessus de la ficelle. Tailler le
côté d’une haie pour qu’elle soit légèrement plus étroite en
haut. Une plus grande partie de la haie sera exposée si elle
est taillée de cette manière, et elle sera plus uniforme.
Pendant le travail, toujours tenir le taille-haies des deux
mains. Tenir fermement les deux poignées. L’outil peut être
utilisé dans les deux directions avec un large mouvement
de balayage latéral.
UTILISATION
Porter des gants lors de la taille de buissons épineux.
Lors de la taille des nouvelles pousses, tailler avec un large
mouvement de balayage, pour que les tiges s’engagent
directementdansladenturede lalame.Les anciennespousses
présentent des tiges plus épaisses et seront plus facilement
taillées par un mouvement de scie.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner
des blessures graves, toujours retirer le bloc-piles de l’outil
avant tout nettoyage ou entretien.
AVERTISSEMENT
Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette
précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés
dans les yeux et causer des lésions graves.
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les
réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une
situation dangereuse ou endommager l’outil.
AVIS
Inspecter périodiquement au complet le produit afin de
s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux,
etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer
solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux
et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces
manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées.
Pour obtenir de l’aide, veuillez communiquer avec le Service
à la clientèle ou un centre de réparations qualifié
Entretien général
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être
endommagées par divers types de solvants du commerce.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,
l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui pourrait entraîner
des blessures graves.
Transport et remisage
Arrêtez le moteur et retirer le bloc-piles.
Toujours placer le fourreau de lame sur la lame lors du
transport ou du remisage du taille-haies. Veiller à ne pas se
couper sur les dents de la lame.
Nettoyer soigneusement le taille-haies avant de le remiser.
Remiser le taille-haies dans un endroit sec, inaccessible aux
enfants. Le tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les
produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage.
Lubrification des lames
Voir la figure 7.
AVERTISSEMENT
Laisser les lames du taille-haies s’arrêter et retirer le
bloc-piles avant lubrification l’outil. Le non respect de
cet avertissement peut causer un démarrage accidentel,
entraînant des blessures graves.
Pour faciliter l’utilisation et prolonger la vie utile des lames, le
lubrifier avant et après chaque utilisation.
Arrêtez le moteur et retirer le bloc-piles.
Poser le taille-haies surune surface plane. Appliquer de l’huile
de machine légère le long du bord de la lame supérieure.
NOTE : Si le taille-haies doit être utilisé pendant une période
prolongée, il est conseillé de lubrifier la lame pendant cette
période.
Arrêter le taille-haies.
Arrêtez le moteur et retirer le bloc-piles.
Lubrifier le taille-haies comme décrit ci-dessus.
Réinstaller le bloc-piles et reprendre le travail.
Lubrification du carter d’engrenages
Voir la figure 8.
Le carter d’engrenages doit être lubrifié après chaque 25 heures
d’utilisation afin de maximiser la performance de ce produit.
L’intervalle de temps illustré est la durée maximum de temps
avant d’effectuer l’entretien. Selon les conditions d’utilisation,
certains articles peuvent demander un entretien plus précoce.
Afin d’effectuer l’entretien, de la graisse LUBRIFIANT
RED ARMOR™ ou une autre graisse à base de lithium-ion
commerciale d’une autre marque et des outils à main seront
nécessaires. Lorsque l’expérience d’entretien est insuffisante
Table of contents
Languages:
Other Echo Chainsaw manuals

Echo
Echo CS-2511WES User manual

Echo
Echo CS-450P User manual

Echo
Echo CHAIN SAW CS-330T User manual

Echo
Echo CS-8000 User manual

Echo
Echo CS-490 User manual

Echo
Echo CS-352 User manual

Echo
Echo CS-3510 User manual

Echo
Echo CS-501P User manual

Echo
Echo CS-361P User manual

Echo
Echo CHAIN SAW CS-330T User manual

Echo
Echo CS-8001 Series Mounting instructions

Echo
Echo CS-310 User manual

Echo
Echo CS-2511T User manual

Echo
Echo CS-590 User manual

Echo
Echo CS 2100 User manual

Echo
Echo CS-310 User manual

Echo
Echo CS-350WES User manual

Echo
Echo DCS-310 User manual

Echo
Echo CS-300, CS-340, CS-345 User manual

Echo
Echo CS-60S User manual