Echo DCS-310 User manual

CHAINSAW
TRONÇONNEUSE
MOOTTORISAHA
ŘETĚZOVÁ PILA
REŤAZOVÁ PÍLA
MOTORNA PILA
LÁNCFŰRÉSZ
KETTSAAG
MOTORZĀĢIS
GRANDININIS PJŪKLAS
MOTORNA TESTERA
VERIŽNA ŽAGA
MOTORNA PILA
SERRIEQ MEKKANIKU
MOTOSIERRA
MOTOSEGA
MOTOSSERRA
PILARKA ŁAŃCUCHOWA
KJEDESAG
KÆDESAV
MOTORSÅG
FERĂSTRĂU CU LANŢ
KETTENSÄGE
ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ
MOTORSEKË
SERRIEQ MEKKANIKU
ВЕРИЖЕН ТРИОН
KETTINGZAAG
KEðJUSÖG
DCS-310
OPERATOR MANUAL
MANUEL OPÉRATEUR
KÄYTTÖOPAS
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
PRIRUČNIK ZA RUKOVATELJE
KEZELŐI KÉZIKÖNYV
KASUTAJAUHEND
LIETOTĀJA ROKASGR ĀMATA
NAUDOJIMO VADOVAS
PRIRUČNIK ZA OPERATERA
PRIROČNIK ZA UPRAVLJAVCA
TRIMER ZA TRAVU
ПРИРАЧНИК ЗА РАКУВАЧИ
MANUAL DEL OPERARIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DO OPERADOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKERHÅNDBOK
BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSHANDBUCH
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
MANUALI I PËRDORIMIT
MANWAL GĦAT-TĦADDIM
РЪКОВ ОДCTBО ЗА УПОTPE БA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTANDAHANDBÓK
EN
FR
FI
CS
SK
HR
HU
ET
LV
LT
SR
SL
BS
MK
ES
IT
PT
PL
NO
DA
SV
RO
DE
EL
SQ
MT
BG
NL
IS

1.
2.
3.
4.
5.
20
21
22
6. 7. 8.
9. 10.
23
24
25
26
Leave 1/10 of
diameter hinge
11.
23
27
28
24
27
25
12.
DCS-310

29
30
31
31
31
32
33
34
35
36
37
35
34
34
38
35
25
cm

1 Description.........................................6
1.1 Purpose.............................................................. 6
1.2 Overview........................................................... 6
2 General power tool safety
warnings.............................................6
2.1 Work area safety................................................ 6
2.2 Electrical safety................................................. 6
2.3 Personal safety...................................................6
2.4 Power tool use and care.....................................7
2.5 Battery tool use and care................................... 7
2.6 Service............................................................... 7
3 Chainsaw safety warnings................ 7
4 Prevent operator kickback...............8
5 Symbols on the product.................... 8
6 Risk levels...........................................9
7 Recycle................................................9
8 Installation......................................... 9
8.1 Unpack the machine.......................................... 9
8.2 Add the bar and chain lubricant.........................9
8.3 Assemble the guide bar and the chain............. 10
8.4 Install the battery pack.....................................10
8.5 Remove the battery pack................................. 10
9 Operation......................................... 10
9.1 Examine the chain lubrication......................... 10
9.2 Hold the machine.............................................10
9.3 Start the machine............................................. 10
9.4 Stop the machine............................................. 10
9.5 Operate the chain brake................................... 11
9.6 Non-manual chain brake..................................11
10 Cutting instruction.......................... 11
10.1 General.............................................................11
10.2 Fell a tree......................................................... 11
10.3 Limb a tree.......................................................12
10.4 Buck a log........................................................12
10.5 Tension and compression in timber................. 12
11 Maintenance.....................................12
11.1 Adjust the chain tension.................................. 13
11.2 Sharpen the cutters...........................................13
11.3 Guide bar maintenance....................................13
12 Transportation and storage............13
13 Troubleshooting...............................14
14 Technical data..................................15
15 EC Declaration of conformity........15
16 UK Declaration of conformity........15
5
English (Original Instructions) EN

1 DESCRIPTION
1.1 PURPOSE
This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs
and beams of a diameter determined by the cutting length of
the guide bar. It is only designed to cut wood.
It is only to be used in an outdoor, domestic application by
adults.
Do not use the chainsaw for any purpose not listed above.
This chainsaw is not to be used for professional tree services.
It is not to be used by children or by persons not wearing
adequate personal protective equipment and clothing.
1.2 OVERVIEW
Figure 1-24.
1Guide bar cover
2Front hand guard /
chain brake
3Front handle (for the
left handle)
4Trigger switch
lockout
5Trigger switch
6Oil tank cap
7Oil indicator
8Spiked bumper
9Saw chain
10 Guide bar
11 Wrench
12 Rear handle (for the
right handle)
13 Chain tension
adjuster
14 Sprocket cover
15 Sprocket cover nuts
16 Bolt for saw chain
tension
17 Sprocket
18 Battery release button
19 Oil outlet
20 Bar groove
21 Chain drive links
22 Cutter
23 Notch cuts
24 Back cut
25 Wedges (when room)
26 Direction of fall
27 Draw-across method
28 Felling cuts
29 Leave supporting
limbs till last
30 Slide support logs
under trunk
31 Hinge
32 Opened
33 Closed
34 1/3 diameter. To
avoid split
35 Weakening cut to
finish
36 Down
37 Unsupported end
38 Up
2 GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your battery-
operated (cordless) power tool.
2.1 WORK AREA SAFETY
•Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
•Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
•Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2.2 ELECTRICAL SAFETY
•Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
•Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
•Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
•Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
•When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
•If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a RESIDUAL CURRENT DEVICE
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk
of electric shock.
2.3 PERSONAL SAFETY
•Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
•Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
•Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off position before connecting to power source
and/or battery pack and when picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the switch on
invites accidents.
6
English (Original Instructions)
EN

•Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal
injury.
•Do not over-reach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
•Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
•If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust related hazards.
•Do not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool safety
principles. A careless action can cause severe injury
within a fraction of a second.
2.4 POWER TOOL USE AND CARE
•Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed.
•Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
•Disconnect the plug from the power source and/or
remove the battery pack, if detachable, from the
power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools . Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
•Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
•Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the
power tool's operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
•Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
•Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
•Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of the
tool in unexpected situations.
2.5 BATTERY TOOL USE AND CARE
•Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
•Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create
a risk of injury and fire.
•When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or fire.
•Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
•Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk
of injury.
•Do not expose a battery pack or tool to fire or
excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 130°C may cause explosion.
•Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
specified in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specified range may damage the
battery and increase the risk of fire.
2.6 SERVICE
•Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
•Never service damaged battery packs. Service of
battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
3 CHAINSAW SAFETY
WARNINGS
•Keep all parts of the body away from the saw chain
when the chainsaw is operating. Before you start the
chainsaw, make sure the saw chain is not in contact
with anything. A moment of inattention while operating
chainsaws may cause entanglement of your clothing or
body with the saw chain.
•Always hold the chainsaw with your right hand at the
rear handle and your left hand at the front handle.
Holding the chainsaw with a reversed hand configuration
increases the risk of personal injury and should never be
done.
•Hold the chainsaw by insulated gripping surfaces only,
because the saw chain may contact hidden wiring. Saw
chains contacting a "live" wire may make exposed metal
7
English (Original Instructions) EN

parts of the chainsaw "live'" and could give the operator
an electric shock.
•Wear eye protection. Further protective equipment
for hearing, head, hands, legs and feet is
recommended. Adequate protective equipment will
reduce personal injury from flying debris or accidental
contact with the saw chain.
•Do not operate a chainsaw in a tree, on a ladder, from
a rooftop, or any unstable support. Operation of a
chainsaw in this manner could result in serious personal
injury.
•Always keep proper footing and operate the chainsaw
only when standing on fixed, secure and level surface.
Slippery or unstable surfaces may cause a loss of balance
or control of the chain saw.
•When cutting a limb that is under tension, be alert for
spring back. When the tension in the wood fibres is
released, the spring loaded limb may strike the operator
and/or throw the chainsaw out of control.
•Use extreme caution when cutting brush and saplings.
The slender material may catch the saw chain and be
whipped toward you or pull you off balance.
•Carry the chainsaw by the front handle with the
chainsaw switched off and away from your body.
When transporting or storing the chainsaw, always fit
the guide bar cover. Proper handling of the chainsaw
will reduce the likelihood of accidental contact with the
moving saw chain.
•Follow instructions for lubricating, chain tensioning
and changing the bar and chain. Improperly tensioned
or lubricated chain may either break or increase the
chance for kickback.
•Cut wood only. Do not use chainsaw for purposes not
intended. For example: do not use chainsaw for
cutting metal, plastic, masonry or non-wood building
materials. Use of the chainsaw for operations different
than intended could result in a hazardous situation.
•Do not attempt to fell a tree until you have an
understanding of the risks and how to avoid them.
Serious injury could occur to the operator or bystanders
while felling a tree.
•Follow all instructions when clearing jammed
material, storing or servicing the chainsaw. Make sure
the switch is off and the battery pack is removed.
Unexpected actuation of the chainsaw while clearing
jammed material or servicing may result in serious
personal injury.
4 PREVENT OPERATOR
KICKBACK
Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood closes in and pinches the
saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a sudden reverse
reaction, kicking the guide bar up and back towards the
operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide bar may
push the guide bar rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to lose control of the
saw which could result in serious personal injury. Do not rely
exclusively upon the safety devices built into your saw. As a
chainsaw user, you should take several steps to keep your
cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below:
•Maintain a firm grip, with thumbs and fingers
encircling the chainsaw handles, with both hands on
the saw and your body and arm positioned to allow
you to resist kickback forces.
Kickback forces can be controlled by the operator, if
proper precautions are taken. Do not let go of the
chainsaw.
•Do not overreach and do not cut above shoulder
height. This helps prevent unintended tip contact and
enables better control of the chainsaw in unexpected
situations.
•Only use replacement bars and chains specified by the
manufacturer. Incorrect replacement bars and chains
may cause chain breakage and/or kickback.
•Follow the manufacturer’s sharpening and
maintenance instructions for the saw chain.
Decreasing the depth gauge height can lead to increased
kickback.
5 SYMBOLS ON THE PRODUCT
Some of the following symbols may be used on this product.
Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the
product better and safer.
Symbol Explanation
Direct current - Type or characteristic
of current.
Precautions that involve your safety.
Read and understand all instructions
before operating the product, and fol-
low all warnings and safety instruc-
tions.
Wear eye and ear protection, wear a
hard hat wherever there is any risk of
falling objects.
Use appropriate protection for foot-leg
and hand-arm.
Do not expose the product to rain or
moist conditions.
8
English (Original Instructions)
EN

Symbol Explanation
Hold with both hands.
DANGER! Be careful with kickbacks.
Remove the battery pack before the
maintenance operations.
6 RISK LEVELS
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with this product.
SYM-
BOL
SIGNAL MEANING
DANGER Indicates an imminently haz-
ardous situation, which, if not
avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING Indicates a potentially hazard-
ous situation, which, if not
avoided, could result in death
or serious injury.
IMPORTANT Indicates a potentially hazard-
ous situation, which, if not
avoided, may result in minor
or moderate injury.
NOTE Added to give more informa-
tion.
7 RECYCLE
Separate collection. You must not discard
with usual household waste. If it is necessa-
ry to replace the machine, or if it is no more
use to you, do not discard it with household
waste.
Separate collection of used machine and
packaging let you recycle materials and use
them again. Use of the recycled materials
helps prevent environmental pollution and
decreases the requirements for raw materi-
als.
At the end of their useful life, discard batter-
ies with a precaution for our environment.
The battery contains material that is danger-
ous to you and the environment. You must
remove and discard these materials separate-
ly at a location that accepts lithium-ion bat-
teries.
8 INSTALLATION
WARNING
Do not change or use accessories that are not recommended
by the manufacturer.
WARNING
Do not install battery pack until you assemble all the parts.
8.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Read the operator's manual carefully to ensure that you
assemble the product correctly. Using a product that has
been incorrectly assembled could lead to an accident or
serious injury.
WARNING
• If parts of the machine are damaged, do not use the
machine.
• If you do not have all the parts, do not operate the
machine.
• If parts are damaged or missing, contact your dealer.
1. Open the package.
2. Read the documentation provided in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and packing material in compliance with
local regulations.
8.2 ADD THE BAR AND CHAIN
LUBRICANT
Examine the amount of oil in the machine. If the oil level is
low, add the bar and chain lubricant as follows.
IMPORTANT
Use bar and chain lubricant that is only for chains and chain
oilers.
NOTE
The machine comes from the factory without bar and chain
lubricant.
1. Loosen and remove the cap from the oil tank.
2. Put the oil into the oil tank.
3. Monitor the oil indicator to make sure that no dirt enters
in the oil tank while you add the oil.
4. Put the oil cap on.
5. Tighten the oil cap.
6. The whole oil tank will last for 15 - 40 minutes.
9
English (Original Instructions) EN

IMPORTANT
Do not use dirty, used or contaminated oil. Damage can
occur to the bar or chain.
8.3 ASSEMBLE THE GUIDE BAR AND
THE CHAIN
Figure 1-7.
1. Remove the chain cover nuts with the wrench.
2. Remove the chain cover.
3. Put the chain drive links into the bar groove.
4. Put the chain cutters in the direction of the chain
operation.
5. Put the chain in position and make sure that the loop is
behind the guide bar.
6. Hold the chain and bar.
7. Put the chain loop around the sprocket.
8. Make sure the chain tension pin hole on the guide bar fits
correctly with the bolt.
9. Install the chain cover.
10. Tighten the chain. Refer to Adjust the chain tension.
11. Tighten the nuts when the chain is well tensioned.
NOTE
If you start the chain saw with a new chain, have a test for
2-3 minutes. A new chain gets longer after the first use,
examine the tension and tighten the chain if necessary.
8.4 INSTALL THE BATTERY PACK
Figure 2.
WARNING
• If the battery pack or charger is damaged, replace the
battery pack or the charger.
• Stop the machine and wait until the motor stops before
you install or remove the battery pack.
• Read, understand, and follow the instructions in the
battery and charger manual.
1. Align the lift ribs on the battery pack with the grooves in
the battery compartment.
2. Push the battery pack into the battery compartment until
the battery pack locks into place.
3. When you hear a click, the battery pack is installed.
8.5 REMOVE THE BATTERY PACK
Figure 2.
1. Push and hold the battery release button.
2. Remove the battery pack from the machine.
9 OPERATION
NOTE
Remove the battery pack and keep hands clear of the lock
out button when you move the machine.
WARNING
Examine the chain tension before each use. Examine the
sprocket cover nuts are tightened before each use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
9.1 EXAMINE THE CHAIN
LUBRICATION
NOTE
Do not use the machine without sufficient chain lubrication.
Figure 1.
1. Examine the lubricant level of the machine from the oil
indicator.
2. Add more lubricant if it is necessary.
9.2 HOLD THE MACHINE
Figure 8.
1. Hold the chainsaw with one hand at the rear handle and
with the other hand at the front handle. Always use both
hands when using the machine.
2. Hold the handles with the thumbs and the fingers around
them.
3. Make sure that the thumb of the hand that holds the front
handle is below the handle.
9.3 START THE MACHINE
Figure 1.
1. Pull the front hand guard/ chain brake toward the front
handle to disengage the chain brake.
2. Press the trigger switch lockout.
3. Press the trigger switch while you hold the trigger switch
lockout.
4. Release the trigger switch.
IMPORTANT
The chain brake must be disengaged for the chain saw to
start. Activate the brake by moving the front hand guard
forwards.
9.4 STOP THE MACHINE
Figure 1.
1. Release the trigger switch to stop the machine.
10
English (Original Instructions)
EN

9.5 OPERATE THE CHAIN BRAKE
WARNING
Make sure that your hands are on the handles at all times.
Figure 23.
1. Start the machine.
2. Turn your left hand around the front handle to engage the
chain brake.
3. Pull the front hand guard / chain brake toward the front
handle to disengage the chain brake.
4. Call approved your dealer for repair before use if
• The chain brake does not stop the chain immediately.
• The chain brake does not stay in the disengaged
position without aid.
9.6 NON-MANUAL CHAIN BRAKE
Figure 24.
IMPORTANT
When checking the operation of the non-manual chain
brake, use a soft surface substance like wood to provide the
impact so the saw chain is not damaged.
1. End of the guide bar may be placed at the height about 70
cm.
2. Rear handle should be gripped lightly with the right hand.
The non-manual chain brake stops the operation of the saw
chain in such a manner that the kickback action produced at
the end of the guide bar non-manually actuates the chain
brake. To make sure that the non-manual chain brake operates
properly, proceed as follows:
1. Stop the machine.
2. Operate the front and rear handles with hands (grip them
lightly), so that the guide bar may be placed at the height
of about 70 cm as shown in Fig.
3. Softly detach the left hand from the front handle, and
touch the end of the guide bar against the wood or the like
placed below so that the machine receives an impact. (*
at this time the rear handle should be gripped lightly with
right hand)
4. The impact is transferred to the brake lever, which
actuates the chain brake.
10 CUTTING INSTRUCTION
DANGER
Do not let the nose or tip of the guide bar touch anything
while unit is running to avoid kickback.
10.1 GENERAL
Figure 8-9.
In all circumstances the operation of the chain saw is a
oneman job.
It is difficult at times to take care of your own safety, so don't
assume the responsibility for a helper as well.
After you have learned the basic techniques of using the saw,
your best aid will be your own good common sense.
The accepted way to hold the saw is to stand to the left of the
saw with your left hand on the front handle so you can
operate the trigger switch with your right index finger.
Before attempting to fell a tree, cut some small logs or limbs.
Be thoroughly familiar with the controls and the responses of
the saw.
Start the unit, see that is running properly.
It is not necessary to press down hard to make the saw cut. If
the chain is properly sharpened, the cutting should be
relatively effortless.
Some material may adversely affect the housing of your chain
saw.(Example: palm tree acid, fertilizer etc.)
To avoid housing deterioration carefully remove all packed
saw dust around sprocket and guide bar area and wash with
water.
10.2 FELL A TREE
Figure 10-12.
A falling tree can seriously damage anything it may hit - a
car, a house, a fence, a power-line or another tree. There are
ways to make a tree fall where you want it, so first decide
where that is! Before cutting, clear the area around the tree.
You will need good footing while working and you should be
able to work the saw without hitting any obstacles.
1. Next select a path of retreat.
• When the tree begins to fall you should retreat away
from the direction of fall at a 45-degree angle and at
least 3 m from the trunk to avoid the trunk kicking
back over the stump.
2. Begin the cut on the side to which the tree is to fall.
a) Notch: 1/3 of diameter and 30˚ to 45˚ angle
b) Back cut: 2.5 to 5 cm higher
c) Uncut hinge wood: 1/10 of diameter
• Cut a notch approximately 1/3 of the way into the
tree. The position of this notch is important since the
tree will try to fall "into" the notch.
• The felling cut is made on the side opposite the notch.
Make the felling cut by placing spiked bumper 2.5 cm
to 5 cm above the bottom of the notch and stop
cutting at approximately 1/10 of diameter to the inner
edge of the notch in order to leave the uncut portion
of the wood as a hinge.
• Do not try to cut through to the notch with the felling
cut. The remaining wood between the notch cut and
felling cut will act as a hinge when the tree falls,
guiding it in the desired direction.
11
English (Original Instructions) EN

• When the tree starts to fall, stop the unit, place the
saw on the ground and make your retreat quickly.
3. Fell big tree.
• To fell big trees with a diameter exceeding twice the
bar length, start the notching cuts from one side and
draw the saw through to the other side of the notch.
• Start the back cut on one side of the tree with the
spiked bumper engaged, pivoting the saw through to
form the desired hinge on that side.
• Then remove the saw for the second cut.
• Insert the saw in the first cut very carefully so as not
to cause kickback.
• The final cut is made by drawing the saw forward in
the cut to reach the hinge.
10.3 LIMB A TREE
Figure 13.
CAUTION
Don't saw above chest height.
Limbing a fallen tree is much the same as bucking.
Never remove a limb from a tree while it is supporting your
weight.
Be careful of the tip touching other limbs.
Always use both hands.
Don't cut with the saw overhead or the bar in a vertical
position.
If the saw should kickback, you may not have good enough
control to prevent possible injury.
Know how limb is stressed
• If you have thick branches, work from the outside to the
inside to avoid your bar and chain get stuck.
10.4 BUCK A LOG
Figure 14.
CAUTION
Stay on the uphill side of logs.
Bucking is the sawing of a log or fallen tree into smaller
pieces. There are a few basic rules which apply to all bucking
operations.
• Keep both hands on the handles at all times.
• Support logs if possible.
• When cutting on a slope or hillside, always stand uphill.
NOTE
No standing on log.
10.5 TENSION AND COMPRESSION IN
TIMBER
Figure 15-17.
CAUTION
If you have misjudged the effects of tension and
compression, and cut from the wrong side, the timber will
pinch the guide bar and chain, trapping it. If the chain
should become jammed and the saw can not be removed
from the cut do not force it out. Stop the saw, force a wedge
into the cut to open it up. Never force the saw when it is
jammed. Do not force the saw into the cut. A dull chain is
unsafe and will cause excessive wear to the cutting
attachments. A good way to tell when the chain is dull is
when fine saw dust comes out instead of chips.
A length of timber lying on the ground will be subject to
tension and compression, depending at which points the
major support is.
• When timber is supported at its ends the compression side
is at the top and the tension side is at the bottom.
• To cut between these support points, make the first cut
downwards approximately 1/3rd the timber diameter.
• The second cut is made upwards and should meet the first
cut.
Heavy stress
• When the timber is supported at one end only, make the
first cut upwards approximately 1/3rd the timber
diameter.
• The second cut is made downwards and should meet the
first cut.
Underbuck
• Make angled cut when one section may settle against the
other.
11 MAINTENANCE
WARNING
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials
touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the
plastic, and make the plastic unserviceable.
WARNING
Do not use strong solvents or detergents on the plastic
housing or components. Strong solvents or detergents can
cause damage to the plastic housing or components.
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
maintenance.
12
English (Original Instructions)
EN

11.1 ADJUST THE CHAIN TENSION
Figure 2-7.
The more you use a chain the longer it becomes. It is
therefore important to adjust the chain regularly to take up the
slack.
Tension the chain as tightly as possible, but not so tight that
you cannot pull it round freely by hand.
WARNING
A slack chain may jump off and cause serious or even fatal
injury.
CAUTION
Wear protective gloves if you touch the chain, bar or areas
around the chain.
1. Stop the machine.
2. Loosen the sprocket cover nuts with the wrench.
NOTE
It is not necessary to remove the sprocket cover to adjust the
chain tension.
3. Turn the chain tension adjuster clockwise to increase the
chain tension.
4. Turn the chain tension adjuster counterclockwise to
decrease the chain tension.
5. When the chain is at the wanted tension, tighten the
sprocket cover nuts.
6. Pull the chain in the middle of the guide bar at the bottom
away from the bar. The gap between the chain guide and
the guide bar should be between 3 mm and 4 mm.
11.2 SHARPEN THE CUTTERS
Sharpen the cutters if it is not easy for the chain to go into the
wood.
NOTE
We recommend that your dealer, which has an electric
sharpener, perform important sharpening work.
Figure 18-21.
1. Tensioning chain.
2. Sharpen the cutters corner with a 4.5 mm diameter round
file .
3. Sharpen the top plate, side plate and depth gauge with a
flat file.
4. File all the cutters to the specified angles and the same
length.
NOTE
During the process,
• Keep the file flat with the surface to be sharpened.
• Use the midpoint of the file bar.
• Use light but firm pressure when sharpening the
surface.
• Lift the file away on each return stroke.
• Sharpen the cutters on one side and then move to the
other side.
Replace the chain if:
• The length of the cutting edges is less than 5 mm.
• There is too much space between the drive links and the
rivets.
• The cut speed is slow
• Sharpening the chain many times but it does not increase
the cutting speed. The chain is worn.
11.3 GUIDE BAR MAINTENANCE
Figure 22.
NOTE
Make sure that it is turned over periodically to keep
symmetrical wear on the bar.
1. Clear the groove of the guide bar with a small screw-
driver, for example.
2. Clean the lubrication holes.
3. Remove burr from the edges and level the cutters with a
flat file.
Replace the bar if:
• the groove is not fit with the height of the drive links
(which must never touch the bottom).
• the inside of the guide bar is worn and make the chain
lean to one side.
12 TRANSPORTATION AND
STORAGE
Before you move the machine, always
• Remove the battery pack from the machine.
• Keep hands clear of the trigger switch lockout.
• Put the guide bar cover on the guide bar and the chain.
Before you put the machine into storage, always
• Remove all residual oil from the machine.
• Remove the battery pack from the machine.
• Clean all unwanted material from the machine.
• Make sure that the storage area is
• Not available to children.
• Away from agents which can cause corrosion, such as
garden chemicals and de-icing salts.
13
English (Original Instructions) EN

13 TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The guide bar and
the chain become
hot and release
smoke.
The chain is too
tight.
Adjust the chain
tension.
The oil tank is
empty.
Add lubricants.
Contamination
causes a blockage
of the discharge
port.
Remove the guide
bar and clean the
discharge port.
Contamination
causes a blockage
of the oil tank.
Clean the oil tank.
Add new lubri-
cant.
Contamination
causes a blockage
of the guide bar
and the oil tank
cap.
Clean the guide
bar and the oil
tank cap.
Contamination
causes a blockage
of the sprocket or
guide wheels.
Clean the sprocket
and the guide
wheels.
The motor runs
but the chain does
not rotate.
The chain is too
tight.
Adjust the chain
tension.
The guide bar and
the chain are dam-
aged.
Replace the guide
bar and the chain
if it is necessary.
The motor is dam-
aged.
1. Remove the
battery pack
from the ma-
chine.
2. Remove the
sprocket cov-
er.
3. Remove the
bar and saw
chain.
4. Clean the ma-
chine.
5. Install battery
pack and oper-
ate the ma-
chine.
If the sprocket ro-
tates, it means the
motor works prop-
erly. If not, call
your dealer.
Problem Possible cause Solution
The motor runs
and the chain ro-
tates, but the chain
does not cut.
The chain is blunt. Sharpen or replace
the saw chain.
The chain is in the
incorrect direction.
Turn the chain
loop to the other
direction.
The chain is tight
or loose.
Adjust the chain
tension.
The machine does
not start. The chain brake is
engaged.
Pull the chain
brake in the direc-
tion of the user to
disengage it.
The machine and
battery are not
connected correct-
ly.
Make sure that the
battery release
button clicks when
you install the bat-
tery pack.
The battery level
is low.
Charge the battery
pack.
The trigger switch
lockout and the
trigger switch are
not pushed at the
same time.
1. Push the trig-
ger switch
lockout and
hold it.
2. Push the trig-
ger switch to
start the ma-
chine.
The battery is too
hot or too cold.
Refer to battery
and charger man-
ual.
The motor runs,
but the chain does
not cut correctly,
or the motor stops
after around 3 sec-
onds.
The machine is in
the protection
mode to protect
the PCB.
Release the trigger
switch and start
the machine again.
Do not force the
machine to cut.
The battery is not
charged.
Charge the battery.
Refer to the bat-
tery and charger
manual for correct
charging proce-
dures.
The chain is not
lubricated.
Lubricate the
chain to decrease
the friction. Do
not let the guide
bar and the chain
operate without
sufficient lubri-
cant.
Incorrect battery
storage tempera-
ture
Cool the battery
pack until it de-
creases to the am-
bient temperature.
14
English (Original Instructions)
EN

14 TECHNICAL DATA
Voltage 36 V DC, 40 V max
No load speed 12 m/s
Guide bar length 300 mm
Chain oil capacity 200 ml
Weight (without battery
pack, guide bar, saw chain
and chain oil)
2.9 kg
Measured sound pressure
level
LpA= 85 dB(A)
Measured sound power lev-
el
LwA= 95.4 dB(A), KwA= 3
dB(A)
Guaranteed sound power
level
LwA.d= 99 dB(A)
Vibration 2.7 m/s2, K = 1.5 m/s2
Chain 90PX045X
Guide bar 12A4CD3745/124MLEA041
Battery model LBP-36-80/LBP-36-150
Charger model LC-3604
15 EC DECLARATION OF
CONFORMITY
Manufacturer: YAMABIKO CORPORATION
Address: 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760
JAPAN
Authorized
representative:
CERTIFICATION EXPERTS B.V.
Mr. Richard Glaser
Address: Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen,
The Netherland
We, YAMABIKO Corporation, declare under our sole
responsibility that the hereunder specified product conforms
to the following directives.
Product Name: Chainsaw
Brand: ECHO
Sales Model: DCS-310
(the meaning of “DCS” is chainsaw)
Serial Number: C87535001001 to C87535100000
Directives Harmonized Standards/Procedure
2006/42/EC EN 62841-1: 2015+AC: 2015, EN
62841-4-1: 2020
2014/30/EU EN 55014-1: 2017+A11: 2020, EN
55014-2: 2015
2011/65/EU,
(EU)2015/863
EN IEC 63000: 2018
2000/14/EC,
2005/88/EC
Annex VI
Sound Power
Level:
Measured: 95.4 dB(A) / Guaranteed: 99
dB(A)
The EC type-examination certificate number: MD-277 issued
by SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki,
Finland.
Tokyo, October 1st 2021
_____________________________________
Hisashi Kobayashi / General Manager
Quality Assurance Department
YAMABIKO CORPORATION
16 UK DECLARATION OF
CONFORMITY
Manufacturer: YAMABIKO CORPORATION
Address: 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760
JAPAN
Authorized
representative:
UKCA Experts Ltd.
Mr. Richard Glaser
Address: Dept 302, 43 Owston Road, Carcroft, Don-
caster, DN6 8DA, The United Kingdom
We, YAMABIKO Corporation, declare under our sole
responsibility that the hereunder specified product conforms
to the following regulations.
Product Name: Portable Chain Saw
Brand: ECHO
Sales Model: DCS-310
(the meaning of “DCS” is chainsaw)
Serial Number: C87535001001 to C87535100000
Regulations Designated standards
Supply of Machinery
(Safety) Regulations 2008
EN 62841-1: 2015+AC: 2015,
EN 62841-4-1: 2020
Electromagnetic Compati-
bility Regulations 2016
EN 55014-1: 2017+A11: 2020,
EN 55014-2: 2015
15
EN
English (Original Instructions)

The Restriction of the Use
of Certain Hazardous Sub-
stances in Electrical and
Electronic Equipment
Regulations 2012
EN IEC 63000: 2018
Noise Emission in the En-
vironment by Equipment
for use Outdoors Regula-
tions 2001 Schedule 8
Sound Power Level:
Measured: 95.4 dB(A)
Guaranteed: 99 dB(A)
The type-examination certificate number: MCA 2647 issued
by SGS United Kingdom Limited (0120), Unit 12A & 12B,
Bowburn South Ind Est Durham, DH6 5AD United Kingdom.
Tokyo, October 1st 2021
_____________________________________
Hisashi Kobayashi / General Manager
Quality Assurance Department
YAMABIKO CORPORATION
16
EN English (Original Instructions)

1 Description.......................................18
1.1 Objet................................................................ 18
1.2 Aperçu............................................................. 18
2 Avertissements de sécurité pour
outils électriques généraux............. 18
2.1 Sécurité de la zone de travail...........................18
2.2 Sécurité électrique........................................... 18
2.3 Sécurité personnelle.........................................19
2.4 Usage et entretien d'outil électrique.................19
2.5 Usage et entretien d'outil sur batterie.............. 19
2.6 Entretien...........................................................20
3 Avertissements de sécurité de la
tronçonneuse....................................20
4 Évitement de contrecoup pour
l'opérateur........................................20
5 Symboles sur le produit.................. 21
6 Niveaux de risque............................ 21
7 Recyclage..........................................22
8 Installation....................................... 22
8.1 Déballage de la machine..................................22
8.2 Ajout de lubrifiant pour barre et chaîne...........22
8.3 Assemblage de la barre de guidage et de la
chaîne...............................................................22
8.4 Installation de la batterie..................................23
8.5 Retrait de la batterie.........................................23
9 Fonctionnement...............................23
9.1 Examen de lubrification de la chaîne.............. 23
9.2 Maintien de la machine....................................23
9.3 Démarrage de la machine................................ 23
9.4 Arrêt de la machine..........................................23
9.5 Action du frein de chaîne.................................23
9.6 Frein de chaîne non-manuel............................ 24
10 Instructions de coupe...................... 24
10.1 Généralités.......................................................24
10.2 Abattage d'arbre...............................................24
10.3 Ébranchage d'un arbre..................................... 25
10.4 Tronçonnage de bille....................................... 25
10.5 Tension et compression du bois.......................25
11 Maintenance.....................................25
11.1 Ajustement de tension de chaîne..................... 25
11.2 Affûtage de coupeurs.......................................26
11.3 Maintenance de barre de guidage.................... 26
12 Transport et stockage......................26
13 Dépannage........................................27
14 Données techniques......................... 28
15 Déclaration de conformité CE........28
16 Déclaration de conformité UK....... 29
17
Français
FR

1 DESCRIPTION
1.1 OBJET
Cette tronçonneuse est conçue pour couper les branches,
troncs, billes et poutres d'un diamètre déterminé par la
longueur de coupe de la barre de guidage. Elle est réservée à
la coupe du bois.
Elle est uniquement destinée à un usage à l'extérieur, pour des
applications domestiques et par des adultes.
N'utilisez pas la tronçonneuse pour un quelconque autre objet
qui n'est pas listé ci-dessus.
Cette tronçonneuse ne doit pas être utilisée pour le
bûcheronnage professionnel. Elle ne doit pas être utilisée par
des personnes dépourvues de vêtements et d'un équipement
de protection individuelle adaptés.
1.2 APERÇU
Figure 1-24.
1Cache de barre de
guidage
2Protection de main
avant /frein de chaîne
3Poignée avant (pour
prise gauche)
4Verrouillage
d'interrupteur de
gâchette
5Interrupteur de
gâchette
6Bouchon de réservoir
d'huile
7Indicateur d'huile
8Butée à crampons
9Chaîne de coupe
10 Barre de guidage
11 Clé
12 Poignée arrière (pour
prise droite)
13 Régleur de tension de
chaîne
14 Cache de pignonnerie
15 Écrous de cache de
pignonnerie
16 Boulon de tension de
chaîne de coupe
17 Pignon
18 Bouton de libération
de batterie
19 Sortie d'huile
20 Rainure de barre
21 Maillons
d'entraînement de
chaîne
22 Coupeur
23 Coupes d'encoche
24 Coupe arrière
25 Coins (si
dégagement)
26 Sens de chute
27 Méthode de trace
transversale
28 Coupes d'abattage
29 Terminez par les
branches de soutien
30 Glissez les billes de
soutien sous le tronc
31 Charnière
32 Ouvert
33 Fermé
34 1/3 diamètre. Pour
éviter la fente
35 Coupe
d'affaiblissement pour
terminer
36 Bas
37 Extrémité sans
soutien
38 Haut
2 AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ POUR OUTILS
ÉLECTRIQUES GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT
Lisez l'ensemble des avertissements de sécurité,
instructions, illustrations et spécifications accompagnant
cet outil électrique. Le non-respect de toutes les
instructions listées à la suite peut entraîner une décharge
électrique, un incendie ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour
référence ultérieure.
L'expression "outil électrique" dans les avertissements
désigne votre outil électrique sur batterie (sans fil).
2.1 SÉCURITÉ DE LA ZONE DE
TRAVAIL
•Assurez la propreté et le bon éclairage de la zone de
travail. Les zones encombrées ou obscures sont des
invitations aux accidents.
•Ne travaillez pas avec des outils électriques dans des
atmosphères explosives, ainsi en présence de liquides,
gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques
créent des étincelles qui peuvent allumer les poussières et
fumées.
•Maintenez les enfants et les passants à distance
lorsque vous utilisez un outil électrique. Les
distractions risquent de vous faire perdre le contrôle.
2.2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
•Les fiches d'outil électrique doivent correspondre à la
prise. Ne modifiez jamais la fiche d'aucune manière.
N'utilisez pas d'adaptateur de fiche avec les outils
électriques mis à la terre. Les fiches sans modification
avec des prises adaptées réduisent le risque de décharge
électrique.
•Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la
terre, ainsi les tuyaux, radiateurs, chaînes et
réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente si votre corps est mis à la terre.
•N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à
l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique
augmente le risque de décharge électrique.
•N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon
pour transporter, tirer ou débrancher l'outil
électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur,
de l'huile, des bords acérés et des pièces mobiles. Les
cordons endommagés ou enchevêtrés accroissent le
risque de décharge électrique.
•Pour le travail à l'extérieur avec un outil électrique,
utilisez une rallonge adaptée à un usage à l'extérieur.
L'emploi d'un cordon adapté à un usage à l'extérieur
réduit le risque de décharge électrique.
18
Français
FR

•Si le travail avec un outil électrique dans un lieu
humide est inévitable, utilisez une alimentation
protégée par un DISPOSITIF DE COURANT
RÉSIDUEL (RCD). L'emploi d'un RCD réduit le risque
de décharge électrique.
2.3 SÉCURITÉ PERSONNELLE
•Restez vigilant, observez vos actions et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique.
N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou
sous l'influence des drogues, de l'alcool ou de
substances médicamenteuses. Un moment d'inattention
pendant l'usage des outils électriques peut entraîner des
blessures graves.
•Utilisez un équipement de protection individuelle.
Portez systématiquement une protection oculaire. Les
équipements de protection comme un masque
antipoussière, des chaussures de sécurité antidérapantes,
un casque ou une protection auditive employés de
manière appropriée minimisent les blessures.
•Évitez tout démarrage inopiné. Assurez-vous que
l'interrupteur est en position arrêt avant toute
connexion à une source d'alimentation ou à un pack-
batterie et lorsque vous prenez ou transportez l'outil.
Le transport des outils électriques avec votre doigt sur
l'interrupteur ou la mise sous tension des outils
électriques dont l'interrupteur est sur marche est une
invitation aux accidents.
•Retirez toute clé d'ajustement avant d'allumer l'outil
électrique. Si une clé reste attachée à une pièce en
rotation de l'outil électrique, elle crée un risque de
blessure.
•Ne vous penchez pas excessivement. Tenez-vous bien
campé et préservez un équilibre approprié à tout
moment. Vous disposez ainsi d'une meilleure maîtrise de
l'outil électrique dans les situations imprévues.
•Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez vos
mains, vêtements et gants à l'écart des pièces en
mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux
longs peuvent être happés dans les pièces mobiles.
•Si des dispositifs sont prévus pour la connexion de
système d'extraction et de collecte de la poussière,
assurez-vous de leur connexion et de leur usage
corrects. L'usage d'un système de collecte de la poussière
peut réduire les risques liés à la poussière.
•Ne laissez pas la familiarité liée à un usage fréquent
des outils vous amener à devenir complaisant et à
ignorer les principes de sécurité inhérents aux outils.
Une action irréfléchie peut entraîner des blessures graves
en une fraction de seconde.
2.4 USAGE ET ENTRETIEN D'OUTIL
ÉLECTRIQUE
•Ne forcez pas sur l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique correct pour votre application. L'outil
électrique correct effectue mieux le travail et en toute
sécurité au rythme pour lequel il a été conçu.
•N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur
n'arrive pas à l'allumer et à l'éteindre. Tout outil
électrique qui ne peut pas être contrôlé avec
l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
•Déconnectez la fiche de la source d'alimentation ou
retirez le pack-batterie, s'il est amovible, de l'outil
électrique avant tout ajustement, tout changement
d'accessoire ou son rangement. Ces mesures de sécurité
préventives minimisent le risque de démarrage accidentel
de l'outil électrique.
•Rangez les outils électriques à l'arrêt hors de portée
des enfants et ne laissez personne peu familier avec
l'outil électrique ou ces instructions utiliser l'outil
électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les
mains des utilisateurs dépourvus de formation.
•Assurez la maintenance des outils électriques et des
accessoires. Vérifiez le désalignement ou le grippage
des pièces mobiles, les ruptures des pièces et toute
autre condition susceptible d'affecter le
fonctionnement de l'outil électrique. En cas de
dommage, faites réparer l'outil électrique avant de
l'utiliser. De nombreux accidents sont le fruit d'une
maintenance inappropriée des outils électriques.
•Maintenez les outils de coupe propres et affûtés. Des
outils de coupe correctement entretenus avec des bords
coupants affûtés sont moins enclins au grippage et plus
faciles à maîtriser.
•Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les embouts,
etc. conformément à ces instructions, tout en tenant
compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. L'usage de l'outil électrique pour des
opérations différentes de celles prévues pourrait
entraîner une situation dangereuse.
•Maintenez les poignées et surfaces de saisie sèches,
propres et sans huile ni graisse. Les poignées et
surfaces de saisie glissantes n'assurent pas une
manipulation et une maîtrise en toute sécurité de l'outil
en cas de situations imprévues.
2.5 USAGE ET ENTRETIEN D'OUTIL
SUR BATTERIE
•Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le
fabricant. Un chargeur adapté à un type de pack-batterie
peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un
pack-batterie d'un autre type.
•Utilisez les outils électriques uniquement avec des
pack-batteries spécifiquement conçus. L'usage de tout
autre pack-batterie peut créer un risque d'incendie et de
blessures.
•Si le pack-batterie n'est pas en usage, conservez-le à
l'écart des autres objets métalliques comme les
trombones, monnaies, clés, clous, vis ou autres petits
objets métalliques susceptibles de créer une connexion
entre deux bornes. Un court-circuit entre des bornes de
batterie peut occasionner des brûlures ou un incendie.
19
Français
FR

•En cas d'abus, du liquide peut être éjecté hors de la
batterie : évitez tout contact. En cas de contact
accidentel, rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, faites en outre appel à un
médecin. Le liquide éjecté par la batterie peut
occasionner une irritation ou des brûlures.
•N'utilisez pas un pack-batterie ou un outil
endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou
modifiées peuvent présenter un comportement
imprévisible aboutissant à un incendie, une explosion ou
un risque de blessure.
•N'exposez pas un pack-batterie ou un outil au feu ou à
une température excessive. L'exposition au feu ou à une
température supérieure à 130°C peut causer une
explosion.
•Respectez toutes les instructions de charge et ne
chargez pas le pack-batterie ou l'outil hors de la plage
de température spécifiée dans les instructions. Une
charge incorrecte ou par des températures hors de la
plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître
le risque d'incendie.
2.6 ENTRETIEN
•Faites assurer l'entretien de votre outil électrique par
un réparateur qualifié employant uniquement des
pièces de rechange identiques. Vous assurez ainsi la
préservation de la sécurité de l'outil électrique.
•N'effectuez jamais l'entretien d'un pack-batterie
endommagé. L'entretien d'un pack-batterie doit être
réservé au fabricant ou aux prestataires de services
agréés.
3 AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ DE LA
TRONÇONNEUSE
•Maintenez toutes les parties du corps à l'écart de la
chaîne de coupe pendant le travail de la tronçonneuse.
Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que
sa chaîne de coupe n'est pas en contact avec quoi que
ce soit. Un moment d'inattention pendant l'usage d'une
tronçonneuse peut occasionner un enchevêtrement de vos
vêtements ou de votre corps avec la chaîne de coupe.
•Tenez systématiquement la tronçonneuse de votre
main droite sur la poignée arrière et de votre main
gauche sur la poignée avant. Si vous tenez la
tronçonneuse en inversant la position des mains, vous
accroissez le risque de blessure. Ce comportement est à
proscrire.
•Tenez la tronçonneuse uniquement par les surfaces de
prise isolées car la chaîne de coupe peut contacter un
câblage masqué. Les chaînes de coupe comportant un fil
sous tension peuvent mettre sous tension les pièces
métalliques exposées de la tronçonneuse et exposer
l'opérateur à une décharge électrique.
•Portez une protection oculaire. Nous recommandons
l'usage d'autres produits de protection pour
l'audition, la tête, les mains, les jambes et les pieds.
Des équipements de protection adaptés réduisent les
blessures de débris projetés ou suite à un contact
accidentel avec la chaîne de coupe.
•N'utilisez pas la tronçonneuse dans un arbre, sur une
échelle, depuis un toit ou sur un support instable.
L'utilisation d'une tronçonneuse de cette manière pourrait
causer des blessures graves.
•Restez systématiquement bien campé et utilisez la
tronçonneuse uniquement en vous tenant sur une
surface fixe, sécurisée et de niveau. Les surfaces
glissantes ou instables peuvent entraîner une perte
d'équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse.
•Pour couper une branche sous tension, faites attention
au contrecoup. Lorsque la tension des fibres du bois se
libère, la branche sous tension peut frapper l'opérateur
ou lui faire perdre la maîtrise de la tronçonneuse.
•Faites extrêmement attention pour couper broussailles
et jeunes arbres. Le matériau plus fin peut piéger la
chaîne de coupe et déclencher un fouettement dans votre
direction ou vous déséquilibrer.
•Transportez la tronçonneuse éteinte, par la poignée
avant et à l'écart de votre corps. Pour transporter ou
ranger la tronçonneuse, installez systématiquement le
cache de barre de guidage. Une manipulation correcte
de la tronçonneuse minimise la probabilité de contact
accidentel avec la chaîne de coupe en mouvement.
•Suivez les instructions de lubrification, de tension de
chaîne et de changement de la barre et de la chaîne.
Une chaîne mal tendue ou lubrifiée peut se rompre ou
accroître le risque de contrecoup.
•Coupez uniquement du bois. N'employez pas la
tronçonneuse pour un usage non prévu. Par exemple,
n'utilisez pas la tronçonneuse pour couper le
plastique, le métal, la maçonnerie ou des matériaux de
construction qui ne sont pas en bois. L'usage de la
tronçonneuse pour des opérations différentes de celles
prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
•Ne tentez pas d'abattre un arbre tant que vous n'avez
pas compris les risques et la façon de les éviter. Des
blessures graves sont possibles, pour l'opérateur comme
les personnes présentes, pendant l'abattage d'un arbre.
•Suivez toutes les instructions de dégagement de
matériau bloqué, de stockage et d'entretien de la
tronçonneuse. Assurez-vous que l'interrupteur est
désactivé et que le pack-batterie est retiré. Un
actionnement inopiné de la tronçonneuse en retirant des
matériaux bloqués ou durant l'entretien peut occasionner
des blessures graves.
4 ÉVITEMENT DE
CONTRECOUP POUR
L'OPÉRATEUR
Un contrecoup est possible si le nez ou la pointe de la barre
de guidage touche un objet ou si le bois se referme et pince la
chaîne de coupe dans la trace de coupe.
20
Français
FR

Dans certains cas, un contact de la pointe peut provoquer une
réaction soudaine de recul, projetant la barre de guidage vers
le haut et l'arrière en direction de l'opérateur.
Le pincement de la chaîne de coupe le long du sommet de la
barre de guidage peut pousser la barre de guidage rapidement
en direction de l'opérateur.
L'une ou l'autre de ces réactions peut vous faire perdre le
contrôle de la tronçonneuse et causer des blessures graves. Ne
dépendez pas exclusivement des dispositifs de sécurité
intégrés dans votre tronçonneuse. Utilisateur de tronçonneuse,
vous devez adopter plusieurs mesures pour que vos tâches de
coupe ne soient pas exposées aux accidents ou blessures.
Le contrecoup est le résultat d'un abus de l'outil ou de
procédures /conditions de travail incorrectes. Il peut être évité
en prenant des précautions appropriées, comme suit :
•Préservez une prise ferme, avec les pouces et les doigts
enserrant les poignées de la tronçonneuse, les deux
mains sur la tronçonneuse mais aussi votre corps et
vos bras positionnés de sorte à pouvoir résister aux
forces de contrecoup.
Les forces de contrecoup peuvent être maîtrisées par
l'opérateur si les précautions appropriées sont respectées.
Ne lâchez pas la tronçonneuse.
•Ne vous penchez pas trop et ne coupez pas au-dessus
de la hauteur des épaules. Vous évitez ainsi tout contact
inopiné de la pointe et améliorez votre maîtrise de la
tronçonneuse dans les situations imprévues.
•Utilisez uniquement les barres et chaînes de
remplacement spécifiées par le fabricant. Des barres et
chaînes de remplacement incorrectes peuvent provoquer
une rupture de la chaîne ou un contrecoup.
•Respectez les instructions d'affûtage et de
maintenance du fabricant pour la chaîne de coupe. Si
vous réduisez la hauteur de la jauge de profondeur, vous
accroissez le risque de contrecoup.
5 SYMBOLES SUR LE PRODUIT
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce
produit. Étudiez-les et apprenez leur signification. Une
interprétation appropriée de ces symboles vous aide à utiliser
le produit de manière plus optimale et sûre.
Symbole Explication
Type courant continu ou caractéris-
tique du courant.
Précautions impliquant votre sécurité.
Vous devez lire et comprendre toutes
les instructions avant d'utiliser le pro-
duit et respecter l'ensemble des aver-
tissements et instructions de sécurité.
Symbole Explication
Portez une protection oculaire et audi-
tive et portez un casque en cas de ris-
que de chute d'objets.
Employez une protection pied-jambe
et main-bras appropriée.
N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à
l'humidité.
Tenez avec les deux mains.
DANGER ! Faites attention aux con-
trecoups.
Retirez le pack-batterie avant les opér-
ations de maintenance.
6 NIVEAUX DE RISQUE
Les mots de signalisation et significations suivants sont
destinés à expliquer les niveaux de risque associés à ce
produit.
SYM-
BOLE
SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER Indique une situation danger-
euse imminente qui, si elle
n'est pas évitée, va entraîner
des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSE-
MENT
Indique une situation danger-
euse potentielle qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait en-
traîner des blessures graves,
voire mortelles.
IMPORTANT Indique une situation danger-
euse potentielle qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait en-
traîner des blessures mine-
ures, voire modérées.
NOTE Ajout pour complément d'in-
formations.
21
Français
FR
Table of contents
Languages:
Other Echo Chainsaw manuals

Echo
Echo CCS-58V4AH User manual

Echo
Echo CS-305 User manual

Echo
Echo CS-300, CS-340, CS-345 Instruction Manual

Echo
Echo CS-303T User manual

Echo
Echo CS-8000 User manual

Echo
Echo CS-310 User manual

Echo
Echo CS-400 - SERIAL NUMBER... Instruction Manual

Echo
Echo CS-370ES Mounting instructions

Echo
Echo CS-3000 TYPE 1E - SERIAL NUMBER... User manual

Echo
Echo CS-280E Instruction Manual