ECTIVE BB30 User manual

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
BB30, BB60
SBB30, SBB60
BATTERY BOOSTER

ECTIVE BB & SBB
Deutsche Version
English Version
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Empfohlene Kabelquerschnitte, Kabellängen und Sicherungen . . . . . 5
Anschlüsse: Sensoreingänge und Klemmen . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schalter für Batterietypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Batterie-Ladeparameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LED-Leuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ladevorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schutzfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technische Eigenschaften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service / Reklamation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Important Safety Advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recommended Cable Cross-Sections, Cable Lengths, Fuse Capacities
. 23
Connections: Sensor Inputs and Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Battery Type Switches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Battery Charging Parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LED Indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Charging Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Protective Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Service / Complaints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

ECTIVE BB & SBB 1
Übersicht
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank zu Ihrer Entscheidung für
einen ECTIVE Battery Booster!
Dieser leistungsstarke Ladewandler ermöglicht die vollständige Ladung
der Bordbatterie während der Fahrt. Mit ihm kann eine 12-V-Batterie
zum Laden einer anderen 12-V-Batterie verwendet werden („B2B“). Er
ist besonders nützlich in Wohnmobilen, Wohnwagen, Booten usw.
ECTIVE SBB-Modelle verfügen außerdem über einen integrierten MPPT-
Solarladeregler, mit dem Sie Ihre Batterie mit einem Solarmodul laden
können.
Mithilfe einer präzisen Ladekennlinie erhöht und senkt der Battery
Booster automatisch die Spannung auf die erforderlichen Werte, um die
Batterie optimal zu laden.
Darüber hinaus kompensiert der Battery Booster Leitungsverluste und
starke Spannungsschwankungen des Generators, wie sie in Fahrzeugen
häufig auftreten. 12-V-Verbraucher werden zudem vor Überspannung
und Spannungsschwankungen geschützt.
Achtung! Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam
diese Anleitung!
ECTIVE steht für Lösungen zur Stromversorgung
bei unschlagbarem Preis-Leistungs-Verhältnis.
Erfahren Sie mehr zu unseren Produkten auf
unserer Website!
ECTIVE.DE

2ECTIVE BB & SBB
Wichtige Sicherheitshinweise
Um Verletzungen zu vermeiden und Schäden an elektrischen
Geräten zu verhindern, beachten Sie bitte die folgenden
Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Verwenden Sie den ECTIVE Battery Booster nur...
• mit Blei-Säure-, AGM-, Gel- oder LiFePO4-Batterien mit der
angegebenen Nennspannung.
• mit den angegebenen Kabelquerschnitten für Ein- und Ausgänge.
• mit Sicherungen der angegebenen Stärke in der Nähe der Batterie
zum Schutz der Verkabelung zwischen den Batterien und den DC-
DC-Wandleranschlüssen.
• in einem gut belüfteten Raum, geschützt vor Regen, Feuchtigkeit,
Kondenswasser, Staub und aggressiven Batteriegasen.
Verwenden Sie den ECTIVE Battery Booster niemals an Orten, an denen
die Gefahr einer Gas- oder Staubexplosion besteht!
Akkus kühl halten (LiFePO4-Akkus möglichst über 0 °C). Wählen Sie
einen geeigneten Ort zur Installation.
Lagern Sie die Akkus voll geladen und laden Sie sie regelmäßig nach.
Laden Sie vollständig entladene Akkus sofort wieder auf.
Wenn Sie eine LiFePO4-Batterie verwenden, stellen Sie sicher, dass er
über ein BMS und eine Sicherheitsschaltung verfügt. Vermeiden Sie eine
vollständige Entladung der Batterie.

ECTIVE BB & SBB 3
Installation
• Installieren Sie den Battery Booster in der Nähe der Bordnetz-
batterie I auf einer sauberen, ebenen und stabilen Montagefläche.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor Wasser, Feuchtigkeit,
Korrosion und aggressiven Batteriegasen geschützt ist.
Das Gerät kann in beliebiger Lage eingebaut werden.
• Während des Betriebs wird der Battery Booster durch den Lüfter
des Geräts gekühlt. Achten darauf, dass sich in einem Bereich von
10 cm vor dem Lüfter keine Hindernisse für den Luftzug befinden.
• Wählen Sie die für die Installation geeigneten Kabelspezifikationen,
Längen und Sicherungsspezifikationen.
• Vorsicht! Ein falscher Anschluss der Batterie führt zu schweren
Schäden am Gerät!
Bitte beachten Sie die folgenden Diagramme, um die richtigen
Anschlüsse für Ihr Gerät sicherzustellen.
ECTIVE BB30 & BB60

4ECTIVE BB & SBB
ECTIVE SBB30 & SBB60
Sonderfall: „TR“-Bypass-Relais
In Anwendungsfällen mit sehr hohen Verbraucherstromstärken, wie
z. B. der Betrieb einer Klimaanlage während der Fahrt, schließen Sie ein
Bypass-Relais an den OK/TR-Anschluss an.

ECTIVE BB & SBB 5
Empfohlene Kabelquerschnitte, Kabellängen
und Sicherungen
BB30
2,5 mm24 mm26 mm210 mm2
Kabellänge "+Start II" - - bis 5 m bis 8 m
Kabellänge "-Batt" - - bis 5 m bis 8 m
Kabelsicherung "Fuse II" - - 50 A 50 A
Kabellänge "-Com"
bis "Board I" - 0,5 bis 1,5 m 1,0 bis 2,5 m 2,0 bis 4,0 m
Kabellänge "+Board I" - 0,5 bis 1,5 m 1,0 bis 2,5 m 2,0 bis 4,0 m
Kabelabsicherung "Fuse I" -40 A 40 A 40 A
BB60
4 mm26 mm210 mm216 mm225 mm2
Kabellänge "+Start II" - - - bis 7 m bis 10 m
Kabellänge "-Batt" - - - bis 7 m bis 10 m
Kabelsicherung "Fuse II" - - - 100 A 100 A
Kabellänge "-Com"
bis "Board I" - - 0,5 bis 2,0 m 1,5 bis 3,0 m 2,5 bis 5,0 m
Kabellänge "+Board I" - - 0,5 bis 2,0 m 1,5 bis 3,0 m 2,5 bis 5,0 m
Kabelabsicherung
"Fuse I" - - 80 A 80 A 80 A

6ECTIVE BB & SBB
SBB30
2,5 mm24 mm26 mm210 mm2
Kabellänge "+Start II" - - bis 5 m bis 8 m
Kabellänge "-Batt" - - bis 5 m bis 8 m
Kabelsicherung "Fuse II" - - 50 A 50 A
Kabellänge "-Com"
bis "Board I" - 0,5 bis 1,5 m 1,0 bis 2,5 m 2,0 bis 4,0 m
Kabellänge "+Board I" - 0,5 bis 1,5 m 1,0 bis 2,5 m 2,0 bis 4,0 m
Kabelabsicherung "Fuse I" -40 A 40 A 40 A
Kabellänge Solarpaneele bis 4,5 m bis 6 m bis 10 m bis 16 m
SBB60
4 mm26 mm210 mm216 mm225 mm2
Kabellänge "+Start II" - - - bis 7 m bis 10 m
Kabellänge "-Batt" - - - bis 7 m bis 10 m
Kabelsicherung "Fuse II" - - - 100 A 100 A
Kabellänge "-Com"
bis "Board I" - - 0,5 to 2,0 m 1,5 to 3,0 m 2,5 to 5,0 m
Kabellänge "+Board I" - - 0,5 to 2,0 m 1,5 to 3,0 m 2,5 to 5,0 m
Kabelabsicherung "Fuse I" - - 80 A 80 A 80 A
Kabellänge Solarpaneele bis 4 m bis 6 m bis 10 m bis 16 m -

ECTIVE BB & SBB 7
Anschlüsse: Sensoreingänge und Klemmen
Steckbare Klemmleiste: Bei engen Platzverhältnissen kann die Leiste
jederzeit herausgezogen oder wieder aufgesteckt werden.
T T Messeingang für den Temperatursensor der Versorgungsbatterie
„Board I“. Schließen Sie einen Temperatursensor an die Klemmen „T T“
an (beliebige Polarität). Beachten Sie unbedingt die Hinweise zu Ihrem
Temperatursensor.
Ss- und Ss+ Ein Kabelsensor ermöglicht eine genauere Messung der
Batteriespannung. Dies hilft dem Battery Booster, den Spannungsverlust
auf dem Ladekabel zu kompensieren. Wenn mehrere Batterien parallel
verwendet werden, verbinden Sie Ss- mit dem Minuspol der ersten
Batterie und Ss + mit dem Pluspol der zweiten oder letzten Batterie.
TR - OK Ladeanzeigefunktion oder Hochstrom-Bypass-
Relais TR-Funktion. Zur Funktionsauswahl beachten Sie bitte die
entsprechende Tabelle im Abschnitt „Batterietypschalter“.
D+ Kontrolleingang des Generators für den Betrieb des
Ladewandlers (B2B-Booster).
EIN / AUS: Verbinden Sie die Klemme „D+“ direkt mit dem vorhandenen
Signal im Fahrzeug. Das Signal „D+“ ist vorzugsweise zu verwenden für
den aktiven Generator. Wenn kein „D+“-Signal empfangen wird, kann
das Signal „Zündung EIN“ zur Gerätesteuerung verwendet werden.
Achtung! Wenn der Motor nicht läuft, kann die Starterbatterie entladen
werden!
Battery Temperature Sensor Der Anschluss eines externen
Temperatursensors an den Anschluss „TT“ ermöglicht eine
Echtzeitmessung der Temperatur der Hauptbatterie. Stellen Sie sicher,
dass diese Messung nicht durch andere Wärmequellen wie Motorwärme,
Auspuff, Heizung o.ä. verfälscht wird. Wenn kein Temperatursensor
angeschlossen ist oder die Verbindung unterbrochen wird, nimmt der
Battery Booster eine Standardtemperatur von 25 °C an.

8ECTIVE BB & SBB
Schalter für Batterietypen
Mit den DIP-Schaltern 2, 3 und 4 am ECTIVE Battery Booster können Sie
den richtigen Batterietyp für „Board I“ auswählen. Mit dem DIP-Schalter
1 können Sie die TR/OK-Funktion wie unten beschrieben einstellen:
Batterie-Typ
Gel Sealed Flooded LiFePO4
Lithium-Ion
(NCM)
TR / OK-Funktion
TR OK
Vorsicht! Bei Verwendung einer Lithium-Batterie, stellen Sie sicher,
dass diese über ein BMS verfügt!

ECTIVE BB & SBB 9
Batterie-Ladeparameter
Gel Sealed Flooded LiFePO4
Lithium-
Ionen (NCM)
Ausgleichsladung -14,6 V 14,8 V - -
Boost-Ladung 14,3 V 14,4 V 14,7 V 14,6 V 12,6 V
Erhaltungsladung 13,8 V 13,5 V 13,5 V 14,5 V 12,5 V
H VD 15,5 V 15,5 V 15,5 V 15,5 V 13,5 V
L VD 11 V 11 V 11 V 11 V 9,3 V
Konstantspan-
nungs-Ladezeit 2 h 2 h 2 h 2 h 2 h

10 ECTIVE BB & SBB
LED-Leuchten
Name Farbe Bedeutung
Board I Rot
Kurzes Blinken (1× alle 5 Sekunden):
Spannung der Hauptbatterie ist normal
Schnelles Blinken (1× pro Sekunde):
Überspannung der Hauptbatterie
AN: Unterspannung der Hauptbatterie
Batterie
full Grün
AUS:Keine Ladung
Kurzes Blinken (1× alle 5 Sekunden): Boost-Ladung
Schnelles Blinken (1× pro Sekunde):
Konstantspannungsladung
AN: Batterie voll geladen
Charge Gelb
AUS:Keine Ladung
Kurzes Blinken (1× alle 2 Sekunden): Batterietemperatur
zu hoch (oder Lithium-Batterie kälter als -20 °C)
Schnelles Blinken (1× pro Sekunde): Überhitzung
AN: Ladevorgan (B2B oder Solar-Ladung)
Start II Grün
AUS:Solar-Ladung oder kein “D+”-Signal
Blinken (1× alle 5 Sekunden): Spannung der Starter-
batterie < 11 V. B2B-Ladung wird unterbrochen, wenn
die Starterbatterie-Spannung unter 10,8 V liegt. Liegt
die Spannung wieder über 12,5 V, wird die Ladung
fortgeführt.
AN:Spannung der Starterbatterie normal (11 V bis 16 V)
Solar
(SSB30,
SBB 60)
Grün
AUS:B2B-Ladung
Kurzes Blinken:PV-Spannung zu niedrig
Schnelles Blinken (1× alle 2 Sekunden): PV-Überspannung
(> 50 V)
AN: PV-Spannung normal.

ECTIVE BB & SBB 11
Bedienungshinweise
B2B-Modus (Batterie zu Batterie)
Im B2B-Modus laden der Generator und die Starterbatterie die
Hauptbatterie auf. Ist die Zündung des Fahrzeugs eingeschaltet, beginnt
der Generator zu arbeiten und gibt ein D + Signal an den Battery Booster
aus. Die Starterbatterie beginnt, die Hauptbatterie zu laden. Hält das
Fahrzeug an und hört der Generator auf zu arbeiten, wird das D + Signal
unterbrochen. Die B2B-Ladung stoppt.
Liegt die Spannung der Startbatterie unter 10,8 V, stoppt die B2B-
Ladung, um zu verhindern, dass die Spannung der Startbatterie zu
niedrig ist. Steigt die Spannung der Startbatterie auf 12,5 V an, beginnt
der B2B-Ladevorgang automatisch.
Während des B2B-Ladens stoppt das Solarladen automatisch.
Falls der B2B-Modus nicht funktioniert, prüfen Sie bitte, ob...
• das D + Signal normal ist (D + Signalspannung muss > 8V sein)
• die Spannung der Starterbatterie > 10,5V beträgt. Wenn die
Batteriespannung niedrig ist, erhöhen Sie die Drehzahl des
Generators, um die Starterbatterie zu laden.
MPPT-Solar-Lademodus (ECTIVE SBB 30 und SBB60)
ECTIVE SBB Batterie-Booster verfügen über einen integrierten MPPT-
Solarladeregler mit einem höheren Wirkungsgrad als herkömmliche
Solarregler. Fährt das Fahrzeug nicht mehr und wird kein D + Signal
ausgegeben, beginnt die Solarladung automatisch, sofern ausreichend
Sonnenlicht vorhanden ist.

12 ECTIVE BB & SBB
Falls die MPPT-Solarladung nicht funktioniert, prüfen Sie bitte, ob....
• ... das D + Signal weniger als 8 V beträgt. Die Solarladung findet nur
statt, wenn keine B2B-Ladung ausgeführt wird.
• ... die positiven und negativen Pole des Solarmoduls korrekt sind.
Die Leerlaufspannung des Solarmoduls weniger als 50 V betragen.
Die Batteriespannung muss weniger als 15,5 V betragen.
• ... der Ladestrom des Solarmoduls nicht den Spezifikationswert
erreicht.
• ... die Hauptbatterie fast vollständig geladen ist.
• ... der Anschlussdurchmesser des Solarmoduls zu klein ist. Dies
kann den Ladestrom beeinträchtigen.
• ... das Solarmodul ausreichend Sonnenlicht empfängt.
Ladevorgang
Boost-Ladung
Lädt mit dem maximalen Strom, bis die Batteriespannung den Wert der
Konstantspannungs-Ladung erreicht.
Konstantspannungs-Ladung
Ist die Batteriespannung auf den entsprechenden Wert angestiegen,
beginnt der Strom zu sinken und der Konstantspannungs-Lademodus
wird gestartet. Die Konstantspannungs-Ladezeit beträgt 2 Stunden.
Liegt die Batteriespannung über 12,6 V, wird die Konstantspannungs-
Ladung beendet und die Erhaltungsladung eingeleitet.
Erhaltungsladung
Nach Beendigung der Konstantspannungs-Ladung beginnt die
Erhaltungsladung und erhält die Batterieladung ohne Überladung
aufrecht.

ECTIVE BB & SBB 13
Schutzfunktionen
Überspannung der Hauptbatterie
Liegt die Batteriespannung über 15,5 V: Der Ladevorgang wird
unterbrochen. Ist die Batteriespannung 10 Sekunden lang
ununterbrochen höher als die Boost-Ladespannung +0,2 V, wird der
Ladevorgang unterbrochen.
Ein Warnton ertönt für eine Minute (— — —).
Hauptbatterie-Unterspannungsschutz
Liegt die Batteriespannung unter 11 V, ertönt eine Minute lang ein
Warnton (-- -- --).
Unterspannungsschutz der Starterbatterie
Liegt die Spannung der Starterbatterie unter 10,8 V, wird der B2B-
Ladevorgang unterbrochen.
B2B-Ladung Überlastungsschutz
Max. Strom 60 A, max. Leistung: 780 W
< 75% < 100% >100%
Ladestrom (I)
Ladezeit
Ladespannung (V)
Restladung
U / I
Ladungserhaltung
Hauptladung

14 ECTIVE BB & SBB
Umkehrschutz
Hauptbatterie: Durchgebrannte Sicherung
Starterbatterie: Durchgebrannte Sicherung
PV: keine Auswirkung
Überhitzungsschutz
Liegt die Temperatur über 85 °C, wird der Ladevorgang unterbrochen. Er
wird wieder aufgenommen, wenn die Temperatur auf 60 °C sinkt.
Liegt die Temperatur über 80 °C, sinkt der B2B-Ladestrom auf 50 A.
Sinkt die Temperatur auf 65 °C, wird der B2B-Ladestrom wieder auf
60 A erhöht. Ein Warnton ertönt für eine Minute (-- — -- —).
PV-Überlastungsschutz
Solarpaneel-Grenzwert: 430 W
PV-Überspannungsschutz
Ist die PV-Spannung größer als 50 V, wird der PV-Ladevorgang
unterbrochen. Ein Warnton ertönt für eine Minute (--- ---).

ECTIVE BB & SBB 15
BB30 BB60
Hauptbatterie “Board I”
Blei-Säure, Gel,AGM Nennspannung 12 V
LiFePO4-Nennspannung 12,8 V
Lithium-Ionen (NCM) Nennspannung 11,1 V
Empfohlene Kapazität 45 bis 280 Ah 90 bis 560 Ah
Starterbatterie “Start II”
Starterbatterie Nennspannung 12 V
Min. empfohlene Batteriekapazität 60 Ah 100 Ah
12 V / 12 V B2B-Ladebetrieb
Eingangsspannungsbereich
“Start II” , “D+” gesteuert 10,5 bis 16 V
Maximale Ladeleistung 390 W 780 W
"Board" max. Ladestrom 30 A 60 A
Ansteuerung Steuereingang "D+" 8 bis 16 V
Signalausgang "OK/TR", Schalterstellung
"TR", Abschaltrelais Bypass/max. 12 V / 1 A
Signalausgang "OK/TR",
Schalterstellung "OK" 12 V / 1 A
Stand-by-Strom 24 mA
Überspannungsschutz der Hauptbatterie 15,5 V
Gewicht 1,44 kg 1,6 kg
Abmessungen (L× B × H) in mm 190 × 194 × 70 190 × 215 × 70
Betriebstemperatur -20 bis 50°C
Technische Eigenschaften

16 ECTIVE BB & SBB
SBB30 SBB60
Hauptbatterie “Board I”
Blei-Säure, Gel,AGM Nennspannung 12 V
LiFePO4-Nennspannung 12,8 V
Lithium-Ionen (NCM) Nennspannung 11,1 V
Empfohlene Kapazität 45 bis 280 Ah 90 bis 560 Ah
Starterbatterie “Start II”
Starterbatterie Nennspannung 12 V
Min. empfohlene Batteriekapazität 60 Ah 100 Ah
12 V / 12 V B2B-Ladebetrieb
Eingangsspannungsbereich
“Start II” , “D+” gesteuert 10,5 bis 16 V
Maximale Ladeleistung 390 W 780 W
"Board" max. Ladestrom 30 A 60 A
Ansteuerung Steuereingang "D+" 8 bis 16 V
Signalausgang "OK/TR", Schalterstellung
"TR", Abschaltrelais Bypass/max. 12 V / 1A
MPPT Solar Charge Controller
Max. PV-Leistung (P max.) 250 W 430 W
Max. PV-Strom 15 A 26 A
Max. Leerlaufspannung (Voc) 50 V
"Bord I" max. Ladestrom 20 A 30 A
"Bord I" Ladestrom für "Start II" 0 bis 5 A
Signalausgang "OK/TR",
Schalterstellung "OK" 12 V / 1A
Stand-by-Strom 24 mA
Überspannungsschutz der Hauptbatterie 15,5 V
Gewicht 1,44 kg 1,6 kg
Abmessungen (L× B × H) in mm 190 × 194 × 70 190 × 215 × 70
Betriebstemperatur -20 bis 50 °C

ECTIVE BB & SBB 17
Service / Reklamation
Sollten Sie nach dem Kauf oder während des Betriebs Fragen zu Ihrem
Produkt haben, helfen wir Ihnen gerne weiter. Hilfreich dazu ist meis-
tens eine Vorab-Info per E-Mail evtl. mit Erläuterung des Problems und
Bildern.
Zur Kontaktaufnahme und für Rücksendungen verwenden Sie bitte fol-
gende Service-Adresse:
batterium GmbH
Robert-Bosch-Straße 1, 71691 Freiberg am Neckar
T: +49 7141 / 560 90 40 | F: +49 7141 / 560 90 49
info@ective.de ective.de
Tipp: Halten Sie bei direkter Kontaktaufnahme Ihre Kunden- oder Rech-
nungsnummer sowie die Artikelnummer bereit.
Für den Fall einer Rücksendung des Produktes beachten Sie bitte folgen-
de Hinweise zur schnellen Abwicklung:
1. Verwenden Sie nach Möglichkeit die Originalverpackung als
Versandkarton.
2. Wenn Sie die Originalverpackung nicht mehr besitzen, sorgen Sie
bitte mit einer geeigneten (UN-zertifizierten) Verpackung für einen
ausreichenden Schutz vor Transportschäden.
3. Erfolgt der Versand der Ware nicht in der Originalverpackung oder
einer UN-zertifizierten Verpackung, gilt die Ware als beschädigt und
wird somit bei einer Rückgabe des Artikels in Rechnung gestellt.
Bitte legen Sie der Rücksendung folgendes bei:
• Kopie der Rechnung
• (Service-Formular)
• Grund der Rücksendung
• Eine genaue und ausführliche Fehlerbeschreibung

18 ECTIVE BB & SBB
Entsorgung
Bitte führen Sie das gesamte Verpackungsmaterial der fachgerechten
Entsorgung bzw. dem Recycling zu.
Das Elektrogesetz [ElektroG] regelt in Deutschland das
Inverkehrbringen, die Entsorgung und die Verwertung von Elektro- und
Elektronikgeräten.
Hinweis
Bitte wenden Sie sich bei Außerbetriebnahme des Gerätes an das
nächste Recyclingcenter bzw. an Ihre Verkaufsstelle und lassen Sie sich
über die aktuellen Entsorgungsvorschriften informieren.
ECTIVE steht für Lösungen zur Stromversorgung
bei unschlagbarem Preis-Leistungs-Verhältnis.
Erfahren Sie mehr zu unseren Produkten auf
unserer Website!
ECTIVE.DE
batterium GmbH
Robert-Bosch-Str. 1
71691 Freiberg am Neckar
Deutschland
© batterium GmbH, Auflage 1, 01/2021
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other ECTIVE Extender manuals