edenox FP60E Reference manual

IT
GB IE
DE AT CH
FR
ES
• Libretto d’istruzione all’installazione ed all’uso
• Instruction manual for installation and use
•
Gebrauchsanweisung und Installationsanleitungen
• Notice d’installation et d’emploi
•
Manual de instrucciones para la instalación y el uso
FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE
ELECTRIC FAN ASSISTED OVEN
KONVENTIONELLER E-BACKOFEN
FOUR ELECTRIQUE A CONVECTION
HORNO ELÉCTRICO A CONVECCIÓN
5410.215.00

1
FP60E/FG60E
Dimensioni
esterne (cm) External
dimension (cm) Außenmaße (cm) Dimensions
extérieures (cm) Dimensiones
externas (cm) 59,5x60,5x62
Potenza
installata (kW) Installed
power (kW) Nennleistung
(kW) Puissance
installée (kW) Potencia
instalada (kW) 2,5
Tensione (V) Voltage (V) Spannung (V) Tension (V) Tensión (V) 230/1
Sez. minima
cavo alim. Supply cable
min. cross sec. Mindestquerschnitt
Speisungkable Sect. mini câble
alim. Sección min.
cable de alim. 1,5 mm2x 3
Frequenza (Hz) Frequency (Hz) Frequenz (Hz) Fréquence (Hz) Frequencia (Hz) 50-60
AL =Entrata cavo elettrico
AL =Power supply cable inlet
AL =Netzkabeleingang
AL =Entrée câble électrique
AL =Entrada cable eléctrico

Parte 1 Installazione
FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE
Avvertenze Generali
L’apparecchio, al quale si riferisce il presente li-
bretto d’istruzione, è costruito nel rispetto dei requisiti
delle seguenti direttive: ”Bassa Tensione” 73/23/
CEE, 93/68/CEE; “Compatibilità elettromagnetica”
89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE.
L’installazione deve essere eseguita a cura di
personale qualificato secondo le norme e le pre-
scrizioni vigenti nel paese ed in conformità con le
presenti istruzioni. L’apparecchio deve essere utilizzato
esclusivamente da personale debitamente istruito ed
usato solo per lo scopo per cui è stato progettato. Si
consiglia, inoltre, un controllo annuale da eseguirsi a
cura di professionisti qualificati.
Togliere l’imballo dall’apparecchio, rimuovere la
pellicola protettiva e, se necessario, eliminare le tracce
di colla con l’ausilio di un solvente idoneo. Si racco-
manda di smaltire l’imballo secondo le prescrizioni
vigenti.
Idatitecnicisirilevanodallatarghettacaratteristiche
che è applicata sulla parete posteriore.
Durante l’installazione sono da osservare e
rispettare tutte le norme vigenti quali:
• Norme di Legge vigenti in materia;
• Norme regionali e/o locali quali regolamento
edilizio;
• Prescrizioni e norme dell’azienda erogatrice
dell’energia elettrica;
• Norme antinfortunistiche vigenti;
• Prescrizioni antincendio;
• Relative Norme CEI.
Si consiglia di installare l’apparecchio
sotto ad una cappa aspirante per l’evacua-
zione dei vapori prodotti durante la cottura.
Qualora l’apparecchiatura dovesse essere
sistemata vicino a pareti, divisori, mobili da cucina,
ecc., si raccomanda che questi siano di materiale non
combustibile; in caso contrario dovranno essere rivestiti
di materiale isolante termico non combustibile.
all’apparecchio. Il cavo d’alimentazione non dovrà
presentare caratteristiche inferiori a H07 RN-F e dovrà
avere una sezione minima di 3x1,5 mm2.
Per accedere alla morsettiera “M” rimuovere il
pannello posto nella parte posteriore dell'apparecchio.
Scollegare i conduttori dalla morsettiera, allentare
il fissacavo e sostituire il cavo procedendo in modo
inverso.
E’ indispensabile collegare l’apparecchiatura ad
un’efficace presa di terra. A tale scopo in prossimità
della morsettiera di allacciamento, vi è una vite con il
simbolo al quale va allacciato il conduttore di terra.
L’apparecchiatura deve inoltre essere inclusa in
un sistema equipotenziale. Il collegamento viene
effettuato mediante una vite contrassegnata dal
simbolo posta sotto l’apparecchio in prossimità
del piedino posteriore destro.
Collegamento elettrico
Prima di procedere al collegamento sono da raf-
frontare i dati relativi alla predisposizioni dell’appa-
recchiatura (targhetta caratteristiche) con l’erogazione
in loco.
Procedere alla messa in piano e regolazione in
altezza agendo sui piedini livellatori.
L’apparecchio è fornito con il cavo di collegamento;
l’installatore deve provvedere al collegamento previa
interposizione di un interruttore principale, che deve
interrompere l’erogazione d’energia in modo
onnipolare. I contatti in apertura devono avere tra
loro una distanza minima di almeno 3 mm per polo.
Il dispositivo d’interruzione deve essere facilmente
accessibile.
Il cavo non deve essere posizionato vicino a fonti
di calore; l’ambiente circostante al cavo non deve
superare una temperatura superiore a 50 °C.Qualora
dovesse essere sostituito il cavo di alimentazione
seguire le indicazioni dello schema elettrico allegato
2
IT

3
Parte 2 Uso
Avvertenze Generali
Pulizia e cura
Spegnimento dell'apparecchio
Uso del timer contaminuti
Si raccomanda che tutti i lavori relativi
all’allacciamento, all’installazione ed alla
manutenzione dell’apparecchio siano
eseguiti esclusivamente da personale quali-
ficato ed in osservanza di tutte le relative
prescrizioni!
• Questa apparecchiatura è concepita unicamente
per la cottura degli alimenti. L’apparecchio è de-
stinato solo ad uso collettivo e deve essere asservito
esclusivamente da personale qualificato.
• Prestare attenzione durante il funzionamento
perché le superfici della porta di cottura sono molto
calde.
• Attivare l’interruttore posto a monte dell’appa-
recchiatura.
• Ruotare la manopola di comando "A" in senso
orario fino alla gradazione corrispondente alla
temperatura di cottura desiderata fra 50°e 275°
(max).
L'accensione della spia verde "C" indica che la
macchina è sotto tensione.
L'accensione della spia gialla "D" indica
l'accensione della resistenza tramite l'intervento del
termostato; lo spegnimento della stessa indica il
raggiungimento della temperatura impostata.
Accensione dell'apparecchio
• Ruotare la manopola di comando "A" sulla
posizione di arresto “●”.
Il contaminuti permette di impostare il tempo di
cottura voluto. Ruotando l'apposita manopola "B" fino
alla durata di cottura desiderata, il contaminuti
comincerà il suo conto alla rovescia. Allo scadere del
tempo impostato emetterà un segnale acustico che
avvertirà la fine della cottura.
Per il funzionamento in continuo ruotare la
manopola in senso antiorario sulla posizione .
Nota: La pulizia deve essere effettuata
solamente con apparecchio raffreddato e
alimentazione elettrica scollegata.
Non lavare l'apparecchiatura con getti d'acqua,
poiché eventuali infiltrazioni ai componenti elettrici
potrebbero pregiudicare il regoalare funzionamento
dell'apparecchiatura e dei sistemi di sicurezza.
Si ricorda, che la pulizia è molto importante per il
buon funzionamento e per una lunga durata
dell’apparecchio.
Pulizia generale
Per le parti smaltate non usare prodotti abrasivi o
acidi ed vitare di pulire con lane di acciaio o pagliette
metalliche.
Le parti in acciaio si possono pulire con un panno
umido e con un detergente assolutamente non abrasivo
e si possono ripassare poi con un panno morbido e
asciutto. Per macchie molto resistenti usare acqua
calda e aceto. Anche con l'acciaio non pulire mai
con pagliette metalliche, stracci pesanti o ruvidi, o
con lana d'acciaio. E' importante pulire il forno dopo
ogni uso: sarà più facile asportare eventuali residui
di cottura evitando che brucino al successivo utilizzo
del forno emanando anche cattivi odori.
Pulizia dell'interno forno
Prima di ogni operazione l'alimentazione elettrica
deve essere disinserita.

Lasciare raffreddare il forno e pulirlo
accuratamente con un panno umido imbevuto di
acqua tiepida e detergente non abrasivo (o con
appositi prodotti in commercio). Non usare panni o
spugne abrasive o altri prodotti che potrebbero
danneggiare irreparabilmente lo smalto. La ventola
interna del forno è protetta da un pannello smaltato
in speciale materiale autopulente. Le normali
temperature di cottura favoriscono la trasformazione
degli schizzi di grasso e olio in una leggera polvere
residua che potrà facilmente essere tolta alla fine della
cottura a forno raffreddato usando semplicemente una
spugna inumidita.
E' bene comunque periodicamente fare funzionare
il forno alla temperatura massima per poter asportare
dal forno raffreddato la polvere residua. Fare
attenzione durante la pulizia a non dannegiare il
sensore del termostato posto all'interno del forno.
Pulizia dei pannelli laterali autopulenti
I nostri forni sono dotati di pannelli laterali
autopulenti, utili per proteggere dall'unto i fianchi
dell'interno forno; sono stati progettati per essere tolti
e rimontati in maniera semplice in modo da facilitarne
la pulizia.
I pannelli autopulenti si tolgono assieme alle guide
laterali. Per fare ciò atteneresi alle indicazioni
seguenti.
Sollevare e successivamente spostare verso
l'interno la parte anteriore della guida laterale come
indicato dalla freccia nella fig.1/fig.2.
A questo punto è stata tolta la guida che sostiene
il pannello autopulente. Con una mano tenere ora il
pannello e con l'altra tirare verso l'alto ed estrarre,
dagli appositi fori di aggancio, la guida (Fig. 3)
Dopo la pulizia del pannello rimontare il tutto
procedendo in maniera inversa.
Pulizia della porta forno
Come in quasiasi altro caso la pulizia della porta,
sia interna che esterna, viene effettuata a forno
completamente raffreddato.
Se la porta esterna è di cristallo esso va pulito
solamente con acqua calda evitando l'uso di panni
ruvidi.
Per le parti smaltate comportarsi come per l'interno
del forno, usando acqua calda e detergenti non
abrasivi o acidi. Per una semplice e accurata pulizia
del cristallo interno della porta è prevista la possibilità
di toglierlo dalla propria sede svitando a porta
completamente aperta le viti (A) come mostra la fig.4.
4
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4

Comportamento in caso di guasti
In caso di malfunzionamento, nonostante un
impiego corretto dell’apparecchio, una perfetta pulizia
ed efficienza dei componenti, bisogna: spegnere
Comportamento in caso di prolungata inattività
immediatamente l’apparecchio, scollegare
l'alimentazione elettrica e chiamare il servizio di
assistenza.
Pulire accuratamente l’apparecchio seguendo le
istruzioni e asciugarlo con cura. Scollegare
l'alimentazione elettrica.
5

6
Part 1 Installation
ELECTRIC FAN ASSISTED OVEN
General instructions
Connection to the mains
The appliance referred to in this manual has been
manufactured in conformity to the following directives:
73/23/EEC, 93/68/EEC “LowVoltage”; 89/336/
EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC “Electromagnetic
Compatibility".
The appliance shall be installed by a qualified
technician according to the regulations and directives in
force in the country where it is installed, as well as the
instructions in this manual. The appliance shall be used
exclusivelybytrainedpersonnelandonly for thepurpose
for which it has been designed. The appliance should
be checked once a year by a qualified technician.
Remove the packaging from the appliance as well
as the protective plastic sheet, and, if necessary,
remove traces of glue with a suitable solvent. To
dispose of the packaging, follow local directives.
The technical specifications of the appliance can be
found on the data plate attached to the back panel.
When installing the appliance, all the regulations
in force shall be observed, such as:
Before connecting the appliance to the mains,
compare the electrical set-up data on the data plate
to the characteristics of the local electrical energy
supply.
Adjust the height of the appliance by regulating
the feet, and make sure that it is perfectly level.
The appliance is equipped with a connecting cable
to which the installer must connect a circuit breaker
which cuts off the flow of electricity in all poles; the
distance between the open contacts must be at least
3 mm. The circuit breaker must be easy to reach.
The cable must not be placed near heat sources.
The area around the cable must not have a temperature
above 50°C. If the cable must ever be replaced,
consult the wiring diagram attached. The electric
supply cable must not have specifications inferior to
type H07 RN-F. It must have a cross-sectional area of
at least 3x1.5 mm2.
To reach terminal board “M”, remove the panel
located at the back of the appliance. Disconnect the
terminal board conductors, loosen the cable clamp,
and replace the cable following the procedure
inversely.
It is absolutely necessary to earth the appliance.
For this purpose, there is a screw marked with the
symbol near the terminal board to which the
earthing conductor must be connected.
The appliance must also be connected to a
unipotential earthing circuit. This connection can be
made using the screw marked with the symbol ,
located below the appliance near the right rear foot.
• all applicable national laws in force;
• all regional or local regulations, such as building
codes;
• directives and regulations of the local electrical
supplier company;
• accident prevention regulations in force;
• fire prevention regulations;
• applicable I.E.C. regulations.
The appliance should be installed under
a hood for the removal of cooking fumes.
If the appliance is installed near walls, panels or
kitchen furniture, etc., they must be made of fire-proof
material; if they are not, they must be protected with
fire-proof material which insulates from heat.
GB IE

7
Part 2 Use
General instructions
Cleaning and taking care of the unit
Turning the appliance off
Use of the timer
All connection, installation, and
maintenance work on the appliance shall be
carried out by qualified technicians only, in
observance of all applicable regulations!
• This appliance has been designed exclusively for
cooking food in community kitchens and must be
operated exclusively by qualified personnel.
•Care must be taken when operating the cooker as
the door surfaces become very hot.
• Press the switch situated at the top of the appliance.
• Turn the control knob “A” clockwise until the degree
corresponding to the desired cooking temperature
between 50°and 275°(max.) is reached.
The indicator light “C” will turn on informing that
the oven is connected to the mains.
The green light “D” coming on indicates that the
resistance has been turned on by means of the
thermostat’s intervention : the green light turning off
means that the set temperature has been reached.
Turning the appliance on
• Turn the control knob “A” to the off position “●”.
The timer allows you to set the desired cooking
time. By turning the “B” knob until you reach the
amount of time required, the timer will begin its
countdown. When the set time has elapsed, a buzzer
will warn you that the cooking time has come to an
end.
Turn the knob counterclockwise to the symbol to
select the continuous cooking mode.
Note: The unit must be cold to clean it.
Do not use jets of water to wash the unit because
any water seeping into the electric components could
jeopordise the correct functioning of the appliance
and of its safety devices.
Remember that a clean unit will work properly and
for a very long time.
General cleaning
The enamelled parts should not be cleaned with
abrasive or acid products. Avoid using steel-wool or
metal pads for cleaning.
The steel parts may be cleaned with a damp cloth
and with a non-abrasive detergent and then dried by
using a soft, dry cloth. For very resistant stains, use
hot water and vinegar. In this case too, never use
metal pads, rough or heavy cloths or steel-wool to
clean the steel parts. It is important to clean the oven
each time you use it; this way it will be easier to remove
cooking residues and to avoid burning them the next
time the oven is used, which would also result in a
bad smell.
Cleaning inside the oven
Before each cleaning operation, disconnect the
appliance from the mains.
Let the oven cool down and clean it accurately
with a damp cloth and warm water with anon-
abrasive detergent (or with the special products sold
on the market). Do not use abrasive cloths or pads or

After having cleaned the panel, reassemble it
together with the runner by following the instructions
in inverse order.
Cleaning the oven door
As in all other cases, the cleaning of the inside or
outside of the door must be done after the oven has
cooled down completely.
If the outer door is in plate glass, it must be cleaned
only with hot water and care must be taken to avoid
the use of rough cloths.
To clean enamelled parts, follow the instructions
given for the inside of the oven, using hot water and
neither non-abrasive nor acid detergents. In order to
clean the inside plate glass of the oven door simply
and accurately, it is possible to remove it by loosening
the screws (A) as shown in fig.4, while keeping the
door completely open.
8
Fig.2
other products that could irreparably damage the
enamel. The fan inside the oven is protected by
an enameled panel in special self-cleaning material.
Normal cooking temperatures promote the
transformation of grease and oil splashes into a mist
of residual dust that can be easily removed at the end
of the cooking process when the oven has cooled down
by simply using a damp sponge.
It is advisable to make the oven operate periodically
at the maximum temperature so that the residual dust
may be removed once it has cooled down. Be careful
not to damage the thermostat sensor inside the oven
while you are cleaning it.
Cleaning of stay-clean side panels
Our ovens are equipped with self-cleaning side
panels which are useful for protecting the sides of the
oven from grease. They have been especially
designed to be removed and reassembled simply so
as to make cleaning easier.
The self-cleaning panels are removable together
with the side runners. To do this, please follow the
instructions below .
Lift-up the front part of the side runner and move it
towards the inside, as indicated by the arrow in
fig.1/
fig. 2.
At this stage the runner which holds up the self-
cleaning panel will have been removed. Hold the
panel with one hand and with the other hand pull the
runner upwards and extract it from its fixing holes
(Fig. 3).
Fig.1
Fig.3
Fig.4

What to do in case of a fault
If there is a malfunction, despite the fact you are
using the unit correctly, and the components are clean
and efficient, turn the unit off immediately, disconnect
What to do if the unit is not going to be used for a long time
the electric supply and call the after-sales service
centre.
Clean the unit thoroughly following the instructions
and dry it carefully. Disconnect the electric power
supply.
9

Teil 1 Installation
KONVENTIONELLER E-BACKOFEN
Allgemeine Anmerkungen
Die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen
Geräte wurden nach den Vorschriften:
“Niederspannung” 73/23/CEE, 93/68/CEE;
“Elektromagnetische Kompatibilität” 89/336/CEE,
92/31/CEE, 93/68/CEE Konstruiert.
Die Installation muß von kompetentem Personal laut
der Vorschriften und Gesetze des Landes sowie in
Übereinstimmung mit dieser Gebrauchsanweisung
durchgeführt werden. Das Gerät darf ausschließlich
von gebührend geschultem Personal und für den
vorgesehenen Zweck verwendet werden. Außerdem
wird empfohlen, einmal jährlich eine Kontrolle von
qualifiziertem Personal durchführen zu lassen.
Die Verpackung des Gerätes entfernen, die
Schutzfolie abnehmen und eventuelle Klebstoff-
rückstände mit einem geeignetem Lösungsmittel
entfernen. Das Verpackungs-material muß
vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Die technischen Daten sind am Typenschild an der
Geräterückwand angeführt.
Während der Installation sind alle geltenden
Vorschriften zu berücksichtigen:
• Vorschrift der gültigen Gesetze der Materie
• Regionale und/oder lokale Bauvorschriften
• Vorschriften und Regel des Stromwerkes
• Geltende Unfallverhütungsgesetze
• Vorschriften der Brandverhütung
• entsprechende Vorschriften CEI
Es wird empfohlen, das Gerät unter einer
Abzughaube aufzustellen, um die während
des Garens erzeugten Dämpfe abzuleiten.
Sollte das Gerät in der Nähe von Wänden, Trenn-
wänden, Küchenmöbeln u.s.w. installiert werden, ist
darauf zu achten, daß diese hitzebeständig sind;
anderenfalls sind diese mit hitzebeständigem
Isoliermaterial zu verkleiden.
Um an das Klemmenbrett “M” zu gelangen, ist
die untere Abdeckplatte des Gerätes abzunehmen.
Das Speisungskabel vom Klemmenbrett loslösen,
die Kabelklemme lockern, das Kabel austauschen und
umgekehrt vorgehen.
Das Gerät muß unbedingt geerdet werden. Zu
diesem Zweck befindet sich in der Nähe des
Anschlußklemmenbretts eine durch das Symbol
gekennzeichnete Erdungsklemme, an der das
Erdungskabel befestigt wird.
Das Gerät ist ferner in ein Potentialausgleichssystem
einzubeziehen. Der Anschluß ist mit der durch
gekennzeichneten Schraube durchzuführen, die sich
unter dem Gerät in der Nähe des rechten hinteren
Füßchens befindet.
Netzanschluß
Vor dem elektrischen Anschluß sind die
entsprechenden Daten des Gerätes (Typenschild) mit
dem lokalen Elektroanschluß zu vergleichen.
Das Gerät muß mittels der höhenverstellbaren
Füßchen exakt waagrecht aufgestellt werden.
Das Gerät wird mit einem Anschlußkabel geliefert.
Der Installateur muß für die Anbringung eines
Hauptschalters sorgen, welcher die Stromzufuhr
allpolig unterbricht. Die mindeste Kontaktöffnungsweite
muß pro Pol 3 mm betragen. Die Vorrichtung zur
Stromunterbrechung muß leicht zugänglich sein.
Das elektrische Kabel muß von Hitzequellen fern
gehalten werden, die eine Temperatur von 50°C
übersteigen. Sollte das Speisungskabel ausgetauscht
werden, ist der beiliegende Schaltplan zu
berücksichtigen. Das elektrische Kabel muß dem Typ
H07 RN-F entsprechen und sein Mindestquerschnitt
muß mindestens 3 x 1,5 mm2betragen.
10
DE AT CH

11
Teil 2 Gebrauch
Allgemeine Anmerkungen
Reinigung und Pflege
Außerbetriebnahme des Gerätes
Gebrauch des Minutenzählers
Alle Maßnahmen bezüglich elektrischem
Anschluß, Installation sowie Wartung des
Gerätes dürfen nur von qualifiziertem
Personal unter Beachtung aller entsprechen-
den Vorschriften durchgeführt werden!
• Dieses Gerät ist ausschließlich für das Kochen von
Speisen gedacht.
Das Gerät ist ein Großküchengerät und darf nur
von qualifiziertem Personal betrieben werden.
• Es ist darauf zu achten, daß sich die Geräte-tür
während des Betriebs erhitzt.
• Den Hauptschalter bauseits des Gerätes
einschalten.
• Den Steuerdrehschalter “A” im Uhrzeigersinn
drehen, bis die gewünschte Temperatur zwischen
50°und max. 275°C erreicht ist.
Das Aufleuchten der grünen Kontrolleuchte “C”
bedeutet, daß das Gerät unter Spannung steht.
Das Aufleuchten der gelben Kontrolleuchte “D”
bedeutet, daß der Heizwiderstand durch Einschreiten
des Thermostats eingeschalten wurden; das
Ausschalten dieser Kontrolleuchte bedeutet, daß der
Backofen die gewünschte Temperatur erreicht hat.
Inbetriebnahme des Gerätes
• Den Steuerdrehschalter “A” auf Position aus “●”
drehen.
Der Minutenzähler ermöglicht die Einstellung der
gewünschten Garzeit. Bei Einstellung des
diesbezüglichen Drehschalters “B” auf die gewünschte
Zeit, beginnt der Minutenzähler die Rückwärtszählung.
Bei Ablaufen der eingestellten Zeit ertönt ein
akustisches Signal.
Für den durchgehenden Betrieb den Drehschalter
gegen den Uhrzeiersinn auf Position drehen.
Hinweis: Die Reinigung darf nur bei kaltem Gerät
und unterbrochener Stromzufuhr durchgeführt werden.
Das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl waschen,
da eventuell zu den elektrischen Geräteteilen
vorgedrungenes Wasser den einwandfreien Betrieb
des Gerätes sowie der Sicherheitsvorrichtungen
beeinträchtigen kann.
Der Reinigungsvorgang ist für eine einwandfreie
Funktion und eine lange Lebensdauer des Gerätes sehr
wichtig.
Allgemeine Reinigung
Zur Reinigung der emaillierten Oberflächen sind
weder Scheuermittel oder Säuren noch Stahlwolle oder
Metallscheuerlappen anzuwenden.
Die Geräteteile aus Stahl können mit einem
feuchten Lappen und einem nicht scheuernden Mittel
gereinigt und danach mit einem trockenen, weichen
Lappen trocken gewischt werden. Für besonders
hartnäckige Flecken ist warmes Wasser und Essig
anzuwenden. Auch die Stahlteile dürfen nicht mit
Stahlwolle, rauhen oder schweren Lappen bzw.
Metallscheuerlappen gereinigt werden. Der Backofen
muß nach jedem Gebrauch gereinigt werden:
eventuelle Speiserückstände können leichter entfernt
werden. Außerdem wird dadurch vermieden, daß
diese beim darauffolgenden Betrieb anbrennen und
unangenehme Gerüche erzeugen.

12
Abb.1
Abb.2
Abb.3
Abb.4
Reinigung des Backofeninneren
Vor jedem Eingriff ist die Stromversorgung zum
Gerät zu unterbrechen.
Den Backofen abkühlen lassen und gründlich mit
einem in lauwarmem Wasser und nicht scheuerndem
Mittel (oder dafür geeignete, im Handel erhältliche
Mittel) getränktem Lappen reinigen. Keine
Scheuerlappen oder andere Produkte anwenden, die
das Email unwiderruflich beschädigen könnten. Das
im Backofen gefindliche Gebläse wird durch ein
emailliertes Blech abgedeckt, welches aus
selbstreinigendem Spezialmaterial besteht. Bei
normalen Gartemperaturen werden die Fett- und
Ölspritzer in Staub verwandelt, welcher bei Garende
und abgekühltem Backofen mit einem feuchten Lappen
entfernt werden kann.
Es ist empfehlenswert, den Backofen von Zeit zu
Zeit auf Höchsttemperatur zu betreiben, um danach
den Staub bei abgekühltem Backofen zu entfernen.
Während der Reinigung ist darauf zu achten, daß
der im Backofen befindliche Thermostatfühler nicht
beschädigt wird.
Reinigung der selbstreinigenden Platten
Alle unsere Backöfen sind seitlich mit
selbstreinigende Platten ausgestattet, um das
Backofeninnere vor Fettrückständen zu schützen; diese
Platten sind so gebaut, daß sie zwecks einer einfachen
Reinigung abgenommen und wieder eingebaut
werden können.
Die selbstreinigenden Platten werden einschließlich
der seitlichen Führungen abgenommen. Dafür sind
folgende Anweisungen zu beachten.
Das vordere Teil der seitlichen Führung anheben
und laut Abb.1/Abb.2 in Pfeilrichtung nach innen
schieben.
Nun wurde die Führung, welche die
selbstreinigende Platte hält, abgenommen.
Die Platte mit einer Hand festhalten und mit der
anderen Hand nach oben aus den Einhakeöffnungen
ziehen (Abb. 3)
Nach der Reinigung der Platte alles wieder in
entgegengesetzter Reihenfolge montieren.
Reinigung der Backofentür
Wie alle anderen Reinigungsmaßnahmen muß
auch die Backofentür bei vollständig abgekühltem
Gerät durchgeführt werden.
Sollte die äußere Tür aus Kristallglas bestehen, muß
diese mit warmem Wasser gereinigt werden, wobei
die Anwendung von rauhen Lappen zu vermeiden ist.
Für die emaillierten Teile ist wie für das
Backofeninnere vorzugehen, wobei warmes Wasser
und keine scheuernden Mittel oder Säuren angewandt
werden. Zwecks einer einfachen Reinigung der inneren
Kristallglastür kann diese abgenommen werden. Dafür
sind die Schrauben (A) laut Abb.4 bei vollständig
geöffneter Backofentür auszuschrauben.

Verhalten bei Störungen
Falls bei einer korrekte Bedienung des Gerätes und
sauberen Bestandteilen trotzdem Betriebsstörungen
auftreten sollten, so ist das Gerät sofort auszuschalten,
Verhalten bei Längerer Betriebsunterbrechung
die Stromzufuhr zu unterbrechen und der zuständige
Kundendienst zu rufen.
Gerät gemäß der Reinigungshinweise reinigen und
sorgfältig abtrocknen.
Die Stromzufuhr unterbrechen.
13

14
1ère Partie Installation
FOUR ELECTRIQUE A CONVECTION
Avertissements généraux
Connexion électrique
L’appareilauquel laprésente noticed’empoi seréfère,
est construit conformément aux exigences requises par
les directives: ”Basse Tension” 73/23/CEE, 93/68/
CEE; “Compatibilitéélectromagnétique” 89/336/CEE,
92/31/CEE, 93/68/CEE.
L’installation doit être effectuée par un personnel
qualifié selon les normes et les prescriptions en vigueur
dansle pays et conformément aux présentesinstructions.
L’appareil ne doit être utilisé que par un personnel
formé à cet effet et ne doit être destiné qu’à l’usage
pour lequel il a été conçu. En outre, une fois par an,
nous vous conseillons de faire contrôler l'appareil par
des techniciens qualifiés.
Sortir l’appareil de l’emballage, retirer le film
protecteur et, si cela est nécessaire, éliminer toute trace
de colle en utilisant un solvant approprié. En ce qui
concerne l’élimination de l’emballage, nous vous
recommandons de le faire conformément aux
prescriptions en vigueur.
Les données techniques sont indiquées sur la
plaquette signalétique qui est appliquée sur la paroi
arrière.
Avant de procéder à la connexion, vous devez
comparer les données de l’appareil (voir plaquette
signalétique) avec celles du secteur.
Vous devez mettre de niveau l’appareil et en régler
la hauteur en agissant sur les pieds.
L’appareil est fourni avec le câble d’alimentation.
L’installateur doit effectuer la connexion après avoir
interposé un interrupteur principal, qui doit interrompre
l’alimentation électrique de manière omnipolaire.
L’ouverture minimum entre les contacts doit être d’au
moins 3 mm par pôle. Le dispositif d’interruption doit
être facilement accessible.
Le câble ne doit pas se trouver à côté de sources
de chaleur ou dans un emplacement ayant une
température supérieure à 50 °C. Si vous devez
changer le câble d’alimentation, suivre le schéma
électrique joint à l’appareil. Le câble d’alimentation
Pendant l’installation, vous devez observer et re-
specter toutes les normes en vigueur, à savoir:
• Dispositions légales en vigueur sur cette matière;
• Normes régionales et/ou locales relatives aux
normes de construction;
• Prescriptionsetnormesdela compagniedel’électricité;
• Normes pourlaprévention des accidents en vigueur;
• Prescriptions contre les incendies;
• Normes CEI correspondantes.
Nous vous conseillons d’installer l’appareil
sous une hotte aspirante afin d’évacuer
rapidement les vapeurs produites pendant la
cuisson.
Si vous devez installer l’appareil à côté de parois,
de cloisons, de meubles de cuisine, etc., veiller à ce
que ceux-ci soient ininflammables. Dans le cas
contraire, il faudra les revêtir d’un matériau isolant
thermique incombustible.
ne devra pas avoir de caractéristiques inférieures à
H07 RN-F et devra avoir une section minimum de
3x1,5 mm2.
Pour accéder à la plaques à bornes “M”, démonter
le panneau placé à l’arrière de l’appareil. Débrancher
les conducteurs du bornier, desserrer le serre-câble,
remplacer le câble en effectuant les opérations dans
le sens inverse.
Il est indispensable de raccorder l’appareil à une
prise de terre efficace. A cet effet, à proximité de la
plaque à bornes, il y a une vis marquée du symbole
à laquelle il faut raccorder le fil de terre.
De plus, l’appareil doit être inclus dans un système
équipotentiel. Le branchement s’effectue à l’aide de
la vis marquée du symbole placée sous l’appareil,
à côté du pied arrière droit.
FR

15
2ème Partie Utilisation
Avertissements généraux
Nettoyage et soin
Extinction de l'appareil
Utilisation du minuteur
Nous vous recommandons de faire
effectuer toutes les opérations relatives aux
branchements, à l’installation et à l’entretien
de l’appareil exclusivement par du personnel
qualifié et conformément à toutes les
prescriptions correspondantes en vigueur!
• Cet appareil n’est conçu que pour la cuisson des
aliments. Il n’est destiné qu’à l’usage collectif et
ne doit être utilisé que par du personnel qualifié.
• Lorsque le four fonctionne, les surfaces de la porte
sont chaudes, observer donc les précautions
nécessaires.
• Agir sur l’interrupteur placé en amont de l’appareil.
• Tourner la manette de commande “A” dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous
atteignez la température de cuisson désirée entre
50°et 275°C (maxi.).
Le voyant vert “C” s’allume pour indiquer que
l’appareil est sous tension.
Le voyant jaune “D” s’allume pour indiquer que
les résistances sont allumées après l’intervention du
thermostat; lorsque le voyant s’éteint, il indique que
la température sélectionnée a été atteinte.
Allumage de l'appareil
• Tourner la manette de commande “A” sur la
position d’arrêt “●”.
Le minuteur permet de sélectionner le temps de
cuisson souhaité. En tournant la manette “B” jusqu’à
la position correspondant à la durée de cuisson voulue,
le minuteur commencera le compte à rebours. A la fin
du temps programmé, il émettra un signal acoustique
qui annoncera la fin de la cuisson.
Pour le fonctionnement en continu, tourner la
manette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position .
Note: Le nettoyage de l’appareil ne doit être
effectué que lorsque celui-ci est froid et après avoir
coupé le courant.
Ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau puisque
des infiltrations dans les parties électriques pourraient
compromettre le bon fonctionnement de l’appareil et
des systèmes de sécurité.
Nous vous rappelons que le nettoyage de
l’appareil est très important pour en garantir le bon
fonctionnement et la longévité.
Nettoyage général
Ne pas nettoyer les parties émaillées avec des
produits abrasifs ou acides et éviter de les nettoyer
avec de la laine d’acier ou des pailles de fer.
Les parties en acier peuvent être nettoyées avec
un chiffon humide et avec un détergent absolument
non abrasif. Vous pourrez les frotter avec un chiffon
doux et sec. En cas de taches très résistantes, utiliser
de l’eau chaude et du vinaigre. Pour l’acier également,
n’utiliser ni pailles de fer, ni chiffons rêches et ni laine
d’acier. Il est important de nettoyer le four après
chaque emploi: il sera plus facile d’enlever les restes
d’aliments de cuisson en évitant qu’ils ne brûlent et
qu’ils n’émanent de mauvaises odeurs lorsque vous
réutiliserez le four le fois suivante.
Nettoyage de l’enceinte du four
Avant toute opération, débrancher le four.
Laisser refroidir le four et le laver avec soin à l’aide
d’un chiffon imbibé d’eau tiède et de détergent non

16
Fig.1
Fig.3
Fig.4
abrasif (ou avec des produits spéciaux que vous
trouverez dans le commerce). Ne pas utiliser
d’éponges abrasives ou d’autres produits qui
pourraient abîmer irréparablement l’émail. L’hélice
intérieure du four est protégée par une paroi émaillée
réalisée en matériau spécial autonettoyant. Les
températures normales de cuisson favorisent la
transformation des éclabousssures de graisse et d’huile
en une légère poussière résiduelle qui pourrait être
facilement enlevée, en fin de cuisson et lorsque le four
est froid, en utilisant tout simplement une éponge
humide.
Dans tous les cas, il est bon de faire fonctionner
périodiquement le four à la température maximum pour
pouvoir éliminer, une fois que vous aurez fait refroidir
le four, toute la poussière résiduelle. Faire attention
pendant le nettoyage à ne pas abîmer le capteur du
thermostat placé à l’intérieur du four.
Nettoyage des parois latérales
autonettoyantes
Nos fours sont dotés de parois latérales
autonettoyantes servant à protéger les côtés du four
contre la graisse. Elles ont été conçues de manière à
être aisément enlevées et remontées afin d’en faciliter
le nettoyage.
Les parois autonettoyantes s’enlèvent en même
temps que les glissières latérales. Pour cela, suivre les
instructions ci-dessous.
Soulever puis déplacer vers l’intérieur la partie
avant de la glissière latérale comme indiqué par la
flèche de la Fig.1/Fig.2.
Vous avez donc enlevé la glissière qui supportait
la paroi autonettoyante. Tenir la paroi d’une main et
de l’autre, tirer vers le haut; puis extraire la glissière
(Fig. 3) des trous de fixation.
Après avoir nettoyé la paroi, remonter le tout en
procédant dans l’ordre inverse.
Nettoyage de la porte du four
Comme dans les autres cas, le nettoyage de
l’intérieur et de l’extérieur de la porte s’effectuera
lorsque vous aurez fait complètement refroidir le four.
Si la porte extérieure est en verre, la laver avec de
l’eau chaude et ne pas employer de chiffons rêches.
Pour les parties émailées, effectuer les mêmes
opérations que pour l’intérieur du four, en utilisant de
l’eau chaude et des détergents non abrasifs ou acides.
Pour laver de manière simple et soignée le verre
intérieur de la porte, il est possible de l’enlever de
son logement en dévissant les vis (A) lorsque la porte
est complètement ouverte, comme le montre la Fig.4.
Fig.2

Que faire en cas de panne?
Que faire en cas d'arrêt prolongé de l'appareil?
17
Si, malgré un emploi correct de l’appareil et des
composants propres et en bon état, on remarque des
défaillances dans le fonctionnement, éteindre
Pour nettoyer l'appareil, suivre attentivement les
instructions de la notice d'emploi puis l'essuyer avec
soin. Couper le courant.
immédiatement l'appareil, couper le courant et appeler
le service après-vente.

Parte 1 Instalación
HORNO ELÉCTRICO A CONVECCIÓN
Advertencias Generales
Los equipos a los cuales se refiere el presente
manual de instrucciones, están fabricados de
conformidad con los requisitos de las Directivas: “Baja
Tensión” 73/23/CEE, 93/68/CEE;
“Compatibilidad electromagnética” 89/336/CEE,
92/31/CEE, 93/68/CEE.
La instalación debe ser efectuada por personal
cualificado, según las normas y disposiciones vigentes
en el país y de conformidad con las presentes
instrucciones.
El aparato debe ser utilizado exclusivamente por
personal adecuadamente formado y empleado sólo
para el fin para el cual se proyectó.
Además, se aconseja hacer controlar el equipo
por personal cualificado una vez al año.
Quite el embalaje del aparato, elimine la película
protectora y, de ser necesario, elimine los residuos
de cola con un disolvente adecuado. Se aconseja
eliminar el material del embalaje de acuerdo con lo
que disponen las normas vigentes.
Los datos técnicos están indicados en la placa de
características, que está incorporada a la pared
posterior.
Durante la instalación se debe cumplir con todas
las normas vigentes, a saber:
• Normas de Ley vigentes en materia;
• Normas regionales y/o locales, por ejemplo
reglamentación de la construcción;
• Disposiciones y normas de la sociedad que
suministra la corriente eléctrica;
• Normas vigentes para la prevención de accidentes;
• Disposiciones para la prevención de incendios;
• Normas CEI correspondientes.
Se aconseja instalar el aparato debajo de
una campana extractora que evacúe los
vapores producidos durante la cocción.
En caso de que se deba instalar el aparato cerca
de paredes, separadores, muebles de cocina, etc.,
se aconseja que los mismos sean de material no
inflamable, de no ser así deberán revestirse con
material aislante térmico no inflamable.
no debe poseer características inferiores a H07 RN-F
y su sección mínima debe ser de: 3 x 1,5 mm2.
Para tener acceso a la bornera “M”, retirar el panel
situado en la parte trasera del aparato. Desconecte
los conductores del tablero de bornes, afloje el
sujetacable y sustitúyalo actuando en el orden inverso.
Es indispensable conectar el aparato a una toma
de tierra que funcione correctamente. A tal fin, cerca
del tablero de bornes, hay un tornillo con el símbolo
al cual se conecta el conductor de tierra.
Además, el equipo debe estar incluído en un
sistema equipotencial. La conexión se efectúa
mediante un tornillo marcado con el símbolo
colocado debajo del aparato, cerca del pie de
apoyo posterior derecho.
Conexión eléctrica
Antes de efectuar la conexión deben compararse
los datos relativos a la predisposición del equipo
(placa de características) con los del suministro
energético local.
Regule el nivel y la altura del aparato mediante
los pies de nivelación.
El aparato está equipado con el cable de conexión,
el instalador debe efectuar la conexión interponiendo
previamente un interruptor principal, que debe cortar
el suministro de energía de modo omnipolar. Entre
los contactos abiertos debe haber una distancia
mínima por lo menos de 3 mm por polo. El dispositivo
de corte debe ser de fácil acceso.
El cable no debe pasar cerca de fuentes de calor,
la temperatura del ambiente alrededor del cable no
debe superar los 50°C.
En caso de que se tenga que sustituir el cable de
alimentación, es preciso cumplir las instrucciones del
esquema eléctrico adjunto. El cable de alimentación
18
ES

19
Parte 2 Uso
Advertencias Generales
Limpieza y cuidados
Apagado del aparato
Uso del timer cuentaminutos
¡Se aconseja que todos los trabajos relativos
a la conexión, instalación y mantenimiento del
aparato sean efectuados exclusivamente por
personal cualificado y cumpliendo las
disposiciones correspondientes!
• Este equipo se ha ideado únicamente para la
cocción de alimentos y está destinado sólo al uso
colectivo y para ser empleado exclusivamente por
personal cualificado.
• Durante el funcionamiento las superficies de la
puerta de cocción están muy calientes, por lo tanto
es necesario tener sumo cuidado.
• Active el interruptor colocado antes del aparato.
• Gire el mando “A” en dirección de las agujas del
reloj hasta la graduación correspondiente a la
temperatura de cocción deseada, entre 50°y 275°
(como máximo).
El encendido del piloto verde “C” indica que la
máquina está sometida a tensión.
El encendido del piloto amarillo “D” indica el
encendido de la resistencia mediante la actuación
del termostato; el apagado de éste indica que se ha
alcanzado la temperatura programada.
Encendido del aparato
• Gire el mando “A” hasta la posición de parada
“●”.
El cuentaminutos permite programar el tiempo de
cocción deseado. Girando el mando “B”
correspondiente fig. 5 hasta la duración de la cocción
que se quiere obtener, el cuentaminutos empieza su
cuenta atrás. Al transcurrir el tiempo programado, se
oye una señal acústica avisando que la cocción ha
terminado.
Para el funcionamiento continuo, girar el mando
en dirección contraria a las agujas del reloj hasta la
posición .
Nota: La limpieza debe efectuarse solamente con
el aparato frío y la alimentación eléctrica
desconectada.
No lavar el aparato con chorros de agua, puesto
que las filtraciones eventuales en los componentes
eléctricos podrían afectar al funcionamiento correcto
del aparato y a los sistemas de seguridad.
Recuérdese que la limpieza es muy importante
para el funcionamiento correcto y la larga duración
del aparato.
Limpieza general
Para las piezas esmaltadas no usar productos
abrasivos ni ácidos, ni tampoco limpiarlas utilizando
lana de acero o estropajo metálico.
Las piezas de acero se pueden limpiar con un paño
húmedo y un detergente en absoluto no abrasivo y
luego se las puede frotar con un paño suave y seco.
Para las manchas muy resistentes, utilizar agua
caliente y vinagre. Tampoco para el acero hay que
utilizar estropajo metálico, paños espesos o ásperos,
ni lana de acero. Es importante limpiar el horno
después del uso: será más fácil eliminar los residuos
de cocción eventuales, evitando que se quemen
cuando se vaya a utilizar otra vez el horno, lo que
podría producir unos olores desagradables.
Limpieza interior del horno
Antes de cualquier operación, desconectar
eléctricamente el aparato.
Dejar enfriar el horno y limpiarlo con esmero
utilizando un paño húmedo empapado de agua tibia
y detergente no abrasivo (o con los productos
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other edenox Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

Whirlpool
Whirlpool RB1000XKW0 Use & care guide

White and Brown
White and Brown MF 260-Slim Cooking user manual

Blodgett
Blodgett S1820E Replacement parts manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston CE60P1 GR/HA operating instructions

Dacor
Dacor 106733 use and care manual

Bakers Pride
Bakers Pride P-18S Specifications