Edesa LE031SLX Operating instructions

Manual de instalación y uso del aparato
Manual de instalação e utilização do aparelho
User installation and operation manual
Gebrauchs- und Installationsanleitung
CER IFICADO DE GARAN IA / CER IFICADO DE GARAN IA
WARRAN Y CER IFICA E / GARAN IEZER IFIKA
Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente el manual de instrucciones
Antes de instalar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente o manual de instruções
Vor Installation und Gebrauch des Gerates bitte die Gebrauchs- und
Installationsanleitung sorgfaltig durchlesen
Before installing and use of the appliance please read carefully the instruction book
COD.: kg.
N.:


ÍNDICE / ÍNDICE / ABLE OF CON EN / INHAL
INSTALACIÓN Y MONTAJE
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
6
12
24
26
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
UTILIZAÇÃO DO APAREL O E CONSEL OS PRÁTICOS
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APAREL O
LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
30
37
49
51
INSTALLATION AND FITTING
USING T E APPLIANCE - A FEW PRACTICAL TIPS
APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING
TROUBLES OOTING
ENGLIS
54
61
73
75
INSTALLATION UND MONTAGE
BENUTZUNG DES GERÄTS UND PRAKTISC E RATSC LÄGE
INSTAND ALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS
FE LERSUC E UND PROBLEMLÖ SUNG
DEUTSC
78
85
97
99


CONDICIONES DE GARAN ÍA
HASTA DOS AÑOS
La Garantía hasta dos años se constituye como una garantía diferente y adicional que no afecta a los derechos
de que dispone el consumidor conforme a las pre isiones de la Ley, y es otorgada concreta y específicamente
a fa or del cliente y aparato que se menciona.
La Garantía cubre durante el plazo de dos años a partir de la fecha de recepción de este aparato, todas las
reparaciones que realice el Ser icio de Asistencia Técnica Oficial.
EXCLUSIONES DE LA PRESEN E GARAN IA.
Queda excluido de la cobertura de la presente Garantía, y por tanto será a cargo del usuario el coste total
de la reparación, lo siguiente:
a) Las a erías pro ocadas por negligencia o mal uso del aparato por parte del consumidor.
b) Las a erías producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos)
y siniestros.
c) Las a erías o daños deri ados de instalación incorrecta, no legal o de energía o combustible no idóneos.
d) Esta garantía no cubre las operaciones de mantenimiento periódico del producto.
e) Los aparatos utilizados en establecimientos industriales o comerciales.
f) Los daños y perjuicios que puedan originarse al usuario como consecuencia del no funcionamiento del
aparato por a erías.
ANULACION DE LA PRESEN E GARAN IA.
La presente Garantía quedará anulada y por tanto sin efecto alguno si el aparato ha sido manipulado,
modificado o reparado por personas no autorizadas o ser icios técnicos que no sean los SAT oficiales de
la marca.
MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR A ESTA GARANTÍA, ES TOTALMENTE IMPRESCINDIBLE QUE
EL USUARIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR EL GARANTE, LA FECHA DE
COMPRA MEDIANTE LA FACTURA OFICIAL DEL APARATO. EN EL CASO DE APARATOS SUMINISTRADOS
EN OBRAS NUEVAS SE DEBERÁ ACREDITAR SUFICIENTEMENTE LA FECHA DE DISPOSICIÓN PARA EL
USO DEL APARATO.
La presente Garantía será álida únicamente en territorio de la U.E., y exclusi amente respecto al aparato
mencionado y otorgada por Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, 20500 Mondragón-
Guipúzcoa. Para el resto de países consulte con su distribuidor.

LAVAVAJILLAS
DESEMBALADO
INS ALACIÓN Y MON AJE
2
CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
En la parte posterior del
lavavajillas encontrará la
manguera de agua:
Conecte el tubo a la
toma de agua, apriete
la tuerca de conexión
y asegúrese de que la
manguera esté bien
enroscada al aparato.
a
1
DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS
Elementos de protección
interior: cuñas de poliesti-
reno para fijar cestillos.
En la parte interior de la puerta, en el canto superior, se encuentra la etiqueta de características.
Esta etiqueta no ha de eliminarse nunca, ya que informa sobre el modelo e acto del
lavavajillas, alimentación eléctrica, nº de serie y garantía.
IMPORTANTE
a

La manguera ha de
pasar entre la pared y
el zócalo inferior trase-
ro del lavavajillas (b1),
con objeto de que no
se estrangule o quede
excesivamente tirante
(b2).
Se recomienda disponer
de una salida fija de
desagüe a una distancia
del suelo de 25 a 100 cm.
Evite que el tubo de
desagüe quede muy ajus-
tado, tenga pliegues o es-
trangulamientos.
Consulte la etiqueta de
características situada en
el canto superior de la
puerta, antes de realizar
las conexiones eléctricas.
Asegúrese de que la
tensión que llega a la base
del enchufe es la que apa-
rece en la etiqueta.
b
Si su lavavajillas admite
toma de agua caliente, co-
necte el tubo al grifo de
agua caliente. En este ca-
so la temperatura máxima
no debe superar los 60°C.
Si utiliza este tipo de su-
ministro, ha de tener en
cuenta que los resultados
del lavado y secado po-
drían resentirse.
b1 b2
max.
100 cm
min.
25 cm
Es importante que el codo de la mangüera de desagüe quede bien anclado en la salida
para evitar la caída y consiguiente riesgo de inundación.
IMPORTANTE
3
CONEXIÓN ELÉC RICA
Es muy importante que el lavavajillas se conecte a un enchufe con toma
de tierra. La instalación eléctrica, enchufe, toma de corriente, fusibles o
interruptor automático y contador deben estar dimensionados para la
potencia má ima indicada en la etiqueta de características.
Si el cable de alimentación está dañado, la sustitución sólo puede realizarla
el fabricante, servicio postventa (SAT), o personal autorizado.
IMPORTANTE
7
Español

Es importante conseguir un
buen asiento del lavavajillas
sobre el suelo, así como su
perpendicularidad. Proce-
da a nivelarlo para corregir
posibles irregularidades del
suelo.
Para ello utilice un nivel
de burbuja.
En primer lugar, la pro-
fundidad (colocando el
nivel de atrás hacia de-
lante);
seguidamente, la an-
chura (colocando el ni-
vel a lo ancho). El lava-
vajillas estará nivelado
cuando al orientar el
nivel en cualquier direc-
ción, la burbuja siem-
pre quede en el centro.
Si va a colocar el aparato
bajo la encimera puede ha-
cerlo sin tapa o con tapa.
Si desea quitar la tapa,
puede hacerlo extrayen-
do el contrapeso pos-
terior y, según modelo,
desplegando la manta
aislante;
desplegando hacia
atrás los tacos que so-
portan la tapa.
Antes de introducir el
lavavajillas en el hueco
aproxímelo y elévelo gi-
rando la pata trasera
hasta dejar un espacio
de unos 3
milímetros
con la encimera.
POSICIONAMIENTO
NIVELACIÓN
4
NIVELACIÓN y POSICIONAMIEN O
hasta que la parte superior
del aparato tome contacto
con el plano inferior de la
encimera del mueble de
cocina.
ab
d
c
f
e
a
b
c
d
e
f
g
Introduzca el lavavajillas en
el hueco y asegúrese de
que los tubos y el cable
quedan tras el zócalo de la
parte posterior del lavavaji-
llas. Ajústelo a la encimera
g

PANELACIÓN
Retire el marco de la
puerta soltando los tor-
nillos.
Prepare el panel a estas
dimensiones: 597 x 587
mm.
Coloque el panel o re-
vestimiento decorativo.
Para fijar el nuevo panel
decorativo vuelva a
atornillar el marco de la
puerta.
a
b
c
d
De forma sencilla, puede co-
locar en la puerta del
lavavajillas paneles o
revestimientos decora-
tivos, a juego con los mue-
bles de su cocina. Estos pa-
neles de revestimiento no
pueden tener un espesor su-
perior a 4 mm.
5
PANELACIÓN
d
b
c
a
9
Español
ab
cd
Para empotrar en una
fila de muebles.
En el caso de empotrar el
lavavajillas en una fila de
muebles de cocina con zó-
calo único:
desatornille el zócalo y
retírelo;
suelte los soportes pa-
tas y retírelos;
extraiga las patas regu-
lables de los soportes,
enrosque dichas patas
regulables en el lavava-
jillas.
Encaje el zócalo del
mueble de cocina, y, en
caso de que sea nece-
sario, siérrelo hasta ob-
tener la medida desea-
da.
a
b
c
d

En algunos modelos la
altura de la puerta
decorable se regula
con objeto de que se pue-
da alinear con el resto de
muebles de la cocina.
Retire el marco de la
puerta soltando los
tornillos.
Retire el panel deco-
rativo del lavavajillas.
Regule a la altura de
los muebles de cocina
la regleta que se en-
cuentra en la parte in-
ferior de la puerta del
lavavajillas.
Coloque el panel de-
corativo sobre la
puerta, marque la al-
tura deseada y córte-
lo.
Coloque el panel de-
corativo sobre el mar-
co y córtelo a la mis-
ma altura que el panel
decorativo.
Coloque el panel en
la puerta, sujete a la
vez el marco y vuelva
a marcar la posición
de los nuevos aguje-
ros en la puerta. Rea-
lizar los taladros con
broca de Ø 3,25 mm
(ojo con la profundi-
dad) y vuelva a atorni-
llar el marco.
a
b
c
f
d
e
ab
cd
ef

Español
11
6
LIMPIEZA PREVIA
c
Esto sirve para comprobar
la instalación, las conexio-
nes y el desagüe, además
de limpiar completamente
el interior antes de llevar
a cabo un programa de
lavado en el lavavajillas.
Una vez instalado satisfac-
toriamente el lavavajillas,
le aconsejamos la limpieza
previa:
Pulse la tecla On/Off.
Seleccione el progra-
ma 1 (prelavado), sin
vajilla ni detergente.
Pulse la tecla Arranque
/ Pausa.
a
b
cab

REGULACIÓN
MANUAL
1
DUREZA DEL AGUA, SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE
Si su lavavajillas lleva en el
lateral interior derecho un
regulador de sal como los
mostrados en las fotografías
adjuntas (Mod. A-B) Vd. De-
berá posicionar el regulador
de sal en el número que co-
rresponda a
su dureza de
agua (ver tabla).
Para seleccionar la posi-
ción adecuada utilice una
moneda (Mod. A) o destor-
nillador (Mod. B).
USO DEL APARA O Y CONSEJOS PRÁC ICOS
LAVAVAJILLAS
Ajuste de la dureza del agua. Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas ha de
determinar la dureza del agua de su zona. Esta información se la suministrará la Compañía
de Aguas de su localidad, el Ayuntamiento, el Servicio de Asistencia Técnica SAT, o utilizando la
tira Aquadur incluída en la bolsa de accesorios.
Es posible que no necesite usar sal. Si éste es su caso puede pasar al capítulo del Abrillantador.
El agua contiene cal. Cuanto más cal contenga el agua, mayor será su dureza. Para que la cal
no dañe al lavavajillas, éste incorpora un descalcificador que quita la cal del agua y la deja limpia
para el lavado. Este descalcificador funciona con sal.
Regulación de la cantidad de sal
Los lavavajillas incorporan un regulador de sal, que, según el modelo, puede ser manual o
electrónico.
REGULADOR Modelo BREGULADOR Modelo A
1
normal
0
blanda
sin sal
4
muy
dura
3
dura
2
media
Posición del
regulador de sal
Grados alemanes
DUREZA
Grados franceses 0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF 64-100 HF
0-7 DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH 36-56 DH

13
Español
DÓNDE PONER LA SAL
DEPÓSITO DE SAL
El lavavajillas incorpora un
depósito de sal situado en
la parte inferior del lavava-
jillas.
Esta sal no es de cocinar,
es especial para
lavavajillas.
¿Cuándo ha de reponer
la sal?
Según modelos, un visor
óptico, colocado en la ta-
pa del depósito de sal, o
un indicador luminoso, en
el frontal del aparato, se-
ñalan cuándo ha de ser
repuesta la sal.
Es aconsejable reponer la
cantidad de sal consumi-
da cada 15 días sin espe-
rar a que se encienda el
piloto de la sal. No debe utilizar sal si su lavavajillas no la necesita. En este
caso, el indicador luminoso estará permanentemente en-
cendido.
IMPORTANTE
VISOR ÓPTICO PILOTO
b
a
La operación de llenado
de sal deberá realizarla
siempre antes de un lava-
do y nunca después. dc
La primera vez que llene
el depósito de sal debe:
Cargar la sal sin lle-
narlo del todo.
Completarlo con
agua.
Remover con una
cuchara.
Cerrar muy bien el ta-
pón y limpiar los res-
tos de sal que hayan
caído fuera del depó-
sito.
a
b
c
d

El abrillantador facilita
el secado y evita que la
vajilla tenga gotas de agua
después del lavado. El de-
pósito del abrillantador es-
tá en el interior de la puer-
ta, junto al de detergente.
El depósito dispone de un
dosificador de 4 posicio-
nes para poder ajustar la
cantidad del abrillantador
según la calidad del agua
(de fábrica el dosificador
sale en la posición 2).
Si observa gotas de agua
en la vajilla, aumente la
numeración del regulador
del abrillantador. Por el
contrario, disminuya la nu-
meración si la vajilla pre-
senta rayaduras blanque-
cinas o pegajosas.
No por echar más abrillantador queda la vajilla más limpia.
Al contrario, pueden producirse manchas por e ceso.
IMPORTANTE
DEPÓSITO ABRILLANTADOR
DOSIFICADOR
a
Una vez señalada la
dosis habrá que relle-
nar el depósito hasta
el máximo, sin que
rebose. En caso de
que ello ocurra, lim-
pie con un paño los
restos.
a
¿Cuándo ha de reponer
el abrillantador?
El propio lavavajillas señala
cuándo hay que reponer
el abrillantador. Depen-
diendo del modelo hay
dos tipos de indicador:
visor óptico o piloto.
Mirilla transparente junto
al tapón del depósito del
abrillantador. Si la mirilla
está con el fondo claro
hay que reponer. Si el fon-
do está oscuro, hay sufi-
ciente abrillantador.
Una señal luminosa en el
frontal del lavavajillas se-
ñala cuándo hay que re-
poner el abrillantador.
VISOR ÓPTICO PILOTO
VACIO LLENO

NOTA ECOLÓGICA
La utilización de mayor cantidad de la necesaria de detergente y abrillantador no
ayuda a mejorar los resultados de lavado y además de suponer un perjuicio económico
contribuye negativamente a la conservación del medioambiente.
Español
El detergente se vierte
en un depósito ubicado
en la parte interna de la
puerta, junto al del abri-
llantador.
Una vez vertido el de-
tergente, cierre la tapa
del depósito.
Algunos programas re-
quieren además colo-
car una parte de la do-
sis en el alojamiento
situado en la tapa del
depósito.
Existen detergentes en
pastillas, en polvo y líqui-
dos.
La cantidad de detergente
puede consultarse en la
tabla de la pág.17.
b
a
DEPÓSITO DETERGENTE
b
a
15

No toda la vajilla es apta
para los lavavajillas. No es
recomendable introducir
piezas de madera o
barro, ni las de plástico
no resistentes al ca-
lor.
La cubertería ino ida-
ble puede limpiarse sin
ningún problema; sin em-
bargo, hay que procurar
Tipo de vajilla
2
VAJILLA. IPOS Y COLOCACION
que los cubiertos de
plata no estén en contac-
to entre ellos, ya que pue-
den aparecerles algunas
manchas.
Las piezas de alumi-
nio pueden decolorarse
con el tiempo.
El dibujo de la porcelana
decorada podría des-
gastarse si no es de pri-
mera calidad.
Sólo ha de introducirse
cristalería apta para el
lavavajillas.
Asegúrese de que la vajilla es apta para lavavajillas.
IMPORTANTE
Es muy importante
colocar adecuadamente
la vajilla en los cestillos,
ello garantiza un perfecto
lavado.
El cestillo inferior
es para las piezas más
sucias y resistentes:
cazuelas, fuentes y
platos. Asegúrese de
que hay espacio entre
ellos para que les al-
cance el chorro de
agua. Las cazuelas
han de colocarse boca
abajo.
Si su modelo dispone
de soportes abati-
bles podrá utilizarlo
en su posición vertical
para lavar platos, y en
su posición horizontal
para piezas grandes
como cacerolas.
Colocación de la vajilla
a
POSICIÓN VERTICAL
a
POSICIÓN ORIZONTAL
b
Los platos hondos se colocan a la izquierda y los llanos a
la derecha. Empiece a cargar los platos desde la parte
e terior del cestillo hacia la interior. Los platos no deben
tocarse entre ellos.
IMPORTANTE
b
EN-50242
PARA 12 CUBIERTOS

Español
17
Los cubiertos, a ex-
cepción de los cuchi-
llos, han de ponerse
en el cesto para los
cubiertos cuidando
que los mangos que-
den hacia abajo.
c
En el cestillo supe-
rior se colocan las
piezas más delicadas,
como tazas, vasos,
porcelana o cristal y
platos de tamaño es-
tándar. ay una zona
destinada particular-
mente a los cubiertos
largos. Asimismo, hay
unos soportes que,
puestos en posición
vertical, sirven para
colocar copas.
d
c
PARA 12 CUBIERTOS
EN-50242
d
Asegúrese de que, una vez cargado el lavavajillas, los
aspersores giran sin obstáculos y sin rozar ninguna
pieza de la vajilla.
IMPORTANTE

b
Regulación de los
cestillos
Los cestillos pueden
regularse en función de la
carga.
El cestillo superior
puede colocarse a dos
alturas distintas de forma
que se puedan lavar platos
de diferentes tamaños.
En la posición alta podrá
lavar en el cestillo superior
platos normativos de hasta
19 cm. y en el inferior de
31 cm. Colocando el
cestillo superior en la
posición baja podrá lavar
platos de hasta 24 cm.
arriba y de 26 abajo.
a
bCestillo superior
modelo B:
Retire el tope que
impide que salgan las
ruedas del cestillo del
rail. Tire hacia usted
del cestillo y sáquelo.
Coloque el cestillo en
la altura deseada.
Vuelva a colocar el
tope en su posición
original.
Cestillo superior
modelo A:
Puede regularse sin
necesidad de
extraerlo de sus raíles
incluso con la vajilla
colocada. Tanto para
subirlo como para
bajarlo de posición,
deberá tirar del cestillo
hacia arriba suje-
tándolo de las asas
laterales. Asegúrese
de que ambos lados
están a la misma
altura, si no es así,
nivélelo.
19
cm.
a
26
cm.
31
cm.
24
cm.

Español
19
Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir los siguientes pasos:
3
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
Accionar ON en el pa-
nel frontal del lavavaji-
llas (se encenderá el
piloto correspondien-
te),
Para seleccionar el
programa de lavado,
gire el mando selector
en el sentido contrario
a las agujas del reloj,
haciendo coincidir la
señal con el programa
deseado.
En otros modelos, se
iluminará un piloto que
indicará cuál es el pro-
grama elegido.
a
b
ab
MANDO GIRATORIO
Piloto
ABRILLANTADOR
Tecla
ON/OFF
Piloto
ON/OFF
Piloto
SAL
Selector
PROGRAMAS
Pilotos
PROGRAMAS
Tecla
ARRANQUE/PAUSA
Visor
DISPLAY
Pilotos
FASES
Piloto
FIN DE
PROGRAMA
LE-061S
LE-031S

Dispone de varios tipos de programas en función del modelo del lavavajillas:
Es muy importante escoger bien el programa de lavado en función de la suciedad, la cantidad, y tipo de vajilla.
25 gr. de detergente en polvo no concentrado equivale a una cucharada y media sopera rasa o una pastilla de detergente.
Para detergentes en pastillas y líquidos siga las recomendaciones del fabricante de detergentes.
* Valores para motor de 60W.
** El programa económico, normalizado según EN-50242, es de mayor duración que el resto de programas; sin embargo,
es el de menor consumo de energía y el más respetuoso con el medio ambiente. Una señal luminosa y un pitido
continuo, durante 3 segundos le indicarán el fin del programa.
PROGRAMA
CANTIDAD
DE
DETERGENTE
(gr)
CONSUMO TOTAL
para 12 cubiertos
KWh/litros *
DURACIÓN APROX.
para 12 cubiertos
(minutos)
0,0007 KWh
3 litros
25+15
25
Sin detergente
TEMPERATURA
(°C)
Frío
TIPO DE VAJILLA
Para vajilla que no se
va a lavar
inmediatamente
Para vajilla y
cacerolas muy
sucias
Para vajilla poco
sucia
Para vajilla sucia y
delicada
Para vajilla muy
poco sucia
Para vajilla sucia 25+5
25+5
25+5
1,4 KWh
12 litros
1,2 KWh
12 litros
1,05 KWh
12 litros
0,87 KWh
12 litros
0,79 KWh
10 litros
7
90
87
138
87
51
Prelavado
Intensivo
Económico**
Mixto
Rápido
Normal
70
50
50
55
65
Table of contents
Languages:
Other Edesa Dishwasher manuals