Edesa LE61IT User manual

Manual de instalación y uso del aparato
Manual de instalação e utilização do aparelho
Installation manual and instructions for use
Installations- und Bedienungsanleitung


ÍNDICE / ÍNDICE / TABLE OF CONTENT / INHALT
INSTALACIÓN Y MONTAJE
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
5
11
22
24
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
UTILIZAÇÃO DO APARELHO E CONSELHOS PRÁTICOS
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO
LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
28
34
45
47
INSTALLATION AND FITTING
USING THE APPLIANCE - A FEW PRACTICAL TIPS
APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
51
57
68
70
INSTALLATION UND MONTAGE
BENUTZUNG DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS
FEHLERSUCHE UND PROBLEMLÖ SUNG
DEUTSCH
74
80
91
93


LAVAVAJILLAS
DESEMBALADO
INSTALACIÓN Y MONTAJE
2
CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
En la parte posterior del
lavavajillas encontrarála
manguera de agua:
Conecte el tubo a la
toma de agua, apriete
la tuerca de conexión
y asegúrese de que la
manguera estébien
enroscada al aparato.
a
1
DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS
Retirar los elementos de
protección interior: cuñas
de poliestireno para fijar
cestillos.
En la parte interior de la puerta, en el canto superior, se encuentra la etiqueta de características.
Esta etiqueta no ha de eliminarse nunca, ya que informa sobre el modelo exacto del
lavavajillas, alimentación eléctrica, nº de serie y garantía.
IMPORTANTE
5
a

La manguera ha de
pasar entre la pared y
el zócalo inferior trase-
ro del lavavajillas (b1),
con objeto de que no
se estrangule o quede
excesivamente tirante
(b2).
Se recomienda disponer
de una salida fija de
desagüe a una distancia
del suelo de 25 a 100 cm.
Evite que el tubo de
desagüe quede muy
ajustado, tenga pliegues
o estrangulamientos.
Consulte la etiqueta de
características situada en
el canto superior de la
puerta, antes de realizar
las conexiones eléctricas.
Asegúrese de que la
tensión que llega a la ba-
se del enchufe es la que
aparece en la etiqueta.
b
Si su lavavajillas admite
toma de agua caliente,
conecte el tubo al grifo de
agua caliente. En este ca-
so la temperatura máxi-
ma no debe superar los
60°C. Si utiliza este tipo
de suministro, ha de tener
en cuenta que los resulta-
dos del lavado y secado
podrían resentirse.
b1 b2
max.
100 cm
min.
25 cm
Es importante que el codo de la mangüera de desagüe quede bien anclado en la salida
para evitar la caída y consiguiente riesgo de inundación. La presión de funcionamiento del
agua (mínima y máxima) debe estar comprendida entre 0,5-10 bar (0,05-1 mega-pascales
MPa).
IMPORTANTE
3
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Es muy importante que el lavavajillas se conecte a un enchufe con
toma de tierra. La instalación eléctrica, enchufe, toma de corriente,
fusibles o interruptor automático y contador deben estar dimensio-
nados para la potencia máxima indicada en la etiqueta de caracterís-
ticas. Si el cable de alimentación está dañado, la sustitución sólo
puede realizarla el fabricante, servicio postventa (SAT), o personal
autorizado.En caso de encastre e integración la clavija debe ser
accesible después de la instalación.
IMPORTANTE

PATAS - NIVELACIÓN
ENCIMERA
Para instalar un lavavajillas
integrable;
4
INTEGRACIÓN
7
Español
Si la encimera es de ma-
dera, coloque la protec-
ción de plástico en la en-
cimera del mueble, la cual
impide que incidan los
vahos y dañen esa zona.
Coloque las escuadras de-
lanteras en el lavavajilllas
con el fin de fijarlo a mue-
bles colindantes o a la enci-
mera (ver punto L, pág. 8).
a
b
c
d
e
ab
e
Para empotrar en una
fila de muebles con zó-
calo único suelte los
suplementos base y re-
tírelos.
Antes de introducir el
lavavajillas en el hueco
aproxímelo a la encime-
ra y elévelo girando las
patas traseras hasta
dejar un espacio de
unos 3
milímetros con la
encimera.
Regule la altura
deseada por las patas
delanteras. Algunos
modelos integrables
incluyen una varilla que
permite nivelar la pata
trasera desde la parte
frontal.
e
d
c
d

PUERTA
Colocar la plantilla, suje-
tarla y marcar la posición
de los agujeros.
Taladrar con broca de Ø
2,5 mm y atornillar los so-
portes (parte curvada ha-
cia abajo) al revestimiento.
Tome el Revestimiento
Puerta y encaje los sopor-
tes en los alojamientos de
la puerta. Tire hacia abajo,
asegurándose de que ha
quedado bien fijado y ni-
velado con la parte supe-
rior de la puerta.
Abra lentamente la puerta
del lavavajillas sujetando
el revestimiento y final-
mente fíjelo con los torni-
llos cuidando la alineación
del panel con la puerta.
En el caso de que los
muelles de la puerta no
tengan suficiente fuerza,
compénsela con los dos
tornillos adicionales sumi-
nistrados en la bolsa de
accesorios.
Introduzca el lavavajillas
en el hueco. Ajústelo a la
encimera hasta que la par-
te superior del aparato to-
me contacto con el plano
inferior del mueble de co-
cina.
Encaje el zócalo del mue-
ble de cocina, serrándolo
hasta obtener la medida
deseada.
Fije el lavavajillas a la en-
cimera en caso de que
ésta sea de madera. Si la
encimera es de granito,
fije el lavavajillas a los
muebles colindante
s.
f
Los pesos máximo y mínimo que se recomienda para el
revestimiento-puerta a colocar en los lavavajillas son:
Máximo: 6,5 kg. Mínimo: 3 kg.
IMPORTANTE
i
j
k
l
Ha de dejar, por lo menos, dos milímetros de espacio en
los laterales entre los muebles o electrodomésticos y el
lavavajillas.
IMPORTANTE
h
gfg
h
Dispone de una plantilla in-
formativa con las instruccio-
nes de montaje.
lk
j
i

9
Español
Integrable Bajo encimera
Para los modelos integrables inoxidables, tenga en cuenta estas instrucciones de instalación.
Integrable en columna
50 114 mm
600
16
6
min. 25
82
58
9

b
Esto sirve para compro-
bar la instalación, las co-
nexiones y el desagüe,
además de limpiar com-
pletamente el interior an-
tes de llevar a cabo un
programa de lavado en
el lavavajillas.
Una vez instalado satisfac-
toriamente el lavavajillas,
le aconsejamos la limpie-
za previa:
Abrir la puerta del la-
vavajillas.
Pulsar la tecla ON en
el lavavajillas.
Seleccione el progra-
ma 1 (prelavado), sin
vajilla ni detergente.
Cerrar la puerta y au-
tomáticamente se
pone en marcha.
a
b
ca
c
PROG
d
d
5
LIMPIEZA PREVIA

11
REGULACIÓN
MANUAL
1
DUREZA DEL AGUA, SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE
Si su lavavajillas lleva en el
lateral interior derecho un
regulador de sal como los
mostrados en las fotogra-
fías adjuntas (Mod. A-B)
Vd. Deberáposicionar el
regulador de sal en el nú-
mero que corresponda a
su dureza de agua (ver
tabla).
Para seleccionar la posi-
ción adecuada utilice una
moneda (Mod. A) o des-
tornillador (Mod. B).
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS
LAVAVAJILLAS
Ajuste de la dureza del agua. Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas ha de
determinar la dureza del agua de su zona. Esta información se la suministrarála Compañía
de Aguas de su localidad, el Ayuntamiento, el Servicio de Asistencia Técnica SAT, o utilizando
la tira Aquadur incluída en la bolsa de accesorios.
Es posible que no necesite usar sal. Si éste es su caso puede pasar al capítulo del Abrillantador.
El agua contiene cal. Cuanto más cal contenga el agua, mayor serásu dureza. Para que la cal
no dañe al lavavajillas, éste incorpora un descalcificador que quita la cal del agua y la deja
limpia para el lavado. Este descalcificador funciona con sal.
Regulación de la cantidad de sal
Los lavavajillas incorporan un regulador de sal, que, según el modelo, puede ser manual o
electrónico.
REGULADOR Modelo BREGULADOR Modelo A
1
normal
0
blanda
sin sal
4
muy
dura
3
dura
2
media
Posición del
regulador de sal
Grados alemanes
DUREZA
Grados franceses 0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF 64-100 HF
0-7 DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH 36-56 DH

1. Pulse la tecla de Retar-
do Horario durante tres
segundos, seguidamen-
te, en el display aparece-
ráun número precedido
de la letra “L”(L1).
2. Pulse la tecla Retardo
Horario para seleccionar
el nivel de sal necesario.
3. Valide la selección ne-
cesaria (consulte tabla)
con la tecla Programa.
DÓNDE PONER LA SAL
DEPÓSITO DE SAL
El lavavajillas incorpora
un depósito de sal situado
en la parte inferior del la-
vavajillas.
Esta sal no es de cocinar,
es especial para
lavavajillas.
En algunos modelos el
regulador de sal es eléc-
trico (no incorpora nume-
ración: véase Mod. C en
foto adjunta) y deberáre-
gularse desde el porta-
mandos.
En estos modelos hay 5
posiciones de regulación.
b
a
La operación de llenado
de sal deberárealizarla
siempre antes de un lava-
do y nunca después.
REGULACIÓN
ELECTRÓNICA
dc
La primera vez que llene
el depósito de sal debe:
Cargar la sal sin lle-
narlo del todo.
Completarlo con
agua.
Remover con una
cuchara.
Cerrar muy bien el
tapón y limpiar los
restos de sal que ha-
yan caído fuera del
depósito.
a
b
c
d
Posición del
regulador de sal
Grados alemanes
DUREZA
Grados franceses
0
blanda
sin sal
0-13 HF
0-7 DH
1
normal
14-38 HF
8-21 DH
2
media
39-50 HF
22-28 DH
3
dura
51-63 HF
29-35 DH
4
muy
dura
64-100 HF
36-56 DH
PROG REGULADOR Modelo C

El abrillantador facilita
el secado y evita que la
vajilla tenga gotas de
agua después del lavado.
El depósito del abrillanta-
dor estáen el interior de
la puerta, junto al de de-
tergente.
El depósito dispone de
un dosificador de 4 posi-
ciones para poder ajustar
la cantidad del abrillanta-
dor según la calidad del
agua (de fábrica el dosi-
ficador sale en la posición
2).
Si observa gotas de agua
en la vajilla, aumente la
numeración del regulador
del abrillantador. Por el
contrario, disminuya la
numeración si la vajilla
presenta rayaduras blan-
quecinas o pegajosas.
¿Cuándo ha de reponer
la sal?
Según modelos, un visor
óptico, colocado en la ta-
pa del depósito de sal, o
un indicador luminoso, en
el frontal del aparato, se-
ñalan cuándo ha de ser
repuesta la sal.
Es aconsejable reponer
la cantidad de sal consu-
mida cada 15 días sin es-
perar a que se encienda
el piloto de la sal.
Español
No debe utilizar sal si su lavavajillas no la necesita. En este
caso, el indicador luminoso estarápermanentemente encen-
dido.
IMPORTANTE
No por echar más abrillantador queda la
vajilla más limpia. Al contrario, pueden
producirse manchas por exceso.
IMPORTANTE DEPÓSITO ABRILLANTADOR
DOSIFICADOR
a
Una vez señalada la
dosis habráque re-
llenar el depósito
hasta el máximo, sin
que rebose. En caso
de que ello ocurra,
limpie con un paño
los restos.
a
13
VISOR ÓPTICO PILOTO

NOTA ECOLÓGICA
La utilización de mayor cantidad de la necesaria de detergente y abrillantador no
ayuda a mejorar los resultados de lavado y además de suponer un perjuicio
económico contribuye negativamente a la
conservación del medioambiente
.
¿Cuándo ha de reponer
el abrillantador?
El propio lavavajillas se-
ñala cuándo hay que re-
poner el abrillantador.
Una señal luminosa en el
embellecedor del lavava-
jillas señala cuándo hay
que reponerlo.
El detergente se vierte
en un depósito ubicado
en la parte interna de la
puerta, junto al del abri-
llantador.
Existen detergentes en
pastillas, en polvo y líqui-
dos.
La cantidad de detergen-
te puede consultarse en
la tabla de la pág. 19.
Una vez vertido el de-
tergente, cierre la tapa
del depósito.
Algunos programas
requieren además co-
locar una parte de la
dosis en el alojamiento
situado en la tapa del
depósito.
b
a
PILOTO
DEPOSITO DETERGENTE
b
a

Español
No toda la vajilla es apta
para los lavavajillas. No
es recomendable introdu-
cir piezas de madera
o barro, ni las de plás-
tico no resistentes al
calor.
La cubertería inoxi-
dable puede limpiarse
sin ningún problema; sin
embargo, hay que procu-
Tipo de vajilla
2
VAJILLA. TIPOS Y COLOCACION
rar que los cubiertos
de plata no estén en
contacto entre ellos, ya
que pueden aparecerles
algunas manchas.
Las piezas de alumi-
nio pueden decolorarse
con el tiempo.
El dibujo de la porcela-
na decorada podría
desgastarse si no es de
primera calidad.
Sólo ha de introducirse
cristalería apta para el
lavavajillas.
Asegúrese de que la vajilla es apta para lavavajillas.
IMPORTANTE
Es muy importante
colocar adecuadamente
la vajilla en los cestillos,
ello garantiza un perfecto
lavado.
El cestillo inferior
es para las piezas
más sucias y resisten-
tes: cazuelas, fuentes
y platos. Asegúrese
de que hay espacio
entre ellos para que
les alcance el chorro
de agua. Las cazuelas
han de colocarse bo-
ca abajo.
Si su modelo dispone
de soportes abati-
bles podrá utilizarlo
en su posición vertical
para lavar platos, y en
su posición horizontal
para piezas grandes
como cacerolas.
Colocación de la vajilla
a
Los platos hondos se colocan a la izquierda y los llanos a la derecha. Empiece
a cargar los platos desde la parte exterior del cestillo hacia la interior. Los platos
no deben tocarse entre ellos.
IMPORTANTE
15
b
PARA 13 CUBIERTOS PARA 12 CUBIERTOS
POSICIÓN VERTICAL
a
POSICIÓN HORIZONTAL
b
EN-50242
CARGA DE PLATOS

Los cubiertos, a ex-
cepción de los cuchi-
llos, han de ponerse
en el cesto para los
cubiertos cuidando
que los mangos que-
den hacia abajo.
c
En el cestillo supe-
rior se colocan las
piezas más delica-
das, como tazas, va-
sos, porcelana o cris-
tal y platos de tamaño
estándar. Hay una zo-
na destinada particu-
larmente a los cubier-
tos largos. Asimismo,
hay unos soportes
que, puestos en posi-
ción vertical, sirven
para colocar copas.
d
Cuando elija el programa
Express, la función Carga
Arriba o Media Carga ha
de colocarse la vajilla en
el cestillo superior.
Por contra, cuando opte
por la función Carga Aba-
jo, se cargaráúnicamente
el cestillo inferior.
CARGA ARRIBA
PARA 13 CUBIERTOS
d
IMPORTANTE
Asegúrese de que, una vez cargado
el lavavajillas, los distribuidores giran
sin obstáculos y los cubiertos no
interfieran la apertura de la tapa del
depósito del detergente.

Regulación de los
cestillos
Los cestillos pueden
regularse en función de la
carga.
El cestillo superior puede
colocarse a dos alturas
distintas de forma que se
puedan lavar platos de
diferentes tamaños.
En la posición alta podrálavar
en el cestillo superior platos
normativos de hasta 19 cm.
y en el inferior de 31 cm.
Colocando el cestillo superior
en la posición baja podrá
lavar platos de hasta 24 cm.
arriba y de 26 abajo.
a
bCestillo superior
modelo B:
Retire el tope que impide
que salgan las ruedas
del cestillo del rail. Tire
hacia usted del cestillo
y sáquelo. Coloque el
cestillo en la altura
deseada. Vuelva a
colocar el tope en su
posición original
cerciorándose de que
éste toque fondo
longitudinal en el rail, se
escucharáun “clic”seco
al cerrar.
Cestillo superior
modelo A:
Puede regularse sin
necesidad de extraerlo
de sus raíles incluso con
la vajilla colocada. Tanto
para subirlo como para
bajarlo de posición,
deberátirar del cestillo
hacia arriba sujetándolo
de las asas laterales.
Asegúrese de que
ambos lados están a la
misma altura, si no es
así, nivélelo.
19
cm.
31
cm.
24
cm.
26
cm.
Español
17
ab

3
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
Visor
DISPLAY
PROGRAMAS
PROG
Tecla
ON/OFF
Piloto
FIN DE
PROGRAMA
Selector
PROGRAMAS
Piloto
SAL Piloto
ABRILLANTADOR
Selector
CARGA ARRIBA
ó ABAJO
Pilotos
CARGA ARRIBA
ó ABAJO
RETARDO
HORARIO
Selector
Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir los siguientes pasos:
Abrir la puerta del
lavavajillas.
Accionar ON en el
lavavajillas,
Seleccionar el pro-
grama de lavado
con la tecla PROG.
En los modelos sin
display, se iluminará
un piloto que indica-
rácuál es el progra-
ma elegido, y en los
modelos con dis-
play el número del
programa seleccio-
nado apareceráen
el display precedi-
do de la letra “P”.
a
c
c
b
d
a b
d
CON DISPLAY
SIN DISPLAY
d
Pilotos
PROGRAMAS
PROG
STOP
Mix
50º
65º
70º 55º
50º
RETARDO
HORARIO
Selector
Pilotos
PROGRAMACIÓN
DIFERIDA
PROG
STOP
Mix
50º
65º
70º 55º
50º
Selector
MEDIA CARGA
Piloto
MEDIA CARGA
PROG

Español
Dispone de varios tipos de programas en función del modelo del lavavajillas:
Es muy importante escoger bien el programa de lavado en función de la suciedad, la cantidad, y tipo de vajilla.
25 gr. de detergente en polvo no concentrado equivale a una cucharada y media sopera rasa o una pastilla de detergente.
Para detergentes en pastillas y líquidos siga las recomendaciones del fabricante de detergentes.
* Valores para motor de 60W y 12 cubiertos.
** El programa económico, normalizado según EN-50242, es de mayor duración que el resto de programas; sin embargo,
es el de menor consumo de energía y el más respetuoso con el medio ambiente. Una señal luminosa y un pitido
continuo, durante 3 segundos le indicarán el fin del programa.
*** El programa express deberá utilizar detergente en polvo o líquido cuya disolución es la óptima.
PROGRAMA
CANTIDAD
DE
DETERGENTE
(gr)
CONSUMO TOTAL
KWh/litros *
DURACIÓN APROX.
(minutos)
0,0007 KWh
3 litros
25+15
20
Sin detergente
TEMPERATURA
(°C)
Frío
TIPO DE VAJILLA
Para vajilla que no se
va a lavar
inmediatamente
Para vajilla y
cacerolas muy
sucias
Para vajilla poco
sucia
Para vajilla muy poco
sucia colocada sólo en
el cestillo superior
Para vajilla sucia 25+5
25+5
1,4 KWh
13 litros
1,2 KWh
13 litros
1,05 KWh
13 litros
0,3 KWh
7,4 litros
7
90
87
138
15
Para vajilla sucia 25+5 1,2 KWh
13 litros 87
Prelavado
P1
Intensivo
P2
Económico**
P4
Express***
P7
Normal
P3
Automático
P3
25
Para vajilla muy
poco sucia
0,79 KWh
10 litros 51
Rápido
P5
Para vajilla sucia y
delicada 25+5 0,87 KWh
13 litros 87
Mixto
P6
70
50
40
65
55-65
19
Mix
SÍMBOLO
50
55

Excepto si la modificación
interfiere en la duración del
programa de lavado seleccio-
nado o bien es la opción de
retardo, entonces se debería
pulsar por la tecla ON/OFF
( ), para poder modificar
su estado.
Si plusa la tecla ON/OFF
( ), durante el proceso de
lavado, deberá volver a pro-
gramar el lavavajillas.
Tecla: Retardo
horario
Permite retrasar el comien-
zo del lavado. Hay modelos
que retardan el lavado 3, 6
ó 9 horas. En este caso,
pulsando la tecla de retardo
horario se iluminará un pi-
loto que indicará la opción
seleccionada.
En otros modelos se puede
escoger el tiempo que de-
see retrasar el lavado de 1
a 19 horas con intervalo de
1 hora. Ideal para tarifa noc-
turna. En estos modelos,
pulsando la tecla de retardo
horario, el display indicará
cuántas horas desea retra-
sar el comienzo del lavado.
Las funciones de lavado se deben seleccionar siempre después de elegir el programa de
lavado. Cualquier cambio de programa durante la selección anula las funciones
previamente seleccionadas.
Estas funciones permiten ajustar al máximo la carga, los tiempos y los consumos del lavado.
Las funciones adicionales son según modelos:
Tecla: Carga arriba
/ abajo (Duo-Zone)
Se utiliza sólo la mitad de
capacidad del lavavaji-
llas. Carga Arriba, en el
cestillo superior, para las
piezas más delicadas, y
Carga Abajo, en el cestillo
inferior, para cacerolas o
piezas muy sucias. Válido
en todos los programas.
4
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES
Tecla: Media Carga
Permite lavar media car-
ga sólo en el cestillo su-
perior. Válido en todos los
programas.
IMPORTANTE
Si durante la selección de funciones adicionales se cambia de
programa o se pulsa la tecla ON / OFF, se anulan todas las
funciones seleccionadas.
Una vez elegido el programa de lavado y seleccionado las funciones adicionales, cierre la
puerta del lavavajillas y automáticamente se pone en marcha.
5
PUESTA EN MARCHA
Cuando el lavavajillas es-
tá en funcionamiento y...
- Desee introducir una pie-
za más en el lavavajillas.
- Desee modificar el pro-
grama de lavado.
1. Pulse la tecla Pausa.
2. Introduzca la pieza en
el lavavajillas y/o modifi-
que el programa de lavado.
3. Pulse la tecla Arranque.
NOTA: Por cuestiones de
seguridad el programa se
reiniciará transcurridos
unos segundos.
Table of contents
Languages:
Other Edesa Dishwasher manuals