EDM Product 08754 User manual

REF. 08754
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
CALADORA
TICO TICO
CORDLESS JIG SAW
SCIE SAUTEUSE
EDM guarantees all its products declines all responsibility for
damages caused by improper installation / use of its articles.
EDM dá garantia a todos os seus produtos, declinando toda
responsabilidade por danos originados por utilização / instalação
incorrecta dos seus productos.
IMPORTED BY
www.edmproduct.com
ELEKTRO 3, S.COOP.C.L
F-43389675
MADE IN CHINA
EDM garantiza todos sus productos declinando toda responsabili-
dad frente a daños originados por una incorrecta instalación / uso
de sus artículos.
quality
premium
european
technology

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Caladora
REF. 08754
Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. Para reducir posibles
riesgos de incendio, descargas eléctricas o daños personales, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
CARACTERÍSTICAS La expresión “herramienta” en las advertencias se refiere a su herra-
mienta eléctrica conectada a la red eléctrica (con cable)
o a su herramienta accionada por batería (sin cable).
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
1) Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas y oscuras provocan accidentes.
b) No maneje herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, tales como en presencia de líquidos inflamables,
gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja
una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causarle
la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con la
base de la toma de corriente. No modificar nunca la clavija de
ninguna manera. No usar ningún adaptador de clavijas con
herramientas eléctricas puestas a tierra. Clavijas no
modificadas y bases coincidentes reducirán el riesgo de
choque eléctrico.
b) Evite o contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Hay un riesgo aumentado de choque eléctrico si su cuerpo
está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas a la lluvia o a condiciones de
humedad. El agua que entre en la herramienta aumentará el
riesgo de choque eléctrico.
d) No abuse del cable. No usar nunca el cable para llevar,
levantar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el
cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o piezas en
movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de choque eléctrico.
e) Cuando maneje una herramienta eléctrica en el exterior,
use una prolongación adecuada para uso en el exterior. El
uso de una prolongación de cable adecuada para uso en el
exterior reduce
el riesgo de choque eléctrico.
f) Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es
inevitable, use una alimentación protegida por un dispositivo
de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo
de choque eléctrico.
3) Seguridad de las personas
a) Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido
común cuando maneje una herramienta eléctrica. No use
una herramienta eléctrica cuando esté cansado, bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de distracción mientras maneja herramientas eléctricas
puede causar un daño personal serio.
b) Use equipo de seguridad personal. Lleve siempre
protección para los ojos. La utilización para las condiciones
apropiadas de un equipo de seguridad tal como la mascarilla
anti polvo, zapatos no resbaladizos, casco o protección para
los oídos reducirá los daños personales.
c) Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en posición “abierto” antes de conectar a la
red y/o batería, coger o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el
interruptor en posición “cerrado” provoca accidentes.
d) Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de
arrancar la herramienta eléctrica. Una llave o herramienta
unida a una pieza rotativa de una herramienta eléctrica
puede causar un daño personal.
e) No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados sobre
el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas.
Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en
movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden
ser cogidos en las piezas en movimiento.
g) Si hay disponibilidad para la conexión de medios de
extracción y recogida de polvo, asegúrese de que éstos estén
conectados y se usen correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el
polvo.
4) Utilización y cuidados de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta
eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica
correcta hará el trabajo mejor y más seguro al ritmo para la
que fue concebida.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no gira
“cerrado” y “abierto”. Cualquier herramienta eléctrica que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
c) Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación y/o
batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de
accesorios, o de almacenar las herramientas eléctricas. Tales
max 45ºC
20V DC // 100 - 240V 50Hz

ES REF. 08754
Advertencias de seguridad
MANUAL DE INSTRUCCIONES
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
arrancar la herramienta accidentalmente.
d) Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del
alcance de los niños y no permita el manejo de la
herramienta eléctrica a personas no familiarizadas con las
herramientas o con estas instrucciones. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no
entrenados.
e) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe que las
partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya
piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar el
funcionamiento de las herramientas eléricas.
Las herramientas eléctricas se reparan antes de su uso,
cuando están dañadas. Muchos accidentes son causados por
herramientas eléctricas pobremente mantenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte mantenidas correctamente con los
bordes afilados son menos propensas a trabarse y más fáciles
de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, accesorios y puntas de
herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a
desarrollar. El uso de la herramienta eléctrica para
aplicaciones diferentes de las previstas podría causar una
situación de peligro.
5) Uso y cuidado de la batería
a) Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de insertar la batería. Insertar la batería en las
herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido
invita a accidentes.
b) Recargue solo con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete
de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa
con otro paquete de baterías.
c) Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de
baterías específicamente designados. El uso de cualquier
otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e
incendio.
d) Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de
otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan
hacer una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los
terminales de la batería puede causar quemaduras o un
incendio.
e) En condiciones de abuso, el líquido puede ser expulsado
de la batería; evitar el contacto. En caso de contacto
accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto
con los ojos, también busque ayuda médica. El líquido
expulsado de la batería puede causar irritación o
quemaduras.
6) Servicio técnico
a) Haga revisar su herramienta eléctrica por un servicio de
reparación cualificado usando solamente piezas de
recambio idénticas. Esto garantizará que la seguridad de la
herramienta eléctrica se mantiene.
Caladora
Instrucciones especiales de seguridad
• ¡Importante! El uso de accesorios o accesorios que no sean
los suministrados o recomendados en estas instrucciones de
funcionamiento puede significar un riesgo de lesiones.
• Al usar sierras de plantilla, se deben usar protectores para los
oídos y una mascarilla. La exposición al ruido puede causar
daños a la audición.
• No utilice la sierra de calar para cortar asbestos o materiales
que contengan asbestos.
• No deje las herramientas eléctricas en funcionamiento sin
supervisión. Siempre apague y no baje ni se vaya hasta que
se ha detenido por completo.
• El pelo largo debe estar cubierto. No trabaje en ropa
holgada.
• Tenga cuidado al trabajar en las paredes. Los daños a las
líneas de suministro eléctrico, tuberías de gas o agua pueden
conducir a
situaciones peligrosas Use detectores apropiados para
establecer si hay cables ocultos o
Tuberías en el área de trabajo.
• Asegure la pieza de trabajo. La pieza de trabajo solo es
segura si está sujeta por dispositivos de retención de trabajo
o en un vicio.
• Precaución: las hojas de sierra pueden calentarse mucho.
• Las hojas de sierra deben mantenerse afiladas y en buenas
condiciones. Reemplace la sierra parcialmente fracturada y
rota inmediatamente.
• Trabaje uniformemente con la sierra de calar. Así evitará
accidentes además de que las sierras y la plantilla
prolongarán su vida.
• No usar para cortar tubos o cables.
• No utilice cuchillas agrietadas, contundentes o dañadas.
• No encienda la sierra si no hay una cuchilla montada.
• Compruebe que no haya obstrucciones en la superficie
debajo del elemento a cortar.
• No intente cortar elementos más gruesos que la
profundidad máxima de corte de la cuchilla, o donde haya
espacio insuficiente para la cuchilla debajo del artículo.
• Las piezas metálicas de la sierra pueden volverse
conductivas si la sierra entra en contacto con un cable
conductor.
Por lo tanto sólo sujete la sierra por su asa aislada.
• Compruebe que las ranuras de ventilación no estén
bloqueadas.
• Nunca quite el polvo, las obstrucciones o similares del área
de trabajo mientras la cuchilla está en funcionamiento.
• Nunca detenga la hoja de sierra presionandola.
• No levante la sierra del elemento que se está cortando si la
hoja aún está funcionando.
• Nunca coloque la sierra sobre una mesa de trabajo si no se
ha detenido por completo.
• La hoja de sierra continuará funcionando poco tiempo
después de que la máquina se haya apagado.

REF. 08754
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Caladora
Advertencias de seguridad
• Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre
aisladas cuando realice una operación de corte.
La herramientapuede entrar en contacto con cables ocultos
o con su propio cable. El corte de la herramienta que entra
en contacto con un cable conductor puede hacer que las
partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica sean
conductoras y podría provocar una descarga eléctrica al
operador.
Normas de seguridad adicionales relativas al
cargador de batería.
Para garantizar la mayor duración de la batería y el mejor
rendimiento de la batería, siempre cargue la batería cuando
la temperatura esté entre 18-24 ° C. No cargue la batería
cuando la temperatura sea inferior a 0 ° C o superior a 45 ° C.
Esto es importante. El incumplimiento de esta regla de
seguridad podría causar graves daños a la batería.
No incinere el paquete de batería incluso si está gravemente
dañado o ya no puede mantener una carga. La batería puede
explotar en un incendio.
Puede producirse una pequeña fuga de líquido de la batería
en condiciones extremas de uso o temperatura. Esto no
necesariamente indica un fallo de la batería. Sin embargo, si
el sello externo está roto y esta fuga entra en contacto con su
piel:
. Lave la zona afectada rápidamente con agua y jabón.
.Neutralice el líquido con un ácido suave como jugo de limón
o vinagre. Si la fuga entra en tus ojos:
.Lávese los ojos con agua limpia durante un mínimo de 10
minutos y busque atención médica de inmediato. Informe al
personal médico que el líquido es una solución alcalina.
Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si el
alojamiento de plástico de la batería se rompe o se rompe,
deje de usarlo de inmediato y no lo recargue.
No almacene ni transporte un paquete de baterías de
repuesto en un bolsillo o caja de herramientas ni en ningún
otro lugar donde pueda entrar en contacto con objetos
metálicos. La batería puede estar cortocircuitada y causar
daños en la batería, quemaduras o un incendio. Si almacena
o desecha la batería, cubra los terminales con una cinta
aislante gruesa para asegurarse de que no se produzca un
cortocircuito. Las baterías, cuando se almacenan durante un
largo período de tiempo, se descargarán. No almacene ni use
la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la
temperatura pueda alcanzar o exceder los 40 ° C, como en el
marco de cobertizos o estructuras metálicas en verano. Deje
que la batería se enfríe después de cargarla. No lo coloque en
un ambiente caluroso como un metal cobertizo o remolque
abierto dejado al sol.
Sólo cargue la batería con el cargador suministrado.
No coloque la batería cerca de la posición de fuego o alta
temperatura.
No salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede
causar una falla celular prematura.
Al transportar baterías individuales, asegúrese de que los
terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de
materiales que puedan contactarlos y provocar un
cortocircuito.
El mejor lugar de almacenamiento es uno fresco y seco,
alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
Si la batería se ha guardado durante mucho tiempo, debe
activarla antes de utilizarla.
La batería debe desecharse de forma segura.
Normas de seguridad adicionales relativas
al cargador de batería
Este dispositivo puede ser utilizado por personas no
especializadas siempre que estén bajo supervisión.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
Sólo para uso en interiores
Advertencia: no recargue baterías no recargables
Este cargador se debe usar sólo para cargar la batería
adecuada.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas con calificaciones similares para evitar un peligro.
Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y
marcas de precaución en el cargador y la batería
paquete, así como las instrucciones en el paquete de la
batería.
Sólo cargue la batería en interiores ya que el cargador está
diseñado para uso en interiores solamente.
PELIGRO: Si la batería está rota o dañada de alguna otra
forma, no la inserte en la base de carga. Existe peligro de
descarga eléctrica o electrocución.

REF. 08754
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
El cargador no está diseñado para ningún otro uso que no
sea cargar el tipo exacto de batería recargable que se
suministra con el cargador. Cualquier otro uso puede
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
El cargador y el paquete de baterías suministrados están
diseñados específicamente para funcionar juntos. No intente
cargar la batería con otro cargador que no sea el
suministrado.
No coloque ningún objeto sobre el cargador, ya que podría
sobrecalentarse. No coloque el cargador cerca de cualquier
fuente de calor.
Tire del cargador para desconectarlo de la fuente de
alimentación. No tire del cable.
Asegúrese de que el cable del cargador esté colocado en un
lugar donde no se pise, tropiece ni se someta a daños o
tensiones.
No use un cable de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión
incorrecto podría causar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
No use el cargador si ha sido golpeado, se ha caído o dañado.
Lleve el cargador a un centro de servicio autorizado para que
lo revisen o reparen.
No desmonte el cargador. Llévelo a un centro de servicio
autorizado cuando se requiera servicio o reparación. Un
montaje incorrecto puede provocar incendios, descargas
eléctricas o electrocución. Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la fuente de
No permita que ningún líquido entre en contacto con el cargador.
Hay un peligro de electrochoque.
Caladora
Advertencias de seguridad
alimentación antes de intentar limpiarlo.
El cargador está diseñado para su uso a partir de un
suministro eléctrico doméstico estándar. No intente
conectar el cargador a una fuente con un voltaje diferente.
El cargador no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o por falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable de su
seguridad les haya dado supervisión o instrucciones sobre el
uso del cargador.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el cargador. No exponga el cargador a la lluvia ni
a la nieve.
No monte el cargador en la pared ni lo coloque
permanentemente en ninguna superficie. El cargador está
destinado a utilizar sobre una superficie plana y estable.
Nunca intente conectar dos cargadores juntos.
Nunca inserte ningún objeto en las rejillas de ventilación del
cargador. Pueden producirse descargas eléctricas o daños
en el cargador de la batería.
Desconecte el cargador del tomacorriente antes de
limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. La
extracción de la batería no reducirá este riesgo.
Nunca recargue un cartucho de batería completamente
cargado. No cargue pilas no recargables.

REF. 08754
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Caladora
LwA=87dB(A)
Nivel de potencia de sonido
K=3dB(A)
Incertidumbre
Incertidumbre
ah =7.736m/S2
Nivel de vibracion
K = 1.5m/s2
20V DC
0-2300/min
4 positions
LpA=76dB(A)
65mm
Características técnicas
25.4mm
8mm
Tensión nominal de la batería
Sin velocidad de carga
Posición del péndulo
Altura de carrera
Nivel de presión de sonido
Profundidad de corte de acero
Profundidad de corte de madera
Fig. 1
8
1
2
3
11
9
10
12
13
6
7
4
5
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
1. Superficie suave
2. Botón de bloqueo
3. Interruptor de encendido / apagado
4. Luz LED de trabajo
5. Interruptor de péndulo
6. Rodillo de guía
7. Abrazadera de cuchilla de liberación rápida
8. Hoja de sierra
9. Cargador (No suministrado)
10. Botón de liberación de la batería
11. Batería
12. Base ajustable
13. Palanca de bloqueo para la base
Advertencias de seguridad

REF. 08754
ES
Normas de seguridad adicionales relativas al cargador de batería.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Caladora
Antes de usar
Retire cualquier material de embalaje y piezas sueltas de la
unidad.
Compruebe los accesorios antes de usar. Debe encajar con la
máquina y su propósito. Si la máquina es nueva, la
La batería debe estar cargada primero.
¡Atención! Después de un largo tiempo de almacenamiento,
la capacidad de la batería se reducirá.
Una batería nueva o una que no se ha utilizado durante un
período prolongado logra un rendimiento completo solo
después de los ciclos de carga y descarga. Una caída
sustancial en el período de funcionamiento por carga indica
que la batería está gastada y debe ser reemplazada.
Cargador de batería (Fig.1)
La batería de iones de litio se puede cargar en cualquier
momento y no desarrollará una "memoria" cuando se cargue
después de sólo una descarga parcial. No es necesario agotar
la carga de la batería antes de recargarla. Retire la batería de
la herramienta cuando sea conveniente para usted y su
trabajo. Puede "recargar" la carga de su batería antes de
comenzar un gran trabajo o un largo período de uso.
Debido a las propiedades libres de decoloración de iones de
litio, la única vez que es necesario cargar la batería de iones
de litio es cuando el paquete ha llegado al final de su carga.
Para señalar el final de la carga, la potencia de la herramienta
se reducirá rápidamente. Cargue la batería según sea
necesario.
1. Cargar la batería
Este paquete de baterías de iones de litio se envía
parcialmente cargado. Antes de usarlo por primera vez,
cargue completamente la batería. Una batería
completamente descargada con una temperatura entre 5 ° C
y 40 ° C se cargará en aproximadamente 1 hora para la batería
de 2.0Ah.
. Enchufe el adaptador del cargador a la fuente de
alimentación. La luz verde en el soporte del cargador se
iluminará, lo que indica que el cargador está encendido.
. Deslice la batería hasta el fondo en el soporte del cargador.
La luz verde está apagada y la luz roja en el soporte del
cargador se iluminará, lo que indica que la batería se está
cargando.
. La luz roja se apagará una vez que se complete la carga y
aparecerá una luz verde.
NOTA: Las baterías pueden calentarse mientras se cargan.
Esto es normal. Si la batería está caliente después del uso
continuo en la herramienta, deje que se enfríe a temperatura
ambiente antes de cargar. Esto alargará la vida de tus
baterías.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el paquete de baterías
de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje,
ajuste o cambio de accesorios.
2. Inserción y extracción de la batería recargable (Fig.2)
Presione el botón de liberación de la batería que se
encuentra en la parte frontal de la batería para liberarla.
Extraiga la batería y extráigala de la herramienta.
Advertencia: retire siempre la batería antes de realizar ajustes
en el equipo.
Asegúrese de leer la siguiente información antes de poner en
funcionamiento el equipo inalámbrico: Cargue la batería con
el cargador. Un paquete de baterías vacío requiere un
período de carga de aproximadamente 0,5 a 1 hora para el
paquete de baterías de 2.0Ah.
Cambio de hojas de sierra (Fig. 3)
Desconecte la batería de la sierra de calar inalámbrica. • Tire
de la palanca del soporte de sujeción de la cuchilla de
cambio rápido.
• Deslice la hoja de sierra en la ranura de ubicación con los
dientes apuntando hacia adelante. Asegúrese de que el
borde posterior de la cuchilla encaje en el soporte de
sujeción de la cuchilla y luego suelte la palanca del soporte
de sujeción de la cuchilla de cambio rápido.
NOTA: Asegúrese de que la parte posterior de la hoja de sierra
encaje en la ranura del rodillo guía.
• Montar la batería en el cuerpo de la sierra de calar y funciona
sin problemas antes de usarla para cortar cualquier material.
Ajuste de corte en ángulo (Fig. 4)
• La placa base puede ajustarse 45 ° (izquierda o derecha) en
relación con la dirección de la sierra para facilitar el corte de
contornos.
• Empuje la palanca de bloqueo y afloje, ajuste la suela al
ángulo deseado y restablezca la palanca de bloqueo. • El
ajuste del ángulo se puede ver en escala en la parte superior
de la suela.
Encender y apagar
• Conecte la batería a la sierra de calar inalámbrica y
asegúrela firmemente.
• Para encender la sierra de calar, presione el botón de
bloqueo hacia la izquierda o hacia la derecha como se
muestra en las flechas y presione el interruptor de encendido
/ apagado.
• Cuando suelta el gatillo, la herramienta se apaga.
Ajuste de la palanca de regulación del
péndulo
Esta sierra caladora está equipada con cuatro acciones de
corte, una recta y tres orbitales. La acción orbital tiene un
movimiento más agresivo de la hoja y está diseñada para
cortar materiales blandos como madera o plástico. La acción
orbital proporciona un corte más rápido, pero con un corte
más áspero en todo el material. En acción orbital, la cuchilla
se mueve hacia adelante durante la carrera de corte, además
del movimiento hacia arriba y hacia abajo.
Nota: El metal o las maderas duras nunca deben cortarse en
acción orbital.
Para ajustar la acción de corte, mueva la palanca del
interruptor orbital entre las cuatro posiciones de corte: 0, I, II
y III. La posición 0 es el corte recto. Las posiciones I, II y III son
cortes orbitales. La agresividad del corte aumenta a medida

REF. 08754
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Protección del medio ambiente
Este producto está marcado con el símbolo de clasificación selectiva en equipos eléctricos y electrónicos de desecho.
Esto significa que este producto no debe eliminarse con la basura doméstica, sino que debe estar respaldado por un
sistema de recolección de acuerdo con la Directiva 2012/19 / UE. Luego, se reciclará o desmontará para minimizar los
impactos en el medio ambiente, los productos eléctricos y electrónicos son potencialmente peligrosos para el medio
ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Caladora
que se mueve el botón de uno a tres, siendo tres el corte más
agresivo.
Luz de trabajo LED (Fig.5)
La luz de trabajo LED puede encenderse si enciende la
herramienta, lo que mantiene el área de trabajo a iluminar
para que se verifique claramente al principio, y también se
enciende durante su operación.
ADVERTENCIA: No mire directamente al haz de luz. Nunca
apunte la viga a una persona u objeto que no sea la pieza de
trabajo. No apunte deliberadamente el rayo al personal y
asegúrese de que no esté dirigido hacia el ojo de una persona
durante más de 0.25 s.
Operación
Nunca utilice una cuchilla inadecuada para la tarea y el
elemento a cortar.
Sostenga la sierra frente a usted con un agarre firme en el
mango. Asegúrese de que la hoja de la sierra no toque nada
al arrancarla. Asegúrese de que el elemento esté bien sujeto
y que la línea de la sierra esté claramente marcada. Conecte
la boquilla extractora de vacío a un sistema extractor cuando
sea posible.
Ponga la sierra
Coloque la suela sobre el elemento y deje que la hoja de
sierra toque la línea de la sierra. Cierre, pero no ponga más
presión sobre la cuchilla de la necesaria. Evite la presión
lateral sobre la cuchilla.
Notas especiales sobre aserrado
Coloque la base sobre el elemento de manera que la hoja de
la sierra quede vertical y correctamente posicionada en
relación con la línea de la sierra sin tocarla.
Encienda la sierra e inclínela con cuidado mientras la sujeta
con la suela hasta que la hoja toque el elemento en la línea
de la sierra. Deposite la hoja a través de la máquina, y
continúe inclinando la sierra hacia abajo hasta que la suela
esté al ras del la caladora y la hoja esté perpendicular a ella. Si
es necesario, taladre un orificio de diámetro adecuado en la
superfície para usarlo como punto de partida.
Aserrar madera
Verifique que el artículo no contenga clavos u otros objetos
metálicos. Siempre use una máscara.
Aserrar metal
Recomendamos lubricar el material y la hoja de sierra con
aceite para cortar, proteger la herramienta y evitar el
sobrecalentamiento. Sostenga la máquiana con bloques de
madera a cada lado.
Aserrar plástico
Realice primero un corte de prueba para verificar si el
material puede tolerar el calor generado por el aserrado.
¡Importante! Verifique regularmente todos los tornillos de la
sierra, especialmente los que sostienen la hoja.
Cuidado y mantenimiento
Mantenga las aberturas de ventilación despejadas y limpie el
producto regularmente. Esta máquina no requiere ningún
mantenimiento mecánico especial, como engrasar los
rodamientos.
Si ocurre algo inusual durante el uso, apague el suministro y
retire la batería. Inspeccione y repare la herramienta antes de
usarla nuevamente. Las reparaciones deben ser realizadas
por un técnico cualificado.
La reparación o el mantenimiento por parte de personal no
calificado pueden provocar un riesgo de lesiones.
Use solo repuestos idénticos para reparar una herramienta.
Cuidado y limpieza
Desconecte la máquina antes de iniciar la limpieza de las
piezas de pástico, utilizando un paño suave húmedo y un
jabón suave.
Nunca sumerja la máquina y no utilice detergente, alcohol,
gasolina, etc.
En caso de problemas o para una limpieza profunda,
consulte al fabricante, a su agente de servicio o a una persona
con calificaciones similares para evitar riesgos.
¡Precaución! Si se encuentra algún paquete defectuoso de la batería, debe
repararse o reemplazado por la organización de servicio asignada.
Normas de seguridad adicionales relativas al cargador de batería.

REF. 08754
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Não respeitar os avisos e instruções poderá resultar
num choque elétrico, num incêndio e/ou em lesões sérias.
Tico tico
CARACTERÍSTICAS O termo “ferramenta” nos avisos refere-se à sua ferramenta elétrica
alimentada pela rede (com cabo de alimentação) ou à sua ferramenta
funcionando a baterias (sem cabo de alimentação).
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA FERRAMENTA
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas bagunçadas e escuras causam acidentes.
b) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas,
como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira.
Ferramentas elétricas criam faíscas que podem inflamar
poeira ou vapores.
c) Mantenha crianças e espectadores afastados enquanto
estiver operando uma ferramenta elétrica. Distrações podem
fazer com que você perca o controle.
2) segurança elétrica
a) O plugue da ferramenta elétrica deve coincidir com a base
da tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer forma. Não
use nenhum adaptador de plugue com ferramentas elétricas
aterradas. Plugues não modificados e bases correspondentes
reduzirão o risco de choque elétrico.
b) Evite ou contate o corpo com superfícies aterradas como
tubulações, radiadores, fogões elétricos e refrigeradores.
Existe um risco aumentado de choque elétrico se o seu corpo
estiver aterrado.
c) Não exponha ferramentas a condições de chuva ou
umidade. A entrada de água na ferramenta aumentará o
risco de choque elétrico.
d) Não abuse do cabo. Nunca use o cabo para transportar,
levantar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o
cabo afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou partes móveis.
Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de
choque elétrico.
e) Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use uma
extensão adequada para uso externo. O uso de uma extensão
de cabo adequada para uso externo reduz
o risco de choque elétrico.
f) Se o uso de uma ferramenta em um local úmido for
inevitável, use uma energia protegida por um dispositivo de
corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de
choque elétrico.
3) Segurança de pessoas
a) Esteja alerta, monitore o que você está fazendo e use o
bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use uma
ferramenta elétrica quando estiver cansado, sob a influência
de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de
distração durante a operação de ferramentas elétricas pode
causar ferimentos graves.
b) Use equipamento de segurança pessoal. Sempre use
proteção para os olhos. A utilização de condições adequadas
de equipamento de segurança, como máscara de pó, sapatos
não escorregadios, capacete ou proteção auricular, reduzirá
os ferimentos pessoais.
c) Evite partida acidental. Certifique-se de que o interruptor
esteja na posição "aberto" antes de conectar à rede e / ou à
bateria, pegar ou transportar a ferramenta. Carregar
ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou conectar
ferramentas elétricas que tenham a chave na posição
"fechada" causa acidentes.
d) Remova qualquer chave ou ferramenta de ajuste antes de
ligar a ferramenta elétrica. Uma chave ou ferramenta
conectada a uma peça rotativa de uma ferramenta elétrica
pode causar ferimentos pessoais.
e) Não exagere. Mantenha os pés firmemente no chão e
mantenha o equilíbrio em todos os momentos. Isso permite
um melhor controle da ferramenta elétrica em situações
inesperadas.
f) Veja corretamente. Não use roupas soltas ou jóias.
Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe de peças móveis.
Roupas soltas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos nas
partes móveis.
g) Se houver disponibilidade para a conexão dos meios de
extração e coleta de poeira, certifique-se de que estes
estejam conectados e utilizados corretamente. O uso desses
dispositivos pode reduzir os riscos relacionados à poeira.
4) Utilização e cuidado de ferramentas elétricas
a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica
correta para sua aplicação. A ferramenta elétrica correta fará
o trabalho melhor e mais seguro na taxa para a qual foi
projetada.
b) Não use a ferramenta elétrica se a chave não girar
"fechada" e "aberta". Qualquer ferramenta elétrica que não
possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser
reparada.
c) Desconecte o plugue da fonte de alimentação e / ou da
bateria antes de fazer ajustes, trocar acessórios ou armazenar
ferramentas elétricas.
Tais medidas de segurança preventivas reduzem o risco de
iniciar a ferramenta acidentalmente.
d) Armazene ferramentas elétricas inativas fora do alcance de
crianças e não permita o manuseio da ferramenta elétrica
max 45ºC
20V DC // 100 - 240V 50Hz

REF. 08754
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Avisos de segurança
Tico tico
Instruções especiais de segurança
• Importante! O uso de acessórios ou acessórios diferentes
daqueles fornecidos ou recomendados nestas Instruções de
uso pode representar um risco de ferimentos.
• Quando utilizar modelos de serras, protetores auriculares e
máscaras devem ser usados. A exposição ao ruído pode
causar danos auditivos.
• Não use a ferramenta para cortar o amianto ou materiais
que contenham amianto.
• Não deixe as ferramentas elétricas funcionando sem
supervisão. Sempre desligue e não desça ou saia até que se
pare completamente o aparelho.
• O cabelo comprido deve ser amarrado. deve ser coberto.
Não trabalhe com roupas soltas.
• Tenha cuidado ao trabalhar nas paredes. Danos a linhas de
fornecimento de energia, canos de gás ou água podem levar
a situações perigosas Use detectores apropriados para
estabelecer se há cabos ocultos ou
Tubos na área de trabalho.
• Fixe a peça de trabalho. A peça de trabalho só é segura se
estiver presa por dispositivos de retenção de trabalho ou em
um torno.
• Cuidado: as lâminas de serra podem ficar muito quentes.
• As lâminas de serra devem ser mantidas afiadas e em bom
estado. Substitua a serra parcialmente fraturada e quebrada
lâminas imediatamente.
• trabalhe com calma e uniformemente com a serra Tico Tico
assim evitará accidentes e as lâminas e os modelos durarão
mais tempo.
• Não use para cortar tubos ou cabos.
• Não use lâminas rachadas, sem corte ou danificadas.
• Não ligue a serra se não houver uma lâmina montada.
• Verifique se não há obstruções na / na superfície sob o
elemento a ser cortado.
• Não tente cortar elementos mais grossos que a
profundidade máxima de corte da lâmina, ou onde houver
Espaço insuficiente para a lâmina sob o artigo.
• As partes metálicas da serra podem se tornar condutivas se
a serra entrar em contato com um fio energizado.
Portanto, segure apenas a serra pelo cabo isolado.
• Verifique se as ranhuras de ventilação não estão bloqueadas.
• Nunca remova a poeira, obstruções ou similares da área de
trabalho enquanto a lâmina estiver em operação.
• Nunca pare a lâmina de serra pressionando a serra ou o lado
da lâmina.
• Não levante a serra do item que está sendo cortado se a
lâmina ainda estiver funcionando.
• Nunca coloque a serra numa mesa ou de trabalho se esta
não tiver parado completamente.
• A lâmina de serra continuará a operar logo após o
desligamento da máquina.
• Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies isoladas
quando executar uma operação em que o corte
O acessório pode entrar em contato com cabos ocultos ou
com seu próprio cabo. Cortar o acessório que entra em
contato com um fio "energizado" pode fazer com que as
partes metálicas expostas da ferramenta elétrica estejam
"ativas" e possam causar um choque elétrico ao operador.
para pessoas não familiarizadas com as ferramentas ou com
estas instruções. Ferramentas elétricas são perigosas nas
mãos de usuários não treinados.
e) Mantenha as ferramentas elétricas. Verifique se as partes
móveis não estão desalinhadas ou travadas, se não há peças
quebradas ou outras condições que possam afetar a
operação das ferramentas elásticas.
As ferramentas elétricas são reparadas antes de serem
usadas, quando estão danificadas. Muitos acidentes são
causados por ferramentas elétricas mal conservadas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As
ferramentas de corte mantidas adequadamente com bordas
afiadas são menos propensas a congestionamentos e mais
fáceis de controlar.
g) Use a ferramenta elétrica, acessórios e dicas de
ferramentas, etc. de acordo com estas instruções e tendo em
conta as condições de trabalho eo trabalho a ser realizado. O
uso da ferramenta elétrica para aplicações diferentes das
previstas poderia causar uma situação perigosa.
5) Use e cuidado com a bateria
a) Certifique-se de que o interruptor esteja na posição
desligada antes de inserir a bateria. Inserindo a bateria nas
ferramentas elétricas que tem o interruptor em convida
acidentes.
b) Recarregue apenas com o carregador especificado pelo
fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria
pode criar risco de incêndio quando usado com outra
bateria.
c) Use ferramentas elétricas somente com baterias
especificamente designadas. O uso de qualquer outra
bateria pode criar risco de ferimentos e incêndio.
d) Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a longe
de outros objetos metálicos, como clipes de papel, moedas,
chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos
metálicos que possam fazer uma conexão de um terminal
para outro. O curto-circuito dos terminais da bateria pode
causar queimaduras ou incêndio.
e) Em condições abusivas, o líquido pode ser expelido da
bateria; Evite contato. Em caso de contato acidental, lave
com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos,
procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria pode
causar irritação ou queimaduras.
6) serviço técnico
a) Ter sua ferramenta elétrica verificada por um serviço de
reparo qualificado usando apenas peças de reposição
idênticas. Isso garantirá que a segurança da ferramenta
elétrica seja mantida.

REF. 08754
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Avisos de segurança
Tico tico
Normas de segurança extra relativas à
bateria
Para garantir a maior duração da bateria e o melhor
desempenho da bateria, sempre carregue a bateria quando a
temperatura estiver entre 18 e 24 ° C. Não carregue a bateria
quando a temperatura estiver abaixo de 0 ° C ou acima de 45
° C. Isso é importante. A não observância desta regra de
segurança pode causar sérios danos à bateria.
Não queime a bateria, mesmo que esteja seriamente
danificada ou não possa mais suportar uma carga. A bateria
pode explodir em um incêndio.
Um pequeno vazamento de líquido da bateria pode ocorrer
sob uso ou temperatura extrema. Isso não indica
necessariamente uma falha da bateria. No entanto, se o selo
externo estiver partido e este vazamento entrar em contato
com a sua pele:
Lave a área afetada rapidamente com sabão e água.
Neutralizar o líquido com um ácido suave, como suco de
limão ou vinagre. Se o vazamento entrar em seus olhos:
Lave os olhos com água limpa por um mínimo de 10 minutos
e procure assistência médica imediata. Informe a equipe
médica de que o líquido é uma solução alcalina.
Nunca tente abrir a bateria por qualquer motivo. Se a caixa
de plástico da bateria se abrir ou rachar, interrompa
imediatamente a sua utilização e não a recarregue.
Não guarde ou transporte uma bateria sobressalente em um
bolso ou caixa de ferramentas ou em qualquer outro local em
que possa entrar em contato com objetos metálicos. A
bateria pode entrar em curto-circuito, causando danos à
bateria, queimaduras ou incêndio. Se estiver armazenando
ou descartando a bateria, cubra os terminais com uma fita
isolante para garantir que não ocorra um curto-circuito. As
baterias, quando armazenadas por um longo período de
tempo, serão descarregadas. Não armazene ou use a
ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa
atingir ou exceder 40 ° C, como ao lado de galpões ou
estruturas metálicas no verão.
Deixe a bateria esfriar após o carregamento. Não coloque em
um ambiente quente, como um metal galpão ou reboque
aberto deixado no sol.
Carregue a bateria apenas com o carregador fornecido.
Não coloque perto de fontes de fogo ou alta temperatura.
Não salpique nem mergulhe em água ou outros líquidos. Isso
pode causar falha prematura das células.
Ao transportar baterias individuais, certifique-se de que os
terminais da bateria estejam protegidos e bem
isolados de materiais que poderiam contatá-los e causar um
curto-circuito.
O melhor local de armazenamento é aquele que é fresco e
seco, longe da luz solar direta e do excesso de calor ou frio.
Se a bateria tiver sido armazenada por um longo período,
você deve ativar a bateria antes de usar.
A bateria deve ser descartada com segurança.
Normas de segurança adicionais relativas
ao carregador de bateria
Este dispositivo pode ser usado por pessoas não
especializadas, desde que estejam sob supervisão.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser feitas
por crianças sem supervisão. Apenas para uso interno
Aviso não recarregue baterias não recarregáveis
Este carregador deve ser usado apenas para carregar a
bateria adequada
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser
substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas
com qualificações semelhantes, a fim de evitar um risco.
Antes de usar o carregador, leia todas as instruções e
marcações de aviso no carregador e bateria
embalagem, bem como as instruções da bateria.
Apenas carregue sua bateria dentro de casa, pois o
carregador foi fabricado apenas para uso interno.
PERIGO: Se a bateria estiver rachada ou danificada de
qualquer outra forma, não a insira na base de carga. Existe o
perigo de choque elétrico ou eletrocussão.

REF. 08754
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
O carregador não se destina a nenhum uso além de carregar
o tipo exato de bateria recarregável fornecido com o
carregador. Qualquer outro uso pode resultar em risco de
incêndio, choque elétrico ou eletrocussão.
O carregador e a bateria fornecidos com ele foram
especificamente fabricado para funcionar em conjunto. Não
tente carregar a bateria com nenhum outro carregador além
do fornecido.
Não coloque nenhum objeto em cima do carregador, pois
isso pode causar superaquecimento. Não coloque o
carregador perto qualquer fonte de calor.
Puxe o carregador para desconectá-lo da fonte de
alimentação. Não puxe o cabo.
Certifique-se de que o cabo do carregador está posicionado
onde não será pisado, tropeçado ou sujeito a danos ou
tensão.
Não use um cabo de extensão, a menos que seja
absolutamente necessário. O uso de um cabo de extensão
inadequado pode causar risco de incêndio, choque elétrico
ou eletrocussão.
Não use o carregador se ele tiver sido sujeito a pancadas
fortes, derrubado ou danificado de alguma forma. Leve o
carregador a um centro de serviço autorizado para uma
verificação ou reparo.
Não desmonte o carregador. Leve-o a um centro de serviço
autorizado quando for necessário reparado ou concertado.
Remontagem incorreta pode resultar em risco de incêndio,
choque elétrico ou eletrocussão.
Não permita que líquidos entrem em contato com o carregador. Existe um perigo
de choque elétrico.
Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o
carregador da fonte de alimentação antes de tentar
limpá-lo. Remover a bateria sozinho não reduz o risco.
O carregador foi fabricado para uso de uma fonte elétrica
doméstica padrão. Não tente conectar o carregador a uma
fonte com voltagem diferente.
O carregador não se destina ao uso por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos
que tenham recebido supervisão ou instruções relativas ao
uso do carregador por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brinquem com o carregador. Não exponha o carregador à
chuva ou neve.
Não monte o carregador na parede nem fixe
permanentemente o carregador em qualquer superfície. O
carregador destina-se a usar sobre uma superfície plana e
estável (ou seja, tampo da mesa, bancada) Nunca tente
conectar dois carregadores juntos.
Nunca insira objetos nos respiros do carregador. Nunca tente
conectar dois carregadores, podem ocorrer choque elétrico
ou danos ao carregador da batería..
Desconecte o carregador da tomada antes de tentar
qualquer limpeza. Isso reduzirá o risco de choque elétrico. A
remoção da bateria não reduzirá esse risco.
Nunca recarregue uma bateria totalmente carregada. Não
carregue pilhas não recarregáveis.
Avisos de segurança
Tico tico

REF. 08754
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
componentes
Tico tico
Nível de potência sonora
K=3dB(A)
Incerteza
ah =7.736m/S2
Nível de vibração
0-2300/min
4 positions
LpA=76dB(A)
65mm
Características técnicas
25.4mm
8mm
Tensão nominal da bateria
Sem velocidade de carga
Posição do pêndulo
Altura do curso
Nível de pressão sonora
Aço de profundidade de corte
Madeira de profundidade de corte
1. Aderência macia
2. Botão de travamento
3. Botão do interruptor ON/OFF
4. Luz LED de trabalho
5. Interruptor de pêndulo
6. Rolo guia
7. Braçadeira de lâmina de liberação rápida
8. Lâmina de serra
9. Carregador (não fornecido)
10. Botão de liberação da bateria
11. Bateria (não fornecida)
12. Base ajustável
13. Alavanca de bloqueio para a base
K = 1.5m/s2
Incerteza
Fig. 1
8
1
2
3
11
9
10
12
13
6
7
4
5
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
LwA=87dB(A)
20V DC

REF. 08754
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Antes de usar
Remova todo o material da embalagem e peças soltas da
unidade.
verifique os acessórios antes de usar. Devem caber dentro da
máquina e para sua finalidade. Se a máquina for nova a
batería tem que ser carregada primeiro.
Atenção! Após um longo período de armazenamento, a
capacidade da bateria será reduzida.
Uma bateria nova ou que não tenha sido usada por um longo
período atinge o desempenho total somente após ciclos de
carga e descarga. Uma queda substancial no período de
operação por carga indica que a bateria está desgastada e
deve ser substituída.
Carregador de bateria (Fig.1)
A bateria de íons de lítio pode ser carregada a qualquer
momento e não desenvolverá uma “memória” quando
carregada após uma descarga parcial. Não é necessário
descarregar a carga da bateria antes de recarregar. Remova a
bateria da ferramenta quando for conveniente para você e
seu trabalho. Você pode "recarregar" a carga da sua bateria
antes de iniciar um grande trabalho ou um longo período de
uso.
Devido às propriedades livres de perda de íons de lítio, a
única vez em que é necessário carregar a bateria de íons de
lítio é quando a bateria atinge o fim de sua carga. Para
sinalizar o fim da carga, a energia para a ferramenta cairá
rapidamente. Carregue a bateria conforme necessário.
1. Carregar a bateria
Esta bateria de íons de lítio é enviada parcialmente
carregada. Antes de usá-lo pela primeira vez, carregue
totalmente a bateria. Uma bateria totalmente descarregada
com uma temperatura entre 5 ° C e 40 ° C será carregada em
cerca de 1 hora para uma bateria de 2.0Ah.
.Ligue o adaptador de carregador na fonte de energia. A luz
verde no suporte do carregador acenderá, indicando que o
carregador está ligado.
Deslize a bateria até o suporte do carregador. A luz verde está
apagada e a luz vermelha no suporte do carregador acende,
indicando que a bateria está sendo carregada.
A luz vermelha apaga-se após a conclusão do carregamento
e aparece uma luz verde.
NOTA: As baterias podem ficar quentes durante o
carregamento. Isto é normal. Se a bateria estiver quente após
o uso contínuo na ferramenta,
deixe esfriar até a temperatura ambiente antes de carregar.
Isso prolongará a vida útil de suas baterias.
AVISO: Sempre desconecte a bateria da ferramenta antes de
qualquer montagem, ajustes ou troca de acessórios.
2. Inserção e remoção de bateria recarregável (Fig.2)
Pressione o botão de liberação da bateria localizado na frente
da bateria para liberar a bateria. Puxe a bateria para fora e
retire-a da ferramenta.
Aviso! Sempre remova a bateria antes de fazer ajustes no
equipamento.
Certifique-se de ler as informações a seguir antes de colocar o
Instruções de operação
Tico tico
equipamento sem fio em operação: Carregue a bateria com
o carregador. Uma bateria vazia requer um período de carga
de aproximadamente 0,5 a 1 hora para uma bateria de 2,0 Ah.
Substituição das lâminas de serra (fig.3)
Desconecte a bateria da serra elétrica sem fio. • Puxe a
alavanca do suporte de fixação da lâmina de troca rápida.
• Deslize a lâmina de serra na ranhura de localização com os
dentes apontando para a frente. Certifique-se de que a borda
posterior da lâmina encaixa no suporte de fixação da lâmina
e, em seguida, solte a alavanca do suporte de fixação da
lâmina de troca rápida.
NOTA: Certifique-se de que a parte de trás da lâmina da serra
encaixa na ranhura do rolo guia.
• Monte a bateria no corpo da serra de recortes e corra
suavemente antes de usá-la para cortar qualquer material.
Ajuste de corte angular (Fig.4)
• A placa base pode ser ajustada em 45 ° (esquerda ou direita)
em relação à direção da serra para facilitar a serra de
contorno.
• Empurre a alavanca de bloqueio e solte-a, ajuste a base no
ângulo desejado e reinicie a alavanca de bloqueio. • A
configuração do ângulo pode ser vista em escala na parte
superior da base.
Ligar e desligar
• Conecte a bateria à serra sem fio e assegure-a com firmeza.
• Para ligar a serra de recortes, pressione o botão de trava para
a esquerda ou para a direita como mostrado nas setas e
pressione o botão do interruptor ON / OFF.
• Quando você soltar o botão do interruptor (3), a ferramenta
será desligada.
Ajustando o botão de regulação do
pêndulo
Esta serra está equipada com quatro ações de corte, uma
reta e três orbitais. A ação orbital tem um movimento mais
agressivo da lâmina e é projetada para cortar materiais
macios como madeira ou plástico. A ação orbital proporciona
um corte mais rápido, mas com um corte mais áspero no
material. Na ação orbital, a lâmina avança durante o
movimento de corte, além do movimento para cima e para
baixo.
Nota: Metal ou madeira nunca devem ser cortados em ação
orbital.
Para ajustar a ação de corte, mova o botão do comutador
orbital entre as quatro posições de corte: 0, I, II e III. A posição
0 é o corte reto. As posições I, II e III são de corte orbital. A
agressividade do corte aumenta à medida que o botão é
movido de um para três, sendo três o corte mais agressivo.
Luz de trabalho LED (Fig.5)

Care and Maintenance
Proteção ambiental
Este produto é marcado com o símbolo de classificação seletiva em resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos.
Isto significa que este produto não deve ser descartado junto com o lixo doméstico, mas deve ser apoiado por um
sistema de coleta de acordo com a Diretiva 2012/19 / UE. Em seguida, será reciclado ou desmontado para minimizar os
impactos no meio ambiente, e os produtos elétricos e eletrônicos são potencialmente perigosos para o meio ambiente
e a saúde humana devido à presença de substâncias perigosas.
Tico tico
A lâmpada LED de trabalho pode acender se você ligar a
ferramenta, o que mantém a área de trabalho a ser
iluminada para verificação clara no início, e também acende
durante a operação.
AVISO: Não olhe diretamente para o feixe de luz. Nunca
aponte o raio para qualquer pessoa ou objeto que não seja a
peça de trabalho.
Não direcione deliberadamente o raio para as pessoas e
assegure-se de que ele não esteja direcionado para o olho de
uma pessoa por mais de 0,25 s.
Operação
Nunca use uma lâmina inadequada para que a tarefa e o
item sejam cortados.
Segure a serra de frente para você com um aperto firme na
alça. Certifique-se de que a lâmina da serra não esteja
tocando em nada ao iniciar a serra. Certifique-se de que o
item esteja bem preso e que a linha da serra esteja
claramente marcada. Conecte o bocal extrator a vácuo a um
sistema extrator, quando possível.
Comece a serra
Coloque a base no item e deixe a lâmina da serra tocar na
linha da serra. Vi, mas não coloque mais pressão na lâmina do
que o necessário. Evite a pressão lateral na lâmina.
Notas especiais sobre serra de corte.
Coloque a base no item para que a lâmina da serra fique na
vertical e posicionada corretamente em relação à linha da
serra sem tocá-la.
Inicie a serra e incline-a com cuidado, apoiando-a usando a
base até que a lâmina toque o item na linha da serra. Levante
a lâmina através do item, continuando a inclinar a serra para
baixo até que a sola esteja nivelada com o item e a lâmina
esteja perpendicular a ela. Se necessário, faça um furo de
diâmetro adequado no item para uso como ponto de
partida.
Serrar madeira
Verifique se o item não contém pregos ou outros objetos de
metal. Use sempre uma máscara.
Serrar metal
Recomendamos lubrificar o material e a lâmina de serra com
óleo de corte para proteger a ferramenta e evitar o
sobreaquecimento. Apoie o item com blocos de madeira em
ambos os lados.
Serrar plástico
Faça um corte de teste primeiro para verificar se o material
pode tolerar o calor gerado pela serragem.
Importante! Verifique todos os parafusos da serra
regularmente, particularmente os que seguram a lâmina.
Aperte se necessário.
Cuidado e manutenção
Mantenha as aberturas de ventilação limpas e limpe o
produto regularmente. Esta máquina não requer
manutenção mecânica especial, como lubrificação dos
mancais.
Se algo incomum ocorrer durante o uso, desligue a
alimentação e remova a bateria. Inspecione e repare a
ferramenta antes de usá-la novamente. Os reparos devem ser
realizados por um técnico qualificado.
A reparação da ferramenta só deve ser realizada por um
técnico de reparação qualificado.
Reparo ou manutenção por pessoal não qualificado pode
levar a um risco de lesão.
Use apenas peças sobressalentes originais para reparar uma
ferramenta.
Cuidado e limpeza
A limpeza de peças de plástico é feita por máquinas
desconectadas, usando um pano úmido macio e um sabão
neutro.
Nunca mergulhe a máquina e não use detergente, álcool,
gasolina, etc.
Em caso de problemas ou para uma limpeza profunda,
consulte o fabricante, seu agente de serviço ou uma pessoa
com qualificações semelhantes para evitar riscos.
Cuidado! Se houver algum defeito na bateria, ele deve ser reparado
ou substituído pela organização de serviço atribuída.
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES

REF. 08754
EN INSTRUCTION MANUAL
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
FEATURES The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
GERNERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
1) Safety of the work area
a) Keep the work area clean and well lit. Messy and dark areas
cause accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks that can ignite dust or vapors.
c) Keep children and onlookers away while operating a power
tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) The plug of the power tool must match the base of the
power outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any plug adapter with grounded power tools. Unmodified
plugs and matching bases will reduce the risk of electric
shock.
b) Avoid or contact the body with grounded surfaces such as
pipes, radiators, electric stoves and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
c) Do not expose tools to rain or moisture conditions. Water
entering the tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cable. Never use the cable to carry, lift or
unplug the power tool. Keep the cable away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or tangled cables
increase the risk of electric shock.
e) When operating an electric tool outdoors, use an extension
suitable for outdoor use. The use of a cable extension suitable
for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If the use of a tool in a damp place is unavoidable, use a
power protected by a residual current device (RCD). The use
of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Security of people
a) Be alert, monitor what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool
when you are tired, under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of distraction while operating power
tools can cause serious personal injury.
b) Use personal safety equipment. Always wear eye
protection. The use for appropriate conditions of safety
equipment such as dust mask, non-slippery shoes, helmet or
ear protection will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Make sure that the switch is in
the "open" position before connecting to the network and / or
battery, picking up or transporting the tool. Carrying power
tools with your finger on the switch or plugging in power
tools that have the switch in the "closed" position causes
accidents.
d) Remove any wrench or adjustment tool before starting the
power tool. A wrench or tool attached to a rotating part of a
power tool can cause personal injury.
e) Do not overdo it. Keep your feet firmly on the ground and
keep your balance at all times. This allows a better control of
the power tool in unexpected situations.
f) View properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
g) If there is availability for the connection of means of
extraction and collection of dust, make sure that these are
connected and used correctly. The use of these devices can
reduce the risks related to dust.
4) Utilization and care of power tools
a) Do not force the power tool. Use the correct electric tool for
your application. The right electrical tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
"closed" and "open". Any power tool that can not be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Unplug the plug from the power supply and / or battery
before making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
d) Store inactive power tools out of the reach of children and
do not allow handling of the power tool to persons unfamiliar
with the tools or with these instructions. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Keep the power tools. Check that the moving parts are not
misaligned or locked, that there are no broken parts or other
conditions that may affect the operation of the elmer tools.
Cordless jig saw
max 45ºC
20V DC // 100 - 240V 50Hz

REF. 08754
EN INSTRUCTION MANUAL
Power tools are repaired before use, when they are
damaged. Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Cutting tools properly
maintained with sharp edges are less prone to jam and
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool tips, etc. in
accordance with these instructions and taking into account
the working conditions and the work to be carried out. The
use of the power tool for applications other than those
envisaged could cause a hazardous situation.
5) Use and care of the battery
a) Make sure the switch is in the off position before inserting
the battery. Inserting the battery into the power tools that
have the switch on invites accidents.
b) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A suitable charger for a type of battery pack
may create a risk of fire when used with another battery
Safety Warnings
pack.
c) Use power tools only with specifically designated battery
packs. The use of any other battery pack may create a risk of
injury and fire.
d) When the battery is not in use, keep it away from other
metal objects such as paper clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal objects that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the terminals of the
battery may cause burns or a fire.
e) In abusive conditions, the liquid can be expelled from the
battery; avoid contact. In case of accidental contact, rinse
with water. If the liquid comes in contact with the eyes, also
seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
6) Technical service
a) Have your power tool checked by a qualified repair service
using only identical replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
Special safety instructions
• Important! Use of any accessories or attachments other than
those supplied or recommended in these operating
instructions can mean the risk of injury.
• When using jig saws ear protectors and a face mask should
be worn. Exposure to noise can cause damage to hearing.
• Do not use the jig saw to cut asbestos or materials
containing asbestos.
• Do not leave power tools running unattended. Always
switch off and do not put down or leave until it
has stopped completely.
• Long hair must be covered. Do not work in loose fitting
clothing.
• Be careful when working on walls. Damage to power supply
lines, gas or water pipes can lead to
dangerous situations. Use appropriate detectors to establish
whether there are concealed wires or
pipes in the working area.
• Secure the work piece. The work piece is only secure if it is
held by work-holding devices or in a vice.
• Caution: saw blades can get very hot.
• Saw blades must be kept sharp and in good condition.
Replace partially fractured and broken saw
blades immediately.
• Work calmly and evenly with the jig saw. You will thus avoid
accidents and the saw blades and the jig
saw will last longer.
• Do not use for cutting pipes or cables.
• Do not use cracked, blunt or damaged blades.
• Do not start the saw if no blade is fitted.
• Check there are no obstructions in/on the surface under the
item to be cut.
• Do not attempt to cut items thicker than the maximum
cutting depth of the blade, or where there is
insufficient space for the blade under the item.
• The saw’s metal parts may become conductive if the saw
comes into contact with a live wire.
Therefore only hold the saw by its insulated handle.
• Check that the ventilation slots are not blocked.
• Never remove dust, obstructions or the like from the work
area while the blade is operating.
• Never stop the saw blade by applying pressure to the saw or
to the side of the blade.
• Do not lift the saw from the item being cut if the blade is still
running.
• Never place the saw on a table or workbench if it has not
stopped completely.
• The saw blade will continue to run a short time after the
machine has been switched off.
• Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
Extra safety regulations concerning battery
To ensure the longest battery life and best battery
performance, always charge the battery when the
temperature is between 18-24°C. Do not charge the battery
pack when the temperature is below 0°C, or above 45°C. This
is important. Failure to observe this safety rule could cause
serious damage to the battery pack.
Do not incinerate the battery pack even if it is seriously
damaged or can no longer hold a charge. The battery pack
can explode in a fire.
A small leakage of liquid from the battery pack may occur
under extreme usage or temperature. This does not
necessarily indicate a failure of the battery pack. However, if
the outer seal is broken and this leakage comes into contact
with your skin:
.Wash the affected area quickly with soap and water.
.Neutralise the liquid with a mild acid such as lemon juice or
vinegar. If the leakage gets in your eyes:
.Flush your eyes with clean water for a minimum of 10
minutes and seek immediate medical attention. Inform the
medical staff that the liquid is a alkaline solution.
Cordless jig saw

REF. 08754
EN INSTRUCTION MANUAL
Cordless jig saw
The charger is not intended for any use other than charging
the exact type of rechargeable battery pack as supplied with
the charger. Any other use may result in the risk of fire,
electric shock or electrocution.
The charger and battery pack supplied with it are specifically
designed to work together. Do not attempt to charge the
battery pack with any other charger than the one supplied.
Do not place any object on top of the charger as it could
cause overheating. Do not place the charger near
any heat source.
Pull on the charger to disconnect it from the power source.
Do not pull on the lead.
Make sure that the charger lead is positioned where it will
not be stepped on, tripped over or otherwise subjected to
damage or stress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. The use of an improper extension cord could
cause the risk of fire, electric shock or electrocution.
Do not use the charger if it has been subjected to a heavy
knock, dropped or otherwise damaged in any way. Take the
charger to an authorized service centre for a check or repair.
Do not disassemble the charger. Take it to an authorized
service centre when service or repair is required. Incorrect
re-assembly may result in the risk of fire, electric shock or
electrocution.
To reduce the risk of an electric shock, unplug the charger
Do not allow any liquid to come into contact with the charger. There is a danger
of electric shock.
from the power supply before attempting to clean it.
Removing the battery pack alone does not reduce the risk.
The charger is designed for use from a standard household
electrical supply. Do not attempt to connect the charger to a
supply with a different voltage.
The charger is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the charger by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the charger. Do not expose charger to rain or snow.
Do not mount charger on wall or permanently affix charger
to any surface. The charger is intended to use
on a flat, stable surface(i.e. table top, bench top) Never
attempt to connect two chargers together.
Never insert any objects into the charger’s air vents. Electric
shock or damage to the battery charger may result.
Disconnect the charger from the outlet before attempting
any cleaning. This will reduce the risk of electric shock.
Removing the battery pack will not reduce this risk.
Never recharger a fully charged battery cartridge. Do not
charge non-rechargeable batteries.
Safety Warnings
Never attempt to open the battery pack for any reason. If the
plastic housing of the battery pack breaks open or cracks,
immediately discontinue its use and do not recharge it.
Do not store or carry a spare battery pack in a pocket or
toolbox or any other place where it may come into contact
with metal objects. The battery pack may be short circuited
causing damage to the battery pack, burns or a fire. If storing
or disposing the battery pack, cover the terminals with a
heavy insulation tape to ensure short circuit cannot occur.
Batteries, when stored for a long period of time, will
discharge. Do not store or use the tool and battery pack in
locations where the temperature may reach or exceed 40°C
such as alongside sheds or metal structures in the summer.
Allow the battery pack to cool down after charging. Do not
place it in a hot environment such as a metal
shed or open trailer left in the sun.
Only charge the battery with the charger supplied.
Do not put the battery pack near fire or high temperature
position.
Do not splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature cell failure.
When transporting individual batteries, make sure that the
battery terminals are protected and well
insulated from materials that could contact them and cause
a short circuit.
The best storage place is one that is cool and dry away from
direct sunlight and excess heat or cold.
If the battery pack has been stored for a long time, you
should activate the battery pack first before using it.
The battery is to be disposed of safely.
Extra safety regulations concerning battery
charger
This device can be used by non-specialized people as long as
they are under supervision.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. For indoor use only
Warning do not recharge non-rechargeable batteries
This charger should be used only to charge suitable battery
pack
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Before using the charger, read all the instructions and
cautionary markings on the charger and battery
pack as well as the instructions on the battery pack.
Only charge your battery pack indoors as the charger is
designed for indoor use only.
DANGER: If the battery pack is cracked or damaged in any
other way, do not insert it in the charging base. There is a
danger of electric shock or electrocution.

REF. 08754
EN INSTRUCTION MANUAL
Components
Cordless jig saw
Sound power level
K=3dB(A)
Uncertainty
ah =7.736m/S2
Vibration Level
K = 1.5m/s2
Uncertainty
0-2300/min
4 positions
LpA=76dB(A)
65mm
Características técnicas
25.4mm
8mm
Rated voltage of battery
No load speed
Pendulum position
Stroke height
Sound pressure level
Cutting depth steel
Cutting depth wood
1. Soft grip
2. Lock-off button
3. ON/OFF switch trigger
4. LED work light
5. Pendulum switch
6. Guide roller
7. Quick-release blade clamp
8. Saw blade
9. Charger (Not supplied)
10. Batterypackreleasebutton
11. Battery pack (not supplied)
12. Adjustable base
13. Lock lever for base
Fig. 1
8
1
2
3
11
9
10
12
13
6
7
4
5
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
LwA=87dB(A)
20V DC

REF. 08754
EN INSTRUCTION MANUAL
Operating Instructions
Cordless jig saw
Before use
Remove any packing material and loose parts from unit.
Check the accessories before use. It should be fit with the
machine and your purpose. If the machine is new, the
battery must first be charged.
Attention! After long time storage, the battery capacity will
be reduce.
A new battery or one which has not been used for an
extended period achieves full performance only after
charging and discharging cycles. A substantial drop in
operating period per charge indicates that the battery is
worn out and must be replaced.
Battery charger (Fig.1)
The lithium-ion battery can be charged at any time and will
not develop a “memory” when charged after only a partial
discharge. It is not necessary to run down the battery pack
charge before recharging. Remove the battery pack from the
tool when convenient for you and your job. You can “top-off”
your battery pack’s charge before starting a big job or long
period of use.
Due to lithium-ion’s fade-free properties, the only time it is
necessary to charge the lithium-ion battery pack is when the
pack has reached the end of its charge. To signal the end of
charge, power to the tool will drop quickly. Charge the
battery pack as needed.
1. Charging the battery
This lithium-ion battery pack is shipped partially charged.
Before using it the first time, fully charge the battery pack. A
fully discharged battery pack with a temperature between
5°C and 40°Cwill charge in about 1 hour for 2.0Ah battery
pack.
.Plug the charger adapter into power source. The green light
on the charger stand will illuminate, indicating the charger is
powered.
.Slide the battery all the way into the charger stand. The
green light is off, and the red light on the charger stand will
illuminate, indicating that the battery is charging.
.The red light will go off after charging is complete and a
green light will appear.
NOTE: Batteries may become warm while charging. This is
normal. If the battery is hot after continuous use in the tool,
allow it to cool down to room temperature before charging.
This will extend the life of your batteries.
WARNING: Always disconnect the battery pack from the tool
before any assembly, adjustments or changing accessories.
2. Insertion and removal of rechargeable battery (Fig.2)
Depress the battery-release button located on the front of
the battery pack to release battery pack. Pull the battery
pack out and remove it from the tool.
Warning!Always remove the battery pack before making
adjustments to the equipment.
Be sure to read the following information before you put the
cordless equipment into operation: Charge the battery pack
with the charger. An empty battery pack requires a charging
period of approximately 0.5 to 1 hour for 2.0Ah battery pack.
Replacing saw blades (Fig.3)
Disconnect the battery pack from the cordless jig saw. • Pull
the lever of quick-change blade clamping holder.
• Slide the saw blade into the locating groove with teeth
pointing forward. Make sure that the back edge of the blade
fits into the blade clamping holder and then release the lever
of quick-change blade clamping holder.
NOTE: Make sure that the back of the saw blade engages in
the slot of the guide roller.
• Mounting battery pack onto jig saw’s body and runs
smoothly before using it to cut any materials.
Angle cutting adjustment (Fig.4)
• The base plate can be adjusted 45° (left or right) in relation to
the saw direction to facilitate contour sawing.
• Push the lock lever and loosen it, adjust the soleplate to the
desired angle and reset the lock lever. • Angle setting can be
seen on scale on top of the soleplate.
Switch on and off
• Connect the battery pack to the cordless jig saw and ensure
it firmly.
• To switch on the jig saw, push the lock button to left or right
as the arrows shown and press the ON/OFF switch trigger.
• When you release the switch trigger (3), the tool turns off.
Adjusting the pendulum regulation knob
This jig saw is equipped with four cutting actions, one straight
and three orbital. Orbital action has a more aggressive blade
motion and is designed for cutting in soft materials like wood
or plastic. Orbital action provides faster cut, but with a
rougher cut across the material. In orbital action, the blade
moves forward during the cutting stroke in addition to the up
and down motion.
Note: Metal or hardwoods should never be cut in orbital
action.
To adjust the cutting action, moves the orbital switch knob
between the four cutting positions: 0, I, II, and III. Position 0 is
the straight cutting. Positions I, II and III are orbital cutting.
The aggressiveness of the cut increase as the knob is moved
from one to three, with three being the most aggressive cut.
LED work light (Fig.5)
The LED work light can light if you turn the tool on, which
keep the work area to be lighted for checking clearly at first,
and it lights also during your operation.
WARNING: Do not stare directly at the light beam. Never
aim the beam at any person or an object other than the
work piece.
Do not deliberately aim the beam at personnel and ensure
that it is not directed towards the eye of a person for longer
than 0.25 s.
Operation
Table of contents
Languages: