effeff 1337-12-10 User manual

Experience a safer
and more open world
Montageanleitung / Mounting Instructions / Notice deMontage
D0064704, 02.2022
Fluchttürterminal 1337-12-10
Escape door terminal
Terminal issue de secours
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Einsatz als Bedienteil in Fluchtrichtung in
Verbindung mit einer externen Fluchttür-
steuerung, geeignet für den Einsatz im
Außenbereich.
Leistungsmerkmale
· Beleuchteter NOT-AUF
· Statusanzeige (LED) rot, grün, gelb
· Akustischer Signalgeber
· Schlüsseltaster
mit Klapprosette zur Türsteuerung
· Mit Euro-Profilhalbzylinder,
inkl. 3 Schlüssel
· Schließbart verstellbar
8 x 45°, L = 30,5 mm
· Hinweisschild NOT-AUF
(Pfeil nach unten),
· Metallgehäuse, sabotageüberwacht
Entsorgung
Die geltenden Vorschriften zum Umwelt-
schutz müssen eingehalten werden. Elektro-
geräte gehören nicht in den Hausmüll.
Verpackung
Verpackungsmaterialien müssen der Wieder-
verwendung zugeführt werden. Das Verpa-
ckungsmaterial kann auch am Ort der Über-
gabe dem Vertreiber oder Fachhandwerker
kostenlos zur Entsorgung überlassen werden.
Produkt
WEEE-Reg.-Nr. DE 69404980
Das Produkt ist nach dem Gebrauch
als Elektronikschrott ordnungsgemäß
zu entsorgen und zur stofflichen Wiederver-
wendung einer örtlichen Sammelstelle kos-
tenlos zuzuführen.
Es bestehen grundsätzlich folgende weitere
Möglichkeitenzur kostenlosen Entsorgung
beim Vertreiber1):
· Rückgabe eines funktionsähnlichen Altge-
räts am Ort der Abgabe des Neugeräts.
· Rückgabe von maximal drei gleichartigen
Altgeräten (max. Kantenlängen 25cm)
in einem Einzelhandelsgeschäft, ohne
Verpflichtung zu einem Neukauf.
N
1) Für weitere Details siehe ElektroG3 §17 (1)(2).
Intended use
For use as a control panel in escape direc-
tion in conjunction with an external escape
door control unit, suitable for outdoor use.
Performance features
· Illuminated EMERGENCY OPEN
· Status display (LED) red, green, yellow
· Audible signal transmitter
· Key switch
with twin protection cover to control door
· With Euro profile half cylinder,
incl. 3 keys,
· adjustable lock cam
8 x 45°, L = 30.5 mm
· EMERGENCY OPEN sign
(arrow pointing down),
· Metal housing, tamper monitoring
Disposal
The applicable environmental protection re-
gulations must be observed. Do not dispose
electrical devices in the household waste.
Packaging
Packaging materials must be recycled. You
can also give packaging material to the dis-
tributor or trade professional for disposal
free of charge at the place of handover.
Product
WEEE reg. no. DE 69404980
You must dispose of the product cor-
rectly as electronic scrap after use and
take it to a local collection point for recyc-
ling free of charge.
You have the following additional options
for free disposal through the distributor1):
· Return an old device with similar func-
tions at the place where the new device is
delivered.
· Return a maximum of three similar old
appliances (max. edge lengths 25cm) to a
retail store with no obligation to purchase
a new one.
N
1) For further details, see
German Electrical and Electronic Equipment Act
Section 17 (1)(2) [ElektroG3 §17 (1)(2)].
Utilisation conforme à sa
destination
Utilisation comme dispositif de commande
en combinaison avec un controle issue de
secours extern. Utilisation à l´extérieur
Caractéristiques
· Bouton d´urgence, illuminé
· LED d´état: rouge, vert, jaune
· Signaleur acoustique
· Interrupteur clé
avec couvercle rabattable pour la com-
mande de la porte
· Cylindre incl. 3 clé.,
· position réglable
8x45°, L=30,5mm
· Plaque indicateur Ouverture d´urgence
(fleche vers le bas)
· Boîtier métallique, surveillance sabotage
Entsorgung
Les réglementations applicables pour la pro-
tection de l’environnement doivent être res-
pectées. Appareils électriques ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères.
Emballage
Les matériaux d’emballage doivent être ap-
portés à un service de collecte et de valori-
sation des déchets. Le matériel d’emballage
peut également être mis gratuitement au
rebut sur le lieu de la remise au distributeur
ou au technicien spécialisé.
Produit
N° d’enr. DEEE DE 69404980
Lorsqu’il est usagé, le produit doit
être éliminé correctement en tant
que ferraille électronique et être confié gra-
tuitement à un centre de collecte local en
vue de son recyclage.
En principe, les autres possibilités suivantes
s’offrent à vouspour l’élimination gratuite
auprès du distributeur1):
· Restitution d’un ancien appareil à la
fonction similaire sur le lieu de remise du
nouvel appareil.
· Retour de trois anciens appareils de
même type au maximum (max. 25cm de
long) dans un commerce de détail, sans
obligation d’achat.
N
1) Pour plus de détails, voir loi allemande sur les équipe-
ments électriques et électroniques
section 17 (1)(2) [ElektroG3 §17 (1)(2)]

ASSA ABLOY
Sicherheitstechnik GmbH
Bildstockstraße 20
72458 Albstadt
DEUTSCHLAND
Tel. +49 7431 123-0
Fax +49 7431 123-240
albstadt@assaabloy.com
www.assaabloy.com\de
Anschlussplan Connection diagram Plan de Connexion
1
S4
B 1
LD1 LD2 LD3
rot
red
rouge
grün
green
vert
gelb
yellow
jaune
Sabotagekontakt
sabotage contact contact de sabotage
Alarm rückstellen/Entriegeln
alarm reset/unlocking rappel d'alarme/déverrouillage
Verriegelt
locked verrouillé
Entriegelt
unlocked déverrouillé
Alarm
alarm alarme
Alarmsirene
alarm siren sirène d'alarme
NOT AUF
emergency unlocking switch
commutateur de déverrouillage
Verriegeln
vérrouillage
2 2.1 345678910 11 12 13 14
S1 S2 S3
Der Anschluss des wassergeschützten
Fluchttürterminals 1337-12-10
entspricht mit Ausnahme der fehlenden
Stützklemmen (15-22) grundsätzlich dem
Anschluss des Fluchttürterminals 1337-10.
Der Anschluss sollte über einen
entsprechenden Verteiler erfolgen.
I
Le plan de connexion de ce terminal issue de
secours 1337-12-10 correspond en général
au plan de connexion du terminal 1337-10.
La connexion devrait être faite via un
équipement de distribution
I
The connection of the waterproof escape
door terminal 1337-12-10 corresponds, with
the exception of the support terminal
(15-22), to the connection of the escape door
terminal 1337-10. The connection should be
made via an appropriate distributor
I
unten
below
en bas
Montagerichtung
Senkrecht, Kabelführung unten.
Alle anderen Montagerichtungen sind unzulässig.
Direction de montage
Seule possibilité:
Vertical, insertion câble en bas
Assembly direction
Vertical, cable from below
All other mounting directions are not permitted.
Betriebsnennspannung Rated operating voltage Tension nominale 24VDC
Nennstromaufnahme Rated current consumption Courant nominal 110mA
Not-Auf max. Emergency open max. Bouton d‘urgence max 2A
Betriebstemperaturbereich Operating temperature range Temperature de service –25°C ... +55°C
Schutzart (Zylinderabdeckung geschlossen) Degree of protection (closed cylinder cover) Classe de protection IP54
Abmessungen B Dimensions B Dimensions E 85mm
H H (approx. with cable entry) H (environ avec câble) 178mm (213mm)
T T P 100mm
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques