Ego Power+ LB4800E User manual

EN 56 volt lithium-ion cordless blower 3
DE kabelloser laubbläser (56-volt) 12
FR souffleur sans fil lithium-ion 56v 22
ES soplador inalámbrido con acumulador de
ion de litio de 56v 32
PT soprador sem fios 56 volts de ião e lítio 44
IT soffiatore a batteria li-ion 56 volt 54
NL 56 volt lithium-ion accubladblazer 64
DK 56 volt lithium-ion akku løvblæser 74
SE 56 volts litium-jonbatteri sladdlös lövblås 83
FI 56 Voltin litiumioniakulla akkupuhallin 92
NO 56 volt lithium-ion løvblåser uten ledning 101
RU Ȼɟɫɩɪɨɜɨɞɧɚɹȼɨɡɞɭɯɨɞɭɜɤɚɋ
ɅɢɬɢɣɂɨɧɧɵɦȺɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɦȼ 110
PL GPXFKDZDEH]SU]HZRGRZD]EDWHULą
OLWRZRMRQRZąZROWyZ 121
CZ 9ROWRYê/LWKLXP,RQWRYê%H]GUiWRYp
'P\FKDGOR 131
SK 56v lítium-iónové bezdrátové dúchadlo 140
LT EHODLGLVSnjWLNOLVYROWǐOLþLRMRQǐ
DNXPXOLDWRULXPL 149
LV 56 voltu litija jonu bezvadu pūtējs 158
ET 56-voldise liitiumioonakuga
akutoitel õhuluud 167
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS BLOWER
MODEL NUMBER LB4800E

C
16
D
17
1E6
7
1
2
B
14 15
10 11 12
546728
9
321
13
A

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E 3
EN
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
INSTRUCTION MANUAL
Residual risk! People with electronic devices, such
as pacemakers, should consult their physician(s) before
using this product. Operation of electrical equipment
in close proximity to a heart pacemaker could cause
interference or failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs
and replacements should be performed by a qualied
service technician.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to
possible dangers. The safety symbols and the explanations
with them deserve your careful attention and understanding.
The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any
danger. The instructions and warnings they give are no
substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety
instructions in this Operator’s Manual, including all safety
alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,” and
“CAUTION” before using this tool. Failure to following all
instructions listed below may result in electric shock, re,
and/or serious personal injury.
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION
MESSAGES
These inform the user of important information and/or
instructions that could lead to equipment or other property
damage if they are not followed. Each message is preced-
ed by the word “NOTICE”, as in the example below:
NOTICE: Equipment and/or property damage may result if
these instructions are not followed.
WARNING: The operation of any
power tools can result in foreign objects
being thrown into your eyes, which can
result in severe eye damage. Before
beginning power tool operation, always
wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield
when needed. We recommend a Wide
Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses
with side shields.
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may
appear on this product. Read, understand, and follow
all instructions on the machine before attempting to
assemble and operate.
Safety Alert Precautions that involve your
safety.
Wear Eye
Protection
Always wear safety goggles
or safety glasses with side
shields and a full face shield
when operating this product.
Wear Ear
Protection
Always wear ear protection
when operating this product.
Read Opera-
tor’s Manual
To reduce the risk of injury,
user must read and under-
stand operator’s manual
before using this product.
Keep Bystand-
ers Away
Keep all bystanders at least
15m away.
Do Not Expose
To Moisture
Do not use in the rain or
leave outdoors while it is
raining.
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency
(cycles per second)
W Watt Power
min Minutes Time
m3/h Cubic Meter
Per Hour Air volume
km/h Kilometers Per
Hour Air velocity
Alternating
Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of
current
n0No Load Speed Rotational speed, at no load
... /min Per Minute Revolutions per minute
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E4
EN
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
čKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
čDo not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, petrol or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
čKeep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
čPower tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adaptor
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock
čAvoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
čDo not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
čDo not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
čWhen operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
čIf operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a Ground-fault circuit interrupter
protected supply. Use of GFCI reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
čStay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
čUse personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
čPrevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energizing power tools that have the switch
on invites accidents.
čRemove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
čDo not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
čDress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts.
čIf devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
devices can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
čDo not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
čDo not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
čDisconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
čStore idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E 5
EN
čMaintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
čKeep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
čUse the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
čRecharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of re when used
with another battery pack.
čUse power tools only with specically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and re.
čWhen battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a re.
čUnder abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
SERVICE
čHave your power tool serviced by a qualied repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
PRODUCT!
TRAINING
čRead the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the appliance.
čNever allow children, persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge or people unfamiliar
with these instructions to use the machine.
čNever allow people unfamiliar with these
instructions to use the appliance. Local regulations
may restrict the age of the operator.
čNever operate the appliance while people, especially
children, or pets are nearby.
čThe operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their
property.
PREPARATION
čWhile operating the appliance, always wear
substantial footwear and long trousers.
čDo not wear loose clothing or jewellery that can
be drawn into the air inlet. Keep long hair away
from the air inlets.
čWear protective goggles while operating
čTo prevent dust irritation the wearing of a face
mask is recommended
čBefore using, check the batteries or battery
packs for damage. Do not use the appliance if the
batteries or battery pack is damaged.
čNever operate the appliance with defective
guards or shields, or without safety devices, for
example debris collector in place.
OPERATION
čDisconnect the batteries or battery packs:
1. Whenever you leave the machine;
2. Before clearing a blockage;
3. Before checking, cleaning or working on the
appliance;
4. If the appliance starts to vibrate abnormally.
čOperate the appliance only in daylight or in good
articial light.
čDo not overreach and keep your balance at all
times.
čAlways be sure of your footing on slopes.
čWalk, never run.
čKeep all cooling air inlets clear of debris.
čNever blow debris in the direction of bystanders.
čRecommendation to operate the machine only at
reasonable hours – not early in the morning or
late at night when people might be disturbed.
čRecommendation to use rakes and brooms to
loosen debris before blowing.
čRecommendation to slightly dampen surfaces in
dusty conditions or use mister attachment.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E6
EN
WARNING: Danger of rotating parts!
čUse the full blower nozzle extension so the air
stream can work close to the ground.
čNot to operate the machine near open windows, etc.
MAINTENANCE AND STORAGE
čKeep all nuts, bolts and screws tight to be sure
the appliance is in safe working condition.
čCheck the debris collector frequently for wear or
deterioration.
čReplace worn or damaged parts.
čUse only genuine replacement parts and
accessories
čStore the appliance only in a dry place.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs
should be performed by a qualied service technician.
WARNING: To reduce risk of re, electric shock,
or injury:
IMPORTANT
READ CAREFULLY BEFORE USE.
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
čKnow your power blower. Read the instruction
manual carefully. Learn the blower’s applications
and limitations, as well as the specic potential
hazards related to this blower. Following this rule will
reduce the risk of electric shock, re, or serious injury.
čDon’t expose the blower to rain or wet conditions.
Water entering a blower will increase the risk of
electric shock.
čDo not allow the blower to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near children.
čUse only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
čIf the blower is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to a service center.
čDo not handle the charger, including charger
plug, or charger terminals with wet hands.
čDo not put any object into any openings. Do not use
with any opening blocked; keep openings free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
čKeep hair, loose clothing, ngers, and all parts of
body away from openings and moving parts. Loose
clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents.
čSecure long hair above shoulder level to prevent
entanglement in moving parts.
čUse extra care when cleaning on stairs.
čDo not charge the battery pack outdoors.
čUse only the charger supplied by the
manufacturer to recharge.
čDo not leave blower unattended when the battery
is inserted. Remove the battery when the blower is
not in use and before servicing.
čDo not operate blowers in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids,
gases, or dust. Blowers create sparks which may
ignite the dust or fumes.
čUse the battery operated blower only with
specically designated battery pack. Use of any
other batteries may create a risk of re.
čUse only with battery packs and chargers listed below.
BATTERY PACK CHARGER
BA1120E, BA2240E,
BA2800, BA3360, BA4200
CH5500E,
CH2100E
WARNING:
- The battery pack must be removed from the appliance
before it is scrapped.
- The battery shall be disposed of safely.
čStay alert, watch what you are doing and use
common ]sense when operating a power blower.
Do not use the blower while tired, upset, or under
the inuence of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating blowers may
result in serious personal injury.
čAvoid accidental starting. Be sure that the switch
is in the locked or off position before inserting
the battery pack. Carrying blowers with your nger
on the switch or inserting the battery pack into a
blower with the switch on invites accidents.
čUse safety equipment. Always wear eye protection.
Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection must be used for appropriate conditions.
čDo not use on a ladder, rooftop, tree, or other
unstable support. Stable footing on a solid surface
enables better control of the blower in unexpected
situations.
čAlways take care of your feet, children, or pets around
you when removing the battery pack from blower.
Serious injury could result if the battery pack
falls. NEVER remove the battery pack when in a
high position.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E 7
EN
čDo not use the blower if switch does not turn it
on or off. A blower that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
čDisconnect the battery pack from the blower
before making any adjustments, changing
accessories, or storing the blower. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the blower
accidentally.
čTurn off all controls before removing the battery.
čDO NOT attempt to clear clogs from the unit without
rst removing the battery.
čCheck for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts, and any other condition
that may affect the blower’s operation. If
damaged, have the blower serviced before using.
Many accidents are caused by poorly maintained
blowers.
čKeep the blower and its handle dry, clean and free
from oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake uids, gasoline, petroleum-
based products, or any strong solvents to clean your
blower. Following this rule will reduce the risk of loss of
control and deterioration of the enclosure plastic.
čAlways wear safety glasses with side shields.
Everyday glasses have only impact resistant lenses.
They are NOT safety glasses. Following this rule will
reduce the risk of eye injury.
čProtect your lungs. Wear a face or dust mask if
the operation is dusty. Following this rule will reduce
the risk of serious personal injury.
čProtect your hearing. Wear hearing protection
during extended periods of operation. Following
this rule will reduce the risk of serious personal injury.
čBattery powered blowers do not have to be
plugged into an electrical outlet; therefore, they
are always in operating condition. Be aware of
possible hazards when not using your battery
powered blower or when changing accessories.
Following this rule will reduce the risk of electric
shock, re, or serious personal injury.
čWear heavy long trousers, long sleeves, boots, and
gloves. Avoid loose garments or jewelry that could get
caught in moving parts of the machine or its motor.
čDo not operate the equipment while barefoot
or when wearing sandals or similar lightweight
footwear. Wear protective footwear that will protect
your feet and improve your footing on slippery
surfaces.
čBatteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk
of serious personal injury, never use any cordless
product in the presence of an open ame. An exploded
battery can propel debris and chemicals. If exposed,
ush with water immediately.
čKeep rm footing and balance. Do not overreach.
Overreaching can result in loss of balance.
čCheck the work area before each use. Remove
all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or
string which can be thrown by or become entangled in
the machine.
čDo not point the blower tube in the direction of
people or pets.
čNever run the unit without the proper equipment
attached. Always ensure that the blower tube is installed.
čWhen not in use, the blower should be stored
indoors in a dry, secure place out of the reach of
children.
čKeep all bystanders, children, and pets at least
15m away.
čBlower service must be performed only by
qualied repair personnel. Service or maintenance
performed by unqualied personnel may result in a risk
of injury.
čWhen servicing a blower, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow Maintenance
Instructions may create a risk of shock or injury.
čNever use the blower near res or hot ashes.
Use near res or ashes can spread res and result in
serious injury and/or property damage.
čNever use blower to spread chemicals, fertilizers,
or any other toxic substances. Spreading these
substances could result in serious injury to the
operator or bystanders.
čNever place the blower on any surface, except a
hard, clean surface when the motor is running.
Gravel, sand, and other debris can be picked up by
the air inlet and thrown at the operator or bystanders,
causing possible serious injuries.
čSave these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this tool.
If you loan this tool to someone else, also loan these
instructions to them to prevent misuse of the product
and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E8
EN
SPECIFICATIONS
Voltage 56 V
No Load Speed
Boost: 21000 /min
High: 18000 /min
Low: 10000 /min
Air Volume
Boost: 810 m3/h
High: 650 m3/h
Low: 420 m3/h
Air Velocity
Boost: 148 km/h
High: 120 km/h
Low: 72 km/h
Approx. Run Time
(with EGO 2.0Ah battery)
10 min (Boost)
18 min (High speed)
60 min (Low speed)
Blower Weight
(without battery pack) 2.34 kg
Measured sound power level LWA
99.81 dB(A)
K=2.5 dB(A)
Sound pressure level at
operator’s ear LPA
82.0 dB(A)
K=2.5 dB(A)
Guaranteed sound power level LWA
(according to 2000/14/EC) 100 dB(A)
Vibration ah
1.067 m/s2
K=1.5 m/s2
čThe declared vibration total value has been measured
in accordance with a standard test method and may be
used for comparing one tool with another;
čThe declared vibration total value may also be used in
a preliminary assessment of exposure.
NOTICE: The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared value in which the
tool is used; In order to protect the operator, user should
wear gloves and ear protectors in the actual conditions
of use.
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Blower 1
Blower tube 1
Operator’s manual 1
DESCRIPTION
KNOW YOUR BLOWER (Fig. A)
1. Battery-release Button
2. Hanging Hole
3. Lock-off Lever
4. Overmold Handle
5. Trigger
6. Boost Button
7. Air-velocity Adjustment Knob
8. Blower Tube
9. Air Outlet
10. Air Inlet
11. Ejection Mechanism
12. Electric Contacts
13. Latch
14. Tube Groove
15. Housing Knob
16. Lock Position
17. Mounting Slot
WARNING: The safe use of this product requires an
understanding of the information on the tool and in this
instruction manual as well as knowledge of the project
you are attempting. Before use of this product, familiarize
yourself with all operating features and safety rules.
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product
to make you careless. Remember that a careless fraction of
a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING: Always wear eye protection with side
shields, along with hearing protection. Failure to do so could
result in objects being thrown into your eyes and other
possible serious injuries.
WARNING: To prevent accidental starting that
could cause serious personal injury, always remove the
battery pack from the tool when assembling parts, making
adjustments, cleaning, or when not in use.
WARNING: Do not use any attachments or
accessories not recommended by the manufacturer of
this product. The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E 9
EN
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts, such as screws, nuts, bolts,
caps,etc. Tighten securely all fasteners and caps and
do not operate this product until all missing or damaged
parts are replaced.
APPLICATION
You may use this product for the purposes listed below:
čClearing hard surfaces such as driveways and
walkways.
čKeeping decks and driveways free from leaves and
pine needles.
NOTICE: The tool is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse.
ASSEMBLING THE BLOWER TUBE (Fig. B & C)
čAlign the tube grooves with the housing knobs and
push the tube forward until the knobs engage the
grooves.
čTurn the tube in the arrow direction until the knobs
slide into the lock positions.
INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK (Fig. D)
Charge before rst use.
WARNING: Always remove battery pack from
the product when you are assembling parts, making
adjustments, cleaning, or when not in use. Removing
battery pack will prevent accidental starting that could
cause serious personal injury.
čTo Install
Align the battery ribs with the mounting slots and press
the battery pack down until you hear a “click”.
čTo Remove
Depress the battery-release button and pull the battery
pack out.
WARNING: Always take care of your feet, children,
or pets around you when pressing the battery release
button. Serious injury could result if the battery pack falls.
NEVER remove the battery pack when in a high location.
STARTING/STOPPING THE BLOWER (Fig. E)
čTo Start
Press down the lock-off lever and hold it, then depress
the trigger. After a short delay, the blower will begin to
run.
čTo Stop
Release the trigger.
ADJUSTING THE AIR VELOCITY
čTo Increase/Reduce the Air Velocity
Turn the air velocity adjusting knob clockwise/counter-
clockwise to increase/reduce.
čTo Enhance the Air Velocity
Press the boost button to achieve the maximum air speed.
NOTICE: Once the boost button is released, the blower
will resume the previous speed.
OPERATING THE BLOWER
čTo keep from scattering debris, blow around the outer
edges of a debris pile. Never blow directly into the
center of a pile.
čTo reduce sound levels, limit the number of pieces of
equipment used at any one time.
čUse rakes and brooms to loosen debris before blowing.
In dusty conditions, slightly dampen surfaces when
water is available.
čConserve water by using power blowers instead
of hoses for many lawn and garden applications,
including areas such as gutters, screens, patios, grills,
porches, and gardens.
čWatch out for children, pets, open windows, or freshly
washed cars, and blow debris safely away.
čAfter using blowers or other equipment, clean up!
Dispose of debris properly.
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualied
service technician.
WARNING: To avoid serious personal injury, always
remove the battery pack from the product when cleaning
or performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING: Do not at any time let brake uids, petrol,
petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in
contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal injury.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E10
EN
STORAGE
čClean all foreign material from the air inlets of the
blower.
čStore indoors in a place that is inaccessible to children.
Keep away from corrosive agents, such as garden
chemicals and de-icing salts.
Protecting the environment
Do not dispose of electrical equipment,
battery charger and batteries/
rechargeable batteries into household
waste!
According to the European law 2012/19/
EU, electrical and electronic equipment
that is no longer usable,and according to
the European law 2006/66/EC, defective
or used battery packs/batteries, must be
collected separately and disposed of in an
environmentally correct manner.
If electrical appliances are disposed of in
landlls or dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater and get into
the food chain, damaging your health and
well-being.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, CHERVON EUROPE LTD.
47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR,
UNITED KINGDOM
Declare that the product 56V lithium-ion cordless
blower LB4800E complies with the essential health and
safety requirements of the following Directives:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC
Standards and technical specications referred to:
EN 60745-1, EN 15503, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2
Measured Sound Power Level: 99.81 dB(A).
Guaranteed Sound Power Level: 100 dB(A).
Peter Melrose Dong Jianxun
Vice President of Chervon Europe Quality Manager of Chervon
* (Authorized representative for CHERVON and responsible for technical documentation)
01/01/2016

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E 11
EN
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Blower doesn’t work.
čThe battery pack is not attached
to the blower. čAttach the battery pack to the blower.
čNo electrical contact between the
blower and battery čRemove battery, check contacts and reinstall the
battery pack.
čThe battery pack is depleted. čCharge the battery pack.
čThe battery pack or blower is
too hot. čCool the battery pack and blower until the
temperature drops below 67°C.
čThe switch is operated too
frequently in a short time. PCB
self-protection.
čThe blower is equipped with soft start technology.
Wait for the motor to start up smoothly when the
trigger switch is depressed.
The air velocity
decreases obviously.
čExcessive wearing of motor fan. čContact EGO service center for repair.
čThe air inlet is blocked by debris. čRemove the battery pack, clear the debris.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.

12 KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB4800E
DE
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN!
LESEN UND BEACHTEN SIE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Restrisiko! Menschen mit elektronischen
Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren Arzt
konsultieren, bevor sie dieses Gerät verwenden. Die
Bedienung von Elektrogeräten in unmittelbarer Nähe zu
Herzschrittmachern kann zu Interferenzen und Störungen
des Schrittmachers führen.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit
zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen und
der Austausch von Teilen nur von qualizierten
Servicetechnikern durchgeführt werden.
SICHERHEITSSYMBOLE
Der Zweck von Sicherheitssymbolen besteht darin, Ihre
Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die
Sicherheitssymbole und deren Erklärungen verdienen Ihre
vollste Beachtung und ihr Verständnis. Die Warnsymbole
beseitigen nicht von sich aus die Gefahren. Anweisungen
und Warnungen sind kein Ersatz für angemessene Unfall-
verhütungsmaßnahmen.
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass Sie, bevor Sie
das Gerät benutzen, alle Sicherheitsanweisungen dieser
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben,
einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „VORSICHT“,
„WARNUNG“ und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung der
unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Feuer und/oder schweren Personenschäden führen.
SCHADENSVERHÜTUNG UND WICHTIGE
HINWEISE
Die Hinweise informieren den Benutzer über wichtige
Sachverhalte oder Anweisungen, die zur Beschädigung
der Ausrüstung oder zu anderen Sachschäden führen
können, wenn sie nicht befolgt werden. Jeder wichtige
Hinweis wird, wie in dem Beispiel unten, durch das Wort
“HINWEIS” angeführt:
HINWEIS: Schäden an der Ausrüstung und/oder andere
Sachschäden können entstehen, wenn die Anweisungen
nicht befolgt werden.
WARNUNG: Die Bedienung von
Elektrogeräten kann dazu führen, dass
Fremdkörper in Ihre Augen geschleudert
werden und Sie dadurch schwerwie-
gende Augenschäden davontragen.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille,
wenn möglich mit Seitenschutz, oder,
falls nötig, einen vollen Gesichtsschutz,
bevor Sie Arbeiten mit dem Elektro-
werkzeug verrichten. Wir empfehlen
Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer
eigenen Brille oder eine herkömmliche
Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole,
die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste-
hen und befolgen Sie die Anweisungen auf der Maschine,
bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen
oder zu bedienen.
Sicherhe-
itswarnung
Vorsichtsmaßnahmen, die Ihre
Sicherheit betreffen.
Augenschutz
tragen
Tragen Sie immer eine
Schutzbrille, möglichst mit
Seitenschutz, und einen
Gesichtsschutz, wenn Sie das
Gerät bedienen.
Gehörschutz
tragen
Tragen Sie immer einen
Gehörschutz, wenn Sie das
Gerät bedienen.
Lesen Sie die
Gebrauchsan-
leitung
Um das Verletzungsrisiko zu
verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung vor
der Benutzung des Gerätes
gelesen und verstanden
haben.
Unbefugte
Personen
fernhalten
Halten Sie alle unbefugten
Personen mindestens 15m
fern.
Vor
Feuchtigkeit
schützen
Nicht im Regen verwenden
oder bei Regen im Freien
liegen lassen.
V Volt Spannung
A Ampere Strom
Hz Hertz Frequenz
(Zyklen pro Sekunde)
W Watt Leistung

13KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB4800E
DE
min Minuten Zeit
m3/h Kubikmeter pro
Stunde Luftmenge
km/h Kilometer pro
Stunde Luftstromgeschwindigkeit
Wechselstrom Stromart
Gleichstrom Stromart oder Merkmal des
Stroms
n0
Leerlaufdre-
hzahl Drehzahl im Leerlauf
... /min pro Minute Umdrehungen pro Minute
Bei der Benutzung eines elektrischen Gerätes, sollten
bestimmte grundlegende Vorsichtmaßnahmen immer
befolgt werden, einschließlich der folgenden:
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU
ELEKTROWERKZEUGEN
WARNUNG: Sämtliche Anweisungen sind zu
lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend
aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
Der nachfolgend verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug”
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
ARBEITSPLATZ
čHalten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
čArbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
čHalten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
čDer Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Netzstecker darf in keener
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Geräten. Unveränderte Netzstecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
čVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
čHalten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
čZweckentfremden Sie das Netzkabel nicht, um
das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
čWenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
čWenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug
in feuchten Umgebungen nicht vermeiden lassen,
verwenden Sie eine Stromversorgung mit einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). Durch
die Verwendung einer RCD wird die Gefahr eines
elektrischen Schlags verringert.
SICHERHEIT VON PERSONEN
čSeien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie des Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
čTragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönIicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.

14 KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB4800E
DE
čUngewollten Motorstart verhindern. Vor dem
Anschließen an eine Steckdose und/oder einen
Akku und vor dem Aufheben oder Transportieren
des Werkzeugs immer kontrollieren, ob der
Betriebsschalter ausgestellt ist. Unfälle sind
vorprogrammiert, wenn Sie Elektrowerkzeuge
mit einem Finger am Netzschalter tragen oder
Elektrowerkzeuge mit eingeschaltetem Netzschalter an
eine Steckdose anschließen.
čEntfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Verletzungen führen.
čÜberschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
čTragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
čWenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser
Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
čÜberlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
lhre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
čBenutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
čZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Geräts.
čBewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
čPegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
čHalten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
čVerwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen
Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen.
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
UMGANG MIT AKKUWERKZEUGEN
čZum Laden ist ausschließlich das vom Hersteller
angegebene Ladegerät zu verwenden. Ein
Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet ist,
kann bei Verwendung mit einer anderen Art von Akku
Brandgefahr verursachen.
čElektrowerkzeuge dürfen nur mit speziell dazu
bestimmten Akkus verwendet werden, da bei
der Verwendung anderer Akkus Verletzungsund
Brandgefahr entstehen kann.
čWenn der Akku nicht in Gebrauch ist, ist er
von Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel,
Schrauben und anderen kleinen Metallobjekten
fernzuhalten, die eine Verbindung zwischen den
Polen bilden können. Kurzschließen der Pole kann
Brand oder Verbrennungen verursachen.
čBei falschem Umgang mit dem Akku kann
Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Die Berührung
dieser Flüssigkeit ist zu vermeiden. Bei Berührung
den betroffenen Körperteil mit Wasser abspülen.
Bei Berührung der Flüssigkeit mit den Augen muss
zusätzlich ärztliche Hilfe gerufen werden. Die Akku
kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen.
SERVICE
čLassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer
qualizierten Fachkraft unter Verwendung von
Originalersatzteilen reparieren. Dadurch wird
die sichere Funktionsweise des Elektrowerkzeuges
gewährleistet.

15KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB4800E
DE
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS
ALLE ANWEISUNGEN!
TRAINING
čLesen Sie die Anleitungen sorgfältig. Machen Sie
sich mit der Steuerung und der richtigen Handhabung
des Gerätes vertraut.
čKindern, Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeit oder mit mangelnden Erfahrungen
und Fachkenntnissen oder Personen, die die
vorliegenden Anweisungen nicht kennen, muss
die Nutzung des Geräts untersagt werden.
čErlauben Sie niemals solchen Menschen die
Nutzung des Gerätes, die nicht mit diesen
Anweisungen vertraut sind.
čBedienen Sie das Gerät niemals, wenn andere
Menschen, ganz besonders Kinder, oder Tiere in
der Nähe sind.
čDer Bediener oder Nutzer des Gerätes ist
für mögliche Unfälle oder Gefährdungen
verantwortlich, die andere Menschen oder deren
Besitz treffen könnten.
VORBEREITUNG
čTragen Sie immer festes Schuhwerk und lange
Hosen während der Bedienung des Gerätes.
čTragen Sie keine locker sitzende Kleidung oder
Schmuckstücke, die in die Luftansaugöffnung
gesogen werden könnten. Halten Sie langes Haar
von der Ansaugöffnung entfernt.
čTragen Sie während des Betriebes eine
Schutzbrille.
čUm Reizungen durch Staub zu vermeiden,
empfehlen wir, einen Mundschutz zu tragen.
čÜberprüfen Sie die Batterien oder den Akkusatz
vor der Verwendung auf Schäden. Verwenden
Sie die Batterien oder den Akkusatz nicht, wenn sie
beschädigt sind.
čVerwenden Sie das Gerät niemals mit defekten
Abdeckungen und Schutzvorrichtungen oder
ohne Sicherheitsvorrichtungen, wie z.B. ohne
angebrachtem Schmutzsammler.
BEDIENUNG
čEntfernen Sie die Batterien oder den Akkusatz:
1. Immer, wenn Sie die Maschine verlassen;
2. Vor dem Säubern oder bei Verstopfungen;
3. Bevor Sie an der Maschine arbeiten, sie säubern
oder kontrollieren;
4. Wenn das Gerät beginnt, unnormal zu vibrieren.
čBedienen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder
unter gutem künstlichen Licht.
čLehnen Sie sich nicht zu weit über und halten Sie
jederzeit die Balance.
čAchten Sie an Abhängen immer auf festen Stand.
čNur gehen, niemals rennen.
čHalten Sie alle Öffnungen der Luftkühlung frei von
Verunreinigungen.
čBlasen Sie Schmutz niemals in die Richtung von
Passanten.
čEs wird empfohlen, die Maschine nur zu
angemessenen Tageszeiten zu verwenden. Nicht
früh am Morgen oder spät am Abend, wenn sich
Leute gestört fühlen könnten.
čEs wird empfohlen, einen Rechen oder Besen zu
verwenden, um Schmutz vor dem Wegblasen zu
lockern.
čEs wird empfohlen, Oberächen leicht zu
befeuchten, wenn sie staubig sind.
WARNUNG: Gefahr durch rotierende Teile!
čBenutzen Sie die komplette Verlängerung der
Gebläsedüse, damit der Luftstrom nah am Boden
arbeiten kann.
čDas Gerät darf nicht in der Nähe geöffneter
Fenster o.ä. eingesetzt werden.
WARTUNG UND LAGERUNG
čAchten sie darauf, dass alle Schrauben, Muttern
und Bolzen fest angezogen sind. Nur kann für
eine entsprechende Gerätesicherheit gesorgt
werden.
čÜberprüfen Sie den Schmutzsammler regelmäßig
auf Verschleiß und Abnutzung.
čErsetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile.
čVerwenden Sie nur Originalersatz- und
Zubehörteile.
čLagern Sie das Gerät nur an trockenen Orten.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit
zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur von
qualizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
WARNUNG: Zur Verringerung der Brand-,
Stromschlag-und Verletzungsgefahr:
WICHTIG
VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN.
ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN.

16 KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB4800E
DE
čLernen Sie Ihren Power Laubläser kennen. Lesen
Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Kennen Sie sowohl die Anwendungsgebiete
und Beschränkungen, als auch die spezischen
möglichen Gefahrenquellen des Gebläses. Wenn
Sie diese Regeln befolgen, verringern Sie das Risiko für
Stromschläge, Feuer und Verletzungen.
čSetzen Sie das Gebläse nicht bei Regen oder
anderen feuchten Bedingungen ein. Wasser,
das in das Gebläse eindringt, erhöht das Risiko für
Stromschläge
čGestatten Sie nicht, dass das Gebläse als
Spielzeug benutzt wird. Besondere Aufmerksamkeit
ist erforderlich, wenn Kinder in der Nähe sind.
čVerwenden Sie das Gerät nur, wie es in dieser
Anleitung beschrieben wird. Verwenden Sie nur
vom Hersteller empfohlene Zubehörteile.
čWenn der Laubbläser nicht so funktioniert wie er
sollte, wenn er fallen gelassen wurde, wenn er
beschädigt ist, wenn er im Freien liegen gelassen
wurde oder wenn er mit Wasser in Berührung
gekommen ist, dann bringen Sie ihn in ein
Servicezentrum.
čBerühren Sie das Ladegerät, einschließlich der
Stecker und der Ladestation, nicht mit nassen
Händen.
čStecken Sie keine Objekte in irgendwelche
Öffnungen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit
blockierten Öffnungen. Halten Sie die Öffnungen
frei von Staub, Flusen, Haaren und allem, was die
Luftzirkulation beeinträchtigen könnte.
čHalten Sie Ihr Haar, lockere Kleidung, Finger
und alle Körperteile von den Öffnungen und von
beweglichen Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck
oder langes Haar können in die Belüftungsöffnungen
gesogen werden.
čSichern Sie Ihr Haar oberhalb der Schultern,
um dem Verfangen in beweglichen Teilen
vorzubeugen.
čSeien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Treppen
säubern.
čLaden Sie Akkus nicht im Freien.
čVerwenden Sie zum Auaden nur das Ladegerät,
das vom Hersteller geliefert wurde.
čLassen Sie das Gebläse nicht unbeaufsichtigt,
wenn der Akku eingelegt ist. Entfernen Sie den
Akku, wenn das Gebläse nicht benutzt wird und wenn
Sie das Gerät warten.
čVerwenden Sie das Gebläse nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen wie z.B. beim
Vorhandensein von entzündlichen Flüssigkeiten,
Gasen oder Stäuben. Gebläse erzeugen Funken, die
Stäube oder Dämpfe entzünden können.
čVerwenden Sie das akkubetriebene Gebläse
nur mit dem speziell bestimmten Akkusatz . Die
Verwendung von anderen Akkus birgt das Risiko in
sich, das Feuer entstehen könnte.
čVerwenden Sie nur die Akkusätze und Ladegeräte, die
hier aufgelistet sind.
AKKUSATZ LADEGERÄT
BA1120E, BA2240E,
BA2800, BA3360, BA4200
CH5500E,
CH2100E
WARNUNG:
- Der Akkusatz muss aus dem Gerät entfernt werden,
wenn es ausrangiert wird.
- Der Akku muss sicher entsorgt werden.
čSeien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht,
was Sie tun und benutzen Sie Ihren guten
Menschenverstand, wenn Sie das Kraftgebläse
verwenden. Verwenden Sie das Gebläse nicht, wenn
Sie müde sind, sich unwohl fühlen oder unter dem
Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit, kann zu
ernsthaften Personenschäden führen.
čVermeiden Sie das unbeabsichtigte Starten des
Gerätes. Achten Sie darauf, dass der Schalter in
der gesperrten bzw. Aus-Stellung ist, bevor Sie
den Akkusatz einsetzen. Das Gebläse zu halten, wenn
Ihr Finger am Schalter ist, oder den Akkusatz einzusetzen,
wenn der Schalter auf der An-Stellung ist, lädt Unfälle ein.
čVerwenden Sie eine Sicherheitsausrüstung.
Tragen Sie immer einen Augenschutz. Eine
Staubschutzmaske, rutschsichere Arbeitsschuhe, ein
fester Hut und ein Gehörschutz müssen für optimale
Arbeitsbedingungen getragen werden.
čNicht auf Leitern, Dächern, Bäumen oder anderen
instabilen Untergründen verwenden. Durch einen
sicherer Halt auf festem Untergrund lässt sich der
Laubbläser auch in unerwarteten Situationen besser
unter Kontrolle halten.
čAchten Sie immer auf Ihre Füße und auf Kinder oder
Haustiere, wenn Sie den Akku vom Laubbläser abnehmen.
Ernsthafte Verletzungen könnten die Folge sein,
wenn der Akku herunterfällt. Entfernen Sie den
Akkusatz NIEMALS aus einer hohen Position
heraus.

17KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB4800E
DE
čVerwenden Sie das Gebläse nicht, wenn der
Schalter sich nicht ein- oder ausschalten lässt. Ein
Gebläse, dass sich nicht durch den Schalter bedienen
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
čTrennen Sie den Akkusatz vom Gebläse, bevor
Sie irgendwelche Anpassungen vornehmen,
Zubehörteile ändern oder das Gebläse verstauen.
Solche vorsorglichen Sicherheitsmaßnahmen verringern
die Gefahr, dass sich das Gebläse unbeabsichtigt
einschaltet.
čSchalten Sie alle Bedienelemente aus, bevor Sie
den Akkusatz entfernen.
čNehmen Sie zuerst den Akku aus dem Gerät, bevor
Sie Blockaden versuchen zu lösen.
čAchten Sie auf falsch ausgerichtete oder fest
sitzende Bauteile, Bruchstellen und sonstige
Umstände, die die Funktion des Laubbläsers
beeinträchtigen können. Ein beschädigter
Laubbläser muss vor dem Gebrauch repariert
werden. Viele Unfälle entstehen durch schlecht
gewartete Laubbläser.
čHalten Sie das Gebläse und seinen Griff trocken,
sauber und frei von Öl oder Fett. Verwenden sie
zum Säubern immer einen sauberen Lappen. Nehmen
Sie niemals Brems Benzin, erdölhaltige Produkte
oder irgendwelche starken Lösemittel, um das Gebläse
zu reinigen. Wenn Sie diese Regel befolgen, dann
reduziert sich die Gefahr, dass das Gehäuseplastik
spröde wird oder zerbricht..
čTragen Sie immer eine Schutzbrille mit
Seitenschutz. Gewöhnliche Brillen haben nur
stoßfeste Linsen. Sie sind KEINE Schutzbrillen. Das
Befolgen dieser Regel verringert die Gefahr von
Augenverletzungen.
čSchützen Sie Ihre Lungen. Tragen Sie eine Gesichts-
oder Staubmaske, wenn die Tätigkeit staubig ist.
Das Befolgen dieser Regel verringert die Gefahr von
schweren Personenschäden.
čSchützen Sie Ihr Gehör. Tragen Sie während längerer
Zeiten des Betriebs einen Gehörschutz. Das Befolgen
dieser Regel verringert die Gefahr von schweren
Personenschäden.
čAkkubetriebene Gebläse müssen nicht an eine
Steckdose angeschlossen werden. Deshalb sind
sie immer im Betriebszustand. Achten Sie auf
mögliche Risiken, wenn Sie das akkubetriebene
Gebläse nicht verwenden oder wenn Sie
Zubehörteile austauschen. Das Befolgen dieser
Regel verringert die Gefahr von Stromschlägen, Feuer
oder schweren Personenschäden.
čTragen Sie robuste lange Hosen, lange Ärmel,
Stiefel und Handschuhe. Vermeiden Sie lockere
Kleidungsstücke und Schmuck, die sich in beweglichen
Teilen der Maschine oder des Motors verfangen
könnten.
čBedienen Sie die Ausrüstung nicht barfuß oder
wenn Sie Sandalen oder ähnliche leichte Schuhe
tragen. Tragen Sie robustes Schuhwerk, das Ihre
Füße schützt und Ihnen bessern Halt auf rutschigen
Oberächen gibt.
čAkkus können bei Gegenwart einer Zündquelle,
wie z.B. einer Zündamme, explodieren. Um
die Gefahr für schwere Personenschäden zu
verringern, verwenden Sie niemals ein kabelloses
Produkt in der Gegenwart einer offenen Flamme.
Ein explodierter Akku kann Bruchstücke und Chemikalien
herumschleudern. Wenn sie diesen ausgesetzt sind, dann
spülen Sie sie unverzüglich mit Wasser ab.
čBewahren Sie festen Stand und die Balance.
Lehnen Sie sich nicht über. Weites Überlehnen kann zum
Verlust des Gleichgewichts führen.
čÜberprüfen Sie den Arbeitsbereich vor jedem
Gebrauch. Entfernen Sie alle Objekte, wie z.B. Steine,
zerbrochenes Glas, Nägel, Drähte oder Fäden, die aus
dem Gerät herausgeschleudert werden oder sich im Gerät
verfangen könnten.
čRichten Sie das Gebläserohr nicht auf Menschen
oder Tiere.
čBetreiben Sie das Gerät niemals ohne die
entsprechenden Zubehörteile. Achten Sie immer
darauf, dass das Gebläserohr installiert ist.
čDas Gebläse sollte immer im Haus und an
einem trockenen, sicheren Platz außerhalb der
Reichweite von Kindern gelagert werden, wenn es
nicht verwendet wird.
čHalten Sie alle unbefugten Personen, Kinder und
Tiere mindestens 15m vom Gerät fern.
čDie Wartung des Gebläses darf nur von
qualizierten Instandsetzungsfachleuten
durchgeführt werden. Die durch unqualizierte Leute
durchgeführte Wartung und Instandhaltung, kann zu
Verletzungsgefahr führen.
čBei der Instandsetzung des Gebläses dürfen
nur identische Ersatzteile verwendet werden.
Befolgen Sie die Hinweise im Kapitel Wartung dieser
Bedienungsanleitung. Die Verwendung von nicht
zugelassenen Teilen oder ein Nichtbefolgen der
Wartungsanleitung, kann zu Stromschlägen oder
Verletzungen führen.

18 KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB4800E
DE
čVerwenden Sie das Gebläse niemals in der Nähe
von Feuer oder heißer Asche. Die Verwendung
in der Nähe von Feuer oder heißer Asche kann zur
Ausbreitung des Feuers und damit zu schweren
Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
čVerwenden Sie das Gebläse niemals, um damit
Chemikalien, Düngemittel oder andere toxische
Substanzen zu verteilen. Das Verteilen solcher Stoffe
kann zu schweren Verletzungen beim Bediener der
Maschine oder bei Passanten führen.
čLegen Sie das Gebläse niemals auf eine
Oberäche, außer auf eine harte und saubere,
wenn der Motor noch läuft. Kies, Sand und
andere kleine Dinge könnten durch den Lufteinlass
angesaugt und dann auf den Bediener oder Passanten
geschleudert werden, was zur Verletzungsgefahr führt.
čHeben Sie diese Anleitung auf. Schlagen Sie
gegebenenfalls darin nach und verwenden Sie
sie, um Andere in die Verwendung des Gerätes
einzuweisen. Falls Sie dieses Werkzeug an Andere
verleihen, händigen Sie ihnen auch diese Anleitung
aus, um einem Missbrauch des Geräts und möglichen
Verletzungen vorzubeugen.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!
TECHNISCHE DATEN
Spannung 56 V
Leerlaufdrehzahl
Boost: 21000 /min
Hoch: 18000 /min
Niedrig: 10000 /min
Luftmenge
Boost: 810 m3/h
Hoch: 650 m3/h
Niedrig: 420 m3/h
Luftstromgeschwindigkeit
Boost: 148 km/h
Hoch: 120 km/h
Niedrig: 72 km/h
Ungefähre Betriebsdauer
(mit EGO 2,0Ah Akku)
10 min (Boost)
18 min (hochtourig)
60 min (niedertourig)
Gewicht des Laubbläsers
(ohne Akku) 2,34 kg
Gemessener Schallleistungspegel
LWA
99,81 dB(A)
K=2,5 dB(A)
Schalldruckpegel am Ohr des
Bedieners LPA
82,0 dB(A)
K=2,5 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel
LWA (nach 2000/14/EG gemessen) 100 dB(A)
Vibration ah
1,067 m/s2
K=1,5 m/s2
čDer angegebene Schwingungsgesamtwert wurde in
Übereinstimmung mit einer Standardtestmethode
gemessen und kann verwendet werden, um
Werkzeuge miteinander zu vergleichen.
čDer angegebene Schwingungsgesamtwert kann auch
als einleitende Feststellung der Belastung verwendet
werden.
HINWEIS: Die Schwingungs-Emission während der
tatsächlichen Arbeit mit dem Elektrowerkzeug kann
vom angegebenen Wert abweichen. Um den Bediener
zu schützen, sollte man unter den tatsächlichen
Bedingungen Handschuhe und Gehörschutz tragen.
PACKLISTE
TEILNAME MENGE
Laubbläser 1
Gebläserohr 1
Bedienungsanleitung 1
BESCHREIBUNG
AUFBAU (Abb. A)
1. Akku-Freigabeknopf
2. Hängendes Loch
3. Sperre-off Hebel
4. Überspritzter Griff
5. Auslöser
6. Boost-Knopf
7. Stellknopf für Luftgeschwindigkeit
8. Gebläserohr
9. Luftauslass
10. Lufteinlass
11. Auswurfmechanismus
12. Elektrische Kontakte
13. Verschluss
14. Verschlussrille
15. Verschlussnocken

19KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB4800E
DE
16. Geschlossene Position
17. Einschuböffnung
WARNUNG: Der sichere Umgang mit diesem Produkt
erfordert sowohl das Verstehen der Informationen auf dem
Werkzeug und in dieser Anleitung, als auch Kenntnis über
die Arbeitsaufgabe, die Sie planen. Mache Sie sich vor der
Nutzung des Produkts mit allen Bedienmerkmalen und
Sicherheitsregeln vertraut.
BEDIENUNG
WARNUNG: Vermeiden Sie es, dass die Vertrautheit
mit dem Produkt zu Nachlässigkeit führt. Denken sie daran,
dass ein kurzer Moment der Unachtsamkeit zu ernsthaften
Verletzungen führen kann.
WARNUNG: Tragen Sie immer einen Augenschutz mit
Seitenschutz und einen Gehörschutz. Andernfalls besteht
die Gefahr, dass Gegenstände in Ihre Augen geschleudert
werden oder andere schwere Verletzungen hervorgerufen
werden.
WARNUNG: Um einen unbeabsichtigten Geräteanlauf
bei der Montage von Teilen, bei Einstellarbeiten, beim
Reinigen oder bei Nichtgebrauch zu verhindern, muss der
Akku vom Gerät abgenommen werden. Andernfalls besteht
schwere Verletzungsgefahr.
WARNUNG: Verwenden Sie keine Aufsätze oder
Zubehörteile, die nicht vom Hersteller dieses Produkts
empfohlen werden. Die Verwendung von anderen und
nicht empfohlenen Zusätzen oder Zubehörteilen kann zu
ernsthaften Personenschäden führen.
Inspizieren Sie das gesamte Produkt vor jeder Benutzung
auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile, wie z.B.
Schrauben, Muttern, Bolzen,Abdeckungen usw. Ziehen
Sie alle Befestigungsteile an und bedienen Sie das
Produkt nicht, bis alle beschädigten oder fehlenden Teile
ersetzt worden sind.
ANWENDUNGSBEREICH
Sie können dieses Produkt für die nachstehend aufge-
führten Zwecke einsetzen:
čZur Reinigung harter Oberächen wie Fahr- und
Fußwege.
čZum Freihalten von Terrassen und Auffahrten von
Blättern und Kiefernnadeln.
HINWEIS: Das Werkzeug darf nur für den dafür
vorgesehenen Zweck eingesetzt werden. Jeder andere
Geräteeinsatz gilt als Zweckentfremdung.
MONTAGE DES GEBLÄSEROHRS (Abb. B & C)
čDas Rohr mit der Rille voraus auf die Gehäuseseite
schieben, bis die Verschlussnocken in die Rille
eingreifen.
čDas Rohr in Pfeilrichtung drehen, bis die Nocken in
Verschlussposition einrasten.
ANBRINGEN/ABNEHMEN DES AKKUS (Abb. D)
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
WARNUNG: Der Akku muss immer aus dem Gerät
genommen werden, wenn Teile montiert, Einstelllungen
vorgenommen, Teile gereinigt werden oder das
Gerät außer Betrieb genommen wird. Wenn der Akku
entnommen wurde, wird einem unabsichtlichen Start
des Geräts vorgebeugt. Schwere Verletzungen werden
dadurch verhindert.
čAnbringen
Lassen Sie die Rippen am Akkugehäuse mit den Öff-
nungen am Gerät uchten und schieben Sie den Akku
bis zum hörbaren Einrasten in das Gerät.
čAbnehmen
Drücken Sie die Batterieentriegelung und ziehen Sie
den Akku heraus.
WARNUNG: Achten Sie immer auf Ihre Füße, Kinder
oder Tiere um Sie herum, wenn Sie den Akku-Auswurf-
Knopf betätigen. Ernsthafte Verletzungen könnten die
Folge sein, wenn der Akku herunterfällt. Entfernen Sie den
Akku NIEMALS aus einer hohen Position heraus.
EIN-/AUSSCHALTEN DES LAUBBLÄSERS (Abb. E)
čStarten
Halten Sie den Entriegelungshebel gedrückt und
betätigen Sie dann den Auslöser. Nach einer kurzen
Verzögerung geht das Gebläse dann in Betrieb.
čAusschalten
Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los.
EINSTELLEN DER LUFTGESCHWINDIGKEIT
čLuftgeschwindigkeit erhöhen/verringern
Den Einstellknopf für die Luftgeschwindigkeit im oder
gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Geschwind-
igkeit zu erhöhen bzw. zu verringern.
čLuftgeschwindigkeit verstärken
Zum Aktivieren der maximalen Luftgeschwindigkeit den
Boost-Schalter drücken.
HINWEIS: Wird der Boost-Schalter losgelassen, schaltet
der Laubbläser auf die vorherige Geschwindigkeit um.

20 KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB4800E
DE
BETRIEB DES LAUBBLÄSERS
čBlasen Sie an den Außenkanten des Schmutzhaufens
entlang, damit die Laubreste nicht verstreut werden.
Blasen Sie niemals direkt in die Mitte eines Haufens.
čUm den Lärmpegel zu reduzieren, begrenzen Sie die
Anzahl der zu einer Zeit verwendeten Ausrüstungsteile.
čVerwenden Sie Harken und Besen, um den Schutt
vor dem Wegblasen zu lockern. Unter staubigen
Bedingungen befeuchten Sie die Oberächen etwas,
wenn Ihnen Wasser zur Verfügung steht.
čSparen Sie Wasser, indem Sie ein Kraftgebläse
anstelle von Wasserschläuchen bei vielen Rasen- und
Gartenarbeiten einsetzen – z.B. auch bei Wasserrinnen,
Gittern, Terrassen, Rosten, Vordächern und allgemein
im Garten.
čGeben Sie auf Kinder, Tiere, offene Fenster oder frisch
gewaschene Autos Acht. Blasen Sie den Schmutz
vorsichtig weg.
čSäubern Sie den Ort nach der Benutzung des Gebläses
oder anderer Geräte. Entsorgen Sie den Schutt
ordnungsgemäß
WARTUNG
WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur
identische Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile
kann Unfälle und Schäden am Gerät hervorrufen. Um die
Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten
alle Reparaturen nur von qualizierten Servicetechnikern
durchgeführt werden.
WARNUNG: Um ernsthafte Personenschäden
zu vermeiden, entfernen Sie immer den Akkusatz
aus dem Produkt, wenn Sie das Gerät säubern oder
Wartungsarbeiten vornehmen.
LAUFENDE WARTUNGSARBEITEN
Vermeiden Sie es, Lösungsmittel bei der Säuberung der
Plastikteile zu verwenden. Die meisten Kunststoffe sind
anfällig für Schäden durch die vielen Arten von im Handel
erhältlichen Lösungsmitteln. Die Teile könnten beschädigt
werden. Nehmen Sie einen sauberen Lappen, um
Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen.
WARNUNG: Lassen Sie niemals Bremsüssigkeit,
Benzin, erdölhaltige Produkte, durchdringende Öle usw.
in Kontakt mit den Plastikteilen kommen. Chemikalien
können Plastik beschädigen, angreifen oder zerstören,
was zu ernsthaften Personenschäden führen kann.
LAGERUNG
čEntfernen Sie alle Fremdkörper von den
Lufteintrittsöffnungen des Gebläses.
čLagern Sie das Gerät im Haus an einem Ort, der
nicht für Kinder erreichbar ist.Halten Sie es von
zersetzenden Mitteln wie Gartenchemikalien oder
Tausalzen fern.
Umweltschutz
Entsorgen Sie elektronische Geräte,
Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht im
Hausmüll!
Gemäß der europäischen Rechtsnorm
2012/19/EU müssen elektrische und
elektronische Geräte, die nicht mehr
benutzt werden, separat gesammelt und
umweltgerecht entsorgt werden. Dasselbe
trifft gemäß der europäischen Rechtsnorm
2006/66/EC auch auf defekte oder
verbrauchte Batterien/Akkus zu.
Wenn elektrische Geräte auf Deponien
oder Schutthalden entsorgt werden, dann
können gefährliche Substanzen ins Grund-
wasser sickern und in die Nahrungskette
übergehen, was Ihre Gesundheit und Ihr
Wohlbenden beeinträchtigen kann.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, CHERVON EUROPE LTD.
47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM
Erklären hiermit, dass der Artikel kabelloser laubbläser
56V li-ionen-akku LB4800E, mit den grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen folgender
Richtlinien übereinstimmt:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EG, 2000/14/EG
Hinweise auf Normen und technische Spezikationen:
EN 60745-1, EN 15503, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2
Gemessener Schallleistungspegel: 99.81 dB(A).
Gewährleisteter Schallleistungspegel: 100 dB(A).
Peter Melrose Dong Jianxun
Vizepräsident Chervon Europe Qualitätsmanager Chervon
* (Verantwortlicher Vertreter von CHERVON und technischer Dokumentationsverantwortlicher)
01/01/2016
Table of contents
Languages:
Other Ego Power+ Blower manuals

Ego Power+
Ego Power+ LB5300E User manual

Ego Power+
Ego Power+ LB6500E User manual

Ego Power+
Ego Power+ LB5800E User manual

Ego Power+
Ego Power+ LBP8000E User manual

Ego Power+
Ego Power+ LB5800E User manual

Ego Power+
Ego Power+ LB4800-FC User manual

Ego Power+
Ego Power+ LB5800E User manual

Ego Power+
Ego Power+ LB6000E User manual

Ego Power+
Ego Power+ LB5300 User manual

Ego Power+
Ego Power+ LB5750E User manual