EINHELL Expert TE-TC 620 U User manual

TE-TC 620 U
8
BR Manual de instruções original
Cortador de pisos
EManual de instrucciones original
Cortadora de Baldosas
GB Original operating instructions
Tile Cutting Machine
South America
Atenção!
Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Atenção!
O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Assim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 1Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 1 08.11.12 12:4908.11.12 12:49

- 2 -
1
10
8
21
1
17
4
12
2 3
19
10
20
9 7 12
18
3 2 11 5 6
1 a
15
16
10
29
9
14
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 2Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 2 08.11.12 12:4908.11.12 12:49

- 3 -
4 5
6 7
8 9
3a 13
14
19 19a a
20 18
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 3Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 3 08.11.12 12:4908.11.12 12:49

- 4 -
10 11
12 13
14 15
6
9
5
a
b1.
2.
528
6
2 5
12
29
6
9
29
7
10
17
29
9
2
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 4Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 4 08.11.12 12:4908.11.12 12:49

- 5 -
16 816a
11
2
31
34
35
17
12
29
1
18
19
30
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 5Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 5 08.11.12 12:5008.11.12 12:50

BR
- 6 -
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos”
Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva.
Use óculos de proteção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a
poeira que saem do aparelho, podem provocar danos à visão.
Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode
haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser trabal-
hados!
Não utilize discos de corte de diamantado segmentado
Atenção! Perigo de corte!
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 6Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 6 08.11.12 12:5008.11.12 12:50

BR
- 7 -
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser
respeitadas algumas medidas de segurança
para prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia
atentamente este manual de instruções.
Guarde-o em um local seguro, para que se possa
consultar a qualquer momento. Caso o aparelho
seja utilizado por terceiros, entregue também
este manual de instruções.
Não nos responsabilizamos pelos acidentes e/
ou danos causados pela não observância deste
manual e das instruções de segurança.
AVISO!
Leia todas as instruções de segurança e in-
dicações.
O não cumprimento das instruções de segurança
e indicações do manual pode provocar choques
elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indi-
cações para consulta.
1. Mantenha o local de trabalho arrumado
– A desordem no local de trabalho pode ser
motivo de acidente.
2. Tenha em consideração o ambiente que o
rodeia
– Não exponha as ferramentas elétricas à
chuva. Não utilize ferramentas elétricas em
locais úmidos ou molhados.Trabalhe em
local bem iluminado. Não utilize ferramentas
elétricas junto de líquidos ou gases inflamá-
veis.
3. Evite choque elétrico
– Evite o contato com superfícies ligadas à
terra, como por exemplo tubos, radiadores,
fogões, frigoríficos etc.
4. Mantenha as crianças afastadas!
– Não deixe que outras pessoas toquem na
ferramenta ou no cabo de energia. Não per-
mita que permaneçam no local de trabalho.
5. Guarde as ferramentas em local seguro
– As ferramentas que não estão sendo uti-
lizadas devem ser guardadas em local seco
e fechado, ao qual as crianças não tenham
acesso.
6. Não sobrecarregue a ferramenta
– Conseguirá trabalhar melhor e com mais
segurança se observar os limites indicados.
7. Utilize a ferramenta apropriada
– Não use ferramentas fracas para trabalhos
pesados. Não empregue ferramentas em
trabalhos e para fins à que não se destinam;
não se sirva, por exemplo, de uma serra cir-
cular manual para cortar arvores ou troncos.
8. Escolha vestuário apropriado para o tra-
balho
– Não use vestuário largo ou adornos, pois
podem prender-se na peça móvel. Nos tra-
balhos externos aconselha-se o uso de luvas
de borracha e sapatos que não escorreguem.
Se tiver cabelo comprido prenda-o.
9. Utilize óculos de proteção
– Coloque também uma máscara durante os
trabalhos que ocasionam a formação de pó.
10. Não force o cabo de energia
– Nunca transporte a ferramenta pelo cabo e
não o puxe para tirar o plugue da tomada.
Proteja o cabo de calor e evite o seu contato
com óleo e objetos cortantes.
11. Mantenha fixo à peça à trabalhar
– Utilize dispositivos de fixação ou um torno,
a fim de fixar a peça à trabalhar.Torna-se
mais seguro do que a fixação manual e
permite manejar a máquina com ambas as
mãos.
12. Controle a sua posição
– Evite posições fora do normal. Escolha uma
posição segura e mantenha sempre o equilí-
brio.
13. Efetue uma manutenção cuidadosa em
suas ferramentas
– Tenha as ferramentas sempre afiadas e
limpas, para que possa trabalhar bem e
em segurança. Cumpra as instruções de
conservação e manutenção, bem como as
indicações da substituição de ferramentas.
Controle regularmente o estado do plugue e
do cabo de energia, mandando-os substituir
por um técnico especializado, em caso de se
encontrarem danificados. Mantenha seco e
isento de óleo e gordura.
14. Não mantenha o aparelho ligado à rede
elétrica
– Quando não estiver em uso, antes de uma
manutenção e ao trocar de acessórios, como
por exemplo a folha da serra a broca, etc.
15. Retire as chaves de ajuste
– Antes de fazer a ligação, verifique se as
chaves e ferramentas de ajuste foram previa-
mente retiradas.
16. Evite ligações despropositadas
– Não transporte ferramentas ligadas à cor-
rente com o dedo colocado no interruptor de
comando. Antes de ligar o aparelho à rede,
certifique-se de que o interruptor de coman-
do se encontra desligado.
17. Cabo de extensão em ambiente externos
– No exterior utilize apenas um cabo de ex-
tensão próprio para esse fim.
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 7Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 7 08.11.12 12:5008.11.12 12:50

BR
- 8 -
18. Mantenha-se sempre atento
– Verifique o que será realizado. Proceda com
precaução. Não utilize a ferramenta, desde
que sinta que não se consegue concentrar.
19. Verifique se o aparelho apresenta algum
dano
– Antes de continuar à utilizar a ferramenta,
verifique cuidadosamente se os dispositivos
de proteção e peças que apresentam pe-
quenas danos estão operacionais.Veja se as
peças móveis funcionam devidamente, sem
encravarem ou se existem peças danificadas.
Todas as peças têm que ser corretamen-
te montadas, permitindo e garantindo um
perfeito funcionamento do aparelho. Todas
as peças e dispositivos de proteção que se
encontrem danificados devem ser conveni-
entemente reparados ou substituídos pela
assistência técnica autorizada.Também os
interruptores de comando devem ser subs-
tituídos pela assistência técnica autorizada.
Não utilize as ferramentas caso o interruptor
de comando esteja danificado.
20. Atenção
– Para sua própria segurança, nunca utilize
acessórios ou aparelhos adicionais que
não se encontrem indicados nas instruções
de funcionamento, ou que não sejam reco-
mendadas pelo fabricante da ferramenta. A
utilização de outros acessórios, além dos in-
dicados nas instruções de funcionamento, ou
no catálogo, poderá ser motivo de acidentes.
21. Repare a sua ferramenta apenas nas as-
sistências técnica autorizada
– As ferramentas elétricas são fabricadas de
acordo com importantes normas de seguran-
ça. Os reparos das ferramentas elétricas só
podem ser feitas nas assistências técnica au-
torizada pela marca, pois de forma contrária
o operador da ferramenta irá correr riscos.
22. Ligação do aspirador de pó
– Se houver dispositivos para a conexão de
um aspirador de pó, certifique-se de que es-
tes sejam ligados e sendo utilizados.
Instruções de segurança especiais
Atenção! Este cortador de piso foi fabricado
apenas para o corte úmido, e só pode ser uti-
lizado um disco de corte de diamante com um
rebordo contínuo.
• Mãos molhadas
Não toque nos componentes elétricos da
máquina (por exemplo, interruptor) com as
mãos molhadas.
• Ligações de encaixe
Todas as ligações de encaixe têm de estar
em um lugar seco e não podem estar encos-
tando no chão.
• Arrefecimento do disco de corte
Certifique-se de que o disco de corte é re-
frigerado com água, no decurso de todo o
processo de corte.
• Corte a seco
Nunca execute cortes a seco com discos de
corte fabricados para o corte úmido.
• Proteção contra poeiras
No corte de pisos use sempre uma máscara
de proteção contra o pó.
• Discos de corte de diamante
Passe os pisos na máquina respeitando o
tempo de corte dos discos de corte.
• Escolha do disco de corte
Escolha o disco de corte de diamante ade-
quado para o material a cortar.
• Montagem do disco de corte
Antes de montar verifique no disco de corte,
o fuso, a porca do fuso e se os flanges estão
danificados, desgastados ou soltos.
Substitua de imediato, as peças danificadas
ou gastas.
• Sentido de rotação do disco de corte
Verifique o sentido de rotação do disco de
corte, a direção da seta tem de coincidir com
o sentido de rotação do eixo do motor.
• Fuso dos discos de corte
Certifique-se de que o diâmetro do orifício no
disco de corte corresponde ao diâmetro do
fuso dos discos de corte da máquina.
• Proteção do disco de corte
Apenas acione o cortador de piso com a
proteção do disco de corte adequadamente
montada e ajustada.
• Velocidade dos discos de corte
Não ultrapasse a velocidade de funciona-
mento segura do disco de corte.
• Esmerilhar com o disco de corte
Não tente utilizar o disco de corte para
trabalhos de esmerilhagem, por exemplo,
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 8Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 8 08.11.12 12:5008.11.12 12:50

BR
- 9 -
desgastar os cantos de um ladrilho cortado.
Também não execute cortes circulares ou
cortes redondos.
• Este cortador de piso só é adequado para ser
utilizado no interior.
• Tempo de parada do disco de corte depois
de desligado.
O disco de corte necessita de 40 segundos
para parar. Aguarde até o disco de corte
estar parado totalmente, retire o plugue de
alimentação da tomada e só então toque, se
necessário, nos componentes rotativos da
máquina.
• Evite qualquer toque nos discos de corte
em rotação, durante o funcionamento da
máquina.
• Mantenha água afastada das partes elétricas
da ferramenta e a ferramenta afastada de
outras pessoas que se encontrem na área de
trabalho!
• Se constatar que o plugue ou o cabo de li-
gação estão danificados, solicite a respectiva
substituição no serviço de assistência técnica
autorizado.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para consulta futura.
1. Descrição da ferramenta
1. Apoios
2. Disco de corte diamantado
3. Tina
4. Bancada
5. Guia angular
6. Guia lateral
7. Barra-guia
8. Proteção do disco de corte
9. Punho
10. Parafuso de aperto para ajuste de ângulo
11. Parafuso de aperto para ajuste para a pro-
teção
do disco
12. Parafuso de aperto
13. Bomba d’água de refrigeração
14. Mangueira
15. Motor
16. Interruptor para ligar / desligar
17. Escala do ângulo
18. Alça de transporte
19. Rodas
20. Base de apoio
2. Material a fornecer
• Abra a embalagem e retire cuidadosamente
o aparelho.
• Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba-
lagem e de transporte (caso existam).
• Verifique se o material fornecido está com-
pleto.
• Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
os apresentam danos de transporte.
• Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mino do período de garantia.
ATENÇÃO
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfixia!
• Cortador de pisos
• Tina (3)
• Bomba d’água de refrigeração (13)
• Guia angular (5)
• Apoios (1)
• Manual de instruções original
3. Operação
O cortador de pisos pode ser utilizado para tra-
balhos de corte normais, de ladrilhos pequenos e
de média dimensão (azulejos normais e de cerâ-
mica) em função do tamanho da máquina.
O cortador não foi concebido para fins profissi-
onais. Não é permitido o corte de madeira e de
metal.
A máquina só pode ser utilizada para os fins a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou ferimen-
tos de qualquer tipo daí resultantes são da res-
ponsabilidade do utilizador / operador e não do
fabricante. Só podem ser utilizados os discos de
corte próprios para a máquina. Não é permitida a
utilização de discos de serra. Uma utilização ade-
quada passa por respeitar as instruções de segu-
rança, assim como as instruções de montagem
e as indicações de funcionamento do manual de
instruções. As pessoas responsáveis pela ope-
ração e manutenção da máquina têm de estar
familiarizadas com a mesma e ter conhecimento
dos possíveis perigos.
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 9Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 9 08.11.12 12:5008.11.12 12:50

BR
- 10 -
Além disso, as normas para prevenção de aci-
dentes atualmente em vigor devem ser estrita-
mente respeitadas.
Deverão ser respeitadas igualmente todas as
demais regras gerais no domínio da medicina do
trabalho e segurança no trabalho. O fabricante
não se responsabiliza por alterações arbitrárias
efetuadas na máquina, nem pelos danos daí
resultantes.
Mesmo que a máquina seja utilizada da forma
prevista, não são de excluir por completo fatores
de risco residual. Devido à construção e à est-
rutura da máquina podem ocorrer as seguintes
situações:
• Contato com o disco de serra na sua parte
não coberta.
• Contato com o disco de serra em movimento
(ferimento de corte).
• Lançamento de peças de metal duro defei-
tuosas do disco de serra.
• Danos à audição quando não se usar o pro-
tetor auricular recomendado.
Chamamos a atenção para o fato de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumi-
mos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em atividades equiparáveis.
4. Indicações importantes
4.1. Geral
Leia atentamente o manual de instruções e res-
peite as respetivas indicações. Leia o manual de
instruções para se familiarizar com o aparelho,
para utiliza-lo corretamente e para conhecer as
instruções de segurança.
4.2. Instruções de segurança complementa-
res
• Coloque a máquina sobre uma superfície pla-
na e antiderrapante. A máquina tem de estar
firme ao chão, sem movimentação.
• Certifique-se de que a voltagem da rede
elétrica corresponde à que é indicada na
chapa de características. Em seguida, ligue o
plugue na tomada.
• Coloque os óculos de proteção.
• Utilize proteção auditiva.
• Utilize luvas de proteção.
• Não utilize os discos de corte de diamante
que estiverem rachados. Eles devem ser
substituídos.
• Não é permitida à utilização de discos de cor-
te segmentados.
• Atenção: o disco de corte continua a funcio-
nar por inércia depois de desligado!
• Não trave o disco de corte de diamante
pressionando-o lateralmente.
• Atenção: o disco de corte de diamante tem
de ser sempre arrefecido com água.
• Antes de substituir o disco de corte, retire o
plugue da tomada.
• Utilize apenas discos de corte de diamante
adequados.
• Nunca deixe a máquina em locais sem vi-
gilância e com crianças.
• Antes de controlar o sistema elétrico do
compartimento do motor, retire o plugue da
tomada.
• Uma área de trabalho desarrumada aumenta
o perigo de acidentes.
• Certifique-se de que dispõe sempre de uma
base segura e sólida para realizar os trabal-
hos. Evite posições impróprias e mantenha
sempre o equilíbrio.
• Ao bloquear o disco de corte, desligue o apa-
relho, desconecte-o da corrente e só depois
retire a peça.
AVISO
Leia todas as instruções de segurança e in-
dicações. O não comprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para que possa consultar sempre
que necessário.
5. Dados técnicos
Consulte as informações técnicas na páginá 35.
A duração da ligação S2 30 min. (operação por
curtos períodos de tempo) significa que o motor
com a potência nominal (900 W) só pode ser
sujeito a uma carga contínua durante o tempo in-
dicado na chapa de características (30 min).
Caso contrário, corre o risco de aquecer excessi-
vamente. Durante o intervalo, o motor volta a refri-
gerar até atingir de novo a temperatura inicial.
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 10Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 10 08.11.12 12:5008.11.12 12:50

BR
- 11 -
Ruído e Vibração:
Os valores de ruído e de vibração foram apura-
dos de acordo com a EN 61029.
Reduza a produção de ruído e de vibração
para o mínimo!
• Utilize apenas aparelhos em bom estado.
• Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente.
• Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
• Não sobrecarregue o aparelho.
• Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
• Desligue o aparelho, quando não estiver sen-
do utilizado.
• Utilize luvas.
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta elétrica e uti-
lizada adequadamente existe sempre riscos
residuais. Dependendo do formato e do
modelo desta ferramenta podem ocorrer os
seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma
máscara de proteção para pó adequada.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
proteção auditiva adequada.
3. Danos à saúde resultantes das vibrações na
mão e no braço, caso o aparelho seja uti-
lizado durante um longo período de tempo
ou não for operado e feito à manutenção de
forma adequada.
6. Leia as instruções abaixo antes
de utilizar a ferramenta
• A máquina tem de ser colocada de um modo
seguro, ou seja, numa bancada de trabalho,
para isso aparafuse bem a substrutura.
• Antes de colocar em funcionamento, todas
as coberturas e dispositivos de segurança
têm de estar montados de forma adequada.
• O disco de corte tem de estar livre para girar.
• Antes de ligar a máquina, certifique-se de
que os dados constantes da placa de carac-
terísticas correspondem aos valores de rede.
7. Montagem
7.1 Montagem da substrutura (figura 2)
• Para colocar o aparelho sobre os apoios (1),
pressione o botão de engate (a) e desloque
os respectivos apoios (1) para baixo, até que
eles engatem na posição prevista. Para remo-
ver os apoios (1), efetue o processo inverso.
7.2 Montagem da bomba d’água de refrige-
ração (figuras 4 - 6)
• Coloque primeiro o reservatório (a) para a
bomba de água de refrigeração (13) na tina
(3), na posição prevista.
• Coloque então a bomba d’água de refrige-
ração (13) com as ventosas para baixo no
reservatório (a).
• Fixe depois a mangueira nas posições previs-
tas para o efeito, como indicado nas figuras
5 e 6.
Importante!
Certifique-se de que o tubo da água de refrige-
ração (14) não dobra durante a montagem, caso
contrário, não é assegurado um funcionamento
correto.
Atenção!
O cabo e o tubo da água de refrigeração não po-
dem entrar na zona de corte.
7.3 Montagem dos auxiliares de transporte
(figuras 7-9)
• Monte as rodas de transporte (19), a base
de apoio (20) e a suporte de transporte (18),
como representado nas figuras 7/8/9.
7.4 Montagem da Guia Lateral e do Guia An-
gular (figura 10)
• Desloque primeiro a Guia lateral (6), como
indicado nas guias (a) e fixe-as.
• Em seguida, desloque o guia angular (5) na
guia (b) e fixá-lo numa posição à escolha.
7.5 Interruptor para ligar/desligar (figura 3/4)
• Para ligar, pressione 1 do interruptor para
ligar/ desligar (16).
• Antes do início do processo de corte, deve
aguardar até que o disco de corte tenha atin-
gido a velocidade de rotação máxima e que a
bomba de água de refrigeração (13) direcio-
ne a água para o disco de corte.
• Para desligar, pressione “0” do interruptor
para ligar/desligar (16).
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 11Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 11 08.11.12 12:5008.11.12 12:50

BR
- 12 -
7.6 Cortes a 90° (figuras 11/12)
• Solte o parafuso (28), desloque a guia angu-
lar (5) para a posição pretendida e coloque
o ângulo em 0° graus. Em seguida, volte a
apertar o parafuso (28) para fixar a guia an-
gular (5).
• Solte depois o parafuso (12) e desloque-o
para a posição pretendida.
• A seguir, desloque a máquina (29) para trás
no punho (9).
• Coloque o ladrilho junto à guia lateral (6) e o
guia angular (5).
• Ligue a máquina.
• Atenção: Aguarde até que a água de refrige-
ração tenha alcançado o disco de corte (2).
• Com ajuda do punho (9), puxe de forma lenta
e uniforme a máquina (29) para a frente atra-
vés do ladrilho.
7.7 Corte diagonal a 45° (figuras 11/13)
• Regule o guia angular (5) para 45°
• Execute o corte como descrito no ponto 7.6.
7.8 Corte longitudinal a 45°, “corte de meia-
esquadria” (figuras 14/15)
• Solte o parafuso (10)
• Incline a barra-guia (7) para a esquerda, a
45° da escala do ângulo (17).
• Aperte novamente o parafuso (10).
• Execute o corte como descrito no ponto 7.6.
7.9 Substituir o disco de corte de diamante
(figura 16)
• Retire o plugue da tomada!
• Retire o parafuso (30)
• Retire a cobertura (8) para cima.
• Coloque a chave (31) no eixo do motor e
mantenha-a nessa posição.
• Com a chave (34) solte a porca flangeada
no sentido de rotação do disco de corte (2).
(Atenção: rosca à esquerda)
• Retire o flange exterior (35) e o disco de corte
(2).
• Limpe cuidadosamente o flange (35) antes
da montagem do novo disco de corte.
• Volte a colocar o novo disco de corte na se-
quência inversa e aperte-o bem.
• Atenção: Observe o sentido de rotação do
disco de corte!
8. Manutenção
Atenção! Retire o cabo de alimentação da
tomada antes de qualquer trabalho de manu-
tenção e limpeza.
• Elimine regularmente todas as poeiras e de-
mais sujeiras da máquina. A limpeza deve ser
efetuada com um pano e um pincel.
• Todas as peças móveis devem ser lubrifica-
das periodicamente.
• Não utilize produtos abrasivos para limpar as
partes de plástico.
• Para garantir o arrefecimento do disco de
corte de diamante (2) é necessário limpar
regularmente a tina (3) e a bomba de refrige-
ração (13).
8.1 Transporte (figura 17)
• Se quiser transportar o aparelho para outro
local, solte primeiro os parafusos de aperto
(12), desloque-os juntamente com a máqui-
na (29) para o lado das rodas de transporte
(19) e volte a fixar de seguida os dois para-
fusos (12).
• Mova então as bases de apoio (1) uma a se-
guir à outra, começando de preferência pelo
lado das rodas de transporte (19), de modo
a não sobrecarregar o suporte de transporte
(18).
• Coloque agora o aparelho no suporte de
transporte (18) para o transportar.
• Pode arrumar o aparelho, tal como represen-
tado, de modo a poupar espaço, certificando-
se de que coloca o pé nos eixos e assim
evitar que role.
9. Assistência Técnica
Em caso de algum problema com nossos equipa-
mentos ou acessórios, entre em contato:
Telefone: (19) 2512-8450
Para encontrar uma assistência técnica credenci-
ada mais próxima de sua residência, acesse via
internet: Site: http://www.einhell.com.br
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 12Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 12 08.11.12 12:5008.11.12 12:50

BR
- 13 -
Para encaminhar a assistência técnica as se-
guintes informações são necessárias:
• Modelo do Aparelho
• Número do Artigo (Art. –Nr.)
• Número de Identificação (I.-Nr)
• Data da compra
10. Descarte e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma emba-
lagem para evitar danos de transporte. Esta
embalagem é matéria-prima, podendo ser reuti-
lizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos
acessórios são de diferentes materiais, como por
ex. o metal e o plástico. Os componentes que não
estiverem em condições devem ter tratamento de
lixo especial. Informe-se como reciclar. Proteja o
Meio Ambiente!
11. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respetivos acessórios em
local escuro, seco e sem risco de formação de
gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura
ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os
30 ˚C. Guarde a ferramenta elétrica na embala-
gem original.
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 13Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 13 08.11.12 12:5008.11.12 12:50

BR
- 14 -
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces-
sita de autorização expressa.
AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA-
TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS.
Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio.
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 14Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 14 08.11.12 12:5008.11.12 12:50

E
- 15 -
Aviso- Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de lesiones
Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Llevar puestas gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y
polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud
cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que
contenga asbesto!
No utilizar muelas de tronzar de diamante segmentadas.
Atención! Peligro de corte
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 15Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 15 08.11.12 12:5008.11.12 12:50

E
- 16 -
¡Atención!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
¡AVISO!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones.
El incumplimiento de dichas instrucciones e indi-
caciones puede provocar descargas, incendios
y/o daños graves.
Guarde todas las instrucciones de seguridad
e indicaciones para posibles consultas pos-
teriores.
Instrucciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
Instrucciones de seguridad
¡Atención! A la hora de trabajar con herrami-
entas eléctricas se han de tener en cuenta
las siguientes medidas de seguridad básicas
para evitar descargas eléctricas o cualquier
riesgo de accidente o incendio.
Leer y observar estas instrucciones antes de
utilizar el aparato.
1. Mantener ordenada la zona de trabajo
- El desorden en la zona de trabajo podría
provocar accidentes.
2. Tener en cuenta las condiciones ambien-
tales en las que se trabaja.
- No exponer herramientas eléctricas a la
lluvia. No utilizar herramientas eléctricas en
un ambiente húmedo o mojado. Procurar que
la zona de trabajo esté bien iluminada. No uti-
lizar herramientas eléctricas cerca de líquidos
o gases inflamables.
3. Es preciso protegerse contra descargas
eléctricas
- Evitar el contacto corporal con cualquier
tipo de piezas con toma de tierra como, por
ejemplo, tuberías, calefactores, cocinas eléc-
tricas o frigoríficos.
4. Mantenga el aparato fuera del alcance de
los niños!
- No permitir que otras personas toquen la
herramienta o el cable, mantenerlas aparta-
das de la zona de trabajo.
5. Guardar la herramienta en un lugar
seguro
- Guardar las herramientas que no se utilicen
en lugar cerrado y seco y fuera del alcance
de los niños.
6. No sobrecargue la herramienta
- Se trabajará mejor y de forma más segura
con la potencia indicada.
7. Utilice la herramienta adecuada
- No utilizar herramientas o aparatos que no
puedan resistir trabajos pesados. No usar
herramientas para fines o trabajos para los
que no sean adecuadas; por ejemplo, no utili-
zar ningún tipo de sierra circular a mano para
talar árboles o para cortar ramas.
8. Ponerse ropa de trabajo adecuada
- No lleve vestidos ancnos ni joyas. Podrian
ser atrapados por piezas en movimiento.
En trabajos al exterior, se recomienca llevar
guantes de goma y calzado de suela antices-
ilzante. Si su cabello es largo, téngalo recogi-
do.
9. Utilizar gafas de protección
- Utilizar una mascarilla si se realizan trabajos
en los que se produzca mucho polvo.
10. No utilice el cable de forma inapropiada
- No sostener la herramienta por el cable, y
no utilizar el cable para tirar del enchufe. Es
preciso proteger el cable del calor, del aceite
y de cantos vivos.
11. Es preciso asegurar la pieza que desee
trabajar
- Utilizar dispositivos de sujeción o un tornillo
de banco para sujetar la pieza. De este modo,
estará más segura y podrá manejar la máqui-
na con ambas manos.
12. No extender excesivamente su radio de
acción
- Evitar trabajar en una posición corporal
inadecuada. Adoptar una posición segura y
mantener en todo momento el equilibrio.
13. Es preciso llevar a cabo un mantenimien-
to cuidadoso de la herramienta.
- Conservar la herramienta limpia y afilada
para realizar un buen trabajo de forma segu-
ra. Respetar las disposiciones de manteni-
miento y las instrucciones en cuanto al cam-
bio de herramienta. Controlar regularmente el
enchufe y el cable y dejar que un especialista
reconocido los sustituya en caso de que
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 16Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 16 08.11.12 12:5008.11.12 12:50

E
- 17 -
estos hayan sufrido algún daño. Controlar las
alargaderas regularmente y sustituir aquellas
que estén dañadas. Mantener las empuñadu-
ras secas, sin aceite y grasa.
14. Retirar el enchufe de la toma de corriente
- Siempre que no se utilice la máquina, antes
de cualquier mantenimiento y mientras se
cambian piezas en la máquina como, por
ejemplo, hojas de sierra, taladros y todo otro
tipo de herramientas.
15. No dejar ninguna llave puesta
- Comprobar que llaves y herramientas de
ajuste hayan sido extraídas antes de enchufar
la máquina.
16. Evitar una puesta en marcha no intencio-
nada de la máquina
- No transportar ninguna herramienta dejan-
do el dedo en el interruptor si está conectada
a la red eléctrica. Asegurarse de que el inter-
ruptor esté desconectado antes de enchufar
la máquina a la red eléctrica.
17. Si se trabaja al aire libre
- Utilizar sólo alargaderas homologadas a tal
efecto y correspondientemente identificadas.
18. Estar constantemente atento
- Observar atentamente su trabajo. Actuar de
forma razonable. No utilizar la herramienta
cuando no esté concentrado.
19. Comprobar si el aparato ha sufrido daños
- Comprobar cuidadosamente que los dis-
positivos de protección o partes ligeramente
dañadas funcionen de forma adecuada y
según las normas antes de seguir utilizando
el aparato. Comprobar si las piezas móviles
funcionan correctamente, sin atascarse o
si hay piezas dañadas. Todas las piezas
deberán montarse correctamente para garan-
tizar la seguridad del aparato. Las piezas o
dispositivos de protección dañados se deben
reparar o sustituir en un taller de asistencia
técnica al cliente, a menos que en el manual
de instrucciones se indique lo contrario. Los
interruptores averiados deben sustituirse en
un taller de asistencia técnica al cliente. No
utilizar herramientas en las que el interruptor
no funciona.
20. ¡Atención!
- Por su propia seguridad, utilice sólo los
accesorios o piezas de recambio que se
indican en el manual de instrucciones o las
recomendadas o indicadas por el fabricante
de la herramienta. El uso de otros accesorios
o piezas de recambio no recomendadas en
el manual de instrucciones o en el catálogo
puede provocar riesgo de daños personales.
21. Las reparaciones deben correr a cargo
de un electricista especializado
- Esta herramienta eléctrica cumple las
normas de seguridad en vigor. Sólo un elec-
tricista especializado puede llevar a cabo las
reparaciones, ya que de otro modo el opera-
rio podría sufrir algún accidente.
22. Conectar el dispositivo de aspiración de
polvo
- Si la máquina dispone de dispositivos de
aspiración, asegurarse de que estos estén
conectados y se utilicen.
Instrucciones especiales de seguridad
¡Atención! Este cortador de baldosas ha sido
concebido para cortar en húmedo, por lo que sólo
se puede utilizar una muela de tronzar diamanta-
da con borde continuo.
• Manos húmedas
No tocar los componentes eléctricos de la
máquina (p. ej., interruptor) con las manos
húmedas.
• Enchufes
Los enchufes deben encontrarse en un lugar
seco y no tocar el suelo.
• Enfriamiento de la muela de tronzar
Es preciso asegurarse que la muela de
tronzar esté refrigerada con agua durante
todo el proceso de corte.
• Cortar en seco
No realizar nunca cortes en seco con las mu-
elas de tronzar que han sido concebidas para
cortar en húmedo.
• Protección contra el polvo
Llevar siempre una mascarilla de protección
antipolvo mientras se corten las baldosas.
• Muelas de tronzar diamantadas
No intentar introducir la baldosa más rápido
de lo que funciona la máquina, peligro de
cortarse con la muela de tronzar.
• Utilizar únicamente muelas de tronzar con
número de revoluciones de 3000 r.p.m o
superior.
• Elección de la muela de tronzar
Elija la muela de tronzar diamantada indicada
para el material a cortar.
• Montar la muela de tronzar
Antes de montar la muela de tronzar, es
preciso comprobar que el husillo, la tuerca
del husillo y la brida no presenten daños,
no estén desgastadas y se encuentren bien
sujetas. Cambiar de inmediato las piezas que
estén dañadas o desgastadas.
• Dirección de giro de la muela de tronzar
Comprobar la flecha en la muela de tronzar,
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 17Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 17 08.11.12 12:5008.11.12 12:50

E
- 18 -
la dirección de la misma debe coincidir con la
dirección de giro del árbol del motor.
• Husillo de la muela de tronzar
Asegurarse de que el diámetro del orificio en
la muela coincida con el diámetro del husillo
para la muela en la máquina.
• Dispositivo de protección para la muela de
tronzar
Poner en funcionamiento el cortador de
baldosas sólo cuando se haya instalado y
ajustado correctamente el dispositivo de pro-
tección para la muela de tronzar.
• Velocidad de la muela de tronzar
No sobrepasar la velocidad segura de funcio-
namiento de la muela de tronzar.
• Lijar con la muela de tronzar
No intentar utilizar la muela de tronzar para
realizar trabajos de lijado, p. ej., para trabajar
los cantos de una baldosa cortada. Asimis-
mo, no realizar cortes de radio ni redondear.
• Este cortador de baldosas ha sido concebido
exclusivamente para su uso doméstico.
• Tiempo de paro de la muela de tronzar
La muela de tronzar necesita 40 segundos
para pararse una vez desconectada la máqui-
na. Es preciso esperar hasta que la muela se
haya parado, seguidamente, desenchufar el
cable y solo entonces, en caso de ser nece-
sario, se podrán tocar las piezas giratorias de
la máquina.
• Evitar cualquier tipo de contacto con la muela
de tronzar el movimiento mientras la máquina
se encuentre funcionando.
• Mantener el agua lejos de las piezas eléctri-
cas de la herramienta, así como de las perso-
nas que se encuentren en la zona de trabajo!
• En caso de daños en el enchufe o el cable de
conexión, llevarlo a reparar al fabricante o su
servicio de asistencia técnica autorizada.
• Únicamente el fabricante está autorizado a
realizar modificaciones técnicas que supon-
gan un cambio de las propiedades (p.ej. núm.
de revoluciones) para satisfacer los requisitos
de las disposiciones de seguridad.
Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz-
ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa-
cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui-
camente, o que no dispongan de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios. Las personas
aptas deberán recibir formación o instrucciones
necesarias sobre el funcionamiento del aparato
por parte de una persona responsable para su
seguridad.
Vigilar a los niños para asegurarse de que no jue-
guen con el aparato.
Guardar las instrucciones de seguridad en
lugar seguro.
1. Instrucciones de seguridad
1. Patas de apoyo
2. Muela de tronzar de diamante
3. Bandeja
4. Mesa de trabajo
5. Tope angular
6. Guía de corte
7. Riel guía
8. Dispositivo de protección para la muela de
tronzar
9. Empuñadura
10.Tornillo de sujeción para ajuste de ángulo
11.Tornillo de sujeción para dispositivo de pro-
tección para la muela de tronzar
12.Tornillo de sujeción
13. Bomba de agua de refrigeración
14.Tubo de goma
15. Motor
16. Interruptor ON/OFF
17. Escala angular
18. Empuñadura para transporte
19. Ruedas de transporte
2. Volumen de entrega
• Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
• Retirar el material de embalaje, así como las
fijaciones del embalaje y para el transporte
(si existen).
• Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
• Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
• Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
ATENCIÓN
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
• Manual de instrucciones original
• Cortador de baldosas
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 18Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 18 08.11.12 12:5008.11.12 12:50

E
- 19 -
• Bandeja(3)
• Bomba de agua de refrigeración (13)
• Tope angular (5)
• Patas de apoyo (1)
3. Uso adecuado
Dependiendo del tamaño del cortador de baldo-
sas, se podrá emplear para trabajos de corte con-
vencionales en enlosados de tamaño pequeño y
mediano (azulejos, cerámica o similares). Ha sido
diseñada especialmente para el uso doméstico y
profesional. No se permite cortar madera o metal.
La máquina sólo debe emplearse en aquellos
casos para los que se ha destinado su uso. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina. Sólo
está permitido utilizar muelas de tronzar adecu-
adas para este tipo de máquina. Está prohibido
usar hojas de sierra. Otra de las condiciones
para un uso adecuado es la observancia de las
instrucciones de seguridad, así como de las in-
strucciones de montaje y de servicio contenidas
en el manual de instrucciones. Las personas
encargadas de operar y mantener la máquina
deben estar familiarizadas con la misma y haber
recibido información sobre todos los posibles
peligros. Asimismo, respetar en todo momento
las disposiciones vigentes en materia de preven-
ción de accidentes. Es preciso observar también
cualquier otro reglamento general en el ámbito
de la medicina laboral y técnicas de seguridad. El
fabricante no se hace responsable de los cambi-
os que el operario haya realizado en la máquina
ni de los daños que se puedan derivar por este
motivo. Existen determinados factores de riesgo
que no se pueden descartar por completo, inclu-
so haciendo un uso adecuado de la máquina. El
tipo de diseño y atributos de la máquina pueden
conllevar los riesgos siguientes:
• Contacto con la muela de tronzar de diaman-
te en la zona en que se halla al descubierto.
• Contacto con la muela de tronzar de diaman-
te en marcha.
• Proyección de una pieza de diamante defec-
tuosa de la muela de tronzar.
• Proyección de las piezas con las que se está
trabajando o de algunas de sus partes.
• Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la
protección necesaria.
Es preciso tener en consideración que nuestro
aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo
de garantía cuando se utilice el aparato en zonas
industriales, comerciales o talleres, así como acti-
vidades similares.
4. Advertencias importantes
4.1. Generalidades
Es preciso observar atentamente estas instruc-
ciones de uso y sus advertencias. Utilizar este
manual para familiarizarse con el aparato, su uso
correcto y las advertencias de seguridad perti-
nentes.
4.2. Instrucciones de seguridad adicionales
• Colocar la máquina sobre un suelo plano y
antideslizante. La máquina no debe tamba-
learse.
• Asegurarse de que la tensión indicada en la
placa de datos del aparato coincida con la
tensión disponible. Sólo después de hacerlo,
enchufar el aparato a la red eléctrica.
• Ponerse gafas protectoras.
• Ponerse protectores para los oídos.
• Llevar guantes protectores.
• No seguir utilizando las muelas de tronzar de
diamante agrietadas y sustituirlas.
• No está permitido utilizar muelas de tronzar
segmentadas.
• Atención: ¡La muela de tronzar sigue en mar-
cha por inercia!
• No frenar la muela de tronzar de diamante
ejerciendo presión lateral.
• Atención: La muela de tronzar de diamante
debe enfriarse siempre con agua.
• Antes de cambiar la muela de tronzar, desen-
chufar el aparato de la red eléctrica.
• Utilizar únicamente muelas de tronzar de dia-
mante adecuadas.No dejar nunca la máquina
sin vigilancia en habitaciones con niños.
• Antes de comprobar el sistema eléctrico del
compartimento del motor, desenchufar el
aparato.
• El desorden en la zona de trabajo puede ori-
ginar accidentes.
• Mantener un posición firme y estable mien-
tras se trabaja. Evitar una posición corporal
inadecuada, mantener siempre el equilibrio.
• Si la muela de tronzar se bloquea, en primer
lugar desconectar el aparato y desenchufarlo
de la red eléctrica, y después retirar la pieza
a trabajar.
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 19Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 19 08.11.12 12:5008.11.12 12:50

E
- 20 -
¡AVISO!
Leer todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas instruc-
ciones e indicaciones puede provocar descargas,
incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones para posibles consultas posteriores.
5. Características técnicas
Veáse Certificado de Garantia de supais.
Ruido y vibración
La emisión de ruidos se ha determinado confor-
me a la norma EN 61029.
Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al
mínimo!
• Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
• Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
• Adaptar el modo de trabajo al aparato.
• No sobrecargar el aparato.
• En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
• Apagar el aparato cuando no se esté utili-
zando.
• Llevar guantes.
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo de tiempo,
no se sujeta del modo correcto o si no se rea-
liza un mantenimiento adecuado.
6. Antes de la puesta en marcha
• Proporciónele a la máquina una posición es-
table, es decir, fíjela con tornillos a un banco
de trabajo, a un bastidor de tipo universal o a
otro tipo de soporte.
• Antes de la puesta en marcha, instalar debi-
damente todas las cubiertas y dispositivos de
seguridad.
• La muela de tronzar debe poder funcionar sin
problemas.
• Antes de conectar la máquina, asegurarse
de que los datos de la placa de identificación
coincidan con los datos de la red eléctrica.
7. Montaje y Manejo
7.1 Desplegar el soporte inferior (fig. 2)
• Para colocar el aparato sobre las patas de
apoyo (1), presionar el botón de enclava-
miento (a) y mover hacia abajo la pata de
apoyo correspondiente (1) hasta que encaje
en la posición prevista. Para plegar las patas
de apoyo (1) seguir la misma secuencia en
orden inverso.
7.2 Montaje de la bomba de agua de refrige-
ración (fig. 4 - 6)
• Colocar primero el recipiente (a) para la bom-
ba de agua de refrigeración (13) en la posici-
ón prevista en la bandeja (3).
• A continuación, colocar la bomba de agua
de refrigeración (13) con las ventosas hacia
abajo en el recipiente (a).
• Seguidamente, fijar la manguera en las posi-
ciones previstas para ello como se indica en
las figuras 5 y 6.
¡Importante!
Asegurarse de que la manguera de refrigeración
(14) no se doble durante el montaje, ya que de lo
contrario no podría garantizarse un funcionamien-
to correcto de la máquina.
¡Atención!
El cable y la manguera de refrigeración no deben
hallarse en la zona de corte.
Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 20Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 20 08.11.12 12:5008.11.12 12:50
Other manuals for TE-TC 620 U
1
Table of contents
Languages:
Other EINHELL Expert Cutter manuals