Einhell Royal REL 2450 E User manual

REL 2450 E
Electric Blower Vac Artikel-Nr.: 3433062
Ident-Nr.: 01036

Komponenten / Ersatzteile
Position Artikel-Nr. Beschreibung
7 343306203007 handspike
9 343306203009 major switch
16 343306203016 upper wind tube
17 343306203017 nether wind tube
21 343306203021 dust bag
901 343306203901 wheel with axle complete

Art.-Nr.: 34.330.62 I.-Nr.: 01036
Art.-Nr.: 34.330.74 I.-Nr.: 01036
Bedienungsanleitung
Laubsauger
Operating Instructions
Garden Blower Vac
Mode dʼemploi
Aspirateur à feuilles
Gebruiksaanwijzing
Bladzuiger
Istruzioni per lʼuso
Aspiratore di foglie
Betjeningsvejledning
Løvsuger
Használati utasítás
Lombszívó
BUpute za uporabu
fusisavača lišća
REL 2450E
REL 2150
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 1

2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de
veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen!
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati
utasítást és a biztonsági utasításokat.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 2

3
1
1a
1
8
10
6
7
5
4
3
2
9
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 3

4
2a
2b 3a
3b 4
2121
21
7
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 4

5
5 6
7 8
6
5
5
1234
5
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 5

1.0 Gerätebeschreibung
(Abb. 1 und 1a)
1. Saugrohr vorne
2. Saugrohr hinten
3. Handgriff
4. Tragegurt
5. Ein- Ausschalter
6. Netzleitung
7. Fangsack
8. Umschalter Saugen/Blasen
9. Laufrollen
10. Drehzahlregler (nur bei REL 2450E)
2.0 Bestimmungsgemäße Verwendung
NDer Laubsauger/-Bläser ist nur für Laub und
Gartenabfälle wie Gras, kleine Zweige, zuge-
lassen. Anderweitige Anwendung ist nicht er-
laubt.
NEr ist nur für die private Benutzung
entsprechend seinem Verwendungszweck
konzipiert. Als Geräte für den privaten Haus-
und Gartenbereich werden solche angesehen,
die zur Benutzung im privaten Haus- und
Gartenbereich eingesetzt werden. Nicht jedoch
in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten,
sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
3.0 Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie
sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem
Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den
Sicherheitshinweisen vertraut.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer
gut auf!
Bitte beachten Sie die allgemein erlaubten Betriebs-
zeiten, sowie auch kommunale Vorschriften zum
Betreiben von Geräten.
Sicherheitshinweise
Einweisung
NLesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Machen Sie sich mit den Steuer- oder
Regeleinrichtungen und der ordnungsgemäßen
Verwendung des Gerätes vertraut.
NLassen Sie niemals Kinder das Gerät benutzen.
NLassen Sie niemals andere Personen, die mit
diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das
Gerät benutzen. Örtliche Vorschriften können
das Mindestalter für Benutzer vorgeben.
NBenutzen Sie das Gerät niemals, wenn Per-
sonen, besonders Kinder, oder Haustiere in der
Nähe sind.
NDer Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder
Gefährdungen, die Dritten persönlich oder
Ihrem Eigentum zustoßen.
Vorbereitung
NBeim Benutzen des Gerätes immer festes
Schuhwerk und lange Hosen tragen.
NTagen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Sie können von der Saugöffnung erfasst wer-
den. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihand-
schuhe und rutschfestes Schuhwerk em-
pfehlenswert. Tagen Sie bei langen Haaren ein
Haarnetz.
NTragen Sie eine Schutzbrille bei Arbeiten.
NVerwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten
eine Atemmaske.
NKontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Ge-
rät, die Anschlussleitung und das Verlänger-
ungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwand-
freien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte
Teile müssen sofort von einem Elektro- Fach-
mann erneuert werden.
NVerwenden Sie das Gerät nie mit beschädigten
Schutzeinrichtungen oder Abschirmungen oder
fehlenden Sicherheitseinrichtungen wie Ablenk-
und/oder Grasfangeinrichtungen.
NBeim Arbeiten im Freien dürfen nur dafür zuge-
lassene Verlängerungskabel verwendet werden.
Die verwendeten Verlängerungskabel müssen
einen Mindest-Querschnitt von 1,5 mm2auf-
weisen. Die Steckverbindungen müssen
Schutzkontakte aufweisen und spritzwasser-
geschützt sein.
Betrieb
NGeräteanschlussleitung immer nach hinten vom
Gerät wegführen.
NWenn das Strom- oder Verlängerungskabel
beschädigt ist; ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
NTragen Sie das Gerät nicht am Kabel
D
6
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 6

NZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose:
–wenn Sie das Gerät nicht benutzen, es trans-
portieren oder es unbeaufsichtigt lassen;
–wenn Sie das Gerät kontrollieren, es reinigen
oder Blockierungen entfernen;
–wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
vornehmen oder Zubehör auswechseln;
–nach dem Kontakt mit Fremdkörpern oder bei
abnormaler Vibration
NBenutzen Sie Werkzeuge nur bei Tageslicht
oder mit ausreichender künstlicher Beleuchtung
NDie Kraft nicht unterschätzen. Immer einen
sicheren Stand und das Gleichgewicht halten
NVermeiden Sie, wenn möglich, das Betreiben
des Gerätes im nassen Gras.
NAchten Sie besonders an Abhängen auf
sicheren Stand.
NImmer gehen, niemals rennen.
NHalten Sie die Lüftungsöffnung immer sauber.
NDie Saug- Blasöffnung niemals auf Personen
oder Tiere richten.
NDie Maschine darf nur zu vernünftigen Zeiten
betrieben werden - nicht früh morgens oder spät
abends, wenn andere gestört werden könnten.
Die bei den örtlichen Behörden gelisteten Zeiten
sind zu befolgen.
NDie Maschine ist mit der möglichst niedrigsten
Motordrehzahl zur Ausführung der Arbeiten zu
betreiben.
NVor Blasbeginn sind mit Recher und Besen
Fremdkörper zu lösen.
NBei staubigen Bedingungen ist die Oberfläche
leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein
Bewässerungs-Anbauteil zu benutzen.
NDer gesamte Blasdüsenaufsatz ist zu
verwenden, damit der Luftstrom nah am Boden
arbeiten kann.
NAchten Sie auf Kinder, Haustiere, offene
Fenster und blasen Sie Fremdkörper sicher
weg.
Wartung und Aufbewahrung
NSorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Schrauben
und Bolzen stets festgezogen sind, um sicher
zu sein, dass sich das Gerät in einem sicheren
Betriebszustand befindet.
NÜberprüfen Sie die Grasfangeinrichtungen
häufig auf Verschleiß und Verformungen
NNur Ersatzschneidewerkzeuge des richtigen
Typs verwenden.
NErsetzen Sie aus Sicherheitsgründen ver-
schlissene oder beschädigte Teile.
NUnbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem
trockenen Ort abgelegt werden.
Das Gerät kann an jede mit min. 10A abgesicherte
Steckdose (mit 230 V Wechselspannung) ange-
schlossen werden. Die Steckdose ist mit einem
Fehlerstromschutzschalter (FI) zu sichern. Der Aus-
lösestrom darf max. 30mA betragen.
Sicherheitspiktogramme am Gerät
(Abb. 8)
1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen.
2. Bei Regen oder Schnee Gerät nicht benutzen.
Gerät vor Nässe schützen.
3. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten
4. Augen- und Gehörschutz tragen.
5. Bei Reinigungs- und Pflegearbeiten Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
4.0 Technische Daten
Wechselstrommotor 230V ~ 50 Hz
Leistung REL 2150 2150Watt
REL 2450 E 2450Watt
Leerlaufdrehzahl n0REL 2150 13000 min-1
REL 2450E 6000-13000 min-1
Luftgeschwindigkeit 270 km/h
Saugleistung 780 m3/h
Fangsackvolumen ca. 45 l
Schall-Leistungspegel LWA 99,6 dB (A)
Schall-Druckpegel LpA 88 dB (A)
Vibration ahv < 2,5 m/s2
5.0 Montage
5.1. Montage Saugrohr (Abb. 2a, 2b, 3a, 3b)
Zuerst das vordere (1) und hintere Saugrohr (2)
zusammenstecken wie in Abb. 2a gezeigt.
Anschließend mit Spezialschrauben 4,2 x 18 mm
verschrauben (siehe Abb. 2b).
Anschließend Saugrohr in das Motorgehäuse
stecken (Abb. 3a) und mit Kreuzschlitzschrauben
4,2 x 12 mm befestigen (Abb. 3b). Das Saugrohr ist
somit fixiert.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass vor dem Be-
festigen am Gerät immer zuerst die beiden Saug-
rohre fest miteinander verbunden sind und an-
schließend nicht mehr zerlegt werden dürfen!
D
7
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 7

Hinweis: Der Laubsauger ist mit einem
Sicherheitsschalter ausgerüstet und funktioniert
nur, wenn das Saugrohr am Gerät befestigt ist.
5.2. Fangsack montieren (Abb. 4)
Stecken Sie bitte den Fangsack (7) über den Stutzen
am Motorgehäuse und achten Sie dabei auf ein hör-
bares Einrasten. Anschließend hängen Sie die bei-
den Haken am Saugrohr und am Motorgehäuse ein.
6.0 Vor Inbetriebnahme
NNehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb,
wenn Sie die Montage vollständig durchgeführt
haben. Vor jeder Inbetriebnahme ist die Ge-
räteanschlussleitung auf Anzeichen von Be-
schädigungen zu untersuchen und darf nur in
einwandfreiem Zustand benutzt werden.
7.0 Inbetriebnahme
7.1. Gurtlänge bestimmen (Abb. 1)
NGurtlänge des Tragegurtes (4) so einstellen,
dass das Saugrohr knapp über dem Boden
geführt werden kann. Zusätzlich dienen zur
leichteren Führung des Saugrohres am Boden
die Führungsrollen (9) am unteren Ende des
Saugrohres.
7.2. Gerät anschließen und einschalten (Abb. 5,6)
NDen Gerätestecker in die Kupplung der Geräte-
anschlussleitung (Verlängerung) stecken.
NGeräteanschlussleitung (6) mit der am Gerät
vorhandenen Kabelzugentlastung wie abge-
bildet sichern.
NZum Einschalten Ein-Ausschalter (5) in Rich-
tung ON schieben, zum Ausschalten Ein-Aus-
schalter in Richtung OFF schieben.
7.3 Betriebsart wählen
7.3.1 Saugen (Abb. 7)
NDrehen Sie den Hebel (8) ganz nach links auf
„Saugen“. Dies kann sowohl im Stillstand als
auch bei laufendem Gerät geschehen.
7.3.2 Blasen (Abb. 7)
NDrehen Sie den Hebel (8) ganz nach rechts auf
„Blasen“. Dies kann sowohl im Stillstand als
auch bei laufendem Gerät geschehen.
NRichten Sie den Luftstrahl nach vorne und
bewegen Sie sich langsam um Laub oder
Gartenabfälle zusammenzublasen bzw. von
schwer zugänglichen Stellen zu entfernen.
Achtung!
NEntleeren Sie vor dem Blasen den Fangsack.
Ansonsten könnte aufgesaugtes Sauggut
wieder austreten.
7.3.3 Fangsack entleeren (Abb. 1)
Entleeren Sie den Fangsack (7) rechtzeitig. Bei
hohem Füllgrad lässt die Saugleistung deutlich nach.
Führen Sie organische Abfälle der Kompostierung
zu.
NGerät ausschalten und Netzstecker ziehen
NReißverschluss am Fangsack (7) öffnen und
Sauggut ausschütten.
8.0 Wartung und Pflege
ACHTUNG!
Sämtliche Wartungs-, Service- und Reinigungs-
arbeiten dürfen nur bei gezogenem Netzstecker
durchgeführt werden.
NDas Gerät darf nicht mit Hochdruckreiniger oder
fließendem Wasser gereinigt werden.
NKeine scharfen Reinigungsmittel verwenden.
NNach Beendigung der Arbeit Auffangsack
abnehmen, umstülpen und gründlich reinigen,
um das Entstehen von Schimmel und
unangenehmen Gerüchen zu verhindern.
NEin stark verschmutzter Fangsack kann mit
Wasser und Seife gewaschen werden.
NBei Schwergängigkeit des Reissverschlusses
die Reißverschlusszähne mit einer trockenen
Seife einreiben.
NHalten Sie Gerät und Lüftungsschlitze stets
sauber.
NVerschmutzungen am Gerät mit einem feuchten
Lappen abwischen. Saug-/Blasrohr bei
Verschmutzung mit einer Bürste reinigen.
NAufgrund von Verschmutzung durch Sauggut
kann die Gängigkeit des Umschalthebels
(Blasen/Saugen) erschwert werden. In diesem
Fall stellt sich nach mehrmaligen Umschalten
von Saugen auf Blasen die Gängigkeit des
Umschalthebels wieder ein.
9.0 Reparatur
Bei eventuell auftretenden Störungen das Gerät nur
von einem autorisierten Fachmann bzw. von einer
Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen.
D
8
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 8

9
D
Fehler mögliche Ursache Beseitigung
Gerät läuft nicht an kein Strom im Stecker Leitung und Sicherung übeprüfen
Kabel defekt überprüfen
Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt
überprüfen lassen
Saugrohr nicht korrekt montiert auf korrekte Montage achten
12.0 Fehlersuchplan
10.0. Entsorgung
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Zum sortenreinen Recycling sind
Kunststoffteile gekennzeichnet.
11.0. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden:
NTyp des Gerätes
NArtikelnummer des Gerätes
NIdent-Nummer des Gerätes
NErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 9

GB
10
1.0 Layout (Fig. 1/1a)
1. Front suction tube
2. Rear suction tube
3. Handle
4. Carrying strap
5. ON/OFF switch
6. Power cord
7. Debris bag
8. Selector switch for vacuum/blower
9. Guide roller
10. Speed controller (only with the REL 2450E)
2.0 Proper use
NThe garden blower vac is designed to handle
only foliage and garden refuse such as grass
and small branches. Any other use is prohibited.
NThis tool is only intended for use around the
home and should only be operated within its
design limitations. Tools of this category which
are designed for home and garden use should
only be operated in such settings. Tools of this
category are not suitable for use in public
facilities, parks and sports centers, on farms or
in the forestry sector.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
3.0 Important information
Please read the directions for use carefully and
observe the information provided. It is important to
consult these instructions in order to acquaint
yourself with the tool, its proper use and safety
precautions.
Please observe the general maximum operating
times as well as local regulations for tool operation.
Keep these instructions in a safe place.
Safety information
General instructions
NRead the complete operating manual with due
care. Acquaint yourself with the controls and
how to use the tool.
NNever allow children to use the tool.
NNever allow other persons who are not familiar
with the operating instructions to use the tool.
Contact your local government offices for
information regarding minimum age
requirements for operating the tool.
NNever use the tool when there are people –
particularly children – or pets nearby.
NThe user is responsible for any accidents or
hazards suffered by third parties or their
property.
Preparation
NAlways wear sturdy footwear and long trousers
when using the tool.
NNever wear loose fitting clothes or jewelry. They
may get drawn into the suction opening. Rubber
gloves and non-slip shoes are recommended
when working outdoors. Wear a hair net if you
have long hair.
NWear safety goggles while you work.
NUse a dust mask when working on dusty jobs
NAlways check the tool, the power cable and the
extension cable before using the tool. Only
operate the tool when it is in good working order
and is not damaged in any way. Damaged parts
have to be replaced immediately by a qualified
electrician.
NNever use the tool if any of its safety devices or
guards are damaged or if any safety
attachments such as deflectors and/or grass
catching devices are missing.
NWhen working outdoors, use only extension
cables which are approved for outdoor use.
Extension cables must have a minimum cross-
section of 1.5 mm2. Plug connections must have
earthing contacts and be protected from rain-
water.
Operation
NAlways trail the power cable behind the tool.
NIf the power cable or extension cable is
damaged, pull the plug out of the socket.
NDo not carry the tool by its power cable.
NAlways pull out the power plug:
- when the tool is not being used, when it is
being transported or when you leave it un-
supervised.
- when you are checking the tool, cleaning
it or removing blockages.
- when you want to carry out cleaning or
maintenance work on the tool or replace
accessories.
- after the tool impacts with foreign bodies or
you notice unusual vibrations.
NUse the tool only in broad daylight or in
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 10

GB
11
well-lit conditions.
NDo not underestimate the forces involved. Make
sure you stand squarely and keep your balance
at all times.
NIf possible, avoid using the tool on wet grass.
NEnsure that you maintain a steady foothold
particularly while working on slopes.
NAlways walk. Never run.
NAlways keep the ventilation opening clean.
NNever direct the vacuum/blow hole at persons
or animals.
NThe machine may only be used at reasonable
times of the day, i.e. not in the early morning or
late evening when it will be a nuisance to other
people. Permitted times of use specified by local
authorities must be observed.
NThe machine must be run at the lowest possible
motor speed required to carry out the work.
NRemove all foreign objects with a rake and
brush before starting any blowing work.
NWhere conditions are dusty, dampen the
surface a little or use a sprinkler attachment.
NUse the full-length blower nozzle extension so
that the air current can work near to the ground.
NWatch out for children, pets, open windows etc.
and blow the foreign objects safely away from
them.
Maintenance and storage
NCheck that all nuts, bolts and screws are
securely tightened in order to be sure that the
machine is in a safe working condition.
NFrequently check the grass catching devices for
signs of wear and deformation.
NOnly use replacement cutters of the correct
type.
NFor your own safety, replace worn or damaged
parts without delay.
NElectric tools should be kept in a dry place when
not in use.
The tool can be plugged into any socket-outlet (with
230 V AC) that is equipped with a 10A fuse or higher.
The socket-outlet has to be safeguarded by an earth-
leakage circuit breaker (e.l.c.b.). The operating
current must not exceed 30 mA.
Safety pictograms on the tool (Fig. 8)
1. Read the directions for use before operating the
tool.
2. Do not use the tool in rain or snow. Do not ex-
pose the tool to wet conditions.
3. Keep all other persons away from the danger
zone.
4. Wear goggles and ear muffs.
5. Switch off the tool and pull out the power plug be-
fore carrying out any cleaning or maintenance
work.
4.0 Technical data
AC motor 230V ~ / 50 Hz
Output REL 2150 2150 watts
REL 2450E 2450 watts
no load speed n0REL 2150 13000 min-1
REL 2450E 6000-13000 min-1
Air velocity 270 km/h
Suction rate 780 m3/h
Volume of debris bag approx. 45 l
Sound volume level LWA 99,6 dB (A)
Sound pressure level LpA 88 dB (A)
Vibration ahv < 2,5 m/s2
5.0 Assembly
5.1. Mounting the vacuum tube
(Fig. 2a, 2b, 3a, 3b)
First plug together the front vacuum tube (1) and the
rear vacuum tube (2) as illustrated in Fig. 2a. Then
screw together with the special screws 4.2 x 18 mm
(see Fig. 2b).
Finally, plug the vacuum tube in the motor housing
(Fig. 3a) and fasten it in place with 4.2 x 12 mm
recessed head screws (Fig. 3b). The vacuum tube is
now secured in place.
Important: Please note that the two suction tubes
must always be joined together before they are
mounted on the motor housing, and that they
must never be taken apart when mounted!
Important: The garden blower vac is equipped
with a safety lock-off switch which only works
when the suction tube is mounted on the motor
housing.
5.2. Mounting the debris bag (Fig. 4)
Slip the debris bag (7) over the socket on the motor
housing. It engages correctly when it makes an
audible click. Then hang the two hooks on the
suction tube and the motor housing.
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 11

GB
12
6.0 Prior to starting up
쎲Start up the tool only after it is fully assembled.
Always inspect the tool power cord for damage
before starting up. The tool may only be used if
the cord is in flawless condition.
7.0 Starting up
7.1. Sizing the strap (Fig. 1)
NSize the length of the carrying strap (4) so that
the vacuum tube just clears the ground. The
guide rollers (9) at the bottom end of the suction
tube will help you to maneuver the suction tube
on the ground.
7.2. Connecting the tool to the power supply and
switching on (Fig. 5, 6)
NInsert the tool plug into the power cord coupling
(extension).
NSecure the power cord (6) with the sleeve
provided on the tool as shown.
NTo switch on, push the ON/OFF switch (5)
toward I. To switch off , push the ON/OFF
switch toward 0.
7.3 Selecting the mode of operation
7.3.1 Vacuum (Abb. 7)
NTurn the lever (8) all the way left to “Vacuum”.
You can do this regardless of whether the tool is
running or not.
7.3.2 Blowing (Fig. 7)
NTurn the lever (8) all the way right to “Blower”.
You can do this regardless of whether the tool is
running or not.
NChannel the air stream forward and walk slowly
to blow foliage or garden refuse into a pile or to
clear out hard-to-reach places.
Important!
Empty the debris bag before blowing. Otherwise, the
material that has been vacuumed up could drop out.
7.3.3 Emptying the debris bag and pre-screen
(Fig. 1)
Empty the debris bag (7) in good time. When the bag
is heavily loaded with material, vacuum power is
considerably reduced. Deposit organic refuse at a
compost site.
NSwitch off the tool and pull out the plug.
NOpen the zipper on the debris bag (7) and
shake out the material.
8.0 Maintenance and cleaning
IMPORTANT!
All maintenance, service and cleaning work must
be performed after the power cord has been
pulled out.
NDo not use high-pressure cleaners or running
water to clean the tool.
NDo not use any aggressive cleaning agents.
NAfter shaking out the debris bag, turn it inside
out and thoroughly clean it in order to prevent
mould and unpleasant odors from forming.
NYou can use soap and water to clean out a
heavily soiled debris bag.
NRub a bar of dry soap across the zipper teeth if
the zipper becomes difficult to pull.
NAlways keep the tool and ventilation slats clean.
NUse a damp rag to wipe dirt marks off of the
tool. Clean the vacuum/blower tube with a brush
upon evidence of dirt and grime.
NDirt and grime can make the switch
(blower/vacuum) more difficult to operate as a
result of the material that swirls up off the
ground. When this occurs, simply flip the switch
back and forth a few times, which should bring it
back to the normal feel.
9.0 Repair
Should the tool experience problems beyond those
mentioned above, let only an authorized professional
or a customer service shop perform an inspection.
10.0 Disposal
The tool, accessories and packaging should be
disposed of in an environmentally-friendly fashion.
Plastic parts are coded for purposes of separation
when recycling.
11. Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
앬Type of machine
앬Article number of the machine
앬Identification number of the machine
앬Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 12

GB
13
12.0 Troubleshooting guide
Fault Possible cause Remedy
Motor does not start No electricity at the plug Check the cord and fuses
Power cord defective Check the power cord
Motor terminals disconnected Have the unit checked by a customer
service workshop
Suction tube not mounted correctly Mount the tube correctly
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 13

F
14
1.0 Description de lʼappareil (fig. 1/1a)
1. Tube aspirateur avant
2. Tube aspirateur arrière
3. Poignée
4. Courroie
5. Interrupteur Marche / Arrêt
6. Conduite réseau
7. Sac collecteur
8. Commutateur aspirer/souffler
9. Galet de roulement
10. Régulateur de vitesse de rotation (uniquement
pou REL 2450 E)
2.0 Emploi conforme à lʼaffectation
NLʼaspirateur/le souffleur de feuilles est
uniquement autorisé pour les feuilles et les
déchets de jardin tels lʼherbe et les petites
branches. Tout autre emploi nʼest pas autorisé..
NIl est uniquement conçu pour un emploi privé
conformément à son affectation. Sont
considérés comme appareils destinés à lʼemploi
privé à la maison ou au jardin ceux qui sont
employés dans les maisons et jardins privés.
Mais pas dans les installations, parcs, terrains
de sport ainsi que dans lʼagriculture et les
exploitations forestières.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur
affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l’appareil est utilisé professionnellement,
artisanalement ou dans des sociétés industrielles,
tout comme pour toute activité équivalente.
3.0 Remarques importantes
Veuillez lire consciencieusement ce mode dʼemploi
jusquʼau bout et en respecter les consignes.
Familiarisez-vous avec lʼappareil, son emploi correct
ainsi quʼavec les consignes de sécurité en vous
servant de ce mode dʼemploi.
Veuillez respecter les heures de travail permises en
général ainsi que les prescriptions communales pour
le fonctionnement des appareils.
Conservez bien ce mode dʼemploi !
Consignes de sécurité
Instructions
NVeuillez lire ce mode dʼemploi avec attention.
Apprenez à vous servir des dispositifs de
commande ou de réglage et à employer
lʼappareil dans les règles de lʼart.
NNe laissez jamais des enfants employer
lʼappareil.
NNe laissez jamais dʼautres personnes ne
connaissant pas ces instructions utiliser
lʼappareil. Des prescriptions locales peuvent
prescrire lʼâge minimum permettant dʼutiliser
lʼappareil.
NNʼutilisez jamais lʼappareil lorsque des
personnes, en particulier des enfants, ou encore
des animaux domestiques se trouvent à sa
proximité.
NLʼutilisateur est responsable pour tout accident
ou risque arrivant à une tierce personne ou à
ses propriétés.
Préparation
NLors de lʼutilisation de lʼappareil, portez toujours
des chaussures stables et des pantalons longs.
NNe portez aucun vêtement ou bijou lâche. Vous
pouvez être attrapé(e) par lʼouverture
dʼaspiration. Lors de travaux en plein air, il est
recommandé de porter des gants en
caoutchouc et des chaussures antidérapantes.
Portez un filet à cheveux pour les cheveux
longs.
NPortez des lunettes de protection pendant les
travaux.
NUtilisez un masque de respiration pour les
travaux générateurs de poussière.
NAvant dʼemployer lʼappareil, contrôlez chaque
fois la ligne de raccordement et le câble de
rallonge. Travaillez exclusivement avec un
appareil en état impeccable et non endommagé.
Les pièces endommagées doivent être
immédiatement remplacées par un(e)
spécialiste électronicien(ne).
NNʼutilisez jamais lʼappareil lorsque les dispositifs
de protection ou les blindages sont
endommagés ou encore que les dispositifs de
sécurité, tels les dispositifs déflecteurs et/ou
récupérateurs dʼherbe, manquent.
NPour les travaux à lʼextérieur, seuls les câbles
de rallonge dûment homologués doivent être
utilisés. Les rallonges utilisées doivent avoir une
section transversale minimale de 1,5 mm2. Les
raccords à fiche doivent être dotés de contacts
de protection et être protégés contre les
éclaboussures.
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 14

F
15
Fonctionnement
NToujours faire passer le câble de raccordement
de lʼappareil à lʼarrière de lʼappareil.
NLorsque le câble de courant ou la rallonge est
abîmé ; tirer la fiche hors de la prise de courant.
NNe portez pas lʼappareil par son câble
NTirer la fiche hors de la prise de courant :
- Si vous nʼutilisez pas lʼappareil, si vous le
transportez ou le laissez sans surveillance
- Lorsque vous contrôlez lʼappareil, le
nettoyez ou en retirez des objets bloquants
- Lorsque vous entreprenez des travaux de
nettoyage ou dʼentretien ou que vous
changez des accessoires ;
- Après contact avec des corps étrangers
ou en cas de vibration anormale,
NNʼutiliser les outils quʼà la lumière du jour ou
avec un éclairage artificiel suffisant
NNʼen sous-estimez pas la force. Tenez-vous de
façon sûre, et gardez lʼéquilibre
NEvitez, si possible, dʼutiliser lʼappareil dans du
gazon mouillé.
NVeillez, particulièrement dans les pentes, à bien
vous tenir de façon stable et sûre.
NMarchez toujours, ne courrez jamais.
NGardez lʼouverture dʼaération en bon état de
propreté.
NNe dirigez jamais lʼouverture dʼaspiration/de
soufflage sur des personnes ou des animaux
NIl est uniquement permis dʼutiliser la machine à
des heures raisonnables - pas tôt le matin, ni
tard le soir, lorsque cela pourrait déranger
dʼautres personnes. Il faut respecter les heures
indiquées sur des listes disponibles auprès des
autorités locales.
NIl faut se servir de la machine en la faisant
tourner au régime le plus bas possible pour les
travaux devant être réalisés.
NAvant de commencer à souffler, dégagez les
corps étrangers au râteau et au balai.
NSʼil y a beaucoup de poussière, humidifiez
légèrement la surface ou utilisez, si présent, un
dispositif dʼarrosage adaptable.
NLʼembout de buse soufflante complet doit être
utilisé pour que le courant dʼair puisse être
soufflé tout près du sol.
NAttention aux enfants, aux animaux et aux
fenêtres ouvertes : dégagez les corps étrangers
en soufflant dessus dans une autre direction.
Entretien et entreposage
NVeillez à ce que tous les écrous, toutes les vis
et chevilles soient constamment vissées à fond
pour être sûr(e) que lʼappareil soit bien en état
sûr de fonctionnement.
NContrôlez souvent si le dispositif collecteur
dʼherbe est usé ou sʼil est déformé
NNʼutilisez que des outils de coupe de type
correct.
NRemplacez les pièces usées ou endommagées
pour des raisons de sécurité.
NLes appareils électriques inutilisés devraient
être conservés dans un endroit sec.
Lʼappareil peut être raccordé à chaque fiche à
contact de protection (de 230 V de courant alternatif)
protégée par un fusible de min. 10 A. La prise doit
être protégée dʼun interrupteur de protection contre
les courants de courts-circuits. Le courant de
déclenchement doit sʼélever au max. à 30 mA.
Pictogramme de sécurité sur lʼappareil
(fig. 8)
1. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi.
2. Nʼutilisez pas lʼappareil en cas de pluie ou de
neige. Protégez lʼappareil de lʼhumidité.
3. Gardez les tierces personnes hors de la zone de
dangers
4. Portez des protections oculaires et auditives.
5. Mettez lʼappareil hors circuit et retirez la fiche de
contact pour les travaux de nettoyage et
dʼentretien.
4.0 Caractéristiques techniques:
Moteur à carburants multiples 230V ~ 50 Hz
Puissance REL 2150 2150 Watt
REL 2450E 2450 Watt
Vitesse de rotation n0REL 2150 13000 min-1
REL 2450E 6000-13000 min-1
Vitesse de lʼair 270 km/h
Puissance dʼaspiration 780 m3/h
Volume du sac collecteur env. 45 l
Niveau de puissance sonoreLWA 99,6 dB (A)
Niveau de pression acoustiqueLpA 88 dB (A)
Vibration ahv < 2,5 m/s2
5.0 Montage
5.1. Montage du tube aspirateur
(fig. 2a, 2b, 3a, 3b)
Assemblez tout dʼabord le tube dʼaspiration de
devant (1) et celui de derrière (2) comme montré en
fig. 2a. Ensuite, vissez avec les vis spéciales 4,2 x
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 15

F
16
18 mm (voir fig. 2b).
Ensuite, enfichez le tube dʼaspiration dans le carter
du moteur (fig. 3a) et fixez à lʼaide de la vis à tête
cruciforme 4,2 x 12 mm (fig. 3b). Le tube aspirateur
est ainsi fixé.
Nota : Veuillez prêter attention au fait quʼavant de
les fixer sur lʼappareil, les deux tubes aspirateurs
doivent toujours être tout dʼabord raccordés lʼun
à lʼautre et quʼils ne doivent ensuite plus être
désassemblés !
Nota : Lʼaspirateur de feuilles est équipé dʼun
interrupteur de sécurité et ne fonctionne donc
que lorsque le tube aspirateur est monté sur
lʼappareil.
5.2. Assembler le sac collecteur (fig. 4)
Enfichez le sac collecteur (7) dans le bâti de moteur
par lʼintermédiaire de la tubulure et veillez ce faisant
à ce que lʼencliquetage soit bien audible. Ensuite,
accrochez les deux crochets au tube aspirateur et au
bâti de moteur.
6.0 Avant la mise en service
쎲Ne mettez lʼappareil en service que lorsque
vous avez entièrement terminé le montage.
Avant chaque mise en service, contrôlez
minutieusement si le câble de raccordement de
lʼappareil ne montre pas de signes
dʼendommagement, celui-ci doit être
uniquement utilisé en état impeccable.
7.0 Mise en service
7.1. Déterminez la longueur de la courroie (fig. 1)
NRéglez la longueur de la courroie en
bandoulière (4) de telle manière que le tube
dʼaspiration puisse être guidé au ras du sol. En
outre, les rouleaux de guidage (9) sur
lʼextrémité inférieure du tube aspirateur servent
à mieux guider le tube aspirateur au sol.
7.2. Connectez lʼappareil et mettez-le en circuit
(fig. 5,6)
NEnfichez la fiche de lʼappareil dans
lʼaccouplement du câble de raccordement de
lʼappareil (rallonge).
NBloquez le câble de raccordement de lʼappareil
(6) comme indiqué dans le croquis à lʼaide du
dispositif de décharge de traction se trouvant
sur lʼappareil.
NPour mettre en circuit, poussez lʼinterrupteur
Marche/Arrêt (5) en direction de I, pour la mise
hors circuit, poussez lʼinterrupteur Marche/Arrêt
en direction de 0.
7.3 Sélectionner le mode de fonctionnement
7.3.1 Aspiration (fig. 7)
NTournez le levier (8) complètement vers la
gauche sur “Saugen” (aspirer). Vous pouvez le
faire aussi bien à lʼarrêt que lorsque lʼappareil
fonctionne.
7.3.2 Soufflage (fig. 7)
NTournez le levier (8) complètement vers la
droite sur “blasen” (souffler). Vous pouvez le
faire aussi bien à lʼarrêt que lorsque lʼappareil
fonctionne.
NDirigez le courant dʼair vers lʼavant et déplacez-
vous lentement pour rassembler les feuilles ou
les déchets de jardin en soufflant dessus et/ou
les retirer dʼendroits difficiles dʼaccès.
Attention ! !
Avant le soufflage, videz le sac collecteur et le
séparateur préalable. Sinon, vous pourriez faire
ressortir ce que vous avez aspiré auparavant.
7.3.3 Vider le sac collecteur et le séparateur
préalable (fig. 1)
Videz le sac collecteur (7) à temps. Si le niveau de
remplissage est important, la puissance dʼaspiration
diminue nettement. Placez les déchets organiques
sur un compost.
NMettez lʼappareil hors circuit et retirez la fiche de
contact
NOuvrez la fermeture éclair sur le sac collecteur
(7) et secouez les déchets du sac.
8.0 Maintenance et soin
ATTENTION!
Tous les travaux de maintenance, de service et
de nettoyage doivent uniquement être effectués
lorsque la fiche secteur est déconnectée.
NLʼappareil ne doit pas être nettoyé à lʼaide dʼun
appareil de nettoyage à haute pression ni à
lʼeau courante.
NNe pas utiliser de produits de nettoyage
mordants.
NAprès la fin des travaux, retirez le sac
collecteur, retournez-le et nettoyez-le à fond
pour éviter que ne se forme des champignons
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 16

et que des odeurs désagréables nʼapparaissent.
NUn sac collecteur fortement encrassé peut être
nettoyé à lʼeau et au savon.
NSi la fermeture éclair sʼouvre mal, frottez les
dents de la fermeture éclair à lʼaide de savon à
sec.
NGardez toujours lʼappareil et les fentes
dʼaération propres.
NEssuyez les encrassements de lʼappareil à
lʼaide dʼun chiffon légèrement humide. Nettoyez
le tube dʼaspiration / de soufflage en cas
dʼencrassement à lʼaide dʼune brosse.
NEn raison dʼencrassement par ce qui a été
aspiré, le levier de commutation
(souffler/aspirer) peut être difficile à commuter.
Dans un tel cas, son fonctionnement se fera à
nouveau sans problème après lʼavoir commuté
plusieurs fois de suite de „aspirer“ sur „souffler“.
9.0 Réparation
En cas de dérangements éventuels, faites contrôler
lʼappareil exclusivement par un(e) spécialiste dûment
autorisé(e) et/ou par un atelier de service après-
vente.
10.0. Elimination
Lʼappareil, les accessoires et lʼemballage doivent
être éliminés en les apportant dans un réseau de
recyclage écologique. Les pièces en matière
plastique sont marquées pour pouvoir être recyclées
en fonction des sortes.
11. Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
앬Type de lʼappareil
앬No. dʼarticle de lʼappareil
앬No. dʼidentification de lʼappareil
앬No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
lʼadresse www.isc-gmbh.info
F
17
12.0 Plan de recherche des erreurs
Erreur Cause probable Suppression
Lʼappareil ne démarre Pas de courant dans la fiche Contrôler la ligne et le fusible
pas Câble défectueux Contrôler
Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service après-
détachés vente
Tube aspirateur incorrectement Veiller à ce que le montage soit correc
monté correctement effectué
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 17

NL
18
1.0 Beschrijving van het toestel
(Fig. 1 en 1a)
1. Voorste zuigbuis
2. Achterste zuigbuis
3. Handgreep
4. Draagriem
5. AAN/UIT-schakelaar
6. Netkabel
7. Opvangzak
8. Keuzeschakelaar zuigen/blazen
9. Loopwieltjes
10. Toerenregelaar (enkel bij REL 2450E)
2.0 Reglementair gebruik
De bladzuiger / -blazer is enkel toegelaten voor
bladeren en tuinafval zoals gras, kleine takken.
Gebruik voor andere doeleinden is niet toegestaan.
Hij is enkel ontworpen voor particulier gebruik
conform het doel waarvoor het moet worden
gebruikt. Toestellen voor de particuliere huis- en
tuinsector zijn toestellen die bedoeld zijn voor
gebruik in de particuliere sector in huis en tuin. Maar
niet in openbare plantsoenen, parken, sportpleinen
en ook niet in de land- en bosbouw.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen
overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het
gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven
alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
3.0 Belangrijke instructies
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de
aanwijzingen ervan op. Maakt u zich aan de hand
van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het
toestel, het juiste gebruik alsook met de
veiligheidsvoorschriften.
Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd goed !
Gelieve de doorgaans toegestane bedrijfstijden
alsook de gemeentelijke voorschriften voor het
gebruik van toestellen in acht te nemen.
Veiligheidsinstructies
Instructie
NLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Maak uzelf vertrouwd met de besturings- of
regelvoorzieningen en het reglementair gebruik
van het toestel.
NLaat het toestel nooit gebruiken door kinderen.
NLaat het toestel nooit gebruiken door andere
personen die niet vertrouwd zijn met deze
instructies. In plaatselijke voorschriften kan de
minimumleeftijd voor gebruikers zijn vastgelegd.
NGebruik het toestel nooit als er personen, in het
bijzonder kinderen, of huisdieren in de buurt
zijn.
NDe gebruiker is verantwoordelijk voor
ongevallen of gevaren, waardoor derden zelf of
hun eigendom benadeeld worden.
Voorbereiding
NDraag bij het gebruik van het toestel altijd
stevige schoenen en een lange broek.
NDraag geen wijde kleding of sierraden. U kunt
door de zuigopening worden gegrepen. Bij
werkzaamheden in de openlucht wordt het
dragen van gummihandschoenen en niet-
glijdende schoenen aanbevolen. Draag in geval
van lange haren een haarnetje.
NDraag een veiligheidsbril tijdens de
werkzaamheden.
NGebruik een ademmasker bij het stofzuigen.
NControleer voor ieder gebruik het toestel, de
aansluitkabel en het verlengsnoer. Werk alleen
met een toestel dat in perfecte staat verkeert en
niet beschadigd is. Beschadigde onderdelen
moeten onmiddellijk worden vervangen door
een elektricien.
NGebruik het toestel nooit als beschermende
voorzieningen of afschermingen beschadigd zijn
of als veiligheidsvoorzieningen zoals afbuig-
en/of grasvanginrichtingen ontbreken.
NBij gebruik in de openlucht mogen alleen
verlengsnoeren worden gebruikt die hiervoor
zijn gemaakt. De gebruikte verlengsnoeren
moeten minimaal een doorsnede van 1,5 mm2
hebben. De steekverbindingen moeten over een
aardingscontact beschikken en beschermd zijn
tegen spuitwater.
Gebruik
NVoer de aansluitkabel van het toestel altijd naar
de achterzijde van het toestel weg.
NBij beschadiging van de stroomkabel of het
verlengsnoer; trek de stekker uit het
stopcontact.
NDraag het apparaat niet aan de kabel.
NTrek de stekker uit het stopcontact:
- als u het toestel niet gebruikt, het trans-
porteert of zonder toezicht laat;
- als u het toestel controleert, schoonmaakt
of blokkeringen verwijdert;
- als u schoonmaak- of onderhouds-
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 18
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Einhell Royal Blower manuals