Einhell Royal REL 2500E User manual

Bedienungsanleitung
Laubsauger
Operating Instructions
Garden Blower Vac
Mode dʼemploi
Aspirateur à feuilles
Gebruiksaanwijzing
Bladzuiger
Istruzioni per lʼuso
Aspiratore di foglie
Instrukcja obsługi
Odkurzacz do liści
Használati utasítás
Lombszívó
Art.-Nr.: 34.331.50 I.-Nr.: 01017
Art.-Nr.: 34.331.40 I.-Nr.: 01017
REL 2500E
REL 2100
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 1

2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de
veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen!
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich.
Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati
utasítást és a biztonsági utasításokat.
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 2

3
1
1a
10
1
6
7
5
4
3
28
9
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 3

4
3 4
5 6
2
1
D
E
C
B
A
5
6
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 4

5
7 8
1234
F
8
65
G
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 5

1.0 Gerätebeschreibung
(Abb. 1 und 1a)
1. Saugrohr vorne
2. Saugrohr hinten
3. Handgriff
4. Tragegurt
5. Ein- Ausschalter
6. Netzleitung
7. Fangsack
8. Umschalter Saugen/Blasen
9. Laufrollen
10. Drehzahlregler (nur bei REL 2500 E)
2.0 Bestimmungsgemäße Verwendung
쎲Der Laubsauger/-Bläser ist nur für Laub und
Gartenabfälle wie Gras, kleine Zweige, zuge-
lassen. Anderweitige Anwendung ist nicht er-
laubt.
쎲Er ist nur für die private Benutzung
entsprechend seinem Verwendungszweck
konzipiert. Als Geräte für den privaten Haus-
und Gartenbereich werden solche angesehen,
die zur Benutzung im privaten Haus- und
Gartenbereich eingesetzt werden. Nicht jedoch
in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten,
sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
3.0 Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie
sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem
Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den
Sicherheitshinweisen vertraut.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer
gut auf!
Bitte beachten Sie die allgemein erlaubten Betriebs-
zeiten, sowie auch kommunale Vorschriften zum
Betreiben von Geräten.
Sicherheitshinweise
Einweisung
쎲Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Machen Sie sich mit den Steuer- oder
Regeleinrichtungen und der ordnungsgemäßen
Verwendung des Gerätes vertraut.
쎲Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund
ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Un-
kenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher
zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwort-
liche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtig werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
쎲Lassen Sie niemals Kinder das Gerät benutzen.
쎲Lassen Sie niemals andere Personen, die mit
diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das
Gerät benutzen. Örtliche Vorschriften können
das Mindestalter für Benutzer vorgeben.
쎲Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Per-
sonen, besonders Kinder, oder Haustiere in der
Nähe sind.
쎲Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder
Gefährdungen, die Dritten persönlich oder
Ihrem Eigentum zustoßen.
Vorbereitung
쎲Beim Benutzen des Gerätes immer festes
Schuhwerk und lange Hosen tragen.
쎲Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Sie können von der Saugöffnung erfasst wer-
den. Beim Arbeiten im Freien sind Gummihand-
schuhe und rutschfestes Schuhwerk em-
pfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein
Haarnetz.
쎲Tragen Sie eine Schutzbrille beim Arbeiten.
쎲Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten
eine Atemmaske.
쎲Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Ge-
rät, die Anschlussleitung und das Verlänger-
ungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwand-
freien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte
Teile müssen sofort von einem Elektro- Fach-
mann erneuert werden.
쎲Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigten
Schutzeinrichtungen oder Abschirmungen oder
fehlenden Sicherheitseinrichtungen wie Ablenk-
und/oder Grasfangeinrichtungen.
쎲Beim Arbeiten im Freien dürfen nur dafür zuge-
lassene Verlängerungskabel verwendet werden.
Die verwendeten Verlängerungskabel müssen
einen Mindest-Querschnitt von 1,5 mm2auf-
weisen. Die Steckverbindungen müssen
D
6
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 6

spritzwassergeschützt sein.
Betrieb
쎲Geräteanschlussleitung immer nach hinten vom
Gerät wegführen.
쎲Wenn das Strom- oder Verlängerungskabel
beschädigt ist; ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
BERÜHREN SIE NICHT DAS KABEL, BEVOR
DER STECKER AUS DER STECKDOSE GE-
ZOGEN IST!
쎲Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel
쎲Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose:
–wenn Sie das Gerät nicht benutzen, es trans-
portieren oder es unbeaufsichtigt lassen;
–wenn Sie das Gerät kontrollieren, es reinigen
oder Blockierungen entfernen;
–wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
vornehmen oder Zubehör auswechseln;
–nach dem Kontakt mit Fremdkörpern oder bei
abnormaler Vibration
쎲Benutzen Sie Werkzeuge nur bei Tageslicht
oder mit ausreichender künstlicher Beleuchtung
쎲Die Kraft nicht unterschätzen. Immer einen
sicheren Stand und das Gleichgewicht halten
쎲Vermeiden Sie, wenn möglich, das Betreiben
des Gerätes im nassen Gras.
쎲Achten Sie besonders an Abhängen auf
sicheren Stand.
쎲Immer gehen, niemals rennen.
쎲Halten Sie die Lüftungsöffnung immer sauber.
쎲Die Saug- Blasöffnung niemals auf Personen
oder Tiere richten.
쎲Die Maschine darf nur zu vernünftigen Zeiten
betrieben werden - nicht früh morgens oder spät
abends, wenn andere gestört werden könnten.
Die bei den örtlichen Behörden gelisteten Zeiten
sind zu befolgen.
쎲Die Maschine ist mit der möglichst niedrigsten
Motordrehzahl zur Ausführung der Arbeiten zu
betreiben.
쎲Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen
Fremdkörper zu lösen.
쎲Bei staubigen Bedingungen ist die Oberfläche
leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein
Bewässerungs-Anbauteil zu benutzen.
쎲Der gesamte Blasdüsenaufsatz ist zu
verwenden, damit der Luftstrom nah am Boden
arbeiten kann.
쎲Achten Sie auf Kinder, Haustiere, offene
Fenster und blasen Sie Fremdkörper sicher
weg.
Wartung und Aufbewahrung
쎲Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Schrauben
und Bolzen stets festgezogen sind, um sicher
zu sein, dass sich das Gerät in einem sicheren
Betriebszustand befindet.
쎲Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtungen
häufig auf Verschleiß und Verformungen.
쎲Nur Ersatzschneidewerkzeuge des richtigen
Typs verwenden.
쎲Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen ver-
schlissene oder beschädigte Teile.
쎲Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem
trockenen Ort abgelegt werden.
쎲Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Das Gerät kann an jede mit min. 10A abgesicherte
Steckdose (mit 230 V Wechselspannung) ange-
schlossen werden. Die Steckdose ist mit einem
Fehlerstromschutzschalter (FI) zu sichern. Der Aus-
lösestrom darf max. 30mA betragen.
Sicherheitspiktogramme am Gerät
(Abb. 8)
1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen.
2. Bei Regen oder Schnee Gerät nicht benutzen.
Gerät vor Nässe schützen.
3. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten
4. Augen- und Gehörschutz tragen.
5. Bei Reinigungs- und Pflegearbeiten Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
6. Rotierende Teile! Halten Sie die Hände und
Füße fern von den Öffnungen
4.0 Technische Daten
Wechselstrommotor 230V ~ 50 Hz
Leistung REL 2100 2100Watt
REL 2500 E 2500Watt
Leerlaufdrehzahl n0REL 2100 14000 min-1
REL 2500E 6000-14000 min-1
Schutzklasse II / 쏾
Luftgeschwindigkeit 250 km/h
Saugleistung 720 m3/h
Fangsackvolumen ca. 45 l
Schall-Leistungspegel LWAd 101 dB (A)
D
7
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 7

Schall-Druckpegel LpAd 88 dB (A)
Vibration ahv 5,95 m/s2
Gewicht 4,0 kg
5.0 Montage
5.1 Montage Saugrohr (Abb. 2-3)
Zuerst das Saugrohr (Abb. 2/Pos. 1) auf die volle
Länge ausziehen wie in Abb. 2 gezeigt. Anschließend
mit den beiliegenden Schrauben (Abb. 3/Pos. A)
fixieren und die Schutzkappen (Abb. 3/Pos. B)
aufstecken (Abb. 3).
Hinweis: Das Saugrohr darf nach dieser Montage
nicht mehr zerlegt werden.
5.2 Montage Fangsack (Abb. 4)
Hängen Sie die beiden Ösen zuerst in die
entsprechenden Haken am Motorgehäuse (Abb. 4/
Pos. C) und am Saugrohr (Abb. 4 /Pos. D) ein.
Abschließend stecken Sie den Fangsack (Abb. 4/
Pos. E) über den Stutzen am Motorgehäuse. Achten
Sie dabei auf ein hörbares Einrasten.
6.0 Vor Inbetriebnahme
쎲Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb,
wenn Sie die Montage vollständig durchgeführt
haben. Vor jeder Inbetriebnahme ist die Ge-
räteanschlussleitung auf Anzeichen von Be-
schädigungen zu untersuchen und darf nur in
einwandfreiem Zustand benutzt werden.
7.0 Inbetriebnahme
7.1. Gurtlänge bestimmen (Abb. 1)
쎲Gurtlänge des Tragegurtes (4) so einstellen,
dass das Saugrohr knapp über dem Boden
geführt werden kann. Zusätzlich dienen zur
leichteren Führung des Saugrohres am Boden
die Führungsrollen (9) am unteren Ende des
Saugrohres.
7.2. Gerät anschließen und einschalten (Abb. 5,6)
쎲Den Gerätestecker in die Kupplung der Geräte-
anschlussleitung (Verlängerung) stecken.
쎲Geräteanschlussleitung (6) mit der am Gerät
vorhandenen Kabelzugentlastung wie abge-
bildet sichern.
쎲Zum Einschalten Ein-Ausschalter (5) gedrückt
halten, zum Ausschalten Ein-Ausschalter
loslassen.
7.3 Betriebsart wählen
7.3.1 Saugen (Abb. 7)
쎲Drehen Sie den Hebel (Abb. 7/Pos. 8) zur
Position F. Dies kann sowohl im Stillstand als
auch bei laufendem Gerät geschehen.
7.3.2 Blasen (Abb. 7)
쎲Drehen Sie den Hebel (Abb. 7/Pos. 8) zur
Position G. Dies kann sowohl im Stillstand als
auch bei laufendem Gerät geschehen.
쎲Richten Sie den Luftstrahl nach vorne und
bewegen Sie sich langsam um Laub oder
Gartenabfälle zusammenzublasen bzw. von
schwer zugänglichen Stellen zu entfernen.
Achtung!
쎲Entleeren Sie vor dem Blasen den Fangsack.
Ansonsten könnte aufgesaugtes Sauggut
wieder austreten.
7.4 Fangsack entleeren (Abb. 1)
Entleeren Sie den Fangsack (7) rechtzeitig. Bei
hohem Füllgrad lässt die Saugleistung deutlich nach.
Führen Sie organische Abfälle der Kompostierung
zu.
쎲Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen
쎲Reißverschluss am Fangsack (7) öffnen und
Sauggut ausschütten.
쎲Reißverschluss am Fangsack (7) wieder
schließen.
7.5 Drehzahlregelung (Abb. 1a, nur bei REL
2500E)
Das Gerät ist mit einer elektronischen
Drehzahlregulierung ausgestattet. Drehen Sie dazu
den Drehzahlregler (Abb. 1a/Pos. 10) in die
gewünschte Position. Betreiben Sie das Gerät nur mit
der notwendigen Drehzahl und lassen Sie es nicht
unnötig hoch drehen.
8.0 Wartung und Pflege
ACHTUNG!
Sämtliche Wartungs-, Service- und Reinigungs-
arbeiten dürfen nur bei gezogenem Netzstecker
durchgeführt werden.
쎲Das Gerät darf nicht mit Hochdruckreiniger oder
fließendem Wasser gereinigt werden.
D
8
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 8

9
D
쎲Keine scharfen Reinigungsmittel verwenden.
쎲Nach Beendigung der Arbeit Auffangsack
abnehmen, umstülpen und gründlich reinigen,
um das Entstehen von Schimmel und
unangenehmen Gerüchen zu verhindern.
쎲Ein stark verschmutzter Fangsack kann mit
Wasser und Seife gewaschen werden.
쎲Bei Schwergängigkeit des Reissverschlusses
die Reißverschlusszähne mit einer trockenen
Seife einreiben.
쎲Halten Sie Gerät und Lüftungsschlitze stets
sauber.
쎲Verschmutzungen am Gerät mit einem feuchten
Lappen abwischen. Saug-/Blasrohr bei
Verschmutzung mit einer Bürste reinigen.
쎲Aufgrund von Verschmutzung durch Sauggut
kann die Gängigkeit des Umschalthebels
(Blasen/Saugen) erschwert werden. In diesem
Fall stellt sich nach mehrmaligen Umschalten
von Saugen auf Blasen die Gängigkeit des
Umschalthebels wieder ein.
9.0 Reparatur
Bei eventuell auftretenden Störungen das Gerät nur
von einem autorisierten Fachmann bzw. von einer
Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen.
10.0. Entsorgung
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Zum sortenreinen Recycling sind
Kunststoffteile gekennzeichnet.
11.0. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden:
쎲Typ des Gerätes
쎲Artikelnummer des Gerätes
쎲Ident-Nummer des Gerätes
쎲Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Fehler mögliche Ursache Beseitigung
Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden Leitung und Sicherung übeprüfen
Kabel defekt überprüfen
Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt
überprüfen lassen
Saugrohr nicht korrekt montiert auf korrekte Montage achten
12.0 Fehlersuchplan
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 9

GB
10
1.0 Layout (Fig. 1/1a)
1. Front suction tube
2. Rear suction tube
3. Handle
4. Carrying strap
5. ON/OFF switch
6. Power cord
7. Debris bag
8. Selector switch for vacuum/blower
9. Guide roller
10. Speed controller (only with the REL 2500E)
2.0 Proper use
쎲The garden blower vac is designed to handle
only foliage and garden refuse such as grass
and small branches. Any other use is prohibited.
쎲This tool is only intended for use around the
home and should only be operated within its
design limitations. Tools of this category which
are designed for home and garden use should
only be operated in such settings. Tools of this
category are not suitable for use in public
facilities, parks and sports centers, on farms or
in the forestry sector.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
3.0 Important information
Please read the directions for use carefully and
observe the information provided. It is important to
consult these instructions in order to acquaint
yourself with the tool, its proper use and safety
precautions.
Please observe the general maximum operating
times as well as local regulations for tool operation.
Keep these instructions in a safe place.
Safety information
General instructions
쎲Read the complete operating manual with due
care. Acquaint yourself with the controls and
how to use the tool.
쎲All persons (including children) who, for reasons
of physical, sensory or mental ability or
inexperience or lack of knowledge, are not in a
position to be able to use this device safely,
should not use the device unsupervised or
without instruction by or from a responsible
person.
Children must always be supervised in order to
ensure that they do not play with the device.
쎲Never allow children to use the tool.
쎲Never allow other persons who are not familiar
with the operating instructions to use the tool.
Contact your local government offices for
information regarding minimum age
requirements for operating the tool.
쎲Never use the tool when there are people –
particularly children – or pets nearby.
쎲The user is responsible for any accidents or
hazards suffered by third parties or their
property.
Preparation
쎲Always wear sturdy footwear and long trousers
when using the tool.
쎲Never wear loose fitting clothes or jewelry. They
may get drawn into the suction opening. Rubber
gloves and non-slip shoes are recommended
when working outdoors. Wear a hair net if you
have long hair.
쎲Wear safety goggles while you work.
쎲Use a dust mask when working on dusty jobs
쎲Always check the tool, the power cable and the
extension cable before using the tool. Only
operate the tool when it is in good working order
and is not damaged in any way. Damaged parts
have to be replaced immediately by a qualified
electrician.
쎲Never use the tool if any of its safety devices or
guards are damaged or if any safety
attachments such as deflectors and/or grass
catching devices are missing.
쎲When working outdoors, use only extension
cables which are approved for outdoor use.
Extension cables must have a minimum cross-
section of 1.5 mm2. The plug connections must
be splash-proof.
Operation
쎲Always trail the power cable behind the tool.
쎲If the power cable or extension cable is
damaged, pull the plug out of the socket.
NEVER TOUCH THE CABLE BEFORE THE
PLUG HAS BEEN PULLED OUT OF THE
SOCKET.
쎲Do not carry the tool by its power cable.
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 10

GB
11
쎲Always pull out the power plug:
- when the tool is not being used, when it is
being transported or when you leave it un-
supervised.
- when you are checking the tool, cleaning
it or removing blockages.
- when you want to carry out cleaning or
maintenance work on the tool or replace
accessories.
- after the tool impacts with foreign bodies or
you notice unusual vibrations.
쎲Use the tool only in broad daylight or in well-lit
conditions.
쎲Do not underestimate the forces involved. Make
sure you stand squarely and keep your balance
at all times.
쎲If possible, avoid using the tool on wet grass.
쎲Ensure that you maintain a steady foothold
particularly while working on slopes.
쎲Always walk. Never run.
쎲Always keep the ventilation opening clean.
쎲Never direct the vacuum/blow hole at persons
or animals.
쎲The machine may only be used at reasonable
times of the day, i.e. not in the early morning or
late evening when it will be a nuisance to other
people. Permitted times of use specified by local
authorities must be observed.
쎲The machine must be run at the lowest possible
motor speed required to carry out the work.
쎲Remove all foreign objects with a rake and
brush before starting any blowing work.
쎲Where conditions are dusty, dampen the
surface a little or use a sprinkler attachment.
쎲Use the full-length blower nozzle extension so
that the air current can work near to the ground.
쎲Watch out for children, pets, open windows etc.
and blow the foreign objects safely away from
them.
Maintenance and storage
쎲Check that all nuts, bolts and screws are
securely tightened in order to be sure that the
machine is in a safe working condition.
쎲Frequently check the grass catching devices for
signs of wear and deformation.
쎲Only use replacement cutters of the correct
type.
쎲For your own safety, replace worn or damaged
parts without delay.
쎲Electric tools should be kept in a dry place when
not in use.
쎲If the mains cable for this device is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
The tool can be plugged into any socket-outlet (with
230 V AC) that is equipped with a 10A fuse or higher.
The socket-outlet has to be safeguarded by an earth-
leakage circuit breaker (e.l.c.b.). The operating
current must not exceed 30 mA.
Safety pictograms on the tool (Fig. 8)
1. Read the directions for use before operating the
tool.
2. Do not use the tool in rain or snow. Do not ex-
pose the tool to wet conditions.
3. Keep all other persons away from the danger
zone.
4. Wear goggles and ear muffs.
5. Switch off the tool and pull out the power plug be-
fore carrying out any cleaning or maintenance
work.
6. Rotating parts. Keep your hands and feet away
from all openings.
4.0 Technical data
AC motor 230V ~ / 50 Hz
Output REL 2100 2100 watts
REL 2500E 2500 watts
no load speed n0REL 2100 14000 min-1
REL 2500E 6000-14000 min-1
Protection class II / 쏾
Air velocity 250 km/h
Suction rate 720 m3/h
Volume of debris bag approx. 45 l
Sound volume level LWAd 101 dB (A)
Sound pressure level LpAd 88 dB (A)
Vibration ahv 5,95 m/s2
Weight 4.0 kg
5.0 Assembly
5.1 Assembling the suction tube (Fig. 2-3)
First pull out the suction tube (Fig. 2/Item 1) to its full
length, as shown in Fig. 2. Then affix with the
supplied screws (Fig. 3/Item A) and fit the protective
caps (Fig. 3/Item B) (Fig. 3).
Note: Do not disassemble the suction tube any
more once it has been assembled.
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 11

GB
12
5.2 Fitting the debris bag (Fig. 4)
First hook the two eyelets onto the corresponding
hooks on the motor housing (Fig. 4/Item C) and the
suction tube (Fig. 4/Item D). Then slip the debris bag
(Fig. 4/Item E) over the port on the motor housing.
Make sure that there is an audible click when they
engage.
6.0 Prior to starting up
쎲Start up the tool only after it is fully assembled.
Always inspect the tool power cord for damage
before starting up. The tool may only be used if
the cord is in flawless condition.
7.0 Starting up
7.1. Sizing the strap (Fig. 1)
쎲Size the length of the carrying strap (4) so that
the vacuum tube just clears the ground. The
guide rollers (9) at the bottom end of the suction
tube will help you to maneuver the suction tube
on the ground.
7.2. Connecting the tool to the power supply and
switching on (Fig. 5, 6)
쎲Insert the tool plug into the power cord coupling
(extension).
쎲Secure the power cord (6) with the sleeve
provided on the tool as shown.
쎲To switch on, press the ON/OFF switch (5) and
hold in this position. To switch off, release the
ON/OFF switch.
7.3 Selecting the mode of operation
7.3.1 Suctioning (Fig. 7)
쎲Turn the lever (Fig. 7/Item 8) to position F. You
can do this both when the device is at a standstill
and while it is running.
7.3.2 Blowing (Fig. 7)
쎲Turn the lever (Fig. 7/Item 8) to position G. You
can do this both when the device is at a standstill
and while it is running.
쎲Channel the air stream forward and walk slowly
to blow foliage or garden refuse into a pile or to
clear out hard-to-reach places.
Important!
쎲Empty the debris bag before blowing.
Otherwise, the material that has been
vacuumed up could drop out.
7.4 Emptying the debris bag and pre-screen
(Fig. 1)
Empty the debris bag (7) in good time. When the bag
is heavily loaded with material, vacuum power is
considerably reduced. Deposit organic refuse at a
compost site.
쎲Switch off the tool and pull out the plug.
쎲Open the zipper on the debris bag (7) and
shake out the material.
쎲Close the zip on the debris bag (7) again.
7.5 Speed control (Fig. 1a, REL 2500E only)
The device is fitted with an electronic speed
controller. To use it, turn the speed controller (Fig.
1a/Item 10) to the desired position. Use the device
only with the speed which is actually required and do
not let it run at a speed which is faster than
necessary.
8.0 Maintenance and cleaning
IMPORTANT!
All maintenance, service and cleaning work must
be performed after the power cord has been
pulled out.
쎲Do not use high-pressure cleaners or running
water to clean the tool.
쎲Do not use any aggressive cleaning agents.
쎲After shaking out the debris bag, turn it inside
out and thoroughly clean it in order to prevent
mould and unpleasant odors from forming.
쎲You can use soap and water to clean out a
heavily soiled debris bag.
쎲Rub a bar of dry soap across the zipper teeth if
the zipper becomes difficult to pull.
쎲Always keep the tool and ventilation slats clean.
쎲Use a damp rag to wipe dirt marks off of the
tool. Clean the vacuum/blower tube with a brush
upon evidence of dirt and grime.
쎲Dirt and grime can make the switch
(blower/vacuum) more difficult to operate as a
result of the material that swirls up off the
ground. When this occurs, simply flip the switch
back and forth a few times, which should bring it
back to the normal feel.
9.0 Repair
Should the tool experience problems beyond those
mentioned above, let only an authorized professional
or a customer service shop perform an inspection.
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 12

GB
13
Fault Possible cause Remedy
Motor does not start No voltage present. Check the cord and fuses
Power cord defective Check the power cord
Motor terminals disconnected Have the unit checked by a
customer service workshop
Suction tube not mounted correctly Mount the tube correctly
12.0 Troubleshooting guide
10.0 Disposal
The tool, accessories and packaging should be
disposed of in an environmentally-friendly fashion.
Plastic parts are coded for purposes of separation
when recycling.
11. Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
앬Type of machine
앬Article number of the machine
앬Identification number of the machine
앬Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 13

F
14
1.0 Description de lʼappareil (fig. 1/1a)
1. Tube aspirateur avant
2. Tube aspirateur arrière
3. Poignée
4. Courroie
5. Interrupteur Marche / Arrêt
6. Conduite réseau
7. Sac collecteur
8. Commutateur aspirer/souffler
9. Galet de roulement
10. Régulateur de vitesse de rotation (uniquement
pou REL 2500E)
2.0 Emploi conforme à lʼaffectation
쎲Lʼaspirateur/le souffleur de feuilles est
uniquement autorisé pour les feuilles et les
déchets de jardin tels lʼherbe et les petites
branches. Tout autre emploi nʼest pas autorisé..
쎲Il est uniquement conçu pour un emploi privé
conformément à son affectation. Sont
considérés comme appareils destinés à lʼemploi
privé à la maison ou au jardin ceux qui sont
employés dans les maisons et jardins privés.
Mais pas dans les installations, parcs, terrains
de sport ainsi que dans lʼagriculture et les
exploitations forestières.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur
affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l’appareil est utilisé professionnellement,
artisanalement ou dans des sociétés industrielles,
tout comme pour toute activité équivalente.
3.0 Remarques importantes
Veuillez lire consciencieusement ce mode dʼemploi
jusquʼau bout et en respecter les consignes.
Familiarisez-vous avec lʼappareil, son emploi correct
ainsi quʼavec les consignes de sécurité en vous
servant de ce mode dʼemploi.
Veuillez respecter les heures de travail permises en
général ainsi que les prescriptions communales pour
le fonctionnement des appareils.
Conservez bien ce mode dʼemploi !
Consignes de sécurité
Instructions
쎲Veuillez lire ce mode dʼemploi avec attention.
Apprenez à vous servir des dispositifs de
commande ou de réglage et à employer
lʼappareil dans les règles de lʼart.
쎲Toute personne (y compris les enfants) qui en
raison de ses capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles ou son manque dʼexpérience
nʼest pas en mesure dʼutiliser lʼappareil de
manière sûre, ne doit pas utiliser cet appareil
sans surveillance ni les instructions dʼune
personne responsable.
Surveillez les enfants pour vous assurer quʼils
ne jouent pas lʼappareil.
쎲Ne laissez jamais des enfants employer
lʼappareil.
쎲Ne laissez jamais dʼautres personnes ne
connaissant pas ces instructions utiliser
lʼappareil. Des prescriptions locales peuvent
prescrire lʼâge minimum permettant dʼutiliser
lʼappareil.
쎲Nʼutilisez jamais lʼappareil lorsque des
personnes, en particulier des enfants, ou encore
des animaux domestiques se trouvent à sa
proximité.
쎲Lʼutilisateur est responsable pour tout accident
ou risque arrivant à une tierce personne ou à
ses propriétés.
Préparation
쎲Lors de lʼutilisation de lʼappareil, portez toujours
des chaussures stables et des pantalons longs.
쎲Ne portez aucun vêtement ou bijou lâche. Vous
pouvez être attrapé(e) par lʼouverture
dʼaspiration. Lors de travaux en plein air, il est
recommandé de porter des gants en
caoutchouc et des chaussures antidérapantes.
Portez un filet à cheveux pour les cheveux
longs.
쎲Portez des lunettes de protection pendant les
travaux.
쎲Utilisez un masque de respiration pour les
travaux générateurs de poussière.
쎲Avant dʼemployer lʼappareil, contrôlez chaque
fois la ligne de raccordement et le câble de
rallonge. Travaillez exclusivement avec un
appareil en état impeccable et non endommagé.
Les pièces endommagées doivent être
immédiatement remplacées par un(e)
spécialiste électronicien(ne).
쎲Nʼutilisez jamais lʼappareil lorsque les dispositifs
de protection ou les blindages sont
endommagés ou encore que les dispositifs de
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 14

F
15
sécurité, tels les dispositifs déflecteurs et/ou
récupérateurs dʼherbe, manquent.
쎲Pour les travaux à lʼextérieur, seuls les câbles
de rallonge dûment homologués doivent être
utilisés. Les rallonges utilisées doivent avoir une
section transversale minimale de 1,5 mm2. Les
connecteurs enfichables doivent être protégés
contre les projections dʼeau.
Fonctionnement
쎲Toujours faire passer le câble de raccordement
de lʼappareil à lʼarrière de lʼappareil.
쎲Lorsque le câble de courant ou la rallonge est
abîmé ; tirer la fiche hors de la prise de courant.
NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT
DʼAVOIR TIRE LA FICHE DE LA PRISE !
쎲Ne portez pas lʼappareil par son câble
쎲Tirer la fiche hors de la prise de courant :
- Si vous nʼutilisez pas lʼappareil, si vous le
transportez ou le laissez sans surveillance
- Lorsque vous contrôlez lʼappareil, le
nettoyez ou en retirez des objets bloquants
- Lorsque vous entreprenez des travaux de
nettoyage ou dʼentretien ou que vous
changez des accessoires ;
- Après contact avec des corps étrangers
ou en cas de vibration anormale,
쎲Nʼutiliser les outils quʼà la lumière du jour ou
avec un éclairage artificiel suffisant
쎲Nʼen sous-estimez pas la force. Tenez-vous de
façon sûre, et gardez lʼéquilibre
쎲Evitez, si possible, dʼutiliser lʼappareil dans du
gazon mouillé.
쎲Veillez, particulièrement dans les pentes, à bien
vous tenir de façon stable et sûre.
쎲Marchez toujours, ne courrez jamais.
쎲Gardez lʼouverture dʼaération en bon état de
propreté.
쎲Ne dirigez jamais lʼouverture dʼaspiration/de
soufflage sur des personnes ou des animaux
쎲Il est uniquement permis dʼutiliser la machine à
des heures raisonnables - pas tôt le matin, ni
tard le soir, lorsque cela pourrait déranger
dʼautres personnes. Il faut respecter les heures
indiquées sur des listes disponibles auprès des
autorités locales.
쎲Il faut se servir de la machine en la faisant
tourner au régime le plus bas possible pour les
travaux devant être réalisés.
쎲Avant de commencer à souffler, dégagez les
corps étrangers au râteau et au balai.
쎲Sʼil y a beaucoup de poussière, humidifiez
légèrement la surface ou utilisez, si présent, un
dispositif dʼarrosage adaptable.
쎲Lʼembout de buse soufflante complet doit être
utilisé pour que le courant dʼair puisse être
soufflé tout près du sol.
쎲Attention aux enfants, aux animaux et aux
fenêtres ouvertes : dégagez les corps étrangers
en soufflant dessus dans une autre direction.
Entretien et entreposage
쎲Veillez à ce que tous les écrous, toutes les vis
et chevilles soient constamment vissées à fond
pour être sûr(e) que lʼappareil soit bien en état
sûr de fonctionnement.
쎲Contrôlez souvent si le dispositif collecteur
dʼherbe est usé ou sʼil est déformé
쎲Nʼutilisez que des outils de coupe de type
correct.
쎲Remplacez les pièces usées ou endommagées
pour des raisons de sécurité.
쎲Les appareils électriques inutilisés devraient
être conservés dans un endroit sec.
쎲Si la ligne de raccordement réseau de cet
appareil est endommagée, il faut la faire
remplacer par le producteur ou son service
après-vente ou par une personne qualifiée afin
dʼéviter tout risque.
Lʼappareil peut être raccordé à chaque fiche à
contact de protection (de 230 V de courant alternatif)
protégée par un fusible de min. 10 A. La prise doit
être protégée dʼun interrupteur de protection contre
les courants de courts-circuits. Le courant de
déclenchement doit sʼélever au max. à 30 mA.
Pictogramme de sécurité sur lʼappareil
(fig. 8)
1. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi.
2. Nʼutilisez pas lʼappareil en cas de pluie ou de
neige. Protégez lʼappareil de lʼhumidité.
3. Gardez les tierces personnes hors de la zone de
dangers
4. Portez des protections oculaires et auditives.
5. Mettez lʼappareil hors circuit et retirez la fiche de
contact pour les travaux de nettoyage et
dʼentretien.
6. Pièces en rotation ! Maintenez vos mains et vos
pieds à distance des ouvertures
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 15

F
16
4.0 Caractéristiques techniques:
Moteur à carburants multiples 230V ~ 50 Hz
Puissance REL 2100 2100 Watt
REL 2500E 2500 Watt
Vitesse de rotation n0REL 2100 14000 min-1
REL 2500E 6000-14000 min-1
Catégorie de sécurité II / 쏾
Vitesse de lʼair 250 km/h
Puissance dʼaspiration 720 m3/h
Volume du sac collecteur env. 45 l
Niveau de puissance sonoreLWAd 101 dB (A)
Niveau de pression acoustiqueLpAd 88 dB (A)
Vibration ahv 5,95 m/s2
Poids 4,0 kg
5.0 Montage
5.1 Montage du tube aspirateur (fig. 2-3)
Tirez tout d’abord le tube d’aspiration (fig. 2 / pos. 1)
jusqu’à sa longueur complète, comme en fig. 2.
Ensuite, fixez á l’aide des vis fournies (fig. 3 / pos. A)
et enfichez les capuchons de protection (fig. 3 / pos.
B) (fig. 3).
Remarque : Le tube d’aspiration ne doit plus être
démonté après ce montage.
5.2 Montage du sac collecteur (fig. 4)
Suspendez les deux oeillets dans les crochets
correspondants sur le carter du moteur (fig. 4 / pos.
C) et sur le tube d’aspiration (fig. 4 / pos. D). Ensuite,
enfichez le sac collecteur (fig. 4 / pos. E) au-dessus
du manchon sur le carter du moteur. Veiller à ce que
l’encliquetage soit bien audible.
6.0 Avant la mise en service
쎲Ne mettez lʼappareil en service que lorsque
vous avez entièrement terminé le montage.
Avant chaque mise en service, contrôlez
minutieusement si le câble de raccordement de
lʼappareil ne montre pas de signes
dʼendommagement, celui-ci doit être
uniquement utilisé en état impeccable.
7.0 Mise en service
7.1. Déterminez la longueur de la courroie (fig. 1)
쎲Réglez la longueur de la courroie en
bandoulière (4) de telle manière que le tube
dʼaspiration puisse être guidé au ras du sol. En
outre, les rouleaux de guidage (9) sur
lʼextrémité inférieure du tube aspirateur servent
à mieux guider le tube aspirateur au sol.
7.2. Connectez lʼappareil et mettez-le en circuit
(fig. 5,6)
쎲Enfichez la fiche de lʼappareil dans
lʼaccouplement du câble de raccordement de
lʼappareil (rallonge).
쎲Bloquez le câble de raccordement de lʼappareil
(6) comme indiqué dans le croquis à lʼaide du
dispositif de décharge de traction se trouvant
sur lʼappareil.
쎲Pour mettre en circuit, gardez l’interrupteur de
Marche/Arrêt (5) enfoncé, pour mettre hors
circuit, lâchez l’interrupteur de Marche/Arrêt.
7.3 Sélectionner le mode de fonctionnement
7.3.1 Aspiration (fig. 7)
쎲Tournez le levier (fig. 7 / pos. 8) jusqu’en position
F. Vous pouvez le faire aussi bien à l’arrêt que
lorsque l’appareil fonctionne.
7.3.2 Soufflage (fig. 7)
쎲Tournez le levier (fig. 7 / pos. 8) jusqu’en position
G. Vous pouvez le faire aussi bien à l’arrêt que
lorsque l’appareil fonctionne.
쎲Dirigez le courant dʼair vers lʼavant et déplacez-
vous lentement pour rassembler les feuilles ou
les déchets de jardin en soufflant dessus et/ou
les retirer dʼendroits difficiles dʼaccès.
Attention ! !
쎲Avant le soufflage, videz le sac collecteur et le
séparateur préalable. Sinon, vous pourriez faire
ressortir ce que vous avez aspiré auparavant.
7.4 Vider le sac collecteur et le séparateur
préalable (fig. 1)
Videz le sac collecteur (7) à temps. Si le niveau de
remplissage est important, la puissance dʼaspiration
diminue nettement. Placez les déchets organiques
sur un compost.
쎲Mettez lʼappareil hors circuit et retirez la fiche de
contact
쎲Ouvrez la fermeture éclair sur le sac collecteur
(7) et secouez les déchets du sac.
쎲Refermez le sac collecteur (7).
7.5 Régulation de vitesse de rotation (Fig. 1a,
uniquement avec REL 2500E)
L’appareil est doté d’un réglage de vitesse
électronique. Pour ce faire, tournez le régulateur de
vitesse de rotation (fig. 1a/pos. 10) dans la position
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 16

désirée. Faites fonctionner l’appareil uniquement à la
vitesse nécessaire et ne le faites pas tourner à haut
régime inutilement.
8.0 Maintenance et soin
ATTENTION!
Tous les travaux de maintenance, de service et
de nettoyage doivent uniquement être effectués
lorsque la fiche secteur est déconnectée.
쎲Lʼappareil ne doit pas être nettoyé à lʼaide dʼun
appareil de nettoyage à haute pression ni à
lʼeau courante.
쎲Ne pas utiliser de produits de nettoyage
mordants.
쎲Après la fin des travaux, retirez le sac
collecteur, retournez-le et nettoyez-le à fond
pour éviter que ne se forme des champignons
et que des odeurs désagréables nʼapparaissent.
쎲Un sac collecteur fortement encrassé peut être
nettoyé à lʼeau et au savon.
쎲Si la fermeture éclair sʼouvre mal, frottez les
dents de la fermeture éclair à lʼaide de savon à
sec.
쎲Gardez toujours lʼappareil et les fentes
dʼaération propres.
쎲Essuyez les encrassements de lʼappareil à
lʼaide dʼun chiffon légèrement humide. Nettoyez
le tube dʼaspiration / de soufflage en cas
dʼencrassement à lʼaide dʼune brosse.
쎲En raison dʼencrassement par ce qui a été
aspiré, le levier de commutation
(souffler/aspirer) peut être difficile à commuter.
Dans un tel cas, son fonctionnement se fera à
nouveau sans problème après lʼavoir commuté
plusieurs fois de suite de „aspirer“ sur „souffler“.
9.0 Réparation
En cas de dérangements éventuels, faites contrôler
lʼappareil exclusivement par un(e) spécialiste dûment
autorisé(e) et/ou par un atelier de service après-
vente.
10.0. Elimination
Lʼappareil, les accessoires et lʼemballage doivent
être éliminés en les apportant dans un réseau de
recyclage écologique. Les pièces en matière
plastique sont marquées pour pouvoir être recyclées
en fonction des sortes.
11. Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
앬Type de lʼappareil
앬No. dʼarticle de lʼappareil
앬No. dʼidentification de lʼappareil
앬No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
lʼadresse www.isc-gmbh.info
F
17
Erreur Cause probable Suppression
Lʼappareil ne démarre pas Aucune tension nʼest présente Contrôler la ligne et le fusible
Câble défectueux détachés Contrôler
Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service
après-vente
Tube aspirateur incorrectement
monté
Veiller à ce que le montage soit
correc correctement effectué
12.0 Plan de recherche des erreurs
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 17

NL
18
1.0 Beschrijving van het toestel
(Fig. 1 en 1a)
1. Voorste zuigbuis
2. Achterste zuigbuis
3. Handgreep
4. Draagriem
5. AAN/UIT-schakelaar
6. Netkabel
7. Opvangzak
8. Keuzeschakelaar zuigen/blazen
9. Loopwieltjes
10. Toerenregelaar (enkel bij REL 2500E)
2.0 Reglementair gebruik
De bladzuiger / -blazer is enkel toegelaten voor
bladeren en tuinafval zoals gras, kleine takken.
Gebruik voor andere doeleinden is niet toegestaan.
Hij is enkel ontworpen voor particulier gebruik
conform het doel waarvoor het moet worden
gebruikt. Toestellen voor de particuliere huis- en
tuinsector zijn toestellen die bedoeld zijn voor
gebruik in de particuliere sector in huis en tuin. Maar
niet in openbare plantsoenen, parken, sportpleinen
en ook niet in de land- en bosbouw.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen
overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het
gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven
alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
3.0 Belangrijke instructies
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de
aanwijzingen ervan op. Maakt u zich aan de hand
van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het
toestel, het juiste gebruik alsook met de
veiligheidsvoorschriften.
Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd goed !
Gelieve de doorgaans toegestane bedrijfstijden
alsook de gemeentelijke voorschriften voor het
gebruik van toestellen in acht te nemen.
Veiligheidsinstructies
Instructie
쎲Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Maak uzelf vertrouwd met de besturings- of
regelvoorzieningen en het reglementair gebruik
van het toestel.
쎲Personen (met inbegrip van kinderen) die op
grond van hun fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of hun onervarenheid of
onwetendheid niet in staat zijn het gereedschap
veilig te gebruiken mogen dit gereedschap niet
gebruiken zonder toezicht of instructies door
een verantwoordelijke persoon.
Op kinderen moet toezicht worden gehouden
om te voorkomen dat ze met het gereedschap
spelen.
쎲Laat het toestel nooit gebruiken door kinderen.
쎲Laat het toestel nooit gebruiken door andere
personen die niet vertrouwd zijn met deze
instructies. In plaatselijke voorschriften kan de
minimumleeftijd voor gebruikers zijn vastgelegd.
쎲Gebruik het toestel nooit als er personen, in het
bijzonder kinderen, of huisdieren in de buurt
zijn.
쎲De gebruiker is verantwoordelijk voor
ongevallen of gevaren, waardoor derden zelf of
hun eigendom benadeeld worden.
Voorbereiding
쎲Draag bij het gebruik van het toestel altijd
stevige schoenen en een lange broek.
쎲Draag geen wijde kleding of sierraden. U kunt
door de zuigopening worden gegrepen. Bij
werkzaamheden in de openlucht wordt het
dragen van gummihandschoenen en niet-
glijdende schoenen aanbevolen. Draag in geval
van lange haren een haarnetje.
쎲Draag een veiligheidsbril tijdens de
werkzaamheden.
쎲Gebruik een ademmasker bij het stofzuigen.
쎲Controleer voor ieder gebruik het toestel, de
aansluitkabel en het verlengsnoer. Werk alleen
met een toestel dat in perfecte staat verkeert en
niet beschadigd is. Beschadigde onderdelen
moeten onmiddellijk worden vervangen door
een elektricien.
쎲Gebruik het toestel nooit als beschermende
voorzieningen of afschermingen beschadigd zijn
of als veiligheidsvoorzieningen zoals afbuig-
en/of grasvanginrichtingen ontbreken.
쎲Bij gebruik in de openlucht mogen alleen
verlengsnoeren worden gebruikt die hiervoor
zijn gemaakt. De gebruikte verlengsnoeren
moeten minimaal een doorsnede van 1,5 mm2
hebben. De insteekverbindingen dienen
spatwaterdicht te zijn.
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 18

NL
19
Gebruik
쎲Voer de aansluitkabel van het toestel altijd naar
de achterzijde van het toestel weg.
쎲Bij beschadiging van de stroomkabel of het
verlengsnoer; trek de stekker uit het
stopcontact.
RAAK DE KABEL NIET AAN VOORDAT DE
STEKKER UIT HET STOPCONTACT IS
VERWIJDERD!
쎲Draag het apparaat niet aan de kabel.
쎲Trek de stekker uit het stopcontact:
- als u het toestel niet gebruikt, het trans-
porteert of zonder toezicht laat;
- als u het toestel controleert, schoonmaakt
of blokkeringen verwijdert;
- als u schoonmaak- of onderhouds-
werkzaamheden uitvoert of accessoires
vervangt;
- na contact met vreemde voorwerpen of bij
een ongebruikelijke vibratie
쎲Gebruik gereedschappen alleen bij daglicht of
bij voldoende kunstmatige verlichting
쎲Onderschat de kracht van het toestel niet. Houd
het toestel altijd in een veilige stand en in
evenwicht
쎲Voorkom, indien mogelijk, het gebruik van het
toestel in nat gras.
쎲Let vooral op hellingen op een veilige stand.
쎲Altijd lopen, nooit rennen.
쎲Houd de luchtopening altijd schoon.
쎲Richt de zuig-/blaasopening nooit op personen
of dieren.
쎲Het gereedschap mag alleen op redelijke tijden
worden gebruikt – niet ʼs morgens vroeg of
avonds laat als andere zouden kunnen worden
gestoord. De door de lokale overheid
voorgeschreven tijden dienen in acht te worden
genomen.
쎲Het gereedschap dient met een zo laag mogelijk
toerental te worden gebruikt om de
werkzaamheden te verrichten.
쎲Voordat u begint het loof aan de kant te blazen
moeten vreemde lichamen met een hark en een
bezem worden losgewerkt.
쎲Als er veel stof aanwezig is dient het oppervlak
lichtjes vochtig te worden gemaakt of, indien
voorhanden, een besproeiingsaanbouwstuk
worden gebruikt.
쎲Maak gebruik van het volledige
blaasmondopzetstuk zodat de luchtstroom
dichtbij de grond kan werken.
쎲Let op kinderen, huisdieren, open ramen en
blaas vreemde lichamen veilig weg.
Onderhoud en opberging
쎲Zorg ervoor dat alle moeren, schroeven en
bouten zijn vastgedraaid, om er zeker van te
zijn dat het toestel zich in een veilige
bedrijfstoestand bevindt.
쎲Controleer de grasvanginrichtingen regelmatig
op slijtage en vervormingen.
쎲Gebruik alleen reservesnijgereedschappen van
het juiste type.
쎲Vervang om veiligheidsredenen versleten of
beschadigde onderdelen.
쎲Ongebruikte elektrische gereedschappen
moeten op een droge plaats worden
neergelegd.
쎲Als de netaansluitkabel van dit gereedschap
wordt beschadigd, dient deze door de fabrikant
of door de dienst na verkoop of een
overeenkomstig gekwalificeerde persoon te
worden vervangen om te voorkomen dat
iemand in gevaar wordt gebracht.
Het toestel kan aan ieder stopcontact met een
zekering van minstens 10A (met een wisselspanning
van 230 V) worden aangesloten. Het stopcontact
moet worden beveiligd met een aardlekschakelaar.
De afschakelstroom mag max. 30mA bedragen.
Veiligheidspictogrammen op het
toestel (Fig. 8)
1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing lezen.
2. Bij regen of sneeuw het toestel niet gebruiken.
Toestel beschermen tegen vocht.
3. Hou derden weg uit de gevarenzone.
4. Oog- en gehoorbeschermer dragen.
5. Bij schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden
het toestel uitschakelen en de netstekker uit het
stopcontact verwijderen.
6. Roterende onderdelen! Hou handen en voeten
weg van de openingen.
4.0 Technische gegevens
Wisselstroommotor 230 V ~ 50 Hz
Vermogen REL 2100 2100 Watt
REL 2500E 2500Watt
Onbelast toerental REL 2100 14000 min-1
REL 2500E 6000-14000 min-1
Bescherming klasse II / 쏾
Luchtsnelheid 250 km/u
Zuigvermogen 720 m3/u
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 19

NL
20
Volume van de opvangzak ca. 45 l
Geluidsvermogen LWAd 101 dB (A)
Geluidsdrukniveau LpAd 88 dB (A)
Vibratie ahv < 5,95 m/s2
Gewicht 4,0 kg
5.0 Montage
5.1 Montage zuigbuis (fig. 2-3)
Eerst de zuigbuis (fig. 2, pos. 1) op volle lengte
uittrekken zoals getoond in fig. 2. Daarna fixeren
d.m.v. de bijgaande schroeven (fig. 3, pos. A) en de
beschermkappen (fig. 3, pos. B) erop steken (fig. 3).
Aanwijzing: de zuigbuis mag na deze montage
niet meer uit elkaar worden gehaald.
5.2 Montage opvangzak (fig. 4)
Haak de beide ogen eerst in de overeenkomstige
haken op het motorhuis (fig. 4, pos. C) en op de
zuigbuis (fig. 4, pos. D) vast. Steek daarna de
opvangzak (fig. 4, pos. E) over de stomp op het
motorhuis. Let er wel op dat hij hoorbaar vastklikt.
6.0 Vóór ingebruikneming
Stel het toestel pas in werking als de montage
helemaal is voltooid. Vóór elke ingebruikneming
dient de aansluitkabel van het toestel op tekens van
een beschadiging te worden gecontroleerd; de kabel
mag enkel in perfecte staat worden gebruikt.
7.0 Ingebruikneming
7.1. Riemlengte bepalen (fig. 1)
쎲De riemlengte van de draagriem (4) afstellen
zodat de zuigbuis dicht over de grond kan
worden geleid. De leirollen (9) aan het onderste
uiteinde van de zuigbuis dienen tevens om de
zuigbuis gemakkelijker over de grond te leiden.
7.2. Toestel aansluiten en aanzetten (fig. 5,6)
쎲De stekker van het toestel de koppeling van de
aansluitkabel (verlengkabel) in steken.
쎲Aansluitkabel (6) van het toestel, zoals
afgebeeld, beveiligen d.m.v. de aan het toestel
voorhanden kabelontlasting.
쎲Om het gereedschap aan te zetten de AAN /
UIT-schakelaar (5) blijven indrukken, voor het
uitzetten laat u de AAN / UIT-schakelaar gewoon
los.
7.3 Bedrijfsmodus kiezen
7.3.1 Zuigen (fig. 7)
쎲Draai de hefboom (fig. 7, pos. 8) naar de stand
F. Dit kan zowel in stilstand als ook bij draaiend
gereedschap gebeuren.
7.3.2 Blazen (fig. 7)
쎲Draai de hefboom (fig. 7, pos. 8) naar de stand
G. Dit kan zowel in stilstand als ook bij draaiend
gereedschap gebeuren.
쎲Richt de luchtstraal naar voren en beweeg u
langzaam om bladeren of tuinafval bijeen te
blazen of van moeilijk toegankelijke plaatsen te
verwijderen.
Let op !!
쎲Maak vóór het blazen de opvangzak leeg.
Anders zouden opgezogen bladeren / tuinafval
opnieuw kunnen ontsnappen.
7.4 Opvangzak leegmaken (fig. 1)
Maak de opvangzak (7) op tijd leeg. Bij een hoog
vulniveau gaat het zuigvermogen duidelijk achteruit.
Breng organisch afval naar de composteerinrichting.
쎲Toestel uitzetten en netstekker uit het
stopcontact trekken.
쎲Ritssluiting aan de opvangzak (7) open trekken
en opvangzak leegschudden.
쎲Ritssluiting aan de opvangzak (7) terug sluiten.
7.5 Toerentalregeling (fig. 1a, enkel bij REL
2500E)
Het gereedschap is voorzien van een elektronische
toerentalregeling. Draai de toerenregelaar (fig. 1a,
pos. 10) naar de gewenste positie. Gebruik het
gereedschap enkel met het nodige toerental en laat
het niet onnodig hoog draaien.
8.0. Onderhoud
LET OP!
Alle onderhouds-, service- en
schoonmaakwerkzaamheden mogen enkel
worden uitgevoerd als de netstekker uit het
stopcontact getrokken is.
쎲Het toestel mag niet worden schoongemaakt
met een hogedrukreiniger of met stromend
water.
쎲Geen agressieve reinigingsmiddelen gebruiken.
쎲Aan het einde van de werkzaamheden
opvangzak afnemen, binnenstebuiten keren en
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Einhell Royal Blower manuals