manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. EINHELL
  6. •
  7. Saw
  8. •
  9. EINHELL BT-TS 1500 User manual

EINHELL BT-TS 1500 User manual

Other EINHELL Saw manuals

EINHELL TH-MS 2513 L User manual

EINHELL

EINHELL TH-MS 2513 L User manual

EINHELL KSE 1435 User manual

EINHELL

EINHELL KSE 1435 User manual

EINHELL 43.006.70 User manual

EINHELL

EINHELL 43.006.70 User manual

EINHELL TC-SS 405 E User manual

EINHELL

EINHELL TC-SS 405 E User manual

EINHELL BS315UG User manual

EINHELL

EINHELL BS315UG User manual

EINHELL KGS 205-H User manual

EINHELL

EINHELL KGS 205-H User manual

EINHELL TC-CS 1400/1 User manual

EINHELL

EINHELL TC-CS 1400/1 User manual

EINHELL TE-CS 18/89 Li User manual

EINHELL

EINHELL TE-CS 18/89 Li User manual

EINHELL KGS 250 User manual

EINHELL

EINHELL KGS 250 User manual

EINHELL LE-KGSL 251 User manual

EINHELL

EINHELL LE-KGSL 251 User manual

EINHELL RT-TC 520 U User manual

EINHELL

EINHELL RT-TC 520 U User manual

EINHELL TP-CS 18/190 Li BL User manual

EINHELL

EINHELL TP-CS 18/190 Li BL User manual

EINHELL TC-TS 254 U User manual

EINHELL

EINHELL TC-TS 254 U User manual

EINHELL TC-TS 254 U User manual

EINHELL

EINHELL TC-TS 254 U User manual

EINHELL TC-TS 2025/2 U User manual

EINHELL

EINHELL TC-TS 2025/2 U User manual

EINHELL TC-SS 406 E User manual

EINHELL

EINHELL TC-SS 406 E User manual

EINHELL 43.309.20 User manual

EINHELL

EINHELL 43.309.20 User manual

EINHELL TKS 15/250-1 UV User manual

EINHELL

EINHELL TKS 15/250-1 UV User manual

EINHELL 43.008.30 User manual

EINHELL

EINHELL 43.008.30 User manual

EINHELL TC-TS 2025/1 U User manual

EINHELL

EINHELL TC-TS 2025/1 U User manual

EINHELL TC-TS 2225 U User manual

EINHELL

EINHELL TC-TS 2225 U User manual

EINHELL TE-CS 190/1 User manual

EINHELL

EINHELL TE-CS 190/1 User manual

EINHELL TE-AP 750 E User manual

EINHELL

EINHELL TE-AP 750 E User manual

EINHELL RT-TS 1725 U User manual

EINHELL

EINHELL RT-TS 1725 U User manual

Popular Saw manuals by other brands

General 90-125 M1 Setup & operation manual

General

General 90-125 M1 Setup & operation manual

Scheppach sd1600v instruction manual

Scheppach

Scheppach sd1600v instruction manual

Skil 5750 Operating/safety instructions

Skil

Skil 5750 Operating/safety instructions

Black & Decker Sawcat 3027-10 owner's manual

Black & Decker

Black & Decker Sawcat 3027-10 owner's manual

Uni-Vent PS-COS12 manual

Uni-Vent

Uni-Vent PS-COS12 manual

Bosch GKS 190 Professional Original instructions

Bosch

Bosch GKS 190 Professional Original instructions

Black & Decker KS999E user guide

Black & Decker

Black & Decker KS999E user guide

Ingco CS18528 instruction manual

Ingco

Ingco CS18528 instruction manual

IMET BS 300/60 SHI Instructions for use

IMET

IMET BS 300/60 SHI Instructions for use

Scheppach Deco-flex instruction manual

Scheppach

Scheppach Deco-flex instruction manual

CMi C-KGS-1450/210 Original instructions

CMi

CMi C-KGS-1450/210 Original instructions

Bosch GCO 14-2 operating instructions

Bosch

Bosch GCO 14-2 operating instructions

Clarke CCS185B Operation & maintenance instructions

Clarke

Clarke CCS185B Operation & maintenance instructions

Makita 2107F instruction manual

Makita

Makita 2107F instruction manual

Holzmann DKS 21PRO user manual

Holzmann

Holzmann DKS 21PRO user manual

RIDGID BS1400 owner's manual

RIDGID

RIDGID BS1400 owner's manual

Optimum OPTisaw CS 275 operating manual

Optimum

Optimum OPTisaw CS 275 operating manual

Makita BPB180 instruction manual

Makita

Makita BPB180 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

kOriginalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
tOriginal operating instructions
Bench circular saw
pMode d’emploi d’origine
Scie circulaire à table
UOriginal-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
Bf Originalne upute za uporabu
Stolna kružna pila
4Originalna uputstva za upotrebu
Stona kružna testera

Art.-Nr.: 43.407.72 I.-Nr.: 01019 BT-TS 1500
Anleitung_BT_TS_1500_SPK1:_ 14.05.2009 13:07 Uhr Seite 1
2
1
2
32
34 33 37
abcde
13 35 29 31 30 36 37
29
11
10
20
14
1
15
24 2
31
30
3
34
12
23
3
14
12
35
9
8
24567
13
Anleitung_BT_TS_1500_SPK1:_ 14.05.2009 13:08 Uhr Seite 2
3
5
3 4
6
b,d
A
B
29
35
2
3734
29
30
29
15
18
5
29
b,c,d,e
b,c,d,e
a,c,d,e
b,d,e
b,d
a,c,d,e
31
37 36
Anleitung_BT_TS_1500_SPK1:_ 14.05.2009 13:08 Uhr Seite 3
4
8
9
12
11
10
19
max. 3-5 mm 10
8
7
22
23
1
28
7
22
23
1
28
33 32 45
9
11
7
17 17
2
6
16
13
Anleitung_BT_TS_1500_SPK1:_ 14.05.2009 13:08 Uhr Seite 4
5
16
14
15
17
22 4
18
13 27
25
23
45°
14
24
26
20
21
23
Anleitung_BT_TS_1500_SPK1:_ 14.05.2009 13:08 Uhr Seite 5
6
21
19
22
3
20
Anleitung_BT_TS_1500_SPK1:_ 14.05.2009 13:08 Uhr Seite 6
F
21
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil
3. Volume de livraison
4. Utilisation conforme à l’affectation
5. Caractéristiques techniques
6. Avant la mise en service
7. Commande
8. Fonctionnement
9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
10. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
11. Mise au rebut et recyclage
Anleitung_BT_TS_1500_SPK1:_ 14.05.2009 13:08 Uhr Seite 21
 Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si
l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez
à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces
consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages dus
au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité
correspondantes dans le petit manuel ci-joint !
 AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions. Tout non-respect des consignes de
sécurité et instructions peut provoquer une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’apparei
1. Table de menuisier
2. Protection de la lame
3. Poussoir
4. Lame de scie
5. Coin à refendre
6. Insertion de table
7. Butée parallèle
8. Manivelle
9. Poignée de blocage
10. Poignée de réglage de l’angle
11. Interrupteur Marche / Arrêt
12. Levier excentrique
13. Tuyau flexible d’aspiration
14. Butée transversale
15. Raccord rapide du capot de protection de lame
de scie
16. Adaptateur d’aspiration
17. Vis à tête noyée (insertion de table)
18. Rainure (coin à refendre)
19. Vis (coin à refendre)
20. Vis moletée (butée transversale)
21. Rainure (table de menuisier)
22. Graduation
23. Rail de butée
24. Support
25. Fente
26. Vis moletée
27. Fente
28. Barre de guidage
29. Pieds d’appui
30. Entretoises transversales
31. Entretoise longitudinale
32. Clé à fourche
33. Clé
34. Pieds en caoutchouc
35. Pieds supplémentaires
36. Supports
37. Elargissements de la table
Matériel de montage:
a Vis à tête ronde
b Vis à tête hexagonale
c Ecrou
d Rondelle
e Circlip
3. Volume de livraison
Prenez toutes les pièces de l’emballage et contrôlez
leur intégralité.
Scie circulaire à table
Capot de protection de lame de scie (2)
Poussoir (3)
2 lames de scie à garnissage en métal dur (4)
Butée parallèle (7)
Tuyau flexible d’aspiration (13)
Butée transversale (14)
Rail de butée (23)
4 pieds d’appui (29)
2 entretoises (30)
2 entretoises longitudinales (31)
Clé à fourche (32)
Clé (33)
4 pieds en caoutchouc (34)
2 pieds d’appui supplémentaires (35)
4 supports (36)
2 élargissements de la table (37)
8 vis à tête ronde (a)
24 vis à tête hexagonale (b)
20 x écrous 6 (c)
36 rondelles (d)
24 circlips (e)
Mode d’emploi
Consignes de sécurité
F
22
Anleitung_BT_TS_1500_SPK1:_ 14.05.2009 13:08 Uhr Seite 22
4. Utilisation conforme à l’affectation
La scie circulaire à table sert à scier en longueur et
transversalement (uniquement avec butée
transversale) des bois de tous genres en fonction de
la taille de la machine. Les bois ronds de tous genres
ne doivent pas être découpés.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation.
Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation
est considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité et
l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Seules des lames appropriées (lames en métal dur
ou chrome vanadium) à la machine peuvent être
utilisées. Il est interdit d’utiliser des lames d’acier à
coupe très rapide et des meules tronçonneuses de
tous types.
Le respect des consignes de sécurité, du mode
d’emploi et des remarques de service dans le mode
d’emploi sont aussi partie intégrante de l’utilisation
conforme à l’affectation.
Les personnes commandant la machine et en
effectuant la maintenance doivent la connaître et
avoir été instruites sur les différents risques possibles
en découlant.
En outre, il faut strictement respecter les réglements
de prévoyance contre les accidents. Il faut respecter
toutes les autres règles des domaines de la
médecine du travail et de la technique de sécurité.
Toute modification de la machine entraîne
l’annulation de la responsabilité du producteur, aussi
pour les dommages en découlant. Malgré l’emploi
conforme à l’affectation, certains facteurs de risque
résiduels ne peuvent être complètement supprimés.
En raison de la construction et de la conception de la
machine, les risques suivants peuvent apparaître :
contact avec la lame de scie dans la zone de la
scie n’étant pas recouverte.
toucher la lame de scie en fonctionnement
(blessure coupante).
retour de pièces à usiner et de parties de celles-
ci.
ruptures de lame de scie.
expulsion de pièces de métal dur défectueuses
de la lame de scie.
troubles de l’ouïe si vous n’employez pas de
protection des oreilles.
émissions nocives de poussière de bois en cas
d’emploi de la scie dans des pièces fermées.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au
règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l’appareil venait à être utilisé professionnellement,
artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout
comme pour toute activité équivalente.
5. Caractéristiques techniques
Moteur à courant alternatif 230V ~ 50 Hz
Puissance P S1 1200 W S6 40%1500 W
Vitesse de rotation de marche à vide n05700 tr/min
Lame de scie en métal dur ø 250 x ø 30 x Ø 2,8 mm
Nombre de dents 24
Taille de la table 630 x 445 mm
Elargissement de la table g/d 620 x 250 mm
Hauteur de coupe max. 73 mm / 90°
65 mm / 45°
Réglage en hauteur en continu 0 - 73 mm
Lame de scie pivotante en continu 0° - 45°
Raccordement d’aspiration Ø 35 mm
Poids 25 kg
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été
déterminées conformément à la norme EN 61029.
Niveau de pression acoustique LpA 93,4 dB(A)
Imprécision KpA 3 dB
Niveau de puissance acoustique LWA 106,4 dB(A)
Imprécision KWA 3 dB
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission et
ne doivent donc pas représenter simultanément aussi
des valeurs de poste de travail sûres. Bien qu’il y ait
une corrélation entre le niveau d’émission et celui
d’immission, on ne peut en déduire avec certitude si
des mesures de précaution supplémentaires sont
nécessaires ou non. Les facteurs pouvant influencer
le niveau d’immission présent sur le moment au poste
de travail comprennent la durée des effets, la sorte
de salle de travail, les autres sources de bruit, etc.
par ex. le nombre de machines et autres processus
voisins. Les valeurs de poste de travail fiables
peuvent aussi varier d’un pays à l’autre. Cette
information est cependant destinée à rendre les
F
23
Anleitung_BT_TS_1500_SPK1:_ 14.05.2009 13:08 Uhr Seite 23
personnes utilisant l’outil capables de mieux estimer
les risques et dangers.
Mode d’exploitation S6 40% : marche continue avec
service discontinu (temps de marche 10 mn). Afin de
ne pas faire chauffer le moteur de façon inadmissible,
il faut le faire fonctionner pendant 40% du temps de
marche à la puissance nominale et ensuite 60% du
temps de marche sans charge.
6. Avant la mise en service
Enlevez systématiquement la fiche de contact
avant de régler l’appareil.
Déballez la scie circulaire à table et contrôlez si
elle n’a pas été éventuellement endommagée par
le transport.
Avant la mise en service, tous les recouvrements
et dispositifs de sécurité doivent être montés
dans les règles de l’art.
La lame de scie doit pouvoir tourner sans
obstacle.
Dans le cas de bois ayant déjà été traité, veillez
aux corps étrangers, comme par ex. les clous ou
vis, etc.
Avant d’actionner l’interrupteur Marche/Arrêt,
assurez-vous que la lame de scie est
correctement montée et que les pièces
amovibles le sont sans obstacle.
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
6.1 Montage
Attention ! Retirez la fiche secteur avant tout
travail de maintenance, de changement
d’équipement et de montage de la scie circulaire.
6.1.1 Montage du support (fig. 3 - 5)
Retournez la scie circulaire à table et posez-la sur
le sol.
Vissez les quatre pieds d’appui (29) à la machine
de manière que les deux pieds d’appui (29) qui
ont 2 perçages sur la face inférieure, soient
dirigés avec les perçages tournés vers le dos de
la machine.
Vissez à présent les entretoises longitudinales
(31) et les entretoises transversales (30) sans
serrer aux pieds de fixation (29). Attention : Les
barres les plus longues doivent être utilisées
latéralement.
Ensuite, serrez à fond toutes les vis et tous les
écrous du châssis.
Vissez les pieds d’appui (29) supplémentaires sur
les pieds d’appui (35) arrière de sorte qu’ils soient
tournés vers la face arrière de la machine.
Enfichez à présent les 4 pieds en caoutchouc
(34) sur la face inférieure des pieds d’appui (29).
6.1.2 Montage de l’élargissement de la table
(fig. A-B)
Fixez les élargissements de la table (37) avec les
boulons hexagonaux (b), les rondelles (d) et
circlips (e) sans serrer sur la table de menuisier
(1) (fig. A) Attention : Les deux élargissements
de la table sont marqués d’un A et d’un B. Montez
l’élargissement de la table A sur le côté gauche et
l’élargissement de la table B sur le côté droit.
Vissez les supports (36) sur le boîtier de la scie
circulaire à table et sur les élargissements de la
table (37) sans serrer (fig. B).
Alignez horizontalement les élargissements de
table (37) avec la table de menuisier.
Ensuite, vissez à fond toutes les vis.
6.2 Montage / démontage du capot de protection
de lame (fig. 6-7)
Placez le capot de protection de la lame de scie
(2) sur le coin à refendre (5). Appuyez sur le
bouton (15) ce faisant de façon que le boulon de
fixation du capot de protection de lame de scie
glisse dans la rainure (18) du coin à refendre.
Relâchez le bouton (15) et contrôlez si le capot
de protection de lame de scie (2) tient
correctement.
Fixez le tuyau flexible d’aspiration (13) sur
l’adaptateur (16) et sur la tubulure d’aspiration du
capot de protection de la lame (2).
Il faut raccorder un système d’aspiration adéquat
à la sortie de l’adaptateur d’aspiration (16).
Le démontage doit être effectué dans l’ordre
inverse.
Attention!
Le capot de protection de lame (2) doit être
baissé sur l’objet à scier avant de commencer le
sciage.
6.3 Remplacer l’insertion de table (fig. 7)
En cas d’usure ou d’endommagement, il faut
remplacer l’insertion de table, sinon il y a un plus
grand risque de blessure.
Retirez le capot de protection de lame de scie (2)
(cf. aussi le point 6.2)
Retirez les 2 boulons à tête fraisée (17).
Retirez l’insertion de table détériorée par l’usure
(6).
Le montage de la nouvelle insertion de table est
effectué dans l’ordre inverse des étapes
F
24
Anleitung_BT_TS_1500_SPK1:_ 14.05.2009 13:08 Uhr Seite 24