eKids 430 User manual

This lightning flash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of non-insulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
CAUTION -
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION:
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified may result in hazardous radiation
exposure.
WARNING:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain or moisture.
ACCESSORIES:
Instruction Booklet: 1pc
AC Cord: 1 pc
POWER SOURCE
This unit is designed to be operated on AC or DC power.
AC OPERATION
Plug the tail of AC power cord into AC socket on the unit and the plug
into household AC outlet.
DC OPERATION
Open the BATTERY COMPARTMENT DOOR. Install 6 pcs UM-2/C
size batteries (not included) into compartment. Please follow correct
polarities as indicated. Disconnect the power supply cable from the
back of unit.
Getting Started
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER!
This Compact disc player is classified
as a Class 1 LASER PRODUCT.
THE CLASS 1 LASER PRODUCT
label is located on the rear exterior.
For the Best Possible Performance
• Only use the recommended/supplied batteries or equivalent.
• Rechargeable batteries are to be removed from the unit before being charged.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Use alkaline batteries for longer life.
• Do not mix old and new batteries, and do not mix alkaline, carbon-zinc or rechargeable nickel-cadmium batteries.
• Insert batteries with proper polarity (+/–) as indicated.
• Remove exhausted batteries from product.
• Recharge rechargeable batteries under adult supervision.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Do not open batteries or heat them beyond normal ambient temperatures.
• To prevent battery leakage or damage remove batteries from a product if it will not be used for a month or longer.
• Use extreme caution handling leaking batteries (avoid direct contact with eyes and skin). If battery leakage comes in contact
with eyes, IMMEDIATELY flush the eye with lukewarm and gently flowing water for at least 30 minutes. If skin contact occurs,
wash skin with clear water for at least 15 minutes. Seek medical attention if any symptoms occur.
• Store in cool, dry, ventilated area away from hazardous or combustible material.
• Do not dispose of batteries in the household trash or fire.
• Follow applicable laws and local regulations for the disposal and transportation of batteries.
• Do not dispose of batteries in fire; batteries may leak or explode.
• Batteries should be replaced by an adult.
• Remove all packaging before giving to your child.
BATTERY
INSTALLATION
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
OPEN OPEN
POWER REQUIREMENTS:
Power Source: AC100-240V ~ 50/60Hz
DC 9V 1.5V UM-2/C x 6pcs (batteries not included)
© 2020 eKids, LLC
PO Box 2228
BELFAST, BT5 9GD
CD Boombox
Model: 430 Series
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warning.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacture’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding plug has two blades and
a third grounding prong. The wide blade or the third prong
is provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at the plugs, convenience receptacles, and at
the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Unplug the apparatus during lightning storms or when
unused for long periods operate during intended use.
13. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any
way. Examples of damage include: Power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
14. No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
15. Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
16. The use of apparauts in tropical and/or moderate climates.
17. CAUTION-Danger of exposion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing
and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on apparatus.
• Mains plug is used as disconnect device and it should remain
readily operable during intended use. In order to disconnect
the apparatus from the mains completely, the mains plug
should be disconnected form the mains socket outlet
completely.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2012/19/EU in order to be recycled
or dismantled to minimize its impact on the environment.
For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and
human health due to the presence of hazardous substances.
SELECTING A DESIRED TRACK/PASSAGE
To select a desired track
Press the or button on unit while in stop mode, until the desired track appears
on the display. Then press the PLAY/PAUSE/REPEAT/PAIR button to play.
To search for a particular passage during playback (track scanning at high speed)
Press and hold the or button on unit to scan the current playing track at high
speed until desired point (passage) appears, then release the button for normal
playback mode. Playback will start again from this point.
PROGRAMMING TRACKS
Programming tracks is possible when playback is stopped. Up to 20 tracks of a CD
can be stored in the memory in any order.
1. In stop mode, press and hold the STOP/PROG button. The unit enters program
setting, the “PROGRAM” indicator will flash on the display and show P01.
2. Press the or button to select the first desired track to be programmed.
(example: track 2)
3. Press and hold the STOP/PROG button on unit to enter. The display would flash
PROGRAM and show P02.
4. Repeat steps 2 & 3 to store other desired tracks until all tracks programmed.
5. Press the PLAY/PAUSE/REPEAT/PAIR button on unit to start playback from the
first programmed track.
6. Press the STOP/PROG button on unit to stop program playback. To clear the
program, you may press STOP/PROG button on unit when the disc stopped and
open the CD compartment lid, the program will be erased.
REPEAT PLAY
You can play one track or all tracks on the disc repeatedly.
To Repeat a Single Track
1. Press and hold PLAY/PAUSE/REPEAT/PAIR button during play, the display will
show a flash “REPEAT” indicator and the current track will be played over and over
again.
2. To cancel repeat play, press and hold the PLAY/PAUSE/REPEAT/PAIR button
repeatly until “REPEAT” disappears from the display.
To repeat all the Tracks
1. Press and hold PLAY/PAUSE/REPEAT/PAIR button while in Repeat Single Track
mode until the “REPEAT” indicator shows steadily on the display, all tracks on the
disc will be played over and over again.
2. To cancel repeat play, press and hold the PLAY/PAUSE/REPEAT/PAIR button
repeatly until “REPEAT” disappears from the display.
RANDOM PLAY
Press and hold the PLAY/PAUSE/REPEAT/PAIR button repeatly till the “RAN” shows
steadily on the display, the random play will start from next track automatically, until all
tracks are played over and then it will stop. To cancel, press and hold the
PLAY/PAUSE/REPEAT/PAIR button until the “RAN” disappears from the display.
AUX-IN OPERATION
1. Press the /SOURCE button to select “AUX” mode.
2. Insert one end of a AUX line plug into the AUX IN jack (3.5mm) on the unit, and the
other end to the headphone jack of your music device to amplify music.
3. Control play/pause and navigate tracks using your music device.
4. Adjust the volume on the unit or on the device to your desired level.
MICROPHONE OPERATION
This unit provides one 3.5mm Mic Jack for Karaoke function. The microphone is
available in all modes. Connect a 3.5mm microphone to the mic jack, then turn on the
microphone.
CONTROLS
BASIC FUNCTION
SWITCHING ON THE UNIT
After connecting the power, press the /SOURCE button to turn the unit ON, press
and hold the /SOURCE button to turn the unit OFF.
NOTE: In CD/AUX/BLUETOOTH mode, when the unit is not providing the main
function for 15 minutes, the unit will automatically switch into standby mode. Press
the /SOURCE button to turn on the unit again.
Please note that low volume setting in the audio source may be recognized as “no
audio signal”, this will affect the capability of signal detection from the device and
can also originate an automatic switch into standby mode. If this happens please
reactivate the audio signal transmission or increase the volume setting on the audio
source player in order to resume playback.
Electrostatic Discharge hints - The unit may reset or may not reset to normal
operation mode due to electrostatic discharge, just switch it off and reconnect again.
ADJUSTING VOLUME
Press the VOL.+ or VOL.- button on unit to increase or decrease volume.
BLUETOOTH OPERATION
1. Press the /SOURCE button on unit to select Bluetooth mode, the LCD will
display “bt”.
2. Turn on the Bluetooth function on your device, and select “BT-430” to connect.
Input the password ‘0000’ if required. The display will show “bt”. Press
PLAY/PAUSE/REPEAT/PAIR button to start playback.
3. Press the VOL.+ or VOL.- button on unit or adjust the volume on the external
device to your desired level.
4. Press or on unit to choose the desired track.
5. To stop playback, press PLAY/PAUSE/REPEAT/PAIR button on unit.
6. Press and hold PLAY/PAUSE/REPEAT/PAIR button to disconnect Bluetooth.
Note: The Bluetooth works best within 10 meters in open air.
CD OPERATION
Discs for Playback
This system can playback all digital audio CD, finalized digital audio CD-Recordable
(CD-R) discs, finalized digital audio CD-Rewritable (CD-RW) discs.
LOADING A DISC
1. Press the /SOURCE button on unit to select “CD” mode.
2. Push to open CD door, “OP” will be shown on the display.
3. Place an audio CD into the tray with the front side facing up.
4. Close the CD door, the display will show a flashing “- -”, then the playback will
start from the first track.
5. To remove the CD, press STOP/PROG button to stop, then open the CD
compartment lid. Hold the CD by its edges, and take it out carefully.
Note:
1. Make sure the disc is stopped before opening the CD DOOR.
2. To ensure good system performance, wait until the unit completely reads the disc
before proceeding.
3. If no disc loaded into the tray, or the disc is unreadable, the display will show
“NO”.
PLAYING A DISC
1. The playback starts from track 1, Press the PLAY/PAUSE/REPEAT/PAIR button
to pause playback, the ► indicator and the current track will flash on the display.
To resume playback, press the PLAY/PAUSE/REPEAT/PAIR button again.
2. To stop playback, press the STOP/PROG button, the total number of tracks
appears on the display.
1
2
3
4
5
789
6
10 10
11 12
14 15
16
13
10. SPEAKERS
11. STB INDICATOR
12. LCD DISPLAY
13. BATTERY COMPARTMENT
14. AC SOCKET
15. AUX-IN JACK
16. MIC JACK
17. MICROPHONE
1. HANDLE
2. CD COMPARTMENT
3. NEXT/FAST FORWARD BUTTON
4. PREV/FAST BACKWARD BUTTON
5. VOL. - BUTTON
6. /SOURCE BUTTON
7. PLAY/PAUSE/REPEAT/PAIR BUTTON
8. STOP/PROG BUTTON
9. VOL.+ BUTTON
on
o
17
ENG
430.5ONLINEIB-ENG-061920-A

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck
soll den Nutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter
„gefährlicher Spannung“ im Inneren des Gehäuses
hinweisen, die Stromschläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck
weist den Nutzer auf wichtige Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen (Reparaturanleitungen) in der
Begleitliteratur hin.
VORSICHT - UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU
VERMEIDEN, NICHT DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE)
ÖFFNEN; ES BEFINDEN SICH KEINE VOM NUTZER ZU
WARTENDEN TEILE IM INNEREN. NUR DURCH
QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL.
VORSICHT:
Die Verwendung von Steuerungen sowie die Durchführung von
nicht vorgegebenen Einstellungen oder Prozeduren können
gefährliche Strahlenexposition verursachen.
WARNUNG:
Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlag zu vermeiden,
muss das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit geschützt werden.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch.
2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anleitungen.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Nur mit einem trockenen Lappen reinigen.
7. Blockieren Sie nicht die Ventilationsöffnungen. Installieren
Sie das Gerät gemäß den Herstellerangaben.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker).
9. Die Sicherheitsfunktion des gepolten bzw. geerdeten
Steckers darf nicht außer Kraft gesetzt werden. Ein gepolter
Stecker verfügt über zwei Kontakte, wobei einer breiter ist
als der andere. Ein geerdeter Stecker verfügt über zwei
Kontakte und einen dritten geerdeten Stift. Der breite
Kontakt bzw. der geerdete Stift dienen Ihrer Sicherheit.
Falls der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,
lassen Sie die betroffene Steckdose von einem Elektriker
ersetzen.
10. Das Netzkabel darf nicht im Weg liegen und nicht geknickt
werden, insbesondere im Bereich des Steckers, von
Steckdosen und der Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät
austritt.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Zubehörteile.
12. Trennen Sie das Gerät während Gewittern oder längeren
Zeiten des Nichtgebrauchs vom Netzstrom.
13. Lassen Sie Reparaturarbeiten nur von qualifizierten
Fachkräften durchführen.
Reparaturen sind erforderlich, falls das Gerät beschädigt
wurde. Beispiele für Schäden: Netzkabel oder Netzstecker
ist beschädigt, Flüssigkeiten oder Gegenstände sind in das
Gerät eingedrungen, Gerät war Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt, Gerät funktioniert nicht richtig oder wurde
fallengelassen.
14. Quellen offener Flammen, wie z. B. angezündete Kerzen,
dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
15. Achten Sie bei der Batterieentsorgung auf die Umwelt.
16. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder mäßigen
Klimaregionen.
17. ACHTUNG - Explosionsgefahr, falls die Batterie fehlerhaft
ersetzt wird. Nur durch den gleichen oder einen
gleichwertigen Typ ersetzen.
• Das Gerät ist nicht tropf- oder spritzwasserdicht. Stellen Sie
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf
das Gerät.
• Der Netzstecker ist die Trennvorrichtung und muss während
des zweckmäßigen Gebrauchs immer betriebsbereit sein. Um
das Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie
den Netzstecker komplett aus der Steckdose heraus.
• Setzen Sie die Batterie nicht übermäßiger Hitze, wie direktem
Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem aus.
WARNUNG!
Dieser CD-Player ist ein Klasse 1
LASERGERÄT
DAS KLASSE 1 LASER PRODUCT
Label befindet sich auf der Rückseite.
ZUBEHÖR:
Bedienungsanleitung: 1x
AC-Netzkabel: 1x
STROMVERSORGUNG
Dieses Gerät ist für den AC- bzw. DC-Betrieb geeignet.
AC-NETZBETRIEB
Schließen Sie das Ende des AC-Netzkabels an den AC-Eingang
des Geräts und den Netzstecker an eine AC-Steckdose in Ihrem
Haushalt an.
DC-BATTERIEBETRIEB
Öffnen Sie die BATTERIEFACHABDECKUNG. Legen Sie 6x
UM-2/C Batterien (nicht enthalten) in das Fach ein. Beachten Sie
die Polaritätsmarkierungen. Trennen Sie das Netzkabel von der
Rückseite des Geräts.
Erste Schritte
Sicherheitshinweise für Batterien
• Verwenden Sie nur empfohlene/mitgelieferte oder gleichwertige Batterien.
• Verwenden Sie Alkali-Batterien für eine längere Lebensdauer.
• Mischen Sie nicht erschöpfte und frische Batterien oder Alkali- und
Zink/Kohle-Batterien sowie Nickel‐Cadmium-Akkus.
• Setzen Sie Batterien mit korrekter Polarität (+/-) ein, wie im Batteriefach dargestellt.
• Entfernen Sie erschöpfte Batterien aus dem Gerät.
• Akkus müssen unter elterlicher Aufsicht geladen werden.
• Versuchen Sie nicht, gewöhnliche Batterien aufzuladen.
• Öffnen und erhitzen Sie Batterien nicht über die normalen Umgebungstemperaturen hinaus.
• Entfernen Sie die Batterien bei Nichtgebrauch für einen Monat oder länger aus dem Gerät, um ein Auslaufen zu vermeiden.
• Behandeln Sie ausgelaufene Batterien mit größter Vorsicht (vermeiden Sie direkten Augen- oder Hautkontakt). Gerät Ihnen
Batteriesäure in die Augen, so spülen Sie die Augen UNVERZÜGLICH für wenigstens 30 Minuten mit lauwarmem Wasser
aus. Bei Hautkontakt waschen Sie die betroffenen Stellen für wenigstens 15 Minuten mit klarem Wasser. Wenden Sie sich bei
Problemen an einen Arzt.
• Kühl und trocken in gut belüftetem Bereich und fern von gefährlichen oder brennbaren Materialien lagern.
• Entsorgen Sie Batterien nicht mit dem Hausmüll und verbrennen Sie Batterien nicht.
• Entsorgen und transportieren Sie Batterien umweltgerecht.
• Entnehmen Sie den Akku vor dem Laden aus dem Spielzeug.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Batterien nicht ins Feuer werfen; sie könnten auslaufen oder explodieren.
• Batterien müssen von einem Erwachsenen ersetzt werden.
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, bevor Sie das Spielzeug Ihrem Kind geben.
BATTERIEN
INSTALLIEREN
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
OPEN OPEN
ANFORDERUNGEN AN DIE
STROMVERSORGUNG:
Stromversorgung: AC100-240V ~ 50/60Hz
DC 9V 1,5V UM-2/C x 6 (Batterien nicht enthalten)
CD-Boombox
Modell: Serie 430
Dieses Produkt fällt in die Kategorie „Elektro- und Elektronik-Altgeräte“.
Das bedeutet, dass dieses Produkt in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments
und Rates entsorgt oder demontiert werden muss, um schädliche Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren.
Weitere Informationen erhalten Sie bei lokalen und regionalen Behörden.
Elektro- und Elektronikprodukte, die dem Sortierungsverfahren nicht unterworfen werden, stellen wegen gefährlicher
Substanzen eine potentielle Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit der Allgemeinheit dar.
© 2020 eKids, LLC
PO Box 2228
BELFAST, BT5 9GD
TITEL/WIEDERGABEPOSITION AUSWÄHLEN
Wählen Sie einen gewünschten Titel wie folgt:
Drücken Sie im Stoppmodus die Taste oder am Gerät, bis der gewünschte
Titel am Display erscheint. Drücken Sie dann zur Wiedergabe die Taste
WIEDERGABE/PAUSE/WIEDERHOLEN/KOPPELN.
Suchen Sie während der Wiedergabe (mit hoher Geschwindigkeit) wie folgt nach einem
bestimmten Abschnitt:
Halten Sie oder auf dem Gerät gedrückt, um den aktuellen Titel mit hoher
Geschwindigkeit zu durchsuchen, bis der gewünschte Punkt gefunden wird. Dann
lassen Sie die Taste zur Rückkehr zur Normalwiedergabe los. Die Wiedergabe wird
dann an dieser Stelle fortgesetzt.
TITEL PROGRAMMIEREN
Die Programmierung von Titeln ist möglich, wenn die Wiedergabe beendet ist. Bis zu
20 Titel einer CD können in beliebiger Reihenfolge im Speicher abgelegt werden.
1. Halten Sie im Stoppmodus STOPP/PROG-TASTE gedrückt. Das Gerät wechselt in
die Programmeinstellung und im Display blinken „PROGRAM“ und P01.
2. Drücken Sie oder , um den ersten zu programmierenden Titel zu wählen
(beispielsweise Titel 2).
3. Halten Sie STOPP/PROG-TASTE zur Eingabe gedrückt. Im Display blinkt
PROGRAM und P02 wird angezeigt.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um weitere Titel zu speichern.
5. Drücken Sie WIEDERGABE/PAUSE/WIEDERHOLEN/KOPPELN-TASTE auf dem
Gerät, um die Wiedergabe ab dem ersten programmierten Titel zu starten.
6.
Drücken Sie STOPP/PROG-TASTE auf dem Gerät, um die Programmwiedergabe zu
beenden. Zum Löschen des Programms drücken Sie bei stehender Disc
STOPP/PROG-TASTE und öffnen Sie das CD-Laufwerk.
WIEDERHOLUNG
Sie können einen Titel oder alle Titel auf der Disc wiederholt abspielen.
Zur Wiederholung eines einzelnen Titels gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie während der Wiedergabe die Taste WIEDERGABE/PAUSE/WIEDERHOLEN/
KOPPELN gedrückt, das Display zeigt eine blinkende „REPEAT“-Anzeige und der
aktuelle Titel wird in ständiger Wiederholung abgespielt.
2. Halten Sie zum Abbrechen wiederholen die Taste WIEDERGABE/PAUSE/
WIEDERHOLEN/KOPPELN gedrückt, bis „REPEAT“ aus dem Display verschwindet.
Zur Wiederholung aller Titel gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie bei Wiederholung eines einzelnen Titels die Taste
WIEDERGABE/PAUSE/WIEDERHOLEN/KOPPELN gedrückt, bis die
„REPEAT“-Anzeige am Display stetig leuchtet. Nun werden alle Titel auf dem
Medium in ständiger Wiederholung abgespielt.
2. Halten Sie zum Abbrechen wiederholen die Taste WIEDERGABE/PAUSE/
WIEDERHOLEN/KOPPELN gedrückt, bis „REPEAT“ aus dem Display verschwindet.
ZUFALLSWIEDERGABE
Halten Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE/WIEDERHOLEN/KOPPELN wiederholt
gedrückt, bis „RAN“ stetig am Display erscheint. Die Zufallswiedergabe startet
automatisch bei dem nächsten Titel und wird fortgesetzt, bis alle Titel abgespielt
wurden. Anschließend stoppt die Wiedergabe. Halten Sie zum Abbrechen die Taste
WIEDERGABE/PAUSE/WIEDERHOLEN/KOPPELN gedrückt, bis „RAN“ aus dem
Display verschwindet.
WIEDERGABE VIA AUX-EINGANG
1. Drücken Sie /QUELLE, um die Betriebsart „AUX“ zu wählen.
2. Schließen Sie das AUX-Kabel am Eingang AUX IN (3,5 mm) des Geräts und an der
Kopfhörerbuchse Ihres Musikgeräts an, um die Musik zu verstärken.
3. Steuern Sie auf Ihrem Musikgerät Wiedergabe/Pause und navigieren Sie durch die Titel.
4. Stellen Sie die Lautstärke am Gerät oder auf Ihrem Musikgerät auf den
gewünschten Pegel ein.
MIKROFON
Dieses Gerät verfügt über eine 3,5 mm Mikrofonbuchse für die Karaoke-Funktion.
Das Mikrofon kann in allen Modi verwendet werden. Schließen Sie ein 3,5 mm
Mikrofon an die Mikrofonbuchse an und schalten Sie dann das Mikrofon ein.
TASTEN
GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN
GERÄT EINSCHALTEN
Drücken Sie nach dem Anschluss der Stromversorgung /QUELLE, um das Gerät
einzuschalten, Halten Sie die /QUELLE gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
HINWEIS: Wenn das Gerät im CD/AUX/BLUETOOTH-Modus 15 Minuten lang nicht
bedient wird, schaltet es automatisch in den Standby-Modus. Drücken Sie
/QUELLE, um das Gerät erneut einzuschalten.
Beachten Sie, dass die Einstellung einer niedrigen Lautstärke in der Audioquelle als
„kein Audiosignal“ erkannt werden kann, was die Signalerkennung des Geräts
beeinträchtigt und auch zu einem automatischen Wechsel in den Standby-Modus führen
kann. In diesem Fall aktivieren Sie bitte die Audiosignalübertragung wieder oder erhöhen
Sie die Lautstärkeeinstellung an der Audioquelle, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Elektrostatische Entladung - Wenn das Gerät aufgrund elektrostatischer
Entladung nicht in den normalen Betriebsmodus zurückgesetzt werden kann,
schalten Sie es aus und wieder ein.
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Drücken Sie LAUTSTÄRKE-/+ auf dem Gerät, um die Lautstärke zu erhöhen oder
zu verringern.
BLUETOOTH-BETRIEB
1. Drücken Sie die /SOURCE-Taste am Gerät zur Auswahl des Bluetooth-Modus.
Das LCD zeigt „bt“ an.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Gerät ein und wählen Sie zur
Herstellung einer Verbindung „BT-430“. Geben Sie das Kennwort „0000“ ein, falls
erforderlich. Das Display zeigt „bt“ an. Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe
die Taste WIEDERGABE/PAUSE/WIEDERHOLEN/KOPPELN.
3. Drücken Sie die Taste LAUTSTÄRKE + oder LAUTSTÄRKE - oder passen Sie
die Lautstärke am externen Gerät wie gewünscht an.
4. Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Titels die Taste oder am Gerät.
5. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die Taste WIEDERGABE/PAUSE/
WIEDERHOLEN/KOPPELN am Gerät.
6. Halten Sie zum Trennen der Bluetooth-Verbindung die Taste WIEDERGABE/
PAUSE/WIEDERHOLEN/KOPPELN gedrückt.
Hinweis: Bluetooth funktioniert am besten innerhalb von 10 Metern ohne Hindernisse.
CD-BETRIEB
Abspielbare Discs
Dieses System kann alle digitalen Audio-CDs sowie finalisierte digitale Audio-CDs
(CD-Rs und CD-RWs) wiedergeben.
DISC EINLEGEN
1. Drücken Sie /QUELLE auf dem Gerät, um die Betriebsart „CD“ zu wählen.
2. Zum Öffnen der CD-Klappe drücken. „OP“ wird am Display angezeigt.
3. Legen Sie eine Audio-CD mit dem Aufdruck nach oben in das Laufwerk ein.
4.
Schließen Sie das CD-Laufwerk, damit blinkt im Display „- - -“ und danach beginnt
die Wiedergabe ab dem ersten Titel.
5. Um die CD zu auszugeben, drücken Sie STOPP/PROG-TASTE zur Beendigung
der Wiedergabe, dann öffnen Sie das CD-Laufwerk. Halten Sie die CD an den
Kanten und nehmen Sie sie vorsichtig heraus.
Hinweis :
1. Achten Sie darauf, dass die Disc angehalten wird, bevor Sie das CD-Laufwerk öffnen.
2. Um eine gute Systemleistung zu gewährleisten, warten Sie, bis das Gerät die
Disc vollständig gelesen hat, bevor Sie fortfahren.
3. Wenn keine Disc in das Laufwerk eingelegt wurde oder die Disc nicht lesbar ist,
wird „NO“ angezeigt.
DISC ABSPIELEN
1. Die Wiedergabe beginnt ab Titel 1. Drücken Sie WIEDERGABE/PAUSE/
WIEDERHOLEN/KOPPELN-TASTE, um die Wiedergabe zu unterbrechen,
damit blinken ► und der aktuelle Titel im Display. Um die Wiedergabe
fortzusetzen, drücken Sie erneut WIEDERGABE/PAUSE/WIEDERHOLEN/
KOPPELN-TASTE.
2. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie STOPP/PROG-TASTE, damit wird
die Gesamtzahl der Titel im Display angezeigt.
1
2
3
4
5
789
6
10 10
11 12
14 15
16
13
on
o
17
10. LAUTSPRECHER
11. STANDBY-ANZEIGE
12. LCD-DISPLAY
13. BATTERIEFACH
14. AC-EINGANG
15. AUX-EINGANG
16. MIKROFONBUCHSE
17. MIKROFON
1. GRIFF
2. CD-LAUFWERK
3. WEITER/SCHNELLVORLAUF-TASTE
4. ZURÜCK/SCHNELLRÜCKLAUF-TAST
5. LAUTSTÄRKE-
6. /QUELLE
7.
WIEDERGABE/PAUSE/WIEDERHOLEN/KOPPELN-TASTE
8. STOPP/PROG-TASTE
9. LAUTSTÄRKE+
GER
430.5ONLINEIB-GER-061920-A

SELECTION D’UNE PISTE/PASSAGE
Pour sélectionner une piste donnée
Utilisez les touches / de l’unité en mode d’arrêt jusqu’à ce que la piste
souhaitée apparaisse à l’écran. Appuyez ensuite sur la touche
LECTURE/PAUSE/RÉPÉTER/COUPLER pour lancer la lecture.
Pour rechercher un passage particulier pendant la lecture (balayage de piste à grande vitesse)
Maintenez appuyée la touche ou de l’unité pour rechercher la piste en cours de
lecture à grande vitesse jusqu’à ce que le point souhaité (passage) apparaisse, puis
relâchez la touche pour passer en mode de lecture normale. La lecture reprendra à
partir de ce point.
PROGRAMMATION DE PISTES
La programmation des pistes est possible lorsque la lecture est arrêtée. Jusqu’à 20
pistes d’un CD peuvent être stockées dans la mémoire dans n’importe quel ordre.
1. En mode arrêt, maintenez appuyée la touche STOP/PROG. L’unité passe en mode
programmation, l’indicateur «PROGRAM» se met à clignoter et indique P01.
2. Utilisez les touches / pour sélectionner la première piste à programmer.
(Exemple : piste 2)
3. Maintenez appuyée la touche STOP/PROG de l’unité pour accéder. PROGRAM
se met à clignoter sur l’écran et P02 apparaît.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour ajouter d'autres pistes souhaitées jusqu’à ce que
toutes les pistes soient programmées.
5. Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/RÉPÉTER/COUPLER de l’unité pour
démarrer la lecture à partir de la première piste programmée.
6. Appuyez sur la touche STOP/PROG de l'unité pour arrêter la lecture. Pour effacer
le programme, vous pouvez appuyer sur la touche STOP/PROG de l’unité lorsque
le disque s’est arrêté et ouvrir le couvercle du compartiment CD, le programme
sera effacé.
RÉPÉTITION DE LECTURE
Vous pouvez lire une piste ou toutes les pistes du disque à plusieurs reprises.
Répéter une seule piste
1. Maintenez appuyée la touche LECTURE/PAUSE/RÉPÉTER/COUPLER pendant la
lecture, un indicateur «REPEAT» se met à clignoter et la piste en cours de lecture
sera répétée.
2. Pour annuler la lecture répétée, maintenez appuyée la touche LECTURE/PAUSE/
RÉPÉTER/COUPLER jusqu’à ce que «REPEAT» disparaisse de l’écran.
Répéter toutes les pistes
1. Maintenez appuyée la touche LECTURE/PAUSE/RÉPÉTER/COUPLER en mode
de répétition d’une seule piste jusqu’à ce que l’indicateur «REPEAT» s’affiche en
continu sur l’écran, toutes les pistes du disque seront lues.
2. Pour annuler la lecture répétée, maintenez appuyée la touche LECTURE/PAUSE/
RÉPÉTER/COUPLER jusqu’à ce que «REPEAT» disparaisse de l’écran.
LECTURE ALÉATOIRE
Maintenez appuyée la touche LECTURE/PAUSE/RÉPÉTER/COUPLER jusqu’à ce
que «RAN» apparaisse, la lecture aléatoire reprend automatiquement à partir de la
piste suivante, jusqu’à ce que toutes les pistes soient lues, puis s’arrête. Pour annuler
la lecture aléatoire, maintenez appuyée la touche LECTURE/PAUSE/RÉPÉTER/
COUPLER jusqu’à ce que «RAN» disparaisse de l’écran.
ENTRÉE AUXILIAIRE
1. Appuyez sur la touche /SOURCE pour sélectionner le mode «AUX».
2. Insérez une extrémité d’un câble auxiliaire dans la prise AUX IN (3,5 mm) de l’unité
et l’autre extrémité dans la sortie casque de votre appareil audio pour amplifier la
musique.
3. Vous pouvez contrôler la lecture/pause et parcourir les pistes à l’aide de votre
appareil audio.
4. Réglez le volume sur l’unité ou l'appareil au niveau souhaité.
UTILISATION DU MICRO
Cette unité fournit une prise micro 3,5 mm pour la fonction karaoké. Le micro est
disponible dans tous les modes. Connectez un micro 3,5mm à la prise de micro, puis
l'allumez.
TOUCHES DE COMMANDE
FONCTIONS DE BASE
POUR ALLUMER L'APPAREIL
Après l’avoir branché à l’alimentation, appuyez sur le bouton /SOURCE pour allumer
l’appareil. Appuyez et maintenez le bouton /SOURCE enfoncé pour l’éteindre.
REMARQUE : En mode CD/AUX/BLUETOOTH, lorsque l’unité n’effectue pas une
fonction principale pendant 15 minutes, elle passe automatiquement en mode
veille. Appuyez sur la touche /SOURCE pour rallumer l’unité.
Un volume faible dans la source audio peut être reconnu comme «pas de signal
audio», cela affecte la capacité de détection du signal de l’unité et peut également
déclencher un passage automatique en mode veille. Si cela se produit, réactivez la
transmission du signal audio ou augmentez le volume du lecteur audio afin de
reprendre la lecture.
Conseils relatifs à la décharge électrostatique - TL’unité peut se réinitialiser ou
ne pas rétablir le mode de fonctionnement normal à cause d’une décharge
électrostatique, il suffit de l’éteindre et de la reconnecter.
RÉGLER LE VOLUME
Utilisez les touches VOL.+/VOL.- de l’unité pour diminuer ou augmenter le volume.
UTILISATION DU BLUETOOTH
1. Appuyez sur la touche /SOURCE de l’unité pour sélectionner le mode
Bluetooth, l’écran LCD affiche «bt».
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez «BT-430» pour la
connecter. Entrez le mot de passe «0000» si nécessaire. L’écran affiche à
nouveau «bt». Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/RÉPÉTER/COUPLER
pour démarrer la lecture.
3. Appuyez sur la touche VOL.+ ou VOL.- de l’unité ou réglez le volume de
l’appareil externe au niveau souhaité.
4. Appuyez sur ou de l’unité pour choisir la piste souhaitée.
5. 5.Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/RÉPÉTER/
COUPLER de l’unité.
6. Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/RÉPÉTER/COUPLER pour
déconnecter Bluetooth.
Remarque : Le Bluetooth fonctionne mieux dans 10 mètres en plein air.
LECTURE DE CD
Disques compatibles
Ce système peut lire tous les CD audio numériques, les disques CD audio numériques
enregistrables (CD-R), les disques CD audio numériques réinscriptibles (CD-RW).
CHARGEMENT D'UN DISQUE
1. Appuyez sur la touche /SOURCE de l’unité pour sélectionner le mode «CD».
2. Ouvrez la porte du CD, «OP» apparaît sur l’écran.
3. Placez un CD audio dans le plateau, la face avant orientée vers le haut.
4. Fermez le compartiment à CD, «- -» se met à clignoter, puis la lecture commence
à partir de la première piste.
5. Pour retirer le CD, appuyez sur la touche STOP/PROG pour arrêter, puis ouvrez
le couvercle du compartiment à CD. Tenez le CD par les bords et le soulever
avec précaution.
Remarque :
1. Assurez-vous que le disque est arrêté avant d’ouvrir la porte du compartiment à CD.
2. Pour garantir de bonnes performances du système, attendez que l’unité termine
complètement la lecture du disque avant de continuer.
3. Si aucun disque n’est chargé dans le plateau ou si le disque est illisible, l’écran
affichera «NO».
LECTURE DE DISQUE
1. La lecture commence à partir de la piste 1, appuyez sur la touche LECTURE/
PAUSE/RÉPÉTER/COUPLER pour suspendre la lecture, le symbole et la piste
actuelle se mettent à clignoter. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche
LECTURE/PAUSE/RÉPÉTER/COUPLER.
2. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP/PROG, le nombre total de
pistes apparaît sur l’écran.
1
2
3
4
5
789
6
10 10
11 12
14 15
16
13
10. HAUT-PARLEURS
11. INDICATEUR STB
12. ÉCRAN LCD
13. COMPARTIMENT À PILES
14. PRISE SECTEUR
15. PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE
16. PORT MICRO
17. MICRO
1. POIGNÉE
2. COMPARTIMENT CD
3. Touche SUIVANT/AVANCE RAPIDE
4. Touche PRÉCÉDENT/RETOUR RAPIDE
5. Touche VOL.-
6. Touche / SOURCE
7. Touche LECTURE/PAUSE/RÉPÉTER/COUPLER
8. Touche STOP/PROG
9. Touche VOL.+
on
o
17
Boombox CD
Modèle: 430
Ce symbole à éclair avec une pointe de flèche dans un
triangle équilatéral est pour indiquer à l'utilisateur la
présence d'une «tension dangereuse» non-isolée dans
le boîtier du produit qui pourrait créer un risque de choc
électrique aux personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est
pour alerter l'utilisateur à la présence d'instructions
importantes d'utilisation et d'entretien dans la
documentation accompagnant l'appareil.
AVERTISSEMENT -
TPOUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU
L'ARRIÈRE) AUCUN USER-SERVICING AU PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ.
ATTENTION :
L'utilisation des commandes ou des ajustements ou l'exécution
des procédures autres que ceux spécifiques peut avoir comme
conséquence l'exposition de rayonnement dangereuse.
AVERTISSEMENT :
POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE
OU À L’HUMIDITÈ.
ACCESSOIRES :
Notice d’emploi : x 1
Câble secteur : x 1
SOURCE D'ALIMENTATION
Cet appareil peut être utilisé sur Courant Alternatif/Continu.
UTILISATION SUR COURANT ALTERNATIF
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation dans la prise AC
de l'unité et l'autre extrémité dans une prise secteur.
UTILISATION SUR COURANT CONTINU
Ouvrez le COUVERCLE DU COMPARTIMENT À PILES. Insérez 6
piles UM-2/C (non incluses) dans le compartiment à piles. Veillez à
respecter les polarités comme indiqué. Débranchez le cordon
d'alimentation de l'arrière de l’unité.
Mise en route
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
DANGER! TCe lecteur de disques compacts est
classé comme un PRODUIT LASER
DE CLASSE 1.
L'étiquette PRODUIT LASER DE
CLASSE 1 se trouve au dos de
l'appareil.
Pour obtenir une meilleure performance
• N'utilisez que des piles recommandées/fournies ou de type équivalent.
• Utilisez des piles alcalines pour une durée plus longue.
• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, des piles alcalines,
carbone-zinc et nickel-cadmium rechargeables.
• Insérez les piles en respectant les polarités (+/-) indiquées.
• Enlevez les piles usées de l'appareil.
• Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la supervision d'un adulte.
• Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.
• N'ouvrez pas les piles ou ne les chauffez pas au-delà des températures ambiantes normales.
• Pour éviter toute fuite ou dommage de pile, enlevez les piles d'un produit si celui-ci ne va pas être utilisé pendant un mois ou plus.
• Utilisez une extrême prudence lors de la manipulation de piles qui fuient (évitez le contact direct avec les yeux et la peau). En
cas de contact du liquide d'une pile avec les yeux, nettoyez immédiatement. les yeux à grande eau tiède et les laisser en
contact avec l'eau pendant au moins 30 minutes. En cas de contact avec la peau, lavez la peau avec de l'eau claire pendant
au moins 15 minutes. Consultez un médecin si des symptômes apparaissent.
• A ranger dans un endroit frais, sec et aéré, loin des matières dangereuses et combustibles.
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères ou dans un feu.
• Suivez les lois applicables et les règlementations locales sur la mise au rebut et le transport de piles.
• Les piles rechargeables doivent être enlevées du jouet avant de les recharger.
• Les terminaux d'alimentation ne doivent pas être court-circuités.
• Ne jetez jamais les piles au feu car une fuite ou une explosion risque se produire.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Retirez tous les matériaux d'emballage avant de donner ce jouet à votre enfant.
INSTALLATION
DES PILES
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
OPEN OPEN
ALIMENTATION REQUISE :
Source d'alimentation : 100-240VAC ~ 50/60Hz
9VCC 1,5V ; 6 piles UM-2/C (non incluses)
© 2020 eKids, LLC
PO Box 2228
BELFAST, BT5 9GD
1. Lisez la présente notice.
2. Conservez cette notice.
3. Tenez compte des avertissements.
4. Suivez l'ensemble des consignes.
5. N'utilisez jamais cet appareil à proximité d'eau.
6. Le nettoyage doit s'effectuer uniquement à l'aide d'un
chiffon sec.
7. Le nettoyage doit s'effectuer uniquement à l'aide d'un
chiffon sec.
8. N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur telles
que les radiateurs, les bouches de chaleur, les cuisinières
ou autres appareils (amplificateurs inclus) produisant de la
chaleur.
9. Ne rendez pas inefficace la prise de mise à la terre ou la
fiche polarisée servant à la sécurité. Une fiche polarisée
comporte deux broches ; l'une est plus large que l'autre.
Une prise de mise à la terre comporte deux broches, plus
une troisième broche de mise à la terre. Cette troisième
broche, plus large, est prévue pour la sécurité de
l'utilisateur. Si l'introduction de cette broche dans votre prise
de courant s'avère impossible, contactez un électricien qui
effectuera le remplacement de la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d'alimentation électrique des
piétinements ou des tiraillements, en particulier à hauteur
des prises ou des fiches d'alimentation électriques, et à leur
sortie des appareils.
11. Utilisez uniquement les accessoires préconisés par le
fabricant.
12. ébranchez l'appareil durant un orage ou lorsque l'appareil
ne sera pas utilisé pendant de longues périodes.
13. Reportez toute réparation à un personnel qualifié. Les
réparations sont exigées lorsque l'appareil a été
endommagé d'une manière quelconque. Voici des
exemples de dommages : le cordon d'alimentation ou la
fiche est endommagé(e), du liquide a été déversé ou des
objets sont tombés dans l'appareil, l'appareil a été exposé à
la pluie ou à l'humidité, l'appareil ne fonctionne pas
normalement ou a été échappé.
14. Aucune source de flamme nue, telle que bougies allumées,
ne doit être placée au-dessus de l'appareil.
15. Il convient de souligner les aspects environnementaux
concernant l’élimination des piles.
16. L’utilisation d’appareils dans les climats tropicaux et/ou
tempérés.
17. ATTENTION - Risque d’explosion si la batterie n’est pas
remplacée correctement. Remplacez toujours avec des
piles du même type ou de type équivalent.
• L'appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux
éclaboussures et aucun objet ne contenant de liquide, tel
qu'un vase, ne doit etre place sur I'objet.
• La prise du secteur est utilisé pour déconnecter Ie système.
La prise du secteur ne dolt pas être obstruée ou doit être
facilement accessible pendant son utilisation. Pour être
complètement déconnecté de I'alimentation d'entrée, la prise
doit être débranchée du secteur.
• Les piles ne doivent pas être exposées à de forte chaleur, tel
qu'à la lumière du soleil, au feu ou autres chases de
semblable.
Ce produit porte le symbole du tri sélectif des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Cela signifie que ce produit doit être traité conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin d'être recyclé
soit démantelé afin de minimiser son impact sur l'environnement.
Pour de plus amples renseignements, merci de contacter les autorités locales ou régionales.
Les produits électroniques non inclus dans le processus de tri sélectif sont potentiellement dangereux pour
l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
FRE
ATTENTION
430.5ONLINEIB-FRE-061920-A

Il fulmine con la freccia all'interno di un triangolo equilate-
ro, avverte l'utente della presenza di "tensione pericolo-
sa" all'interno del prodotto che può essere di entità tale
da costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilate-
ro avverte l'utente della presenza di importanti
istruzioni operative e di manutenzione (riparazione)
nella documentazione che accompagna il prodotto.
ATTENZIONE -
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LATO
POSTERIORE) NESSUNA PARTE ALL'INTERNO PUÒ ESSERE
MANUTENZIONATA DALL'UTENTE. FARE RIFERIMENTO A
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
L'uso di controlli o regolazioni o prestazioni di procedure diversi
da quanto specificato può comportare esposizione pericolosa
alle radiazioni.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre
questo apparecchio a pioggia o umidità.
ACCESSORI:
Libretto di istruzioni: 1 pz
Cavo CA: 1 pz
ALIMENTAZIONE
Questa unità è concepita per essere operata con alimentazione CA
e CC.
FUNZIONAMENTO CA
Collegare un'estremità del cavo di alimentazione CA alla presa CA
sull'unità e la spina alla presa CA domestica.
FUNZIONAMENTO CC
Aprire lo SPORTELLO DEL VANO BATTERIA. Installare 6 batterie
UM-2/C (non incluse) nel vano. Osservare le corrette polarità come
indicato. Scollegare il cavo di alimentazione dal retro dell'unità.
Cenni introduttivi
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
PERICOLO!
TQuesto lettore CD è classificato
come PRODOTTO LASER Classe 1.
L'etichetta PRODOTTO LASER
Classe 1 si trova sulla parte
posteriore.
Note importanti sull'uso delle batterie
• Utilizzare solo le batterie consigliate o simili
• Utilizzare batterie alcaline per una maggiore durata
• Non mescolare batterie vecchie e nuove
• Dare attenzione alla polarità della batteria (+/-) durante l'inserimento
• Rimuovere le batterie vuote dal prodotto
• Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da un adulto
• Non mettere le batterie ricaricabili vuote
• Rimuovere le batterie dal prodotto per lunghi periodi d’inutilizzato (un mese o più) per evitare perdita della batteria e danni al
prodotto
• Dare massima attenzione con batterie scadute. Evitare il contatto con occhi e pelle. Se il contatto del liquido delle batterie occorre,
lavarsi immediatamente con acqua per 15 minuti con acqua pulita. In caso di sintomi, rivolgersi al medico il più presto possibile.
• Tenere le batterie in un luogo fresco, asciutto e ventilato, lontano da materiali infiammabili
• Non gettare le batterie nella spazzatura normale o inceneriti.
• Segui le leggi vigenti e regole nella vostra regione per quanto riguarda lo smaltimento e la gestione delle pile.
• Un processo di riciclaggio speciale è obbligatorio. Non gettare le batterie nei rifiuti
• Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere caricate.
• I terminali non devono essere in corto circuito.
• Non gettare le batterie nel fuoco; le batterie possono perdere o esplodere.
• Le batterie devono essere sostituite da un adulto.
• Rimuovere tutto il materiale di imballaggio prima di darlo al proprio bambino.
INSTALLAZIONE
BATTERIA
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
OPEN OPEN
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE:
Alimentazione: CA100-240V ~ 50/60Hz
CC 9V 1,5V UM-2/C x 6 pz (batterie non incluse)
© 2020 eKids, LLC
PO Box 2228
BELFAST, BT5 9GD
CD Boombox
Modello: serie 430
1. Leggere le presenti istruzioni.
2. Conservare le presenti istruzioni.
3. Fare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo apparato in prossimità di acqua.
6. Pulire con un panno asciutto.
7. Non bloccare le griglie di ventilazione. Installare secondo le
istruzioni del produttore.
8. Non installare in prossimità di fonti di calore come radiatori,
registratori di calore, forni o altri dispositivi (incluso
amplificatori) che producono calore.
9. Non annullare lo scopo di sicurezza della spina polarizzata
o di messa a terra. Una spina polarizzata ha due elementi
con uno più grande dell'altro. Una spina di messa a terra ha
due elementi e un terzo di messa a terra. L'elemento largo
o il terzo elemento è fornito per la propria sicurezza. Se la
spina fornita non si adatta alla propria presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall'essere calpestato o
rotto particolarmente sulle spine, prolunghe e sul punto in
cui escono dall'apparato.
11. Usare solo allegati/accessori specificati dal produttore.
12. Scollegare l'apparato durante temporali o quando non usato
per lunghi periodi di tempo.
13. Affidare l'assistenza a personale qualificato. Assistenza è
necessaria quando l'apparato è stato in qualche modo
danneggiato. Esempi di danneggiamento includono: Cavo
di alimentazione o spina danneggiati, liquido versato od
oggetti caduti nell'apparato, apparato esposto a pioggia o
umidità, non funziona correttamente, o è caduto.
14. Nessuna sorgente di fiamme nude, come candele accese,
dovrebbe essere posta sull'apparato.
15. È necessario prestare attenzione agli aspetti ambientali
dello smaltimento delle batterie.
16. L'uso dell'apparato in climi tropicali e/o moderati.
17. ATTENZIONE – Rischio di esplosione se la batteria non è
sostituita correttamente. Sostituire solo con batteria dello
stesso tipo o equivalente.
• L'apparato non deve essere esposto a gocciolamento o
spruzzi e che nessun oggetto pieno di acqua, come vasi, sia
posto sull'apparato.
• La spina è usata come dispositivo di scollegamento e deve
restare prontamente operabile durante l'uso previsto. Per
scollegare l'apparato completamente dall'alimentazione, la
spina deve essere scollegata completamente dalla presa
elettrica.
• La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo
come raggi solari, fuoco o simili.
Questo prodotto è contrassegnato dal simbolo per la cernita selettiva per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
Ciò significa che esso deve essere trattato in conformità con la direttiva europea 2002/96/EC, onde riciclarlo o
smontarlo riducendo al minimo l'impatto sull'ambiente.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali o regionali.
I prodotti elettronici non smaltiti con un processo di cernita selettiva sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente
e la salute umana, a causa della presenza di sostenze nocive.
SELEZIONA DI UNA TRACCIA/PASSAGGIO DESIDERATO
Per selezionare una traccia desiderata
Premere il pulsante o sull'unità mentre si è in modalità stop, fino a quando la
traccia desiderata non appare sul display. Quindi premere il pulsante
RIPRODUZIONE/PAUSA/RIPETIZIONE/ACCOPPIAMENTO per riprodurre.
Per cercare un passaggio in particolare durante la riproduzione (scansione
traccia ad alta velocità)
Tenere premuto il pulsante o sull'unità per la scansione della traccia attualmente
in riproduzione ad alta velocità fino a quando non appare il punto (passaggio)
desiderato, quindi rilasciare il pulsante per la modalità di riproduzione normale. La
riproduzione partirà nuovamente da questo punto.
PROGRAMMAZIONE DELLE TRACCE
La programmazione delle tracce è disponibile solo quando la riproduzione è
interrotta. È possibile memorizzare fino a 20 tracce di un CD in qualsiasi ordine.
1. In modalità di arresto, tenere premuto il pulsante STOP/PROG. L'unità accede
all'impostazione di programmazione, l'indicatore “PROGRAM” lampeggerà sul
display e mostrerà P01.
2. Premere il pulsante o per selezionare la prima traccia che si desidera
programmare. (esempio: traccia 2)
3. Tenere premuto il pulsante STOP/PROG sull'unità per accedere. L’indicatore
PROGRAM lampeggia sul display e viene mostrato P02.
4. Ripetere i passi 2 e 3 per memorizzare le altre tracce desiderate fino a quando non
sono programmate tutte le tracce.
5. Premere il pulsate RIPRODUZIONE/PAUSA/RIPETIZIONE/ACCOPPIAMENTO
sull'unità per avviare la riproduzione dall'ultima traccia programmata.
6. Premere il pulsante STOP/PROG sull'unità per programmare la riproduzione. Per
cancellare il programma, è possibile premere il pulsante STOP/PROG sull'unità
quando il disco è fermo e aprire il coperchio del vano CD, il programma sarà
cancellato.
RIPETIZIONE DELLA RIPRODUZIONE
È possibile riprodurre una o tutte le tracce presenti sul disco ripetutamente.
Ripetizione di una singola traccia
1. Tenere premuto il pulsante RIPRODUZIONE/PAUSA/RIPETIZIONE/
ACCOPPIAMENTO durante la riproduzione, il display mostrerà l'indicatore
“REPEAT” lampeggiante e la traccia corrente sarà riprodotta di continuo.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta, tenere premuto ripetutamente il pulsante
RIPRODUZIONE/PAUSA/RIPETIZIONE/ACCOPPIAMENTO fino a quando
“REPEAT” non scompare dal display.
Per ripetere tutte le tracce
1. Tenere premuto il pulsante RIPRODUZIONE/PAUSA/RIPETIZIONE/
ACCOPPIAMENTO mentre si è in modalità Ripetizione traccia singola fino a
quando l'indicatore “REPEAT” non appare fisso sul display, tutte le tracce sul disco
saranno riprodotte di continuo.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta, tenere premuto ripetutamente il pulsante
RIPRODUZIONE/PAUSA/RIPETIZIONE/ACCOPPIAMENTO fino a quando
“REPEAT” non scompare dal display.
RIPRODUZIONE CASUALE
Tenere premuto il pulsante RIPRODUZIONE/PAUSA/RIPETIZIONE/
ACCOPPIAMENTO ripetutamente fino a quando “RAN” non appare fisso sul display,
la riproduzione casuale inizierà automaticamente dalla traccia successiva, fino a
quando tutte le tracce sono state riprodotte, poi si fermerà. Per annullare, tenere
premuto il pulsante RIPRODUZIONE/PAUSA/RIPETIZIONE/ACCOPPIAMENTO fino
a quando “RAN” non scompare dal display.
FUNZIONAMENTO AUX-IN
1. Premere il pulsante /SORGENTE per selezionare la modalità “AUX”.
2. Inserire un'estremità del connettore di linea AUX nell'ingresso jack AUX IN (da 3,5
mm) dell'unità e l'altra estremità nell'ingresso jack per cuffie del dispositivo musicale
per amplificare la musica.
3. Controllare la riproduzione/la messa in pausa e la navigazione tra le traccie
mediante il dispositivo musicale.
4. Regolare il volume dell'unità o del dispositivo al livello desiderato.
FUNZIONAMENTO MICROFONO
Questa unità è dotata di un jack Mic 3,5 mm per funzione Karaoke. Il microfono è
disponibile in tutte le modalità. Collegare un microfono da 3,5 mm al jack mic, quindi
accendere il microfono.
CONTROLLI
FUNZIONAMENTO BASE
ACCENSIONE DELL'UNITÀ
Dopo il collegamento all'alimentazione, premere il pulsante /SORGENTE per
accendere l'unità, tenere premuto il pulsante /SORGENTE per spegnere l'unità.
NOTA: In modalità CD/AUX/BLUETOOTH, quando l'unità non è utilizzata per 15 minuti,
l'unità va automaticamente in modalità standby. Premere il pulsante /SORGENTE
per spegnere nuovamente l'unità.
Si noti che l'impostazione del volume basso nella sorgente audio può essere
riconosciuta come “nessun segnale audio”, ciò avrà effetto sulle capacità di
rilevamento del segnale dal dispositivo e può anche originare un passaggio
automatico alla modalità standby. Se ciò avviene riattivare la trasmissione del
segnale audio o aumentare l'impostazione del volume sul lettore della sorgente
audio per riprendere la riproduzione.
Suggerimenti carica elettrostatica - L'unità può ripristinare o non ripristinare la
normale modalità di funzionamento a causa di scariche elettrostatiche,
semplicemente spegnendola e ricollegandola.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Premere il pulsante VOL.+ o VOL.- sull'unità per aumentare o diminuire il volume.
FUNZIONAMENTO BLUETOOTH
1. Premere il pulsante /SORGENTE sull'unità per selezionare la modalità
Bluetooth, l'LCD mostrerà “bt”.
2. Accendere la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo e selezionare “BT-430” per
collegare. IImmettere la password ‘0000’ se necessaria. Sul display appare “bt”.
Premere il pulsante RIPRODUZIONE/PAUSA/RIPETIZIONE/ACCOPPIAMENTO
per avviare la riproduzione.
3. Premere il pulsante VOL.+ o VOL.- sull'unità o regolare il volume sul dispositivo
esterno al proprio livello desiderato.
4. Premere o sull'unità per scegliere la traccia desiderata.
5. Per arrestare la riproduzione, premere il pulsante RIPRODUZIONE/PAUSA/
RIPETIZIONE/ACCOPPIAMENTO sull'unità.
6. Tenere premuto il pulsante RIPRODUZIONE/PAUSA/RIPETIZIONE/
ACCOPPIAMENTO per scollegare il Bluetooth.
Nota: Il Bluetooth ha una portata di 10 metri all'aria aperta.
MODALITÀ CD
Dischi per la riproduzione
Questo sistema può riprodurre tutto il CD audio digitale, dischi CD audio registrabili
(CD-R) digitali finalizzati, dischi CD audio riscrivibili (CD-RW) digitali finalizzati.
CARICAMENTO DI UN DISCO
1. Premere il pulsante /SORGENTE sull'unità per selezionare la modalità “CD”.
2. Premere per aprire il vano CD, “OP” apparirà sul display.
3. Porre un CD audio nel vassoio con l'etichetta rivolta verso l'alto.
4. Chiudere lo sportello del CD, il display mostrerà il simbolo “- -” lampeggiante,
dopodiché la riproduzione partirà dalla prima traccia.
5. Per rimuovere CD, premere il pulsante STOP/PROG per arrestare, quindi aprire
il coperchio del vano CD. Tenere il CD dai bordi ed estrarlo con attenzione.
Nota:
1. Assicurarsi che il disco sia fermo prima di aprire lo SPORTELLO CD.
2. Per assicurare buone prestazioni del sistema, attendere fino a quando l'unità
non legge completamente il disco prima di procedere.
3. Se nessun disco è caricato nel vassoio o se il disco non è leggibile, il display
mostrerà “NO”.
RIPRODUZIONE DI UN DISCO
1. La riproduzione parte dalla traccia 1, premere il pulsante
RIPRODUZIONE/PAUSA/RIPETIZIONE/ACCOPPIAMENTO per mettere in
pausa la riproduzione, l'indicatore e la traccia corrente appariranno sul display.
Per riprendere la riproduzione, premere nuovamente il pulsante
RIPRODUZIONE/PAUSA/RIPETIZIONE/ACCOPPIAMENTO.
2. Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante STOP/PROG, il numero
totale di tracce appare sul display.
1
2
3
4
5
789
6
10 10
11 12
14 15
16
13
8. PULSANTE STOP/PROG
9. PULSANTE VOL.+
10. ALTOPARLANTI
11. INDICATORE STB
12. DISPLAY LCD
13. VANO BATTERIA
14. PRESA CA
15. JACK AUX-IN
16. JACK MIC
17. MICROFONO
1. IMPUGNATURA
2. VANO CD
3. PULSANTE SUCCESSIVO/
AVANZAMENTO RAPIDO
4. PULSANTE PRECEDENTE/
RIAVVOLGIMENTO RAPIDO
5. PULSANTE VOL.-
6. PULSANTE / SORGENTE
7. PULSANTE RIPRODUZIONE/PAUSA/
RIPETIZIONE/ACCOPPIAMENTO
on
o
17
ITA
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
430.5ONLINEIB-ITA-061920-A

Dit bliksemschichtsymbool binnen een gelijkzijdige
driehoek is bestemd te gebruiker te wijzen op de
aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning”
binnenin de productbehuizing, die krachtig genoeg kan
zijn om voor personen een risico op elektrische
schokken te vormen.
Het uitroepteken binnenin een gelijkzijdige driehoek is
bestemd de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid
van belangrijke onderhoud- (reparatie) en gebruik-
saanwijzingen in de documentatie meegeleverd met
het apparaat.
OPGELET - OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN, OPEN NOOIT DE AFDEKKING (OF ACHTERZIJDE)
GEEN INTERNE REPAREERBARE ONDERDELEN. NEEM CONTACT
OP MET GEKWALIFICEERD SERVICEPERSONEEL.
LET OP:
Het gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van
procedures anders dan die gespecificeerd, kan leiden tot
blootstelling aan schadelijke straling.
WAARSCHUWING:
Om het risico op brand of elektrische schokken te voorkomen, stel
dit apparaat niet bloot aan regen of vocht.
ACCESSOIRES:
Gebruikshandleiding: 1 stuk
AC-kabel: 1 stuk
VOEDINGSBRON SOURCE
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik op AC- of DC-voeding.
AC-WERKING
Steek het ene uiteinde van de AC-voedingskabel en de AC-ingang
van het apparaat en het andere uiteinde in een huishoudelijk
AC-stopcontact.
DC-WERKING
Open het KLEPJE van de BATTERIJHOUDER. Installeer 6 stuks
type UM-2/C batterijen (niet inbegrepen) in de houder. Let hierbij
a.u.b. op de juiste polariteit zoals gemarkeerd. Koppel de
voedingskabel los van het apparaat.
Aan de slag
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
GEVAAR!
Deze compactdiskspeler is geclassificeerd
als een Klasse 1 LASERPRODUCT.
Het label KLASSE 1 LASERPRODUCT is
te vinden op de achterbehuizing.
Waarschuwingen en tips voor veiligheid en beste prestaties van de batterij
• Gebruik alleen de aanbevolen/geleverde batterijen of een equivalent hiervan.
• Gebruik alkalinebatterijen voor een langere levensduur.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen en combineer geen alkaline-, koolstof-zink- of oplaadbare
nikkel-cadmiumbattejen.
• Plaats de batterijen met de juiste polariteit (+/-) zoals aangegeven.
• Verwijder lege batterijen uit het product.
• Laad oplaadbare batterijen op onder toezicht van volwassenen.
• Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden.
• Open batterijen niet of verwarm batterijen niet boven kamertemperatuur.
• Verwijder batterijen uit het product als u ze voor een maand of langer niet gaat gebruiken, om batterijlekkage of beschadiging
te voorkomen.
• Wees uiterst voorzichtig wanneer u te maken heeft met lekkende batterijen (vermijd direct contact met ogen en huid). Als
batterijlekkage in contact komt met uw ogen, dient u ONMIDDELIJK uw ogen uit te spoelen met lauwwarm, zachtstromend
water voor minstens een half uur. Als u te maken heeft met huidcontact, dient u de huid met helder water te wassen voor
minstens een kwartier. Zoek medische hulp indien zich symptomen voordoen.
• Bewaar op een koele, droge, geventileerde plek uit de buurt van gevaarlijk of ontvlambaar materiaal.
• Gooi de batterijen niet weg met het huisvuil of in vuur.
• Volg toepasselijke wetten en plaatselijke voorschriften voor het weggooien en transporteren van batterijen.
• Oplaadbare batterijen moeten worden verwijderd uit het speelgoed, voordat ze worden opgeladen.
• Het aansluitblok mag niet worden kortgesloten.
• Gooi batterijen nooit weg in vuur, want zij kunnen exploderen.
• Batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
• Verwijder alle verpakkingen, voordat u het stuurwiel aan uw kind geeft.
BATTERIJEN
INSTALLEREN
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
DC 1.5V
UM-2 “C”size
OPEN OPEN
STROOMVEREISTEN:
Voedingsbron: AC100-240V ~ 50/60Hz
DC 9V 1,5V UM-2/C x 6 stuks (batterijen niet inbegrepen)
© 2020 eKids, LLC
PO Box 2228
BELFAST, BT5 9GD
CD Boombox
Model: 430-serie
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle instructies.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Uitsluitend reinigen met een droge doek.
7. Blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Installeer in
overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
8. Niet installeren in de buurt van enigerlei hittebronnen zoals
radiateurs, hitteroosters, kachels of andere apparaten
(waaronder versterkers) die hitte produceren.
9. Houd het veiligheidsdoeleinde van de gepolariseerde
stekker of massastekker intact. Een gepolariseerde stekker
heeft twee pennen waarvan de ene breder is dan de ander.
Een massastekker heeft twee pennen en een derde pen
voor aarding. De brede pen of de derde pen is verstrekt voor
uw veiligheid. Als de verstrekte stekker niet in uw
stopcontact past, vraag een elektromonteur het verouderde
stopcontact te vervangen.
10. Bescherm de voedingskabel zodat niemand er op kan staan
en zorg ervoor dat de kabel niet wordt ingedrukt,
voornamelijk bij de stekkers, het stopcontact en het punt
waar de kabel uit het apparaat komt.
11. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires
gespecificeerd door de fabrikant.
12. Koppel het apparaat los tijdens onweer of wanneer voor
langere tijd niet gebruikt.
13. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd personeel.
Reparatie is vereist wanneer het apparaat op enigerlei wijze
beschadigd is geraakt. Voorbeelden van beschadiging zijn
o.a.: De voedingskabel of stekker is beschadigd, vloeistof of
voorwerpen zijn in het apparaat gemorst of gevallen, het
apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, het apparaat
werkt abnormaal of het apparaat is gevallen.
14. Er mogen geen open vlammen, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat worden geplaatst.
15. Houd a.u.b. rekening met het milieu wanneer u batterijen
afdankt.
16. Het gebruik van het apparaat in tropische en/of gemiddelde
klimaten.
17. LET OP: Er is kans op explosie als de batterij niet correct is
geplaatst. Vervang alleen met hetzelfde of een gelijksoortig
type.
• Stel dit apparaat niet bloot aan druppels of spetters en plaats
geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op
het apparaat.
• De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer volledig
los te koppelen en moet tijdens het beoogde gebruik te allen
tijde gereed en toegankelijk worden gehouden. Om het
apparaat volledig los te koppelen van de netvoeding, dient
de netstekker volledig uit het stopcontact worden getrokken.
• Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan teveel hitte
zoals zonlicht, vuur, enz.
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische uitrustingen en elektronica (WEEE).
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese richtlijn 2012/19/EU ten einde
te worden gerecycled of gedemonteerd om de impact op het milieu te minimaliseren.
Neem contact op met uw plaatselijke of regionale overheid voor meer informatie. plaatselijke of regionale overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk voor het milieu en de
gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen.
EEN GEWENSTE TRACK/PASSAGE SELECTEREN
Een gewenste track selecteren
Druk in de stopmodus op de knop of op het apparaat tot de gewenste track op het
scherm wordt weergegeven. Druk vervolgens op de knop
AFSPELEN/PAUZEREN/HERHALEN/KOPPELEN om af te spelen.
Zoeken naar een specifiek onderdeel tijdens het afspelen (een track scannen op
hoge snelheid)
Houd de knop of ingedrukt op het apparaat om de track die wordt afgespeeld
op hoge snelheid te scannen tot een bepaald punt (gedeelte) verschijnt, daarna kunt u
de knop loslaten zodat de track op normale snelheid wordt afgespeeld. Het afspelen
zal vanaf dit punt weer worden hervat.
TRACKS PROGRAMMEREN
Tracks programmeren is mogelijk wanneer het afspelen is gestopt. U kunt tot 20
tracks van een cd in een willekeurige volgorde in het geheugen opslaan.
1. Houd in de stopmodus de knop STOP/PROG ingedrukt. Het apparaat gaat naar
de programma-instelling en de ‘PROGRAMMA’-indicator knippert op het scherm
en toont P01.
2. Druk op de toets of om de eerste gewenste track te selecteren die u wilt
programmeren. (voorbeeld: track 2)
3. Houd de knop STOP/PROG op het apparaat ingedrukt om het menu te openen.
PROGRAM zal op de display knipperen terwijl P02 verschijnt.
4. Herhaal stappen 2 en 3 om andere gewenste tracks op te slaan, tot alle tracks zijn
geprogrammeerd.
5. Druk op de knop AFSPELEN/PAUZEREN/HERHALEN/KOPPELEN op het
apparaat om vanaf de eerste geprogrammeerde track af te spelen.
6. Druk op de knop STOP/PROG op het apparaat om het geprogrammeerde
afspelen te stoppen. Om het programma te wissen, kunt u op de knop
STOP/PROG drukken op het apparaat wanneer de schijf is gestopt en de cd-klep
openen, het programma wordt dan gewist.
HERHALENDE AFSPEELMODUS
U kunt een enkele of alle tracks van een cd herhalend afspelen.
Een enkele track herhalen
1. Houd de knop AFSPELEN/PAUZEREN/HERHALEN/KOPPELEN ingedrukt tijdens
het afspelen, op het scherm knippert de ‘REPEAT’-indicator en het huidige nummer
wordt ononderbroken afgespeeld.
2. Om herhaald afspelen te stoppen, drukt u herhaaldelijk op de knop
AFSPELEN/PAUZEREN/HERHALEN/KOPPELEN tot ‘REPEAT’ verdwijnt van het
scherm.
Alle nummer herhalen
1. Houd de knop AFSPELEN/PAUZEREN/HERHALEN/KOPPELEN ingedrukt in de
modus Herhaal enkele track tot de ‘REPEAT’-indicator zonder te knipperen op het
scherm wordt weergegeven, alle tracks op de schijf worden ononderbroken
herhaald.
2. Om herhaald afspelen te stoppen, drukt u herhaaldelijk op de knop
AFSPELEN/PAUZEREN/HERHALEN/KOPPELEN tot ‘REPEAT’ verdwijnt van het
scherm.
WILLEKEURIG AFSPELEN
Druk herhaaldelijk op de knop AFSPELEN/PAUZEREN/HERHALEN/KOPPELEN tot
‘RAN’ zonder te knipperen op het scherm wordt weergegeven, willekeurig afspelen
begint automatisch met het volgende nummer tot alle tracks zijn afgespeeld, daarna
stopt het. Om te annuleren, drukt u op de knop AFSPELEN/PAUZEREN/HERHALEN/
KOPPELEN tot ‘RAN’ van het scherm verdwijnt.
AUX-IN BEDIENING
1. Druk op de toets /BRON om de “AUX”-modus te selecteren.
2. Steek het ene uiteinde van een AUX-ingangskabel in de AUX-ingang (3,5mm) op
het apparaat en het andere uiteinde in de hoofdtelefoonuitgang van uw
muziekspeler om de muziek te versterken.
3. Gebruik uw muziekspeler om tracks af te spelen, te pauzeren en te selecteren.
4. Pas het volume aan tot het gewenste niveau op het apparaat of op het externe
apparaat.
MICROFOONBEDIENING
Dit apparaat is voorzien van één 3,5mm microfooningang voor de meezingfunctie.
De microfoon kan in alle modi worden gebruikt. Sluit een 3,5mm microfoon aan op
de microfooningang en schakel de microfoon vervolgens in.
BEDIENINGEN
ALGEMENE FUNCTIES
HET APPARAAT INSCHAKELEN
Druk nadat de voeding is aangesloten op de knop /BRON om het apparaat AAN
te zetten, houd de knop /BRON ingedrukt om het apparaat UIT te zetten.
OPMERKING: In de modus CD/AUX/BLUETOOTH wordt het apparaat automatisch
ingesteld op de stand-by-modus als het apparaat 15 minuten niet wordt gebruikt.
Druk op de knop /BRON om het apparaat weer in te schakelen.
Houd er rekening mee dat lage volume-instellingen in de audiobron kunnen worden
herkend als ‘geen audiosignaal', dit beïnvloedt de signaaldetectiefunctie van het
apparaat en kan er ook voor zorgen dat het apparaat automatisch naar de
stand-by-modus gaat. Als dit gebeurt, moet u de audiosignaaltransmissie opnieuw
activeren of het volume verhogen van de audiobronafspeler om het afspelen te
hervatten.
Tips voor elektrostatische ontlading - Het apparaat kan opnieuw worden
ingesteld of opnieuw worden ingesteld naar de normale bedrijfsmodus door
elektrostatische ontlading, schakel in dat geval het apparaat uit en weer in.
VOLUMEREGELING
Druk op de knop VOL.+ of VOL.- om het volume te verhogen of verlagen.
GEBRUIK BLUETOOTH
1. Druk op de knop /BRON op het apparaat tot de Bluetooth-modus is
geselecteerd en LCD wordt weergegeven op het scherm “bt”.
2. Schakel de Bluetooth-functie op uw apparaat in en selecteer “BT-430” om
verbinding te maken. Voer indien nodig het wachtwoord '‘0000’ in. Op het scherm
ziet u “bt”. Druk op de knop AFSPELEN/PAUZEREN/HERHALEN/KOPPELEN
om het afspelen te starten.
3. Druk op de knop VOL.+ of VOL.- op het apparaat of pas het volume aan op het
externe apparaat naar het gewenste niveau.
4. Druk op of op het apparaat om het gewenste nummer te kiezen.
5. Om te stoppen met afspelen, drukt u op de knop AFSPELEN/PAUZEREN/
HERHALEN/KOPPELEN op het apparaat.
6. Houd de knop AFSPELEN/PAUZEREN/HERHALEN/KOPPELEN ingedrukt om
de verbinding met Bluetooth te verbreken.
Opmerking: Bluetooth werkt het best binnen 10 meter in de open lucht.
CD-BEDIENING
Afspeelbare disks
Dit systeem kan alle digitale audio-cd, afgeronde digitale audio CD-Recordable-schijven,
afgeronde digitale audio CD-Rewritable-schijven (CD-RW) afspelen.
EEN DISK LADEN
1. Druk op de knop /BRON op het apparaat om de modus “CD” te selecteren.
2. Druk om de cd-klep te openen, “OP” wordt weergegeven op het scherm.
3. Plaats een audio-cd in de klep met de voorkant naar boven gericht.
4. Sluit de cd-klep, “- -” zal op de display knipperen en het afspelen zal vervolgens
vanaf de eerste track starten.
5. Als u de cd wilt verwijderen, drukt u op de knop STOP/PROG om te stoppen en opent
u het de cd-klep. Pak de cd bij de rand vast en haal hem voorzichtig uit de lade.
Opmerking:
1. Zorg ervoor dat de disk is gestopt voordat u de cd-klep opent.
2. Voor goede systeemprestaties, wacht u tot het apparaat de cd volledig heeft
gelezen voor u doorgaat.
3. Als er geen schijf in de klep is geplaatst, of als de schijf onleesbaar is, wordt “NO”
weergegeven op het scherm.
EEN DISK AFSPELEN
1. Het afspelen begint bij track 1, druk op de knop AFSPELEN/PAUZEREN/
HERHALEN/KOPPELEN om het afspelen te pauzeren, de -indicator en de
huidige track knipperen op het scherm. Om het afspelen te hervatten, drukt u
nogmaals op de knop AFSPELEN/PAUZEREN/HERHALEN/KOPPELEN.
2. Om het afspelen te stoppen, drukt u op de knop STOP/PROG, het totale aantal
tracks wordt weergegeven op het scherm.
1
2
3
4
5
789
6
10 10
11 12
14 15
16
13
9. VOLUMETOETS +
10.LUIDSPREKERS
11. STB-INDICATOR
12.LCD-DISPLAY
13.BATTERIJHOUDER
14.AC-INGANG
15.AUX-IN-AANSLUITING
16.MICROFOONINGANG
17.MICROFOON
1. HENDEL
2. CD-HOUDER
3. DE KNOP VOLGENDE/DOORSPOELEN
4. DE KNOP VORIGE/TERUGSPOELEN
5. VOLUMETOETS -
6. /BRONTOETS
7. DE KNOP
AFSPELEN/PAUZEREN/HERHALEN/KOPPELEN
8. DE KNOP STOP/PROG
on
o
17
DUT
LET OP
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
430.5ONLINEIB-DUT-061920-A
Other manuals for 430
4
Table of contents
Languages:
Other eKids Portable Stereo System manuals