EKVIP 022520 User manual

BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
STRING LIGHTS
LY S S LY N G E
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY
LJUSSLINGA
STRING LIGHTS
022520
LICHTERKETTE
VALONAUHAT
GUIRLANDES LUMINEUSES
VERLICHTINGSSNOER

2
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-04-11© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM
2

SV
3
TEKNISKA DATA
Spänning in, transformator 230 V ~50 Hz
Spänning ut, transformator 3,5 V DC
Eekt 2,1 W
Antal LED 100 st
Kapslingsklass IP44
Kabellängd 2 m
Mått L 5 m
HANDHAVANDE
1. Ta ut ljusslingan ur förpackningen.
2. Anslut stickproppen till nätspänning.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Anslut inte produkten till nätspänning när
produkten ligger i förpackningen.
• Avsedd för inom- och utomhusbruk.
• Kontrollera att inga ljuskällor är skadade.
• Koppla inte ihop två eller era ljusslingor
elektriskt.
• Ingen del av produkten kan bytas ut eller
repareras. Om någon del skadas, måste
hela produkten kasseras.
• Använd inte vassa eller spetsiga föremål
vid montering.
• Utsätt inte sladd eller ledare för mekanisk
belastning. Häng inga föremål på
ljusslingan.
• Detta är inte en leksak. Var försiktig om
produkten används i närheten av barn.
• Koppla bort transformatorn från
nätspänning när produkten inte används.
• Denna produkt måste användas
tillsammans med medföljande
transformator och får aldrig anslutas
direkt till elnätet utan transformator.
• Produkten är inte avsedd att användas
som allmänbelysning.
• Uttjänt produkt ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
VARNING!
Ljusslingan får endast användas om alla
packningar är korrekt monterade.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Klass II.
Godkänd enligt gällande direktiv.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.

NO
4
TEKNISKE DATA
Inngangsspenning, transformator 230V ~50Hz
Utgangsspenning, transformator 3,5 V DC
Eekt 2,1 W
Antall LED 100stk.
Kapslingsklasse IP44
Kabellengde 2 m
Mål L 5 m
BRUK
1. Ta lysslyngen ut av emballasjen.
2. Koble støpselet til en stikkontakt.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Produktet må ikke kobles til strøm-
forsyningen når det benner seg i
emballasjen.
• Til innen- og utendørs bruk.
• Kontroller at ingen av lyskildene er skadet.
• Ikke koble sammen to eller ere lysslynger
elektrisk.
• Ingen av produktets deler kan byttes ut
eller repareres. Hvis en del blir skadet, må
hele produktet kasseres.
• Ikke bruk skarpe eller spisse gjenstander
til montering.
• Ledningen og lederen må ikke utsettes for
mekanisk belastning. Ikke heng
gjenstander på lysslyngen.
• Dette er ikke et leketøy. Vær forsiktig hvis
produktet brukes i nærheten av barn.
• Koble transformatoren fra strømforsyningen
når produktet ikke brukes.
• Dette produktet må brukes sammen med
medfølgende transformator og må aldri
kobles direkte til strømforsyningen uten
transformator.
• Produktet må ikke brukes som generell
belysning.
• Utrangert produkt skal kasseres i henhold
til gjeldende regler.
ADVARSEL!
Lysslyngen skal bare brukes hvis alle
pakninger er riktig montert.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Klasse II.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiv.
Produktet skal gjenvinnes etter
gjeldende bestemmelser når det
kasseres.

PL
5
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nie podłączaj do zasilania produktu, który
znajduje się wopakowaniu.
• Do użytku wewnątrz ina zewnątrz
pomieszczeń.
• Sprawdź, czy diody nie są uszkodzone.
• Nie wykonuj połączeń elektrycznych kilku
łańcuchów świetlnych.
• Żadna część produktu nie podlega wymianie
ani naprawie. Jeżeli jakaś część ulegnie
uszkodzeniu, cały produkt należy wyrzucić.
• Podczas montażu nie używaj ostrych ani
spiczastych przedmiotów.
• Nie narażaj przewodów na obciążenie
mechaniczne. Nie wieszaj żadnych
przedmiotów na łańcuchu świetlnym.
• Produkt nie służy do zabawy. Zachowuj
ostrożność, jeżeli produkt jest używany
wpobliżu dzieci.
• Gdy produkt nie jest używany, odłącz
transformator od zasilania.
• Produktu należy używać razem
zdołączonym transformatorem inigdy nie
należy podłączać go bezpośrednio do
zasilania bez transformatora.
• Produkt nie jest przeznaczony do użytku
jako oświetlenie główne.
• Zużyty produkt należy przekazać do
utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami.
OSTRZEŻENIE!
Łańcucha świetlnego można używać
wyłącznie, gdy wszystkie elementy
uszczelniające są poprawnie zamontowane.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Klasa II.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami.
Zużyty produkt oddaj
doutylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie wejściowe, transformator 230V ~50Hz
Napięcie wyjściowe, transformator 3,5V DC
Moc 2,1W
Liczba diod LED 100szt.
Stopień ochrony obudowy IP44
Długość kabla 2 m
Wielkość płyty grzewczej 5 m
OBSŁUGA
1. Wyjmij łańcuch świetlny zopakowania.
2. Podłącz wtyk do zasilania.

EN
6
TECHNICAL DATA
Input voltage, transformer 230 V ~50 Hz
Output voltage, transformer 3.5 VDC
Output 2.1 W
No. of LEDs 100 pcs.
Protection rating IP44
Cord length 2 m
Size L 5
USE
1. Remove the string of lights from the
packaging.
2. Plug the plug into the mains power supply.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not connect the product to the mains
power supply while the product is still in
the pack.
• Designed for indoor and outdoor use.
• Check that no light sources are damaged.
• Do not connect two or more string lights
together.
• No part of the product can be replaced or
repaired. The whole product must be
discarded if any part is damaged.
• Do not use sharp or abrasive objects
during assembly.
• Do not expose the cord or conductors to
mechanical loads. Do not hang objects on
the string of lights.
• This is not a toy. Exercise care if the
product is used near children.
• Unplug the transformer from the mains
power supply when the product is not in use.
• This string of lights must only be used
together with the supplied transformer
and must never be connected directly to
the mains supply without a transformer.
• The product is not intended to be as
general lighting.
• Recycle products that have reached the
end of their useful life according to local
regulations.
WARNING!
The string of lights may only be used if all
seals are tted correctly.
SYMBOLS
Read the instructions.
Class II.
Approved as per applicable
directives.
Recycle a discarded product
in accordance with applicable
regulations.

DE
7
TECHNISCHE DATEN
Eingangsspannung, Trafo 230V ~50Hz
Ausgangsspannung, Trafo 3,5 V DC
Leistung 2,1W
Anzahl der LED 100
Schutzart IP44
Kabellänge 2 m
Maße 5 m
BEDIENUNG
1. Die Lichterkette aus der Verpackung
entnehmen.
2. Den Stecker mit der Netzspannung
verbinden.
SICHERHEITSHINWEISE
• Das Produkt nicht anschließen, solange es
sich in der Verpackung bendet.
• Für die Innen- und Außenanwendung
bestimmt.
• Kontrollieren Sie, dass keine Leuchtmittel
beschädigt sind.
• Es dürfen nicht zwei oder mehr Lichterketten
elektrisch zusammengeschlossen werden.
• Es können keine Teile des Produkts
ausgetauscht oder repariert werden. Ist
ein Teil beschädigt, muss das gesamte
Produkt entsorgt werden.
• Zur Montage keine scharfen oder spitzen
Gegenstände verwenden.
• Das Kabel oder den Leiter keiner
mechanischen Belastung aussetzen. Keine
Gegenstände an die Lichterkette hängen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Achten Sie
auf das Produkt, wenn es in der Nähe von
Kindern verwendet wird.
• Den Trafo vom Stromnetz trennen, wenn
das Produkt nicht verwendet wird.
• Dieses Produkt muss mit dem
mitgelieferten Trafo verwendet werden
und darf niemals ohne Trafo direkt an das
Stromnetz angeschlossen werden.
• Das Produkt ist nicht für die allgemeine
Beleuchtung bestimmt.
• Das Produkt am Ende der Nutzungsdauer
vorschriftsmäßig entsorgen.
WARNUNG!
Die Lichterkette darf nur verwendet werden,
wenn alle Dichtungen korrekt angebracht sind.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Klasse II.
Zulassung gemäß geltender
Verordnung.
Das entsorgte Produkt muss
gemäß den geltenden
Bestimmungen recycelt werden.

FI
8
TEKNISET TIEDOT
Tulojännite, muuntaja 230 V ~50 Hz
Lähtöjännite, muuntaja 3,5 V DC
Teho 2,1 W
LEDien lukumäärä 100
Kotelointiluokka IP44
Johdon pituus 2 m
Mitat 5 m
KÄYTTÖ
1. Ota valonauha pakkauksesta.
2. Kytke pistotulppa pistorasiaan.
TURVALLISUUSOHJEET
• Älä kytke tuotetta verkkojännitteeseen,
kun tuote on pakkauksessaan.
• Tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön.
• Tarkista, että mikään valonlähde ei ole
vaurioitunut.
• Älä yhdistä kahta tai useampaa
valonauhaa sähköisesti.
• Mitään tuotteen osaa ei voi vaihtaa tai
korjata. Jos jokin osa on vaurioitunut,
koko tuote on hävitettävä.
• Älä käytä teräviä työkaluja asennuksen
aikana.
• Älä altista johtoa tai johdinta
mekaaniselle rasitukselle. Älä ripusta
mitään esineitä valonauhaan.
• Tämä ei ole lelu. Ole varovainen, jos
tuotetta käytetään lasten lähellä.
• Irrota muuntaja verkkovirrasta, kun tuote
ei ole käytössä.
• Tätä tuotetta on käytettävä yhdessä
mukana toimitetun muuntajan kanssa,
eikä sitä saa koskaan kytkeä suoraan
verkkovirtaan ilman muuntajaa.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu
yleisvalaistukseen.
• Käytetty tuote on hävitettävä voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
VAROITUS!
Valonauhaa saa käyttää vain, jos kaikki
tiivisteet on asennettu oikein.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Luokka II.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.

FR
9
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension d’entrée, transformateur230 V ~50 Hz
Tension de sortie, transformateur 3,5 V DC
Puissance 2,1 W
Nombre de LED 100
Indice de protection IP44
Longueur du câble 2 m
Dimensions 5 m
UTILISATION
1. Sortez la guirlande lumineuse de son
emballage.
2. Branchez la che secteur à la prise réseau.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne branchez pas l’article au réseau
lorsqu’il se trouve encore dans sa boite.
• Utilisation à l’intérieur et à l’extérieur.
• Vériez qu’aucune source lumineuse n’est
endommagée.
• Ne connectez pas électriquement deux
guirlandes lumineuses ou plus.
• Aucune pièce de cet article ne peut être
remplacée ou réparée. Si une pièce est
endommagée, l’article doit être mis au
rebut.
• N’utilisez pas d’objets coupants ou pointus
lors du montage.
• N’exposez pas le cordon ou les ls à des
charges mécaniques. N’accrochez pas
d’objets à la guirlande lumineuse.
• Ce n’est pas un jouet. Soyez prudent lorsque
cet article est utilisé à proximité d’enfants.
• Débranchez le transformateur du réseau
lorsque l’article n’est pas utilisé.
• Cet article doit être utilisé avec le
transformateur fourni et il ne doit jamais
être branché directement au réseau
électrique sans transformateur.
• Cet article n’est pas destiné à être utilisé
comme éclairage général.
• Les articles hors d’usage doivent être
éliminés conformément à la
réglementation en vigueur.
ATTENTION !
La guirlande lumineuse ne peut être utilisée
que si tous les joints sont correctement montés.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Indice II.
Homologué selon les directives en
vigueur.
Les appareils hors d’usage doivent
être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur.

NL
10
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Klasse II.
Goedgekeurd volgens de
toepasselijke richtlijnen.
Voer kapotte producten af
overeenkomstig de geldende
regelgeving.
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning in, transformator 230 V ~50 Hz
Spanning uit, transformator 3,5 V DC
Vermogen 2,1 W
Aantal LED-lampjes 100
Beschermklasse IP44
Snoerlengte 2 m
Afmetingen 5 m
GEBRUIK
1. Haal het verlichtingssnoer uit de
verpakking.
2. Sluit de stekker aan op de netspanning.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Sluit het product niet aan op de
netspanning zolang het zich in de
verpakking bevindt.
• Geschikt voor gebruik binnen en buiten.
• Controleer of er geen lichtbronnen
beschadigd zijn.
• Sluit twee of meer verlichtingssnoeren
niet elektrisch op elkaar aan.
• Geen enkel onderdeel van het product kan
worden vervangen of gerepareerd. Als een
onderdeel beschadigd is, moet het hele
product worden weggegooid.
• Gebruik geen scherpe of puntige
voorwerpen bij het plaatsen.
• Stel het snoer of de aders niet bloot aan
mechanische krachten. Hang geen
voorwerpen aan het verlichtingssnoer.
• Dit is geen speelgoed. Wees voorzichtig
als het product in de buurt van kinderen
wordt gebruikt.
• Haal de stekker van de transformator uit
het stopcontact als het product niet in
gebruik is.
• Dit product moet worden gebruikt in
combinatie met de bijgeleverde
transformator en mag nooit rechtstreeks
op het elektriciteitsnet worden
aangesloten zonder transformator.
• Het product is niet bedoeld om te worden
gebruikt als algemene verlichting.
• Het afgedankte product moet worden
verwijderd in overeenstemming met de
geldende voorschriften.
WAARSCHUWING!
Het verlichtingssnoer mag alleen worden
gebruikt als alle pakkingen correct zijn
aangebracht.
Table of contents
Languages:
Other EKVIP Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

SPITTLER
SPITTLER SL713 LED Assembly instructions

Lightolier
Lightolier 4X9 MATRIX SERIES Instructions for maintenance reference

Trilux
Trilux Oktalite B.VEO installation instructions

EuroLite
EuroLite FL-100 user manual

LED-POL
LED-POL ORO-KOS-15W-DW installation guide

Visionary
Visionary INSURGENT VISH2 Series Operating instructions manual