Elcometer SAGOLA 3300 GTO User manual

www.sagola.com
an Elcometer company
manual de instrucciones
instruction manual
manual de instruções
gebrauchsanleitung
manuel d’utilisation
libretto di istruzioni
使用說明書
SAGOLA 3300 GTO
an Elcometer company
Pistola aerográfica • Spray gun • Pistola de pulverização
Spritzpistole • Pistolet pulvérisateur • Pistola a spruzzo • 噴槍

an Elcometer company

www.sagola.com
an Elcometer company
Índice
Versión original en Español
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS
DE RECUBRIMIENTO DE SUPERFICIES
01 Atención pág. 04
02 Significado de pictogramas pág. 04
03 Introducción pág. 04
04 Datos Técnicos pág. 04
05 Componentes pág. 06
06 Advertencias pág. 06
07 Consejos Útiles pág. 07
08 Descripción Funcional del Equipo pág. 09
09 Kits de Picos y Agujas pág. 09
10 Kits de Boquillas de aire pág. 09
11 Puesta en Marcha pág. 10
12 Mantenimiento pág. 12
13 Despiece pág. 15
14 Limpieza pág. 18
15 Engrase pág. 19
16 Seguridad y Salud pág. 19
17 Observaciones pág. 21
18 Condiciones de Garantía pág. 21
19 Eliminación pág. 21
20 Tabla de Averías pág. 22
21 Declaración de Conformidad pág. 24
ES 03

www.sagola.com
an Elcometer company
01. Atención
Antes de poner en marcha el equipo, deberá leer, tener en cuenta y cumplir en su totalidad
todas las indicaciones descritas en este Manual.
Deberá conservarlo en un lugar seguro y accesible a todos los usuarios del equipo.
El equipo sólo debe ser puesto en funcionamiento y utilizado por personas instruidas en su manejo, y
exclusivamente para ser utilizado para los fines previstos.
Asimismo, deberá tener en cuenta las Normas de Prevención de accidentes, los Reglamentos y
Directivas para los Centros de trabajo y las Leyes y restricciones vigentes.
Los logotipos de SAGOLA y otros productos SAGOLA, mencionados en este manual, son marcas
registradas o marcas de la empresa SAGOLA S.A.U.
02. Signicado de pictogramas
03. Introducción
El equipo que tiene en su poder, pertenece a la familia de equipos que
pulverizan productos con aire comprimido a través de una pistola, con
los que se obtiene un alto grado de transferencia de producto (T > 65%)
y una gran calidad de acabado junto a un bajo nivel de contaminación.
Equipo compuesto por:
• Pistola Aerográfica • Llave accesorio
• Cepillo de Limpieza • Hoja descarga Web Manual de Instrucciones
• Envase
04. Datos Técnicos
Pistola con alimentación de producto por fuerza de gravedad con Pico y Boquilla de aire descritos
en el envase.
Depósitos de producto:
ES 04
Leer el manual
de instrucciones Información
importante Avertencia Uso obligatorio
de gafas
Uso obligatorio
de cascos Uso obligatorio
máscara respitatoria Uso obligatorio
de guantes Producto pulverizado
Depósito
metálico
con tapa
Depósitos de pintura
desechables SAGOLA DPC
Depósito
de plástico
con tapón
antigoteo
1 litro
100 ml
200 ml
400 ml
600 ml
800 ml
650 ml

www.sagola.com
an Elcometer company
ES 05
Datos técnicos SAGOLA 3300 GTO
3300 GTO GRAVEDAD 3300 GTO PRESIÓN 3300 GTO SUCCIÓN
Peso (sin depósito) 474,8 g.
1,05 lb.
474 g.
1,04 lb.
474 g.
1,04 lb.
Peso (con depósito) 662,4 g.
1,46 lb. -869 g.
1,92 lb.
Dimensiones 182 x 19 x 178 mm.
7,16 x 0,75 x 7,05 "
178 x 19 x 175 mm.
7,01 x 0,75 x 6,91 "
178 x 106 x 287 mm.
7,36 x 4,17 x 11,31 "
Entrada aire BSP 1/4“ M
Temperatura
funcionamiento
desde 0 a60 C
desde 32 a140 F
Entrada producto M12 x 1,5” H BSP 3/8“ M BSP 3/8“ M
Presión máxima de aire 8bar
116 psi
Presión de trabajo
recomendada desde 1,4 a 2,2 bar
desde 20,3 a 31,9 psi
Presión de trabajo
recomendada HVLP 1,8 bar
26 psi
Materiales en contacto
con el producto
Aluminio anodizado, Acero INOX, PTFE, POM y Nylon
Distancia de aplicación
recomendada para
boquillas EPA
desde 15 a 20 cm.
desde 5,9 a 7, 9 pulgadas
Distancia de aplicación
recomendada para
boquillas HVLP
desde 12 a 15 cm.
desde 4,7 a 6pulgadas
Normativa ATEX
Directiva comunitaria 2014/34/UE
Equipos NO eléctricos II 2G T4 x (*)
(*) En zonas de Riesgo de explosión (ATEX) debe tener las conexiones con toma a tierra y/o las
mangueras de alimentación con la característica técnica de que sean antiestáticas.

www.sagola.com
an Elcometer company
ES 06
05. Componentes
1 Boquilla de Aire
2 Prensaestopas de la Cabeza
3 Gatillo
4 Prensaestopas de la Válvula
5 Entrada de aire
6 Válvula de aire
7 Regulador de producto
8 Regulador de abanico
9 Filtro de producto
10 Tapón antigoteo
11 Regulador de caudal de aire
12 Depósito de Producto
06. Advertencias
Antes de la puesta en funcionamiento, y especialmente después de cada limpieza y/o reparación,
deberá comprobar que los componentes de la pistola estén perfectamente apretados y que las
mangueras de aire y/o producto sean estancas (sin fugas de aire). Las piezas defectuosas deberá
cambiarlas o repararlas convenientemente.
La pistola es de fácil manejo, debido a su diseño y a la simplicidad de sus mecanismos.Para el manejo
de la pistola no se requiere ninguna enseñanza especifica. Utilícela siguiendo las instrucciones
de uso, mantenimiento y seguridad indicadas en el presente manual y realice las prácticas de
aplicación necesarias para conseguir la calidad de acabado deseada.
Antes de su puesta en servicio, se recomienda limpiar la pistola, ya que es sometida a pruebas
de funcionamiento, y antes de su envasado se le aplica un tratamiento interno de protección del
que pueden quedar restos. Haga una aplicación de diluyente para eliminarlo. Limpie las grasas
residuales procedentes del montaje.
Asegúrese de que los productos a aplicar, sean químicamente compatibles con los componentes
del equipo con los que contacta (Aluminio anodizado, Acero INOX, PTFE, POM, Nylon).
No utilice productos corrosivos o abrasivos.
La pistola está preparada para tener una larga vida, siendo utilizable con la mayoría de los productos
habituales en el mercado. Su empleo con productos altamente agresivos, aumentará rápidamente
la necesidad de mantenimiento y recambios. Si necesita aplicar productos especiales, consulte
con SAGOLA S.A.U.
Lea y aplique con atención todas los datos, instrucciones y medidas de seguridad indicados por
el fabricante de los productos que vaya a utilizar (productos a aplicar, diluyentes, etc.), ya que
pueden generar reacciones químicas, incendios y/o explosiones, o ser tóxicos, irritantes o
nocivos y en todo caso peligrosos para la salud e integridad del usuario y las personas de su
entorno (Ver apartado sobre Seguridad y Salud).
5
23
1
9
11
12
10
6
4
7
8

www.sagola.com
an Elcometer company
ES 07
Mezcle, prepare y filtre el producto que va a ser aplicado de acuerdo
con las instrucciones del fabricante asegurándose de que ninguna
partícula extraña estropee la calidad de acabado y la aplicación. Si
existe alguna duda relativa a la pureza del producto, composición, etc...
Consulte con su proveedor.
Controle la viscosidad del producto a aplicar mediante el Kit
Viscosímetro SAGOLA - Código 56418001
07. Consejos Útiles
07.1.- Consejos generales
Se recomienda utilizar la pistola con el regulador de producto abierto, (sin llegar a desmontar
totalmente de su alojamiento) para reducir al mínimo el desgaste del pico de fluido y la aguja y para
conseguir la máxima amplitud del mismo.
Utilice la más baja presión de pulverización en la boquilla que le
permita obtener el acabado deseado. No todos los productos
necesitan el máximo de presión para ser correctamente pulverizados.
Con una presión menor se consume menos aire y se obtiene un
aumento adicional de transferencia de producto.
La pistola sale de Fábrica ajustada para pulverizar correctamente
los productos con las boquillas de aire correspondientes a cada
aplicación. Ajustada a una presión de entrada de aire de 2 bares
y dispuesta para conseguir las máximas prestaciones del equipo.
Preste especial atención a la velocidad en la aplicación. El espesor de la capa depositada puede ser
mayor de la prevista si la velocidad de la aplicación es baja y viceversa.
Si el espesor de la capa es muy fino, es debido a que la presión de aire es excesiva para la cantidad
de producto a aplicar.Disminuya la presión del aire de la pistola para conseguir una pulverización que
no evapore el disolvente de la pintura y ésta no llegue seca al objeto a pintar. Aumente la cantidad de
producto, corrija su viscosidad o utilice en la pistola un pico de fluido de paso mayor.
Si el espesor de la capa es muy grueso o granulado, es debido a que la cantidad de producto a
aplicar es excesiva para la presión de aire aplicada. Disminuya la cantidad de producto, reduzca su
viscosidad o utilice en la pistola un pico de fluido de paso inferior.
Si el acabado descuelga, es debido a que la cantidad
de producto a aplicar es excesiva para la presión de aire
utilizada, la viscosidad es inadecuada o la velocidad de
aplicación no es la correcta. Disminuya la cantidad de
producto, ajuste la viscosidad del mismo o aumente
la velocidad de aplicación hasta conseguir el acabado
deseado.
El abanico (patrón de pulverización) obtenido
dependerá de la boquilla de aire utilizada. Si requiere
boquillas para otras prestaciones, consulte con el
Servicio Técnico de SAGOLA S.A.U.
El tamaño o la amplitud del patrón de la pulverización
puede ser modificado actuando sobre el Regulador
de abanico, girando el mando en sentido contrario a
las agujas del reloj para aumentarlo y al contrario para
disminuirlo.
Ford Nº4

www.sagola.com
an Elcometer company
ES 08
07.2.- Consejos para la aplicación en diferentes zonas climáticas
Aplicación de pintura, especialmente pinturas base agua.
• Condiciones de clima extremo: Puede requerirse la utilización de aditivos
en la pintura (consultar especificaciones del fabricante de pintura).
• Recomendaciones:
- Aumentar el tamaño del pico de 0.1 a 0.2 mm. respecto al utilizado en
condiciones normales.
- Reducir el tamaño del abanico haciéndolo más redondeado y con un núcleo
central más cargado de producto.
• Condiciones de clima crítico: Puede requerirse la utilización de aditivos
en la pintura (consultar especificaciones del fabricante de pintura).Reducción
de abanico y aumento del núcleo de pulverización en un clima crítico.
• Recomendaciones:
- Reducir la presión dinámica entre 0.2 y 0.5 bares respecto a la utilizada en
condiciones normales.
- Aumentar el tamaño del pico de 0.1 a 0.2 respecto al utilizado en
condiciones normales.
- Aumentar la carga de producto en el núcleo central del abanico.
• Condiciones de clima no crítico: Puede requerirse la utilización de
aditivos en la pintura (consultar especificaciones del fabricante de pintura).
• Recomendaciones: Patrón de abanico estándar.
• Condiciones de clima óptimo:
• Recomendaciones: Patrón de abanico óptimo.
Humedad relativa (%)
Temperatura (oC)
10
20
30
40
50
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
No aplicar pintura en estas condiciones
Patrón
abanico
estándar
Patrón
abanico
clima crítico
Patrón abanico
clima extremos
Patrón
abanico
óptimo

www.sagola.com
an Elcometer company
ES 09
08. Descripción Funcional del Equipo
La Pistola modelo SAGOLA 3300 GTO (gravedad, presión y succión) sirve para aplicar productos
convenientemente diluidos (Pinturas, Lacas, Barnices, adhesivos, etc.), utilizados habitualmente en los
sectores de Automoción, Industria de la Madera, Plástico, etc.
En la versión gravedad o succión, el producto a aplicar se introduce en el depósito dispuesto
al efecto, desde donde fluye por gravedad o succión hasta el pico de fluido, mezclándose a
continuación con el aire de pulverización, y de forma controlable en el exterior de la Boquilla de aire.
En la versión presión, el producto a aplicar se introduce en el depósito a presión (en adelante
Calderín) o mediante una Bomba de Presión, desde donde a través de la correspondiente manguera
fluye hasta el pico de fluido de la pistola, mezclándose a continuación con el aire de pulverización, y
de forma controlable en el exterior de la Boquilla de aire.
AI accionar el gatillo hacia atrás, hasta una primera posición, se actúa sobre el vástago de la válvula
de aire, abriéndola y permitiendo el paso del aire.
AI accionar el gatillo a fondo se actúa sobre la aguja de producto, retrayéndola y liberando el
producto al exterior, siendo entonces pulverizado en forma de abanico.
Al dejar libre el gatillo, la aguja vuelve a su posición inicial, cerrando primero el paso del producto
y a continuación la válvula de aire, cesando en este momento la aplicación.
09. Kits de Picos y Agujas
SAGOLA dispone de Kits de Boquillas de Aire y Kits de Pico y
Aguja en diversos pasos, para atender las aplicaciones demandadas.
Para su sustitución, proceda de la siguiente forma:
Con la pistola totalmente despresurizada, desmonte la Boquilla
de aire.
Desmonte el Regulador de Producto junto con el muelle y el tope de muelle y extraiga la aguja a
sustituir. Con la llave de accesorio suministrada de serie desmonte el Pico.
Monte el nuevo Pico y apriételo. A continuación monte, en este orden, la aguja nueva, el muelle
con el tope de muelle y el regulador de producto. Por último, monte la Boquilla de aire adecuada.
Kits de Pico + aguja existentes para este modelo en pasos de Ø 1.00, 1.20, 1.30, 1.40, 1.60, 1.80,
2.00, 2.20 y 2.80.
10. Kits de Boquillas de aire
Kits de Boquillas de Aire
GTO TECH, GTO HVLP, GTO EVO, 3300 EPA. 64S y 62S.
GTO
TECH
GTO
HVLP
GTO
EVO
3300
EPA 64S 62S
Consumo de
aire L/min 285 360 255 250 310 270
Presión
Bar 21,8 (*)2 2 2 2
(*) PRESIÓN PARA TEST VERIFICADOR: Con la boquilla HVLP No debe superar la presión máxima de entrada de
1,8 bares. Un exceso de presión creará una sobre pulverización adicional y reducirá la transferencia.

www.sagola.com
an Elcometer company
ES 10
11. Puesta en Marcha
Antes de cada puesta en marcha y especialmente después de cada limpieza o reparación, deberá
comprobar que todos los elementos estén perfectamente apretados.
Si realiza trabajos de mantenimiento o reparación, deberá previamente despresurizar la pistola
(dejarla sin presión de aire). Si no se tiene en cuenta esta instrucción de seguridad, pueden ocurrir
averías, lesiones personales y accidentes, pudiendo llegar a ser mortales. SAGOLA S.A.U. no
se responsabiliza de eventuales secuelas debidas a incumplimiento de estas normas de seguridad.
Abra totalmente los reguladores de abanico
y de producto sin llegar a desmontarlo de su
alojamiento, girándolos en sentido contrario a
las agujas del reloj. (Ver Fig.01 y Fig.02)
Versión gravedad/succión: Colocar la
pistola sobre un soporte de tal modo que
el eje del depósito quede vertical. Verter el
producto a aplicar en el depósito. Hasta que el
nivel quede como máximo, entre 20 ó 25 mm.
por debajo del borde del depósito.
Apretar firmemente la tapa del depósito.
En versión con tapón antigoteo, orientarlo
hacia atrás (pintado hacia abajo) o adelante
(pintado hacia arriba) según sea necesario.
Conecte la pistola a la red de aire
comprimido.
Versión presión: Al montar los equipos,
asegúrese de conectar la manguera de aire
a los conductos de aire (1) y la de producto al
de entrada de producto (2). Regule la presión
de producto a la pistola aplicando presión de
producto hasta que éste se separe de 15 a 20
cm. de la pistola, dependiendo del producto a
aplicar (Fig.03).
Ajuste la presión de aire en el Regulador
de la red para compensar la caída de presión
en la red (estimada en 0,6 bar por cada 10
metros de manguera).
Ajuste la presión de aire en la boquilla
de aire actuando sobre el regulador
de caudal, hasta conseguir la calidad de
acabado requerida (con mayores presiones
de pulverización no se realizan mejores
acabados, y en cambio sí se consiguen,
menor rendimiento y peor transferencia de
producto).
Posicione adecuadamente los orificios
de pulverización de la boquilla de aire
(pasando una línea imaginaria a través de las
dos orejetas, aquella debe quedar paralela
o perpendicular al suelo) (Fig.04). Cerrar
totalmente el regulador de producto girando
en sentido de las agujas de reloj; y efectúe
la prueba de aplicación deseada, ajustando
los reguladores de producto y abanico de la
siguiente forma:
1
2
18 - 20 cm.
Fig.01 Fig.02
Fig.03

www.sagola.com
an Elcometer company
ES 11
Vaya abriendo el regulador de producto hasta conseguir que salga la cantidad adecuada. En este
momento tiene Ud. el máximo abanico (Patrón de pulverización), que podrá reducirlo, según sus
necesidades cerrando el regulador de abanico. (ver Fig.05 y 06)
Tenga la precaución de posicionar adecuadamente la pistola manteniendo la perpendicularidad a
la pieza para conseguir la mayor transferencia de material pulverizado y obtener la mejor calidad
de acabado.
11.1.- Aire Limpio
El aire de pulverización debe llegar a la pistola exento de impurezas, aerosoles, aceite, siliconas
y partículas sólidas, para ello debemos eliminarlas con equipos de filtrado coalescentes.
Se recomienda el uso de equipos de tratamiento del aire con regulador de presión integrado
(Modelos SAGOLA 5200X, 5300X ó 5300X Plus).
11.2. Volumen de aire suciente
Se logra suministrar a la pistola un volumen de aire suficiente mediante un compresor de aire
de potencia adecuada (1HP equivale a aproximadamente 110 litros/minuto), una buena red de aire
comprimido y evitando caídas de presión al usar mangueras de aire con un diámetro interior mínimo
de 8 mm. antiestáticas, libres de silicona y resistentes a la presión de aire de pulverización (mínimo
20 bar) y al efecto agresivo de los disolventes de pintura.Antes del montaje a la red de aire deberá
verificar la estanqueidad de la manguera.
Utilice mangueras de aire antiestáticas. En caso de no tener una
manguera antiestática deberá conectar el equipo a una toma de
tierra para eliminar la electricidad estática.
La resistencia derivadora total de la línea debe ser <1 millón de Ohmios.
Fig.04 Fig.05 Fig.06

www.sagola.com
an Elcometer company
ES 12
11.3. Ajuste de la Presión de Aire
La pistola sale de Fábrica con el Regulador de caudal interno
abierto al máximo. Para ajustarla a la presión deseada accione
el mismo, girándolo en sentido de las agujas del reloj para reducir
la presión de entrada y en sentido contrario para aumentarla.
11.4. Cantidad de Producto a aplicar
Una vez diluido adecuadamente el producto a aplicar, actúe
sobre el Regulador de Producto girándolo en el sentido de las
agujas del reloj para reducir la cantidad de producto y en sentido
contrario para aumentarla.
Durante la aplicación, se puede reducir la cantidad de producto
aplicable en zonas de difícil acceso, de reducido espacio, etc.
disminuyendo el recorrido del gatillo al liberar la presión ejercida
con los dedos sobre él.
11.5. Distancia de aplicación
Ajuste la distancia entre la Boquilla de aire y el objeto de cubrir,
a una longitud entre 10 y 20 cm., en función de la aplicación, del
producto a aplicar y de las condiciones de trabajo, favoreciendo
el aumento de transferencia y obteniendo una reducción en la
cantidad de niebla en función de la Boquilla de aire empleada.
12. Mantenimiento
Para efectuar el mantenimiento, una reparación o limpieza, desconecte previamente el equipo de la
red de aire comprimido.
No se deben utilizar grandes esfuerzos ni herramientas inadecuadas para el mantenimiento y
limpieza del equipo. Algunas reparaciones deben realizarse a veces con herramientas especiales.
En este supuesto deberá ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente de SAGOLA. La
manipulación del producto por personal no autorizado extingue la garantía del mismo.
Es imprescindible hacer una revisión periódica del equipo para verificar el estado de sus
componentes y sustituirlos cuando no estén en perfectas condiciones.
Para obtener el mejor resultado posible utilice siempre REPUESTOS
ORIGINALES. Aseguran una total intercambiabilidad, seguridad y
funcionamiento perfectos.

www.sagola.com
an Elcometer company
ES 13
12.1. Cambio de Estopas autoajustables
Las juntas de estanqueidad de la aguja (estopas) que componen el prensaestopas, son componentes
de la pistola que conviene sustituir cuando existan fallos por pérdida de estanqueidad.
• Prensaestopas de la cabeza de la Pistola: Para cambiar el prensaestopas, desmonte el Regulador
de producto (ver Fig.01), extrayendo la Aguja de producto y el muelle con su tope (ver Fig.02). Con una
llave fija de 13 mm. desmonte el prensaestopas a sustituir. Sustituya el Prensaestopas y proceda en
sentido inverso al descrito (ver Fig.03).
• Cambio de asiento de válvula de aire: Para el desmontaje del asiento de válvula desmonte el
volante regulador de producto, extrayendo el muelle con el pitón y la aguja de producto. (ver Fig.01 y
02). Con una llave Allen de 9 mm. desmonte la caja guía, extrayendo el muelle cónico y la válvula (ver
Fig.04, 05 y 06).
Una vez desmontado lo anterior, coja la llave de montaje suministrada con la pistola y proceda a extraer
el asiento de válvula con el gancho de la llave. (ver Fig.07 y 08)
Para el montaje, proceda en sentido inverso al descrito. (ver Fig.08)
• Prensaestopas de la válvula de Aire: Desmonte el volante regulador de producto, extrayendo el
muelle con el pitón y la aguja de producto. (ver Fig.01 y 02). Con una llave Allen de 9 mm. desmonte la
caja guía, extrayendo el muelle cónico y la válvula (ver Fig.03, 04, 05 y 06).
A continuación con una Llave Allen de 6 mm. desmonte el prensaestopas y extraiga la junta (ver Fig.09
y 10). Sustituya el Prensaestopas y la Junta de apoyo de casquillo (suministrados en el Kit específico)
y proceda en sentido inverso al descrito.
Fig.01
Fig.04
Fig.03
Fig.06
Fig.02
Fig.05
Fig.07 Fig.08

www.sagola.com
an Elcometer company
ES 14
Fig.09 Fig.10
12.2. Limpieza o sustitución ltro de producto
- Versión de gravedad / succión:
Si quedan restos de producto o líquido de limpieza en el depósito, devuélvalo a su contenedor
correspondiente. Para evitar cualquier derrame mantenga la pistola en posición vertical y realice
una limpieza lo más exhaustiva posible a tal fin.
Sujetando firmemente la pistola por la cacha, desmonte el depósito
desenroscándolo del cuerpo de la pistola.
Extraiga el filtro de producto y si quedan restos de producto o líquido
de limpieza en el cuerpo de la pistola, devuélvalo a su contenedor
correspondiente.
Limpie o sustituya el filtro de producto, según crea conveniente, teniendo en cuenta que las
impurezas provocarán defectos en el acabado y/u obstrucciones.
Monte nuevamente el filtro de producto, introduciéndolo en el agujero del racor de entrada de
producto hasta el fondo.
Monte el depósito roscándolo al cuerpo de la pistola firmemente para evitar fugas de producto.
Apretar firmemente la tapa del depósito.
En versión con tapón antigoteo, orientarlo hacia atrás (pintado hacia abajo) o adelante (pintado hacia
arriba) según sea necesario.
Compruebe que no existen fugas.

www.sagola.com
an Elcometer company
ES 15
13. Despiece
Este dibujo no es la lista de materiales.

www.sagola.com
an Elcometer company
ES 16
Este dibujo no es la lista de materiales.

www.sagola.com
an Elcometer company
ES 17
Este dibujo no es la lista de materiales.

www.sagola.com
an Elcometer company
14. Limpieza
Tanto la pistola como el depósito de producto deberá limpiarlo con el diluyente adecuado, para
eliminar todo resto de producto y después de haber concluido el trabajo.
Vacíe el depósito de producto, e introduzca en él una cantidad de diluyente, monte y cierre la tapa del
depósito.
Accione los mecanismos y pulverice el diluyente hasta que la aplicación sea limpia. Repita la operación
cuantas veces sea necesario. Limpie la pistola y el depósito de los restos del producto aplicado con un
trapo impregnado en diluyente.
Mantenga limpias de adherencias y elementos extraños las zonas de cierre de paso de aire.
La boquilla de aire es un elemento de precisión. Cualquier
deformación, especialmente en los orificios de salida del aire
puede deteriorar su funcionamiento y hacer que la calidad
de la pulverización del producto sea deficiente e incorrecta.
En caso necesario, sumerja la boquilla de aire en diluyente
para reblandecer los restos de producto o suciedad. Una vez
reblandecidos proceda a soplar la boquilla con aire comprimido
hasta eliminar los restos de producto y diluyente.
En el supuesto de que fuese necesario el desmontaje de la
Boquilla de aire proceda a hacerlo con un objeto blando y
adecuado, con sumo cuidado y evitando hacer marcas o
rayas.
Proceda a liberar el anillo elástico que une sus componentes.
Una vez desmontada límpiela con diluyente utilizando el cepillo de limpieza suministrado.
NO UTILICE NUNCA ningún elemento que sea duro ó metálico. Los
orificios de la boquilla obturados no deben limpiarse nunca con
objetos punzantes o duros.
Proceda al montaje de la Boquilla.
Para realizar las labores de limpieza automática de la pistola, útiles y accesorios empleados en la
mezcla y preparación para la aplicación del producto, recomendamos el empleo de las Lavadoras
de la gama SAGOLA.
La pistola puede limpiarla con disolventes o detergentes en una lavadora de pistolas. Si opta por
este sistema de lavado, aconsejamos tenga presente las siguientes consideraciones que, de no
seguirlas, pueden deteriorar la pistola, y en todo caso hacen perder la garantía:
- No sumerja la pistola en disolvente o detergente más de lo necesario
para la limpieza.
- No utilice la pistola inmediatamente después de finalizar la limpieza.
- Asegúrese de que no existe diluyente o detergente en su interior y
está totalmente exenta del mismo. Utilice también otros sistemas de
limpieza (Ultrasonidos).
ES 18

www.sagola.com
an Elcometer company
ES 19
15. Engrase
El uso y la limpieza eliminan los engrases originarios en
la pistola. Para garantizar su perfecto funcionamiento, es
necesario engrasar periódicamente las roscas de
regulación o de amarre, zonas de rozamiento, etc.,
sobre todo después de cada limpieza y con mayor atención
si se ha realizado en una maquina de limpieza. Las piezas
móviles deben lubricarse ligeramente después de
realizar la limpieza.
Recomendamos utilizar un aceite ligero tipo SAE 10 ó
grasa natural o vaselina.
Es importante comprobar que el producto de engrase
utilizado no contenga componentes que pudieran
estropear la calidad de pulverización (Siliconas, etc.)
16. Seguridad y Salud
Para efectuar el mantenimiento, una reparación o limpieza, desconecte previamente el equipo de la
red de aire comprimido.
• Desconexión segura de la red de aire comprimido:
Si quedan restos de producto o líquido de limpieza en el depósito, devuélvalo a su contenedor
correspondiente. Si ha montado conector neumático en la entrada de aire, desconecte la manguera de
la pistola. Si no despresurice la manguera de aire y con llave, de la medida adecuada, desenrosque el
terminal de manguera del racor de entrada de aire, sujetando firmemente la pistola.
• Conexión segura a la red de aire comprimido:
Si ha montado conector neumático en la entra de aire, conecte la manguera a la pistola.Si no, sujetando
firmemente la pistola y con llave, de la medida adecuada, rosque el terminal de manguera al racor de
entrada de aire. Compruebe que no existen fugas.
• Desconexión segura del depósito de producto:
Efectúe una limpieza según el punto 14. Desconecte el depósito desenroscándolo del racor de entrada
de producto, sujetando firmemente el cuerpo de la pistola.
• Conexión segura del depósito de producto:
Conecte el depósito roscándolo al racor de entrada de producto, sujetando firmemente el cuerpo de la
pistola. Compruebe que no existen fugas.
No dirija nunca el equipo sobre sí mismo, personas ajenas o animales. Los diluyentes
y medios de dilución empleados pueden producir lesiones graves.
Se aconseja la utilización de este equipo en locales dotados de ventilación forzada y acorde con
las normativas y disposiciones vigentes al respecto.
En el entorno del equipo sólo debe existir la cantidad de producto y diluyente necesarios para
el trabajo que se está realizando. Después de finalizar el mismo deberá retornar los diluyentes y
productos a aplicar, a su lugar específico de almacenamiento.
Mantener la zona de trabajo limpia y exenta de desechos potencialmente peligrosos (Diluyentes,
trapos, etc...).
Durante el trabajo y en la zona de trabajo, no debe existir ninguna fuente
de ignición (fuego abierto, cigarrillos encendidos, etc.), ya que durante el mismo
se pueden generar gases fácilmente inflamables. Asimismo deberá utilizar la
protección laboral homologada (respiratoria, auditiva, etc.) de acuerdo con las
Normativas establecidas al respecto.
Si el equipo se utiliza de forma inadecuada o se alteran sus componentes, pueden aparecer
daños materiales y provocar graves secuelas sanitarias en el propio cuerpo, en personas ajenas

www.sagola.com
an Elcometer company
y/o animales, pudiendo llegar incluso la muerte. SAGOLA S.A.U. no se responsabiliza de estos daños
producidos por el mal uso del equipo.
Utilice siempre equipos respiratorios homologados conforme a las Normativas y
Reglamentos vigentes para protegerse de las emanaciones producidas en la aplicación.
No supere nunca la presión máxima de entrada de aire (8 bar). Una excesiva presión provocará
una mayor contaminación del medio ambiente. Para alimentar la manguera de aire comprimido, para la
pistola, instale un regulador de presión y una válvula de seguridad.
Como medida preventiva general se aconseja que utilice gafas protectoras, de acuerdo
con las normativas y características ambientales específicas del Centro de trabajo y las
Normativas vigentes.
Utilice guantes al manipular el producto (ver recomendaciones del fabricante) y al limpiar
la pistola.
Si durante la utilización de la pistola el nivel sonoro ambiental sobrepasa 85 dB (A) es
obligatorio el uso de protectores acústicos homologados.
La pistola en sí misma no propicia ningún riesgo mecánico de perforaciones, impactos o
pinzamientos, salvo los derivables de instalaciones indebidas o manipulaciones incorrectas.
Durante el trabajo y a través de la pistola, no se transmiten vibraciones a partes del cuerpo del
operario y las fuerzas de reacción son mínimas.
Utilice MANGUERAS ANTIESTÁTICAS sagola para eliminar las
posibles descargas eléctricas que pudieran crear riesgos de
incendio o explosión.
La utilización o manipulación de la pistola, requiere una atención adecuada, para evitar que
se produzcan en el mismo deterioros generadores de situaciones de peligro para el usuario o las
personas que se hallen próximas, como consecuencia de escapes, roturas, etc. No debe utilizarse si
las capacidades mentales, perceptivas y de reacción están alteradas a causa de sustancias (alcohol,
drogas, medicamentos, etc.), así como fruto del cansancio o por cualquier otro motivo.
La pistola está preparada para su uso a temperatura ambiente. La temperatura máxima de servicio es
de 60oC.Aunque la temperatura del aire comprimido sea mayor, esta no debe sobrepasar la temperatura
máxima medida en el cuerpo de la pistola. En el caso de superar la temperatura de 43oC, es necesario la
utilización del equipo de protección individual, como guantes para aislar térmicamente la mano del equipo.
La utilización de disolventes y/o detergentes que contengan
hidrocarburos halogenados (Tricloretano, Cloruro de metilo,
etc.), puede originar reacciones químicas en el equipo, así como
en sus componentes cincados (el tricloroetano mezclado con
pequeñas cantidades de agua produce ácido clorhídrico). Debido
a ello, tales componentes pueden oxidarse y en caso extremos, la
reacción química originada puede efectuarse de forma explosiva.
Recomendamos que utilicen productos que no contengan los
componentes mencionados. En ningún caso se deben utilizar
ácidos, sosa (álcalis, o decapantes, etc.) para su limpieza.
En general, toda manipulación de la pistola debe realizarse teniendo la precaución de no deteriorarla.
Los racores de unión deben estar bien apretados y en buen estado de uso. En el caso de montar
conectores neumáticos deben cumplir la norma ISO 4414:2010.
Las normas de seguridad deben estar comprendidas y aplicadas.
ES 20
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Elcometer Paint Sprayer manuals