ELCOS GE.ECHO 048 H BM AE Operating instructions

1
www.elcos.net
IT/ENG
MANUALE D’USO e MANUTENZIONE, PARTI di RICAMBIO
USER and MAINTENANCE MANUAL, SPARE PARTS
ECHO 1-13 KVA 3000rpm
RAFFREDDATI AD ARIA / AIR COOLED
Gruppi elettrogeni portatili diesel e benzina / Portable Generating sets diesel and gasoline
All.01 Proc.04 Rev.00 del 31-12-2008
6
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1

Italiano - English
2www.elcos.net
Il presente documento è proprietà di ELCOS s.r.l. che si riserva tutti i diritti.
ELCOS s.r.l. si riserva inoltre il diritto di apporre modiche al documento senza preavviso.
VIETATA LA TRASMISSIONE A TERZI CON QUALSIASI MEZZO.
I dati riportati nel presente documento possono subire variazioni al ne di
migliorie tecniche apportate al progetto senza preavviso.
Garanzia e Limitazione di Responsabilità
Utilizzare solo le parti autorizzate.
Eventuali danni o malfunzionamenti causati dall’uso di ricambi non originali non sono coperti dalla garanzia del prodotto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti da modiche o aggiunte apportate senza
l’approvazione del produttore per iscritto.
Copyright 2012, ELCOS srl, ITALIA
E’vietato l’utilizzo non autorizzato o la copia dei contenuti o di alcune parti.
Questo vale in particolare per i marchi, le denominazioni dei modelli, codici e disegni.

Italiano - English
Manuale d’uso e manutenzione, parti di ricambio User and Maintenance Manual, Spare parts
3
Contenuti
1.0 - Introduzione al Manuale Pag. 4
2.0 - Documentazione Pag. 5
2.1 - Dichiarazione di Conformità Pag. 5
2.2 - Etichetta presente sul Gruppo Elettrogeno Pag. 6
3.0 - Certicazioni e normative Pag. 6
4.0 - Condizioni generali di utilizzo Pag. 7
4.1 - Premessa Pag. 7
4.2 - Condizioni ambientali di utilizzo Pag. 7
5.0 - Controlli preliminari Pag. 8
5.1 - Olio motore Pag. 8
5.2 - Carburante Pag. 8
6.0 - Avviamento generatore Pag. 8
7.0 - Uso del generatore Pag. 9
7.1 - Separazione elettrica Pag. 9
7.2 - Interruttore dierenziale Pag. 9
7.3 - Ripristino del G.E. in caso di sovraccarico e cortocircuito Pag. 9
7.4 - Uso del G.E. come carica batterie Pag. 10
8.0 - Arresto del generatore Pag. 10
9.0 - Manutenzione Pag. 10
10.0 - Trasporto e rimessaggio Pag. 11
10.1 - Trasporto Pag. 11
10.2 - Rimessaggio Pag. 11
11.0 - Prescrizioni di sicurezza Pag. 11
12.0 - Individuazione guasti Pag. 11
13.0 - Garanzia limitata Pag. 11
14.0 - Istruzioni per il montaggio del carrello Pag. 22
15.0 - Parti di ricambio Pag. 24

Italiano - English
4www.elcos.net
1.0 - Introduzione al Manuale
Grazie per aver scelto un gruppo elettrogeno ELCOS.
I nostri prodotti sono il frutto dell’esperienza maturata dall’azienda nata nel 1976.
I Gruppi elettrogeni ELCOS sono progettati, realizzati e collaudati interamente nel nostro stabilimento italiano.
Il presente manuale si pregge di fornire le informazioni e le istruzioni essenziali per eettuare correttamente tutte le attività
legate all’utilizzo del prodotto acquistato.
Il presente manuale, unitamente ai manuali del motore, dell’alternatore, e degli altri documenti che vengono consegnati con il
“Gruppo Elettrogeno ELCOS”(di seguito G.E.) conformemente alla direttiva macchine 2006/42/CE è parte integrante del GE.
ATTENZIONE !!
Il presente manuale deve essere custodito con cura per tutta la vita del G.E.
Nel caso la macchina e/o l’apparecchiatura fosse ceduta ad altro Utente, anche questo manuale dovrà essergli ceduto.
Vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale, di osservare le norme per la sicurezza e per il corretto uso e
manutenzione dei gruppi elettrogeni Elcos: questo vi garantirà i migliori risultati di durata ed ecienza del GE.
Qualora dovessero emergere dubbi o incomprensioni durante la lettura o l’utilizzo, rivolgetevi al nostro servizioni assistenza:
Le informazioni contenute nel presente manuale sono aggiornate al momento della stampa, ma possono essere modicate
senza preavviso od obbligo di notica, in linea con i nostri obiettivi di continuo sviluppo e miglioramento dei prodotti.
Alcune ragurazioni in esso contenute hanno solo lo scopo di individuare le parti descritte e pertanto potrebbero non corrispondere
alla macchina in Vostro possesso.
Il presente manuale, e la documentazione allegata, sono destinati ad essere consultati da tutte le persone coinvolte nel ciclo
vita della macchina e pertanto devono essere sempre accessibili all’utilizzatore.
L’osservanza di tutte le prescrizioni di sicurezza è un obbligo del cliente.
ATTENZIONE !!
Il gruppo elettrogeno è una macchina destinata ad essere utilizzata da personale opportunamente addestrato.
L’installazione deve essere progettata ed eettuata esclusivamente da tecnici qualicati.
Errori nell’installazione o nell’uso possono provocare gravi danni alla macchina, all’impianto utilizzatore ed alle persone
coinvolte.
Non eettuare o intraprendere operazioni di messa in funzione, manutenzione, riparazione o modica di cui non si abbiano
conoscenze speciche o ricevuto precise indicazioni.
Tutte le operazioni devono essere eettuate sempre nel rispetto delle norme di sicurezza.
Si ricorda che è obbligatorio rispettare i regolamenti vigenti nel paese d’installazione: qualora vigano norme diverse
sullo stesso argomento, vanno sempre rispettate le prescrizioni più severe.
Non modicare per nessun motivo parti del G.E. (attacchi, forature, dispositivi elettrici o meccanici e altro) se non
debitamente autorizzata per iscritto dalla ELCOS S.r.l.; la responsabilità derivante da ogni eventuale intervento non
autorizzato ricadrà sull’esecutore in quanto, di fatto, ne diviene il costruttore.

Italiano - English
Manuale d’uso e manutenzione, parti di ricambio User and Maintenance Manual, Spare parts
5
2.0 - Documentazione
2.1- Dichiarazione di Conformità
La dichiarazione di Conformità viene consegnata con il“Gruppo Elettrogeno ELCOS”conformemente alla direttiva macchine
2006/42/CE è parte integrante del GE stesso.
Fac -simile:
!
ATTENZIONE:
La dichiarazione di Conformità deve essere
custodita con cura per tutta la vita del G.E.
Prima di stampare pensa all’ambiente

Italiano - English
6www.elcos.net
2.2 - Etichetta presente sul Gruppo Elettrogeno
L’etichetta è posizionata sul carter del Ge.
Model
Serial Number
KVA cont.
KW cont.
Cosphi
Volts
Ampere
Hz
R.p.m.
Weight Kg.
GE.ECHO 048 H BM AE
24082
4,8
3,8
0,8
230
13,9
50
3000
85
Date const. 28/10/2013 Made in Europe
24082
Mod. 04 26 Rev 00
3.0 - Certicazioni e normative
Normative di riferimento per tutti i gruppi elettrogeni ELCOS:
•2006/42/CE - direttiva macchine
• 2006/95/CE - direttiva bassa tensione
• 2004/108/CE - compatibilità elettromagnetica
• 2000/14/CE - emissioni acustiche ambientali
• IEC/EN 60204/1 - equipaggiamento elettrico dei G.E.
• ISO 8528 - potenza gruppi elettrogeni
• ISO 9001:2015 per i prodotti progettati e realizzati da ELCOS
!
ATTENZIONE:
Proteggere l’etichetta da deterioramento,
non lavare con solventi.
Il Serial Number è l’identicativo prodotto da comunicare ad
Elcos per qualsiasi richiesta di Assistenza.
QAIC/IT/91790-A

Italiano - English
Manuale d’uso e manutenzione, parti di ricambio User and Maintenance Manual, Spare parts
7
4.0 - Condizioni generali di utilizzo
4.1 - Premessa
I gruppi elettrogeni di produzione ELCOS sono impiegati principalmente in quei casi ove sia necessario rendere autonoma
la produzione di energia elettrica o sia necessario assicurare l’alimentazione di impianti normalmente alimentati dalla tensione
di rete.
Usi consentiti del Gruppo elettrogeno ELCOS
ATTENZIONE !!
E’consentito l’uso del G.E. esclusivamente nei casi in cui siano vericate tutte le condizioni di seguito elencate.
• Compatibilità meccanica ed elettrica tra l’impianto utilizzatore ed il G.E.
• Compatibilità condizioni ambientali ed il G.E. (vedi tabella di seguito)
• Compatibilità del luogo destinato all’installazione del G.E
le macchine standard non sono progettate per lavorare in ambienti classicati (ambienti con pericolo di esplosione ecc).
I G.E. standard devono funzionare al riparo da atmosfere cariche di polveri e da intemperie quali pioggia, neve, elevata
umidità ed esposizione diretta al sole.
• L’installazione, il collegamento elettrico e la manutenzione siano in conformità alle norme.
• L’installazione, il collegamento elettrico e la manutenzione vengano eseguite e sorvegliate esclusivamente da
• personale specializzato e addestrato che verichi le caratteristiche dell’impianto e dei dispositivi di protezione.
• Si utilizzi per l’alimentazione del G.E. ELCOS carburanti conformi alla EN 590:1993.
4.2 - Condizioni ambientali di utilizzo
Le prestazioni dichiarate per i G.E. ELCOS fanno riferimento alle seguenti condizioni ambientali previste dalla norma ISO8528-1:
temperatura ambiente 25°C
umidità relativa 30%
pressione atmosferica 100 kPa (1 bar)
altitudine 0-1000 m s.l.m.
fattore di potenza (cos ) 0.8
tipo di carico Equilibrato – non distorcente
Vericare l’eettiva potenza del gruppo tramite i seguenti fattori di correzione:
ALTITUDINE: la potenza diminuisce in media dell’1% ogni 100 m. di altitudine s.l.m. Superando i 2000 m. di altitudine con-
sultare l’assistenza della Casa Costruttrice del motore per eventuali tarature della miscela di combustione.
TEMPERATURA: la potenza diminuisce in media del 2% ogni 5°C al di sopra dei 20°C.
!
Condizioni diverse da quelle standard possono comportare variazioni e declassamenti (derating) secondo le
tabelle fornite dai costruttori di motore, alternatore e generatore

www.elcos.net
Italiano - English
8
5.0 - CONTROLLI PRELIMINARI
Accertarsi di eseguire queste operazioni con il generatore posto su una supercie orizzontale e ben stabile.
5.1 - Olio motore
L’olio è il fattore che maggiormente inuisce nelle prestazioni e nella durata del motore.
Sul libretto di uso e manutenzione del motore sono riportate le caratteristiche dell’olio ed il livello ideale per questo generatore.
ATTENZIONE !! Far funzionare il motore con olio insuciente può causare seri danni.
5.2 - Carburante
Controllare il livello carburante ed usare carburante esente da acqua ed è preferibile per i motori a scoppio usare benzina
senza piombo o a basso contenuto di piombo per minimizzare i depositi nella camera di combustione.
Il carburante è estremamente inammabile, pertanto nella fase di rifornimento attenersi alle seguenti prescrizioni:
• Rifornire il gruppo in una zona ben ventilata, con motore spento,
• NON FUMARE nè usare amme libere
• NON riempire eccessivamente il serbatoio perché, a causa delle vibrazioni del motore, il combustibile potrebbe
fuoriuscire
• NON far cadere la benzina durante il riempimento.
• Assicurarsi che il tappo sia serrato correttamente dopo il riempimento
• Evitare il contatto diretto del carburante sul corpo e non respirarne i vapori. I vapori della benzina possono facilmente
incendiarsi.
• Controllare il ltro aria vericare che sia in buone condizioni ed esente da polvere e sporcizia. Per accedere al ltro con-
sultare il libretto istruzioni motore. Non operare con il generatore senza aver reinserito il ltro dell’aria in quanto si riduce
la vita del motore e del gruppo stesso.
• NON esporsi al contatto con l’acido delle batterie e nemmeno ai suoi vapori che sono altamente inammabili.
6.0 - AVVIAMENTO GENERATORE
Modelli ad avviamento elettrico :
GE ECHO 035 H BM AS, GE ECHO 048 H BM AS, GE ECHO 065 H BM AS, GE ECHO 070 H BM AS
Assicurarsi che nessuna utenza sia colegata al generatore
Portare in posizione ON il rubinetto del carburante.
In casi di avviamento a freddo, portare la leva choke in posizione
di chiuso.
A motore avviato, man mano che si scalda, riportare la leva choke
in posizione di aperto
Portare l’interruttore di avviamento in posizione ON
Tirare lentamente la fune di avviamento no a quando si avverte
resistenza, quindi tirare con decisione.
Attenzione: Per evitare danni al motore non lasciar rientrare da se la fune, accompagnarla lentamente no
al completo riavvolgimento

Italiano - English
Manuale d’uso e manutenzione, parti di ricambio User and Maintenance Manual, Spare parts
9
7.0 - USO DEL GENERATORE
Il generatore, costruito secondo le normative vigenti al momento della produzione, è stato realizzato per soddisfare una
vastissima gamma di applicazioni. Va comunque ricordato che ogni applicazione deve sottostare a precise normative di natura
elettrica, antinfortunistica e sanitaria; per questo motivo il gruppo va considerato come parte di un impianto complessivo che
deve essere progettato, collaudato ed approvato da tecnici abilitati o da enti preposti.
Per prevenire infortuni di natura elettrica, far eseguire gli allacciamenti a quadri di distribuzione solo a tecnici abilitati, collega-
menti impropri possono causare danni alle persone e al gruppo stesso.
7.1 - Separazione elettrica
Tutti i generatori in esecuzione standard adottano il principio di separazione elettrica tuttavia possono essere forniti con
protezioni diverse (dierenziale, isometer) direttamente dal costruttore su specica richiesta, oppure possono essere protette
in modo analogo dall’utente direttamente in fase d’installazione. E’ importante quindi seguire le seguenti prescrizioni:
• Gruppo standard protetto mediante separazione elettrica ha dispositivi di protezione termici/magnetotermici per sovrac-
carichi, sovracorrenti e cortocircuito. In questo caso il gruppo non va assolutamente collegato a terra con il morsetto
“PE” nè con altre parti del generatore
• Gruppo con quadro elettrico oppure con dispositivi installati dall’utente è protetto mediante interruzione automatica
dell’alimentazione. Ha dispositivi di protezione termici/magnetotermici combinati con interruttori dierenziali o control-
lori di isolamento (isometer). In questo caso il gruppo va collegato ad un dispersore di terra mediante il morsetto
“PE” utilizzando un conduttore isolato di idonea sezione giallo-verde.
7.2 - Interruttore dierenziale
In caso di installazione da parte degli utenti di interruttore dierenziale, è importante che:
• Sui gruppi monofase venga collegato a terra anche il punto di neutro. Esso corrisponde alla giunzione dei due avvolgi-
menti principali. Contattare il ns. ucio tecnico per ulteriori chiarimenti.
• Sui gruppi trifase venga collegato a terra anche il punto di neutro. Esso corrisponde al centro stella, in caso di collega-
mento a stella; in caso di collegamento a triangolo non è possibile installare un interruttore magnetotermico dierenzia-
le.
ATTENZIONE !!
Non collegare al generatore utenze delle quali non si conoscono le caratteristiche elettriche.
7.3 - Ripristino del G.E. in caso di sovraccarico e cortocircuito
Il circuito elettrico del generatore è protetto da un interruttore magnetotermico, magnetotermico-dierenziale o termico. Even-
tuali sovraccarichi o cortocircuiti fanno interrompere l’erogazione di energia elettrica. Per ripristinare il circuito:
• Eliminare le utenze in eccesso
• Vericare le cause del cortocircuito e riarmare l’interruttore.

Italiano - English
10 www.elcos.net
7.4 - Uso del G.E. come carica batterie
Utilizzando il generatore come carica batteria (dove previsto), eseguire le seguenti operazioni:
• Posizionare la batteria ad almeno un metro di distanza dal gruppo
• Assicurarsi di togliere i tappi di rabbocco degli elementi (i vapori della batteria sono altamente inammabili)
• Collegare la batteria rispettando le polarità, eventuali errori possono provocare l’esplosione della batteria stessa
• Collegare dapprima il cavo rosso sul polo positivo (+12 o +24) e quindi il cavo nero sul polo negativo.
• Prima di eseguire qualsiasi commutazione di tensione, assicurarsi che non vi siano utenze collegate al gruppo.
• Durante il funzionamento del generatore non appoggiare alcun oggetto sul telaio o direttamente sul motore
• NON ostacolare le normali vibrazioni che il gruppo elettrogeno presenta durante il funzionamento.
8.0 - ARRESTO DEL GENERATORE
Per arrestare il G.E. eseguire le seguenti operazioni:
Spegnere o scollegare tutte le utenze collegate al generatore.
Far funzionare il motore senza carico per 3 min, prima di spegnerlo per favorire il rareddamento.
Portare l’interruttore di avviamento in posizione OFF.
Portare in posizione OFF il rubinetto del carburante.
ATTENZIONE !!
Il motore anche dopo spento, continua ad emanare calore: mantenere quindi un’adeguata
ventilazione anche dopo averlo fermato.
Non scaricare olio e residui di carburante in terra o nelle fogne.
9.0 - MANUTENZIONE
Consultare scrupolosamente il libretto di uso e manutenzione del motore e dell’alternatore.
I normali interventi di manutenzione su batteria, telaio e quadri sono ridotti al minimo:
• Eliminare l’alimentazione della macchina; togliere le chiavi di avviamento e staccare il morsetto positivo della batteria
(ROSSO) isolandolo dalla massa della macchina
• Mantenere i morsetti della batteria ben ingrassati
• Rabboccare con acqua distillata quando gli elementi sono scoperti
• Eliminare l’olio esausto, nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di accumularlo in fusti da consegnarsi, successivamente,
nella più vicina stazione di servizio.
I difetti di funzionamento del gruppo dovuti ad anomalie del motore (pendolamento, basso numero di giri, ecc.) sono di
esclusiva pertinenza del servizio assistenza della casa costruttrice del motore, sia durante che dopo il periodo di garanzia.
I difetti di funzionamento del gruppo dovuti ad anomalie della parte elettrica o del telaio sono di esclusiva pertinenza ELCOS.
Interventi di riparazione eseguiti da personale non autorizzato, comportano il decadimento della garanzia.
ELCOS non si accolla nessun onere relativo a guasti o infortuni dovuti ad incuria, incapacità e installazione da parte di tecnici
non abilitati.

Italiano - English
Manuale d’uso e manutenzione, parti di ricambio User and Maintenance Manual, Spare parts
11
10.0 - TRASPORTO E RIMESSAGGIO
10.1 - Trasporto
E’buona norma durante il trasporto, assicurare saldamente il gruppo in modo che non possa capovolgersi, togliere il carburante
e vericare che dalla batteria non fuoriescano acido o vapori. Non far funzionare per nessun motivo la macchina all’interno di
autoveicoli.
10.2 - Rimessaggio
Nel caso che il gruppo non venga utilizzato per periodi superiori a 30 gg è consigliabile svuotare interamente il serbatoio del
carburante e la vaschetta del carburatore. Sostituire l’olio motore se è esausto, nel periodo di fermo potrebbe causare danni al
gruppo termico e all’imbiellaggio. Pulire accuratamente il generatore, scollegare i cavi della batteria, proteggerlo dalla polvere
e dall’umidità.
11.0 - PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
• Non far funzionare il gruppo in ambienti chiusi. il motore produce monossido di carbonio e altri gas nocivi, dannosi alla
salute delle persone esposte
• Assicurare al gruppo un’adeguata ventilazione, portare i gas di scarico della combustione all’esterno del locale macchina
o a debita distanza dal luogo dove opera il personale, tramite condotti o altri modi di espulsione
• Il gruppo deve operare solo su superci orizzontali, per garantire l’ausso ottimale di olio e combustibile; se non è
possibile lavorare su superci orizzontali occorre predisporre opportuni mezzi di ssaggio e di livellamento per garantire
la stabilità della macchina.
• Non far funzionare il gruppo in condizioni atmosferiche avverse, ma assicurargli un riparo stabile e sicuro.
• Tenere i bambini a distanza dal generatore in funzione; ricordarsi che una volta spento il gruppo si mantiene ad elevate
temperature per circa 1 ora.
• Non toccare marmitte, essibili di scarico e motore possono provocare ustioni gravi
• Spegnere sempre il motore durante tutte le operazioni di manutenzione, riempimento carburante, rifornimento olio, ecc.
• Non permettere l’utilizzo del gruppo a chi non ne conosce le funzioni e i comandi
• Il gruppo elettrogeno serve per produrre energia elettrica non fare funzionare la macchina per uso improprio
• Quando la macchina non è in uso escludere ogni utilizzo tramite sistemi di blocco (togliere la chiave di avviamento,
chiudere la cofanatura con le apposite serrature, ecc.)
• Prevedere nella zone di utilizzo del gruppo un’illuminazione appropriata, in conformità con le vigenti normative.
• Non asportare i dispositivi di protezione e non far lavorare il gruppo senza di esse (ancate e carter) perché metterebbero
a rischio l’utilizzatore. Qualora si rendesse necessario rimuovere le protezioni, l’operazione deve essere fatta a motore
spento e da personale specializzato
• Non utilizzare la macchina in ambienti con atmosfera esplosiva
• In caso di emergenza non usare acqua per spegnere incendi ma estintori in polvere
• Utilizzare strumenti antirumore (cue, tappi, ecc.) se si deve sostare in prossimità del gruppo elettrogeno
• Evitare il contatto diretto sul corpo di carburante, olio motore e acido batteria. In caso di contatto con la pelle, lavare con
acqua e sapone e risciacquare abbondantemente, in caso di contatto con gli occhi lavare con acqua e sciacquare abbon-
dantemente. In casi di inalazione ed ingestione consultare un medico.
12.0 - Individuazione guasti
IL MOTORE NON SI AVVIA:
1) vericare carburante nel serbatoio
2) aprire il rubinetto del serbatoio
3) azionare lo stater (ove presente)
4) vericare olio nel motore
5) vericare collegamento candela (ove presente)
NON ARRIVA TENSIONE ALLA PRESA C.A
1) vericare se l’inter. di protez. è attivato
2) vericare cablaggio del quadro
3) vericare il condensatore
4) vericare se eccitando il condensatore con una
batteria a 12V manca ancora tensione

Italiano - English
12 www.elcos.net
This document is the exclusive property of ELCOS S.r.l. and it reserves all rights contained therein.
ELCOS S.r.l. reserves the right to update and modify this document at any time and without any advance notice.
Reproduction, use or disclosure to third parties without express authority is strictly forbidden.
The data presented herein could undergo modications for technical improvements without any notice.
Warranty and Limitation of LiabilityUse only authorized parts.
Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts
is not covered by the warranty of the product.
The manufacturer assumes no responsibility for any damage resulting
from modications or additions made without the manufacturer’s approval in writing.

Italiano - English
Manuale d’uso e manutenzione, parti di ricambio User and Maintenance Manual, Spare parts
13
Contents
1.0 - Introduction Pag. 14
2.0 - Documents Pag. 15
2.1 - Conformity Declaration Pag. 15
2.2 - Label stuck on Gen Set Pag. 16
3.0 - Certication and standards Pag. 16
4.0 - Terms of use Pag. 17
4.1 - Introduction Pag. 17
4.2 - Operating environmental conditions Pag. 17
5.0 - Preliminary checks Pag. 18
5.1 - Engine oil Pag. 18
5.2 - Fuel Pag. 18
6.0 - Generator start-up Pag. 18
7.0 - Generator use Pag. 19
7.1 - Electrical separation Pag. 19
7.2 - Dierential circuit breaker Pag. 19
7.3 - Restoring the G.S. in case of overload and short-circuit Pag. 19
7.4 - Use of the G.S. as battery charger Pag. 20
8.0 - Generator shutdown Pag. 20
9.0 - Maintenance Pag. 20
10.0 - Trasport and storage Pag. 21
10.1 - Trasport Pag. 21
10.2 - Storage Pag. 21
11.0 - Safety regulations Pag. 21
12.0 - Troubleshotting Pag. 21
13.0 - Limited warranty Pag. 21
14.0 - Instructions for moving the trolley Pag. 22
15.0 - Spare parts Pag. 24

Italiano - English
14 www.elcos.net
1.0 - Introduction
Thank you for choosing one of our ELCOS generating sets.
Our products are the result of experience gained by the company, founded in 1976.
ELCOS sets are designed, manufactured and tested in our Italian factory. This manual is designed to provide essential informa-
tion and instructions to adequately perform all activities related to the use of the purchased product.
This manual, together with the manual of the engine, alternator, and other documents that are delivered with the“ELcOS Gen
Set” (hereafter G.S.) in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC is an integral part of the G.S.
WARNING !!
This manual should be kept with care throughout the whole life of the G.S.
In case the unit and / or the equipment should be sold to another user, this manual must also be given to him.
Please read this manual carefully, to comply with safety standards and for the proper use andmaintenance of ELcOS generating
sets: this will give you the best results in terms of durability and eciency of the G.S.
If doubts or misunderstandings may arise when reading or using this manual, please contact our customer service:
The information contained in this manual are updated at time of printing, but may be modiedwithout notice, in line with our goals
of continuous development and improvement of products.
Some pictures contained in it want only to identify the described parts and therefore may not reect exactly the unit in your posses-
sion.
This manual and the attached documentation are intended to be accessed by all the people involved in the life cycle of the
machine and therefore must always be accessible to the user.
The observance of all safety requirements is an obligation of the customer.
WARNING !!
The generating set is a machine designed to be used by properly trained sta.
The installation must be designed and carried out only by qualied technicians.
Errori nell’installazione o nell’uso possono provocare gravi danni alla macchina, all’impianto utilizzatore ed alle persone
coinvolte.
Do not carry out or undertake operations such as commissioning, maintenance, repair or modication if you do not havespeci-
c knowledge or if you do not have received precise instructions.
All operations must always be performed in compliance with the safety standards.
Please note that you must comply with the regulations in force in the country of installation : if dierent rules are in force on
the same subject, you must always comply with the more stringent requirements.
Do not modify for any reason any part of the G.S. (fastenings, holes, electrical or mechanical devices, etc.) if notduly
authorized in writing by ELCOS S.r.l.. The responsibility coming from any authorized intervention will fall on the execu-
tioner, as in fact he becomes then the manufacturer.

Italiano - English
Manuale d’uso e manutenzione, parti di ricambio User and Maintenance Manual, Spare parts
15
2.0 - Documents
2.1- Declaration of Conformity
The declaration of conformity is supplied with the“ELcOS generating set”in accordance with the Machinery Directive
2006/42/EC and it is an integral part of the G.S. itself.
Fac -simile:
!
ATTENTION:
The Declaration of conformity must be
carefully kept throughout the whole life
of the G.S..
Please consider the environment before printing

Italiano - English
16 www.elcos.net
2.2 - Label on the Generating Set
The label is stuck on the cover of the GS.
Model
Serial Number
KVA cont.
KW cont.
Cosphi
Volts
Ampere
Hz
R.p.m.
Weight Kg.
GE.ECHO 048 H BM AE
24082
4,8
3,8
0,8
230
13,9
50
3000
85
Date const. 28/10/2013 Made in Europe
24082
Mod. 04 26 Rev 00
3.0 - Certications and standards
All ELCOS gensets are compliant with EC Standards:
• 2006/42/CE - machine directive
• 2006/95/CE - low voltage directive
• 2004/108/CE - electromagnetic compatibility
• 2000/14/CE - noise directive
• IEC/EN 60204/1 - electrical machine equipment
• ISO 8528 - generating set power
• ISO 9001- for all products designed and made by ELCOS
!
ATTENTION:
Protect the label from deterioration, do not
wash with solvents.
The Serial Number identies the product and has to be repor-
ted when asking for assistance.
QAIC/IT/91790-A

Italiano - English
Manuale d’uso e manutenzione, parti di ricambio User and Maintenance Manual, Spare parts
17
4.0 - Terms of use
4.1 - Introduction
The generating sets produced by ELCOS are used primarily in those cases where it is necessary to make the production of power
self-sucient or where it is necessary to ensure the supply of systems which are normally powered from the mains voltage.
P ermitted uses of ELCOS Generating Set
WARNING !!
It is allowed to use the G.S. only in cases where there are all the conditions listed below.
• Mechanical and electrical compatibility between the user system and the G.S.
• Compatibility between the environmental conditions and the G.S. (See table below)
• Compatibility of the place intended for the installation of the G.S.
Standard units are not designed to work in classied environments (Environments with danger of explosion, etc.).
The standards G.S. must operate free from dust-laden atmospheres and inclement weather such as rain, snow, high humidi-
ty and direct sunlight.
• The installation, electrical connection and maintenance must be in accordance with regulations.
• The installation, electrical connection and maintenance are carried out and supervised by qualied and trained
personnel that checks the characteristics of the system and protection devices.
• Fuels complying with EN 590:1993 must be used to ll up the ELCOS G.S.
4.2 - Operating environmental conditions
The performances declared for ELCOS G.S. refer to the following environmental conditions provided for by the standard ISO8528-1:
ambient temperature 25°C
relative humidity 30%
atmospheric pressure 100 kPa (1 bar)
altitude 0-1000 m s.l.m.
power factor (cos) 0.8
type of load Balanced - non distortional
Please check the power of the generator through the following correction factors:
ALTITUDE: the power diminishes on average by 1% for every 100 m. of altitude above sea level. If the generator is used
above an altitude of 2000 m., contact our technical oce.
TEMPERATURE: the power diminishes on average by 2% for every 5°C of temperature above 20°C.
!
Dierent conditions from those standards may lead to changes and downgrades (derating) according to the
tables provided by manufacturers of engine, alternator and generating set.

Italiano - English
18 www.elcos.net
5.0 - PRELIMINARY CHECKS
Make sure these operations are carried out with the generator placed on a horizontal and stable surface.
5.1 - Engine Oil
Oil is the most important element that inuence the eciency and long life of the engine.
Use and maintenance manual showning the details of the type of oil to use and the correct oil level for this generator.
WARNING !!
Running the motor with insucient oil could cause serious damage.
5.2 - Fuel
Please check the fuel and use only clean and water-free fuel. For spark ignition engines it is better to use unleaded gasoline
or gasoline with a low lead content, in order to minimize the deposits in the combustion chamber.
The fuel is extremely inammable, so during the fuel relling adhere to the following requirements:
• Relling the G.S. in a ventilated area, with the engine o,
• DO NOT SMOKE and DO NOT use open ames
• DO NOT overll the tank because, due to the vibration of the engine, the fuel may leak
• DO NOT get out the gasoline during lling.
• Make sure the cap is properly tightened after relling
• Prevent direct contact of the fuel on the body and do not breathe vapors. Fuel vapors can easily ignite
• Check the air lter, make sure that it is in good conditons and free from dust and dirt. To reach the lter consult the
engine user’s and maintenance manual. Do not use the generator without the air lter, the life of the engine and the
generator will be reduced.
• Prevent direct contact of the fuel on the body and do not breathe vapors. Fuel vapors can easily ignite.
6.0 - GENERATOR START-UP
• Make sure that no load is connected to the generator
• Insert the starter for cold start-up (in spark ignition engines)
• To start-up the generators with electric starting, turn the key in“START” position and release when the engine is set in
motion
• To start-up the generators with tear starting, pull the knob slowly until resistance is felt, then pull briskly. Do not let the
knob to rewind quickly. Accompany it to prevent damage to the starter.
• When the engine is started, move the choke lever to the normal position (spark ignition engines). When using the gene-
rator at high altitude or at high temperature (see 4.2), the mixing ratio of air-fuel can be too rich, then you have more fuel
consumption and less performance.

Italiano - English
Manuale d’uso e manutenzione, parti di ricambio User and Maintenance Manual, Spare parts
19
7.0 - GENERATOR USE
The generator built according to the regulations in force at the time of production, was designed to meet a wide range of appli-
cations. It should however be noted that each application must be subject to precise standards of an electrical nature, accident
prevention and health care, which is why the G.S. should be considered as part of an overall system to be designed, tested and
approved by qualied personnel or agencies.
To prevent accidents due to electrical, make the connections, to switchboards, only for qualied personnel.
Improper wiring can cause damage to people and the G.S. itself.
7.1 - Electrical separation
All standard generators adopt the principle of electrical separation, however, they can be supplied with dierent protections
(dierential , Isometer ) directly from the manufacturer upon request, or they can be protected in the same way directly by the
user during installation. It is important to follow the instructions:
• The standard generator protected by electrical separation, has devices with thermal and magneto-thermal protection
from overload, overcurrent and short-circuit. In this case, the G.S. must never be connected to the ground at terminal
“PE” and with other parts of the generator
• The generator with the control panel or with devices installed by the user is protected by automatic disconnection of sup-
ply . It has devices with thermal and magneto-thermal protection combined with dierential circuit breaker or isolation
controllers (Isometer). In this case the G.S. must be connected to the ground at terminal “PE” using an appropriate
section of the insulated conductor green-yellow
7.2 -Dierential circuit breaker
If the user installs the dierential circuit breaker, it is important that:
• For single phase generators the neutral should also be connected to the ground. It corresponds to the junction of the
two main windings. Contact our technical departement for further information.
• For three phase generators the neutral should also be connected to the ground. It corresponds to the central star, in the
case of a star connection, in the case of a delta connection is not possible to install a dierential circuit breaker.
WARNING !!
DO NOT connect to the generator, loads of them do not know the electrical characteristics.
7.3 - Restoring the G.S. in case of overload and short-circuit
The electrical circuit of the generator is protected by a magnetothermal switch, magnetothermal dierential switch or thermal
switch. Overloads and short circuits shutdown the generator. To reset the circuit:
• Disconnect the excess loads
• Check the cause of the short circuit and reset the switch.

Italiano - English
20 www.elcos.net
7.4 - Use of the G.S. as battery charger
By using the generator as a battery charger (where applicable), make the following operations:
• Place the battery at least 1mt away from the generator
• Remove the vent plugs of the elements (battery vapors are highly ammable)
• Connect the battery according to the polarity, errors can cause the explosion of the battery
• Connect the red cable to the positive (+12Vdc or +24Vdc) and then the black cable to the negative terminal.
• Before performing any voltage switching, make sure that there are no loads connected to the generator.
• During operation of the generator does not place any objects on the frame or directly on the engine
• Do not hinder the normal vibrations that the generator presents during the operation.
8.0 - GENERATOR SHUTDOWN
To stop the G.S. make the following operations:
• Turn o or disconnect all loads powered by the generator
• Shutdown the engine after it has operated without load for 2 or 3 minutes, so as to facilitate the engine cooling
• Turn the device o located directly on the engine.
• In the generators with electric start turn the key to“OFF”position.
WARNING !!
Even after the engine shutdown, it continues to radiate heat: maintain adequate ventilation even
after stopping it.
9.0 - MAINTENANCE
Read carefully the user and maintenance manual of the engine and alternator.
The ordinary maintenance operation are the following:
• Shutdown the Gen Set, remove starter keys and disconnect the positive terminal of the battery (RED), isolating it from
the mass of the Gen Set
• Keep the battery terminals well-greased
• Top up with distilled water when the battery items are discovered
• Eliminate the engine oil, in respect of environment. It is recommended to accumulate in drums to be delivered later in
the nearest service station.
Bad operation of the generator due to faults in the engine (oscillation, low number of revs, etc.) is of exclusive competence of
the customer service of the engine manufacturer, both during and after the warranty period.
Bad operation of the generator due to abnormalities of the electrical or base-frame are exclusive ELCOS pertinence.
Repairs carried out by unauthorized personnel will void the warranty. ELCOS does not assume any liability relating to damage
or injury caused by negligence, incompetence and installation by technicians not enabled.
Do not drain oil and fuel residues in the ground or in the sewers.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Portable Generator manuals by other brands

Troy-Bilt
Troy-Bilt 30247 Operator's manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies E4438C Programming guide

Power Tech Generators
Power Tech Generators PTI-15-T4F Operator's manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems 005738-0 owner's manual

Winco
Winco PSS150/B Installation and operator's manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems 0830890SRV quick start guide