Elem Garden Technic CS7.2VLIT User manual

1
CS7.2VLIT
FR PERCHE ELAGUEUSE ELECTRIQUE SANS FIL
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE
NL DRAADLOZE ELEKTRISCHE SNOEISCHAAR OP STEEL
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB CORDLESS ELECTRIC POLE PRUNER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Y2020
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden
Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche

2

3

4

5

6
FR PERCHE ELAGUEUSE ELECTRIQUE SANS FIL
1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL
Mis s n gard général conc rnant la sécurité d s outils él ctriqu s
ATTENTION : lis z tout s l s mis s n gard t consign s d sécurité. Le non-respect
des avertissements et consignes peut entraîner des chocs électriques un incendie et/ou des
blessures graves.
Cons rv z tout s l s mis s n gard t consign s d sécurité comm référ nc ultéri ur .
Le terme “outil électrique” utilisé dans les mises en garde renvoie à tout outil électrique branché sur
le secteur (câblé) ou alimenté par batterie (sans fil)
Explication d s sign s d’av rtiss m nt sur l’équip m nt (voir Fig. 2)
1 : Avertissement !
2 :
AVERTISSEMENT–
Pour réduire le risque de blessure l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions !
3 :
Portez une protection oculaire et auditive ainsi qu’un casque
!
4 :
Portez des gants de protection !
5 :
Portez des chaussures de protection !
6 : Ne pas exposer à la pluie !
7 :
Éloigner les personnes situées à proximité : danger de blessure en raison des projections. Respectez
les distances de sécurité ! La distance entre l’appareil et les personnes à proximité devrait être d’au
moins 15 m.
8 : Danger électrique restez éloigné d’au moins 10 m des lignes électriques aériennes.
9. Niveau de puissance acoustique Garanti: L
WA
85 dB(A)
1) Sécurité d la zon d travail
a) Gard z l’ spac d travail propr t bi n éclairé. Les espaces de travail sombres ou
encombrés sont propices aux accidents.
b) N’utilis z pas d’outils él ctriqu s n atmosphèr xplosiv , comm n prés nc d
liquid s inflammabl s, d gaz ou d poussièr . Les appareils électriques produisent des
étincelles susceptibles d’enflammer poussières et vapeurs.
c) Gard z l s nfants t l s visit urs à distanc lorsqu vous utilis z un outil él ctriqu . Les
distractions peuvent entraîner une perte de contrôle.
2) Sécurité él ctriqu
a) L s fich s s ct ur d s outils él ctriqu s doiv nt corr spondr à la pris d courant. N
modifi z jamais la fich s ct ur n aucun manièr . N’utilis z pas d’adaptat ur av c l s
outils él ctriqu s r liés à la t rr . L’utilisation de fiches secteur non modifiées et adaptées à la
prise de courant réduit le risque de décharge électrique.
b) Évit z qu votr corps ntr n contact av c d s surfac s r lié s à la t rr , t ll s qu d s

7
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
est accru si votre corps est électriquement relié à la terre.
c) N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration
d’eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique.
d) Ne maltraitez pas le câble d’alimentation. N’utilisez jamais le câble d’alimentation pour
transporter l’appareil, pour le tirer, ou pour en débrancher la fiche secteur. Gardez le câble à
l’écart de la chaleur, de l’huile, des bords coupants et des pièces en mouvement. Les câbles
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un
usage en extérieur.
L’utilisation d’une rallonge adaptée à un usage en extérieur réduit les risques de choc électrique.
f) S’il n’est pas possible d’éviter d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide,
utilisez une alimentation électrique équipée d’un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un
disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un outil électrique. N’utilisez pas d’outils électriques si vous êtes fatigué ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de
l’utilisation d’un outil électrique suffit pour provoquer de graves blessures.
b) Utilisez des protections individuelles. Portez toujours une protection oculaire. Les
équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures de sécurité
antidérapante ou une protection auditive dans les conditions appropriées réduisent le risque de
blessure.
c) Prévenez les mises en marche accidentelles. Assurez-vous que l’interrupteur est en
position « arrêt » avant la connexion au secteur et/ou l’insertion de la batterie, ainsi qu’avant
de saisir ou de transporter l’outil. Le transport d’un outil électrique avec votre doigt sur
l’interrupteur ou la mise sous tension d’un outil dont l’interrupteur est en position « marche » sont
propices aux accidents.
d) Retirez toute clé ou tout outil de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une
clé ou un outil laissé sur une partie tournante d’un outil électrique est susceptible d’entraîner des
blessures.
e) Ne travaillez pas en extension. Prenez bien appui sur vos jambes et conservez toujours
votre équilibre. Cela vous permet de mieux contrôler l’outil dans des situations imprévues.
f) Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux amples. Maintenez
vos cheveux, aux vêtements et vos gants éloignés des parties en mouvement. Les vêtements
et les bijoux amples, tout comme les longs cheveux, sont susceptibles d’être happés par les parties
en mouvement.
g) Si un dispositif d’extraction et de collecte des poussières est fourni, veillez à ce que ce
dispositif soit installé et utilisé correctement. L’utilisation d’un dispositif de collecte des
poussières réduit les risques associés à ces poussières.
4) Utilisation et entretien des outils électriques
a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez un outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil
électrique adapté utilisé dans les limites de ses capacités effectuera un meilleur travail dans de
meilleures conditions de sécurité.

8
b) N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur marche–arrêt ne fonctionne pas. Un
outil électrique qui ne peut pas être contrôlé au niveau de cet interrupteur est dangereux et doit être
réparé.
c) Débranchez la fiche secteur de la source de courant et/ou le bac batterie de l’outil
électrique avant d’effectuer tout réglage, tout changement d’accessoire, et avant de ranger
l’outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent les risques de mettre accidentellement
en marche l’outil électrique.
d) Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas les
personnes non familiarisées avec l’outil électrique ou avec ces instructions s’en servir. Les
outils électriques sont dangereux entre des mains d’utilisateurs qui ne sont pas formés.
e) Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces en mouvement sont bien alignées
et non déformées, qu’aucune pièce n’est cassée ou mal montée, et qu’aucun autre problème
n’est susceptible d’affecter le bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages,
faites réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils
électriques mal entretenus.
f) Gardez les outils coupants propres et affûtés. Les outils coupants bien entretenus et bien
affûtés sont moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l’outil électrique, ses accessoires et ses embouts, etc., en concordance avec les
présentes instructions, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer.
L’utilisation d’un outil électrique à des fins détournées peut entraîner une situation dangereuse.
h) Entreposez correctement les outils - lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les appareils doivent être
entreposés à l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
5) Utilisation et entretien de la batterie
a) Rechargez l’appareil uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur
pouvant convenir à un type de batterie peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec
un autre type de batterie.
b) Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries conçues à cet effet.
L’utilisation d’autres batteries risquerait de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à distance des objets en métal, comme les
trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis et d’autres petits objets
métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d’une batterie
peut entraîner des brûlures ou un incendie.
d) Évitez tout contact avec du liquide qui peut être éjecté de la batterie en cas de
manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté des piles peut
causer des irritations ou des brûlures.
e) Ne rechargez pas l’appareil sous la pluie ou dans des lieux humides.
f) N’utilisez pas un appareil fonctionnant sur pile sous la pluie
g) Utilisez seulement la batterie autorisée.
h) Ne jetez pas la batterie au feu. La cellule pourrait exploser. Vérifiez si les réglementations
locales prévoient des instructions spécifiques pour l’élimination des batteries.
i) N’ouvrez pas la batterie et ne la dégradez pas. La décharge d’électrolyte est corrosive et
peut causer des blessures aux yeux et à la peau. Elle peut être toxique en cas d’absorption.
j) Manipulez les piles avec soin pour ne pas court-circuiter les piles avec des matériaux tels
que bagues, bracelets ou clés. La pile ou le conducteur peut chauffer et causer des brûlures.

9
6) Entretien
a) Faites entretenir votre appareil par un réparateur qualifié qui n’utilise que des pièces de
rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l’appareil.
Conseils de sécurité supplémentaires concernant les cisailles de jardin
•L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (en ce compris des enfants) dont
les capacités physiques et mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne bénéficient d’une supervision ou d’instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité prodiguée par une personne responsable de leur
sécurité. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être effectués par des enfants laissés sans
surveillance.
Surveillez les enfants pour les empêcher de jouer avec l’appareil.
•Les personnes mineures ne doivent jamais être autorisées à utiliser l’outil ; celui-ci ne doit
jamais être laissé sans surveillance et lorsqu’il n’est pas utilisé, il doit être entreposé dans un
lieu fermé à clé, hors de portée des enfants.
•N’utilisez pas l’appareil et ne procédez pas aux opérations de rechargement de la batterie sous
la pluie.
•Ne laissez pas l’appareil sous la pluie ou dans des lieux humides.
•Tenez les spectateurs à bonne distance de votre zone de travail
•Faites attention à ne pas attraper de corps étrangers entre les lames. Si les lames sont
bloquées par des corps étrangers, arrêtez immédiatement l’appareil. Retirez ensuite le corps
étranger de la lame.
•Prenez soin de ne pas couper des fils électriques qui peuvent être cachés.
•Gardez votre main libre loin de la zone de coupe. Ne touchez jamais les lames. Elles sont
très coupantes et vous pourriez vous couper.
•Soyez vigilants pendant l’utilisation et assurez-vous que les doigts de la main utilisée pour
retenir ou déplacer des brindilles à tailler ne sont pas exposés à la lame de coupe.
•Ne forcez pas la machine à effectuer la coupe. Vous pourriez glisser et vous blesser ou couper
autre chose sans le vouloir.
•Vérifiez toujours minutieusement les lames avant l’utilisation.
•Manipulez les lames avec soin pour éviter tout risque de coupure ou de blessure.
•Retirer la pile après chaque usage et avant de tenter de procéder à une inspection ou un
entretien.
•Portez toujours des gants de protection lorsque vous utilisez, que vous adaptez ou que vous
nettoyez l’appareil.
•L’appareil ne doit être utilisé que dans le but pour lequel il est conçu (voir “utilisation
conforme”).

10
Conseils de sécurité concernant les perches élagueuses sans fil
Gardez votre main libre loin de la zone de coupe. Ne touchez jamais les lames. Elles sont
très coupantes et vous pourriez vous couper.
Nous recommandons aux personnes utilisant une tronçonneuse pour la première fois de faire
en sorte d’être instruites par une personne compétente sur la manière de travailler avec
l’appareil et l’équipement de sécurité, par exemple sous la forme d’exercices pratiques.
Écartez les obstacles de votre zone de travail et veillez à bénéficier d’une liberté de
mouvement appropriée. Ne travaillez pas dans des espaces confinés où se vous pourriez être
continuellement trop proche de l’appareil en fonctionnement.
Gardez votre espace de travail en ordre, débarrassé des chutes et des autres obstacles sur
lesquels vous pourriez trébucher.
Assurez-vous de conserver votre équilibre. N’utilisez l’élagueuse que sur des surfaces planes
où vous avez une position stable. Ne travaillez jamais sur des échelles ni sur une surface
glissante où vous pourriez perdre votre équilibre ou perdre de toute autre manière le contrôle
de l’appareil.
Avant de commencer l’abattage des branches, assurez-vous qu’aucune personne ne se trouve
dans les environs à une distance équivalant à 2 ou 2,5 fois la longueur de la branche.
Tenez compte des conditions climatiques lorsque vous coupez les branches. Ne procédez à
aucun abattage en cas de vent fort ou instable. Ne procédez à aucun abattage en cas de gel ou
si le sol est glissant. Ne procédez à aucun abattage en cas de pluie ou de mauvaise visibilité.
Tenez toujours l’appareil de la main droite sur la poignée arrière, en tenant de la main gauche
le manche en aluminium à l’avant. Tenir l’appareil en plaçant les mains dans une mauvaise
position augmente le risque de blessures et doit donc être évité.
Portez toujours des équipements de protection pour la tête, les mains et les pieds : portez un
casque, des lunettes de protection et des bottes hautes (ou des chaussures solides et des
pantalons dans un tissu résistant), ainsi que des gants de travail.
Veillez à ne jamais permettre que des enfants, des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant de connaissance et d’expérience, ou n’étant
pas familiarisées avec les présentes instructions utilisent l’appareil ; des réglementations
locales peuvent prévoir un âge minimum pour l’opérateur.
Prévoyez une issue de secours afin de se protéger des branches qui tombent. Veillez à ce que
cette issue de secours soit exempte d’obstacles qui pourraient empêcher ou gêner le
mouvement. N’oubliez pas que l’herbe ou l’écorce fraîchement coupées sont glissantes.
Ne travaillez pas à proximité des câbles électriques cachés.
Maintenez l’appareil par ses surfaces isolées parce que l’appareil risque d’entrer en contact
avec un câble électrique caché ou avec son propre câble.
Lorsque vous travaillez, conservez l’équipement hors de portée des autres personnes, en
particulier des enfants ainsi que des animaux domestiques.
Des réglementations nationales peuvent limiter l’utilisation de l’appareil.
Pour garantir une utilisation en toute sécurité, il est demandé de respecter un angle de travail
de maximum 60°.
Ne vous tenez jamais sous la branche que vous êtes en train de couper.
Risque de blessure en raison des chutes de branches !
L’appareil n’est pas protégé contre les chocs électriques lorsqu’il entre en contact avec des
lignes à haute tension.

11
Information à propos de la batterie
1. Le bloc accumulateur de l’appareil n’est pas chargé lors de la livraison de votre appareil sans fil.
Il doit être chargé avant que vous puissiez utiliser l’appareil pour la première fois.
2. Pour obtenir une performance optimale de l’accumulateur, évitez les cycles de décharges
profondes. Chargez fréquemment votre accumulateur.
3. Stockez votre accumulateur au frais, de préférence à 15°C et chargé à au moins 40%.
4. Les batteries lithium–ion sont sujettes à un vieillissement naturel. Remplacez l’accumulateur au
plus tard lorsque la performance de l’accumulateur de correspond plus qu’à 80 % de l’état neuf.
Les cellules affaiblies dans un bloc accumulateur vieilli ne répondent plus aux exigences
élevées et constituent ainsi un risque pour la sécurité.
5. Ne jetez pas les accumulateurs usagés au feu : danger d’explosion !
6. Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni le soumettre à la combustion.
7. Ne déchargez pas complètement les accumulateurs : une décharge complète
endommage les cellules accumulateur. La cause la plus fréquente de la décharge complète
de bloc accumulateur est le stockage ou la non-utilisation prolongés d’accumulateurs
partiellement déchargés. Arrêtez le travail aussitôt que la puissance baisse sensiblement ou
que le système électronique de protection se déclenche. Stockez l’accumulateur uniquement
après l’avoir entièrement chargé.
8. Protégez les accumulateurs et l’appareil contre la surcharge. La surcharge conduit
rapidement à une surchauffe et un endommagement des cellules à l’intérieur du boîtier de
l’accumulateur sans que cette surchauffe ne soit véritablement perceptible.
9. Évitez les détériorations et les chocs. Remplacez immédiatement les accumulateurs ayant subi
une chute de plus d’un mètre ou ayant été soumis à des chocs violents, même si le boîtier du
bloc accumulateur ne semble pas endommagé. Les cellules de l’accumulateur peuvent être
gravement endommagées à l’intérieur. Veuillez également consulter à ce propos les consignes
d’élimination.
10. En cas de surcharge et de surchauffe, le circuit de protection intégré coupe l’appareil pour des
raisons de sécurité. Important. N’actionnez plus l’interrupteur ON/OFF lorsque le circuit de
protection a mis l’appareil en court-circuit : cela pourrait endommager l’accumulateur.
11. N’utiliser que des accumulateurs d’origine. L’utilisation d’autres accumulateurs peut entraîner
des blessures, une explosion ou un risque d’incendie.
Indications relatives aux chargeurs et au processus de charge
1. Veuillez respecter les données indiquées sur la plaque signalétique du chargeur. Raccordez le
chargeur uniquement à la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Ne
connectez jamais à une tension différente.
2. Protégez le chargeur et le câble de tout endommagement et des arêtes acérées. Faites
immédiatement remplacer les câbles endommagés par un électricien spécialisé.
3. Gardez le chargeur, l’accumulateur et l’appareil sans fil hors de portée des enfants.
4. N’utilisez pas de chargeurs endommagés.
5. N’utilisez pas le chargeur fourni pour charger d’autres appareils à accumulateur.
6. Lors d’une forte sollicitation, le bloc accumulateur a tendance à s’échauffer. Laissez le bloc
accumulateur se mettre à température ambiante avant le début de la recharge.

12
7. Ne surchargez pas les accumulateurs. Ne dépassez pas le temps de charge maximum. Ces
temps de charge s’appliquent uniquement aux accumulateurs déchargés. L’insertion fréquente
d’un accumulateur chargé ou partiellement chargé conduit à une surcharge et un
endommagement des cellules. Ne laissez jamais les accumulateurs enfoncés dans le chargeur
pendant plusieurs jours.
8. N’utilisez et ne chargez jamais les accumulateurs dont vous pensez que leur dernier
chargement remonte à plus de 12 mois. Il est très probable que l’accumulateur soit déjà
fortement endommagé (décharge profonde).
9. Effectuer une charge à une température inférieure à 10°C conduit à un dommage chimique de
la cellule et peut entraîner un incendie.
10. N’employez plus les accumulateurs qui se sont échauffés pendant la charge, étant donné que
les cellules d’accumulateurs peuvent avoir été dangereusement endommagées.
11. N’utilisez plus les accumulateurs qui se sont bombés ou déformés lors de la charge, ou qui
présentent d’autres signes inhabituels (dégagement de gaz, sifflements, craquements,…)
12. Ne déchargez pas complètement l’accumulateur (profondeur de décharge maximale
recommandée : 80%). La décharge complète entraîne un vieillissement prématuré des cellules
de l’accumulateur.
13. Ne chargez jamais les batteries sans surveillance.
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES ELEMENTS FOURNIS
2.1 Description de l’appareil (Fig. 1a/1b/5a/6b)
1 Lame–mobile
2 Lame– fixe
3 Commutateur ON/OFF
4 Bouton de sécurité
5 Couvercle de l’élagueuse
6 Montant de l’élagueuse
7 Connecteur d’alimentation
8 Manche télescopique
9 Verrouillage de sécurité de la poignée
10 Commutateur marche–arrêt de la poignée
11 Raccord de serrage pour manche télescopique
12 Bouton rotatif
13 Non disponible pour ce model
14 Protège–lame
15 Batterie
16 Chargeur de batterie
17 Rondelle
18 Rondelle ondulée
19 Écrou de la lame
20 Vis de la lame
21 Vis papillon

13
2.2 Éléments fournis
• Ouvrez l’emballage et retirez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
• Retirez le matériel d’emballage ainsi que les éventuelles sécurités d’emballage et de transport.
• Vérifier si la livraison est bien complète.
• Contrôlez si l’appareil et ses accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
• Si possible, conservez l’emballage jusqu’à la fin de la période de garantie
Important !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer
avec des sacs et des films de plastique et avec les pièces de petite taille. Ils risquent de les
avaler et de s’étouffer !
• Notice originale de fonctionnement
• instruction en matière de sécurité
3. USAGE PREVU
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique, pour l’élagage des branches et des
plantes d’une épaisseur allant jusqu’à 25 mm .
AVIS : NE COUPEZ PAS D’AUTRES MATÉRIAUX COMME LE MÉTAL, LES CÂBLES EN ACIER,
LES PIERRES, LES PLASTIQUES, ETC.
4. DONNEES TECHNIQUES
Capacité de coupe : .......................................25 mm Max .
Rotation : ............................................... 360°
Angle de coupe : ............................................ 5 positions : 0-90°
Hauteur total : ............................................ 190cm Max.
Batterie : ................................Li-Ion / 7,2 V d. c. / 1,5 Ah
Durée de chargement : ....................................................1h
Classe de protection : .......................................................III
L
pA
niveau de pression acoustique .......................... 64dB
L
WA
niveau de puissance acoustique .......................... 78 dB
K incertitude................................................................... 3 dB
Niveau de puissance acoustique garantie : ................. 85 dB(A)
Vibration a
hV
: .............................................................. ≤2,5 m/s
2
Incertitude sur la mesure de ce niveau K : .............. 1,5 m/s
2

14
Poids : ..............................................................................1 85 kg
Charg ur d la batt ri
Tension moyenne : ..............................100-240 VAC ~ 50-60 Hz
Sorti
Tension estimée : ...........................................................9.2 V DC
Courant nominal : ..........................................................1500 mA
La val ur total d vibrations déclaré a été m suré conformém nt à un méthod
d' ssai normalisé t p ut êtr utilisé pour compar r un outil à un autr ; l'indication du fait
qu la val ur total d vibrations déclaré p ut égal m nt êtr utilisé pour un évaluation
préliminair d l' xposition.
L’émission d vibration au cours d l'utilisation ré ll d l'outil él ctriqu p ut
différ r d la val ur total déclaré , s lon l s méthod s d'utilisation d l'outil; t signifiant la
néc ssité d’id ntifi r l s m sur s d sécurité visant à protég r l'opérat ur, qui sont basé s
sur un stimation d l' xposition dans l s conditions d'utilisation ré ll s (compt t nu d
tout s l s parti s constituant s du cycl d fonctionn m nt, t ll s qu l s t mps d'arrêt d
l'outil t d fonctionn m nt au r pos, n plus du t mps d décl nch m nt).
• Selon la manière dont vous utilisez l’appareil les valeurs de vibration réelle peuvent différer de la
valeur indiquée.
• Essayer de limiter autant que possible l’impact des vibrations. L’exposition aux vibrations peut être
réduite en portant des gants lorsque l’on utilise l’appareil par exemple et en limitant la durée de
fonctionnement. Cela concerne l’ensemble du cycle opérationnel (par exemple les moments où
l’appareil est en position arrêt et les moments où l’appareil est en position marche mais
qu’aucune charge de travail n’est effectuée).

15
5. AVANT LA MISE EN SERVICE
5.1 Installation de l’accumulateur (Fig. 3a/3b)
Appuyez sur les 2 côtés de l’accumulateur comme indiqué à la Fig. 3a et poussez-le dans le
logement prévu à cet effet. Lorsque l’accumulateur est positionné comme indiqué à la Fig. 3b,
assurez-vous que le dispositif de blocage de l’accumulateur est bien enclenché ! Pour ôter
l’accumulateur, effectuez ces actions dans l’ordre inverse.
5.2 Chargement de l’accumulateur (Fig. 4)
1. Sortez l’accumulateur de l’appareil. Pour cela, appuyez sur les 2 côtés latéraux de
l’accumulateur.
2. Vérifiez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension
réseau disponible. Branchez la fiche de contact du chargeur dans une prise de courant. Le
voyant rouge LED est allumé en permanence.
3. L’unité de chargement mettra fin automatiquement au chargement lorsque l’accumulateur sera
entièrement chargé (après environ 3 à 5 heures). L’indicateur lumineux vert LED s’allume alors et
l’indicateur LED rouge s’éteint.
Pendant le chargement, il est possible que l’accumulateur chauffe un peu. C’est normal. Si
l’accumulateur ne charge pas, les témoins lumineux LED rouge et vert s’allument, vérifiez :
• si la tension secteur est présente au niveau de la prise de courant
• si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge.
Si le chargement de l’accumulateur est impossible, renvoyez
• le chargeur
• et le bloc accumulateur à notre service après-vente.
Pour assurer une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez veiller à le
recharger en temps voulu. Vous devez recharger l’accumulateur lorsque vous constatez que la
puissance de l’appareil baisse. Ne déchargez jamais complètement l’accumulateur, cela pourrait
l’endommager.

16
6. FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : avant d’effectuer tout travail sur l’appareil (par exemple entretien,
changement de pièces, etc.,), ainsi que durant le transport et l’entreposage, veillez à ce que
le dispositif de sécurité soit toujours en position fermée. L’activation par inadvertance du
commutateur marche/arrêt fait courir le risque de blessures.
Pour verrouiller la lame 1 (Fig. 1), activez le verrouillage de sécurité (Fig. 1 / Elément 4) en le
poussant vers l’avant et en pressant le commutateur ON/ OFF (Fig. 1 / Elément 3) en même temps.
Pour déverrouiller la lame 1, faites fonctionner le commutateur ON/OFF (Fig. 1 / Elément 3).
Ne faites jamais fonctionner l’appareil dans une position inconfortable. Vous risquez une
blessure grave.
Gardez votre main libre à distance sûre de la zone de travail. Ne touchez jamais les lames.
Elles sont très aiguisées et pourraient vous blesser. Portez toujours des gants de protection lorsque
vous élaguez.
6.1 Changement de la lame (Fig. 5a-5c)
AVERTISSEMENT ! Ôter la batterie de l’appareil avant de changer la lame.
Portez toujours des gants de protection lorsque vous changez la lame.
Ne cherchez jamais à faire fonctionner l’appareil sans que la lame, l’écartement ou la vis ne
soient correctement sécurisés, et cela pour ne pas endommager l’appareil.
Pour ôter la lame 1, utilisez une clé Allen (non fournie) pour ôter l’écrou de fixation de la lame 19.
Ôtez la rondelle ondulée de la lame 18 et la rondelle 17 puis ôtez la vis de fixation de la lame 20
(Fig. 5a). Ôtez la lame 1 selon un angle de 45 ° (Fig. 5b).
Pour insérer la lame 1, assurez-vous qu’aucun corps étranger ne vient s’attacher sur
l’engrenage de la lame, ce qui pourrait endommager. Insérez d’abord une partie de la pointe de
la lame 1 dans le logement tel qu’indiqué (Fig. 5c), tournez ensuite la lame 1 jusqu’à ce que l’orifice
de la lame 1 soit aligné sur l’orifice de la boîte de vitesses en aluminium.
Un montage incorrect de
la lame peut endommager l’appareil. Remettez en place la vis de la lame 20 puis la rondelle 17 et
la rondelle ondulée 18, et enfin resserrez l’écrou de la lame 19.
Ne serez pas à l’excès.
7. RACCORDER LE MANCHE (FIG. 6A-6B)
Utilisez la poignée d’une manche télescopique (Fig. 1) : vous pourrez élaguer les branches situées
à une plus grande distance.
En tenant d’une main le manche à raccorder et l’extrémité de l’élagueuse avec l’autre main,
poussez d’abord l’accumulateur sur le montant de l’élagueuse (Fig. 1a/ Elément 6) comme indiqué
(Fig. 6a),
jusqu’à ce que l’élagueuse soit parfaitement en place. Refermez le couvercle de
l’élagueuse (Fig. 1a/ Elément 5) et resserrez le boulon papillon (Fig. 6b/ Elément 21). Ensuite reliez
le connecteur d’alimentation (Fig. 1a/ Elément 7) à l’accumulateur sur l’élagueuse.
Pour retirer le manche, procédez dans l’ordre inverse.

17
8. UTILISER LE DISPOSITIF D’EXTENSION ET DE ROTATION SUR
LE MANCHE DE CONNEXION
Augmentez ou raccourcissez la longueur du manche télescopique (Fig. 1a/ Elément 8) en
desserrant (Fig. 9) la pince du manche télescopique (Fig. 1a/ Elément 11) et en poussant ou tirant
la section inférieure afin d’obtenir la hauteur désirée, comme indiqué ci-après. Resserrez ensuite la
pince.
8.1 Adapter l’angle de l’appareil dans le sens vertical (Fig. 7a-7b)
Appuyez sur le bouton rotatif (Fig. 1a/ Elément 12) des 2 côtés pour sélectionner l’angle de réglage
de l’inclinaison. Vous pouvez alors donner à l’appareil l’inclinaison souhaitée. Relâchez le bouton et
permettez à l’appareil de se verrouiller dans la position choisie pour déterminer l’angle d’inclinaison.
4 angles de verrouillage différents sont possibles. Les limites de réglage vont de 0 ° à 90 °.
8.2 Adapter l’angle de l’appareil dans le sens horizontal (Fig. 8)
En tenant le manche de connexion d’une main et le montant de l’élagueuse de l’autre
(Fig. 1a/ Elément 6) faites pivoter fermement le montant de l’élagueuse jusqu’à l’angle souhaité.
Les limites de réglage vont de -90 ° à +90 °.
9. FONCTIONNEMENT DE LA PERCHE D’ELAGAGE
Pour arrêter la lame, activez la poignée de verrouillage de sécurité (Fig. 1a/ Elément 9) en la
poussant vers l’avant et en pressant la poignée de commande ON/ OFF (Fig. 1a/ Elément 10) en
même temps. Pour ouvrir la lame, relâcher la poignée de commande ON/OFF (Fig. 1a/ Elément
10).

18
10. NETTOYAGE, ENTRETIEN ET COMMANDE DES PIECES
DETACHEES
Avertissement ! Portez toujours des gants de protection lorsque vous utilisez, que vous
réglez ou que vous nettoyez l’appareil.
10.1 Nettoyage
• Gardez tous les dispositifs de sécurité, les prises d’air et le carter du moteur aussi loin que possible
de la saleté et de la poussière. Essuyez l’outil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de
l’air comprimé à basse pression.
• Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil immédiatement, chaque fois que vous avez fini de
l’utiliser.
• Nettoyez l’appareil régulièrement avec un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez pas de
détergents ou de solvants ; ils pourraient endommager les parties en plastique de l’appareil.
Assurez-vous que l’eau ne peut pas s’infiltrer dans l’appareil.
• Quelques gouttes d’huile (par exemple de l’huile pour machine à coudre) amélioreront les
performances de coupe des lames, mais n’appliquez jamais de graisse sur les lames
Important !
En raison du danger pour les personnes et les biens, ne nettoyez jamais le produit à l’eau
courante, surtout pas sous haute pression. Conservez l’appareil dans un lieu sec et à l’abri
du gel. Choisissez un lieu dans lequel les enfants ne peuvent pas pénétrer.
10.2 Entretien
• Pour obtenir de bons résultats, il est préférable que les lames soient toujours très tranchantes.
L’appareil doit être soigneusement nettoyé avant et après utilisation.
• Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin d’un entretien supplémentaire.
10.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes :
• Type de l’appareil
• numéro d’article de l’appareil
• numéro d’identification de l’appareil
SERVICE APRÈS-VENTE
_ Un commutateur endommagé doit être remplacé
dans nos ateliers du service après-vente.
_ Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le
fabricant ou son agent pour éviter un danger.

19
SERVICE APRÈS-VENTE ET ASSISTANCE
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre
produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations
concernant les pièces de rechange également sous : www. co-r pa.com
Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour
répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com
11. MISE AU REBUT ET RECYCLAGE
L’appareil est fourni dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus aux transports. Cet
emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit
dans le circuit des matières premières.
L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers comme par exemple des métaux et des
matières plastiques. Éliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des
déchets spéciaux. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre administration
communale.
Pour les pays de l’UE seulement
Ne jamais jeter les outils électriques dans les ordures ménagères.
En vertu de la directive européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes
électroniques usés et selon sa transposition dans les législations nationales les outils électriques
usés doivent être récoltés séparément des autres déchets et mis au rebut d’une manière
respectueuse de l’environnement par exemple dans le cadre d’une installation de recyclage.
Possibilité de recyclage comme alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est tenu en guise d’alternative à un envoi en retour de
contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété.
L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but où il sera éliminé
conformément aux règles nationales sur le recyclage et à la mise au rebut des déchets. Ces
dispositions ne concernent pas les accessoires et ressources fournis sans composants électriques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits
même sous forme d’extraits est uniquement permise une fois l’accord explicite obtenu de l’iSC
GmbH.
Sous réserve de modifications techniques.
Cet envoi contient des piles lithium-ion.
Conformément à la disposition spéciale 188 cet envoi n’est pas soumis aux prescriptions de l’ADR.
À manipuler avec prudence. Si l’emballage de l’envoi est endommagé : vérifier et si nécessaire
reconditionner.

20
Li-ion
Vous devez vous débarrasser de la machine usagée de manière écologique
et dans le respect de la réglementation locale.
Déchargez la batterie en faisant tourner la machine à vide
jusqu’à ce que le moteur s’arrête.
Livrez la machine comme petit déchet chimique au dépôt
de traitement écologique de votre commune.
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr
12. GARANTIE
Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes.
DOUBLEZ VOTRE GARANTIE
Enregistrez votre garantie sur
www.elemtechnic.com
En vous inscrivant :
* Vous doublez la durée de votre garantie
* Vous beneficiez d’informations regulieres sur nos nouveaux produits et nos promotions
Vous pouvez faire la demande du manuel d’instruction sous format PDF par mail :
Fabriqué en Chine 2020
Table of contents
Languages:
Other Elem Garden Technic Lawn And Garden Equipment manuals