Elite DIRETO X User manual

DIRETO X
INTERACTIVE POWER METER TRAINER
18%
CN 说明
CZ INSTRUKCE
DA INSTRUKTIONS
DE ANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS
ES INSTRUCCIONES
FR MODE D'EMPLOI
IT ISTRUZIONI
JP 説明書
KR 지침
NL INSTRUCTIES
PL INSTRUKCJE
PT INSTRUÇÕES
SK INŠTRUKCIE

A B C
E
HS Q
L
FG
D
R
S
H
W

Q
BB
L
R
3
5
7
9
4
6
8
10

C
G
11
13
15
17
12
14
16
18

E
F
G
19
21
23
25
20
22
24
26

CLICK
CLICK
27
29
28

CZ - ČESKY
CN - 中文
01_ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 16
02_PŘEDSTAVENÍ 16
03_KOMPATIBILITA KAZETOVÉHO TĚLESA 16
04_ROZSAH VÝKONU 17
05_STOUPÁNÍ 17
06_MĚŘENÍ VÝKONU 17
07_PROTOKOLY DATOVÝCH PŘENOSŮ 17
08_LED DIODY 17
09_KALIBRACE SENZORU VÝKONU 17
10_SENZOR KADENCE 18
11_MONITORING SRDEČNÍHO TEPU 18
12_KOMPATIBILITA SE SOFTWAREM/APLIKACEMI/
ZAŘÍZENÍMI TŘETÍCH STRAN 18
13_SEZNAM A NÁZEV KOMPONENTŮ 18
14_SESTAVENÍ TRENAŽÉRU 18
15_INSTALACE KAZETY NA TRENAŽÉR DIRETO X PRO
ADAPTÉRY M5 L=130 MM A L=135 MM 18
16_MONTÁŽ KOLA NA DIRETO X 19
17_MONTÁŽ KAZETY NA TRENAŽÉR DIRETO X PRO
PRŮCHOZÍ OSU Ø12 L=142 MM 19
18_NAPÁJENÍ 19
19_DEMONTÁŽ BICYKLU Z TRENAŽÉRU 19
20_DOPORUČENÍ PRO POUŽÍVÁNÍ 19
21_INSTRUKCE K NASTAVENÍ 9/10/11 RYCHLOSTNÍ
KAZETY CAMPAGNOLO® 20
22_ÚDRŽBA 20
23_VAROVÁNÍ 20
24_ZABALENÍ 20
25_COPYRIGHT 21
26_POZNÁMKA 21
27_ÚPRAVY VÝROBKŮ 21
28_ODMÍNTNUTÍ ODPOVĚDNOSTI 21
29_INFORMACE O LIKVIDACI VÝROBKU 21
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 113
ZÁRUKA 114
01_一般安全警告 10
02_简介 10
03_花鼓兼容性 10
04_功率范围 10
05_斜度 11
06_功率测量 11
07_数据传输协议 11
08_LED灯 11
09_功率传感器校准 12
10_节奏传感器 12
11_心率监视器 12
12_配套软件/应用程序/设备使用DIRETOX 12
13_组件名称和列表 12
14_组装 12
15_安装Ø5长度=130MM以及长度=135MM
后下叉的飞轮到DIRETOX上 13
16_将自行车安装在DIRETOX上 13
17_安装Ø12长度=142MM后下叉的飞轮到
DIRETOX上 13
18_电源 14
19_拆卸自行车 14
20_安装与CAMPAGNOLO®9/10/11
速兼容的飞轮花鼓主体 14
21_维护 14
22_警告 14
23_包装 15
24_版权 15
25_产品更改 15
26_免责声明 15
27_产品处置信息 15
一致性声明 113
保修 114

DE - DEUTSCH
DA - DANSK
01_GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER 22
02_INDLEDNING 22
03_KOMPATIBILITET KASSETTEHYLSTER 22
04_EFFEKTOMRÅDE 23
05_HÆLDNING 23
06_MÅLING AF EFFEKTEN 23
07_TRANSMISSIONSPROTOKOLLER 23
08_LED STATUS 24
09_KALIBRERING SENSOR EFFEKT 24
10_KADENCESENSOR 24
11_PULSMÅLER 25
12_
BRUG AF DIRETO X MED SOFTWARE/APP/PERIFÆR ENHED
25
13_NAVN OG LISTE OVER DELENE 25
14_MONTAGE AF DIRETO X 25
15_INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL PÅ DIRETO X
TIL NAV FRA Ø5 L=130 MM OG M5 L=135 MM 25
16_MONTAGE AF CYKLEN PÅ DIRETO X 26
17_INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL PÅ DIRETO X
TIL NAV FRA Ø12 L=142 MM 26
18_STRØMFORSYNING 26
19_AFMONTERING AF CYKLEN 26
20_TIPS TIL BRUG 26
21_INSTALLATIONSVEJLEDNING FOR KASSETTEHYLSTER
KOMPATIBELT MED KASSETTETANDHJUL
CAMPAGNOLO®9/10/11 SPEED 26
22_VEDLIGEHOLDELSE 27
23_ADVARSLER 27
24_EMBALLAGE 27
25_COPYRIGHT 28
26_NOTER 28
27_PRODUKTMODIFIKATIONER 28
28_ANSVARSFRASKRIVELSE 28
29_INFORMATION OM BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET 28
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 113
GARANTI 114
01_ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 29
02_EINLEITUNG 29
03_KOMPATIBILITÄT DES FREILAUFKÖRPERS 30
04_KRAFTLEISTUNGSBEREICH 30
05_STEIGUNG 30
06_MESSUNG DER KRAFTLEISTUNG 30
07_ÜBERTRAGUNGSPROTOKOLLE 30
08_ZUSTANDSLEDS 31
09_KALIBRIERUNG DES SENSORS FÜR DIE MESSUNG
DER KRAFTLEISTUNG 31
10_TRITTFREQUENZSENSOR 32
11_HERZFREQUENZMESSER 32
12_VERWENDUNG DER DIRETO X MIT SOFTWARE /
APP / DEVICE 32
13_NAME UND LISTE DER KOMPONENTEN 32
14_MONTAGE 33
15_MONTAGE DER RITZELKASSETTE FÜR Ø5
KETTENSTREBEN L=130 MM UND Ø5 L=135 MM 33
16_MONTAGE DES FAHRRADS 33
17_MONTAGE DER RITZELKASSETTE FÜR
KETTENSTREBEN VON Ø12 L=142MM 33
18_VERSORGUNG 34
19_ABNEHMEN DAS FAHRRADS 34
20_EMPFEHLUNGEN ZUR BENUTZUNG 34
21_MONTAGEANWEISUNG DES FREILAUFKÖRPER
MIT 9-/10-/11-FACH KASSETTE VON CAMPAGNOLO®34
22_WARTUNG 34
23_ACHTUNG 35
24_VERPACKUNG 35
25_COPYRIGHT 35
26_ANMERKUNGEN 36
27_ÄNDERUNGEN AN DEN PRODUKTEN 36
28_HAFTUNGSAUSCHLUSS 36
29_HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DES PRODUKTS 36
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 112
GARANTIE 114

ES - ESPAÑOL
EN - ENGLISH
01_GENERAL SAFETY WARNINGS 37
02_INTRODUCTION 37
03_FREEHUB COMPATIBILITY 37
04_POWER RANGE 38
05_SLOPE 38
06_POWER MEASUREMENT 38
07_DATA TRANSMISSION PROTOCOLS 38
08_LED LIGHTS 39
09_POWER SENSOR CALIBRATION 39
10_CADENCE SENSOR 39
11_HEART RATE MONITOR 39
12_USING THE DIRETO X WITH THE SOFTWARE /
APP / DEVICE 39
13_NAME AND LIST OF COMPONENTS 39
14_ASSEMBLING 40
15_INSTALLING THE SPROCKET CASSETTE ON THE DIRETO X
FOR Ø5 L=130 MM AND L=135 MM CHAINSTAYS 40
16_INSTALLING THE BICYCLE ON DIRETO X 40
17_INSTALLING THE SPROCKET CASSETTE ON THE DIRETO X
FOR Ø12 L=142 MM CHAINSTAYS 40
18_POWER SUPPLY 41
19_REMOVING THE BICYCLE 41
20_RECOMMENDATIONS FOR USE 41
21_INSTALLATION OF CAMPAGNOLO® 9/10/11
SPEED COMPATIBLE CASSETTE FREEHUB BODY 41
22_MAINTENANCE 41
23_WARNINGS 41
24_PACKAGING 42
25_COPYRIGHT 42
26_NOTE 42
27_PRODUCT MODIFICATIONS 42
28_DISCLAIMER 42
29_INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL 42
DECLARATION OF CONFORMITY 112
WARRANTY 115
01_ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD 44
02_INTRODUCCIÓN 44
03_COMPATIBILIDAD RUEDA LIBRE 44
04_INTERVALO DE POTENCIA 45
05_PENDIENTE 45
06_MEDICIÓN DE LA POTENCIA 45
07_PROTOCOLOS DE TRANSMISIÓN 45
08_LEDS DE ESTADO 46
09_CALIBRACIÓN SENSOR POTENCIA 46
10_SENSOR DE CADENCIA 46
11_FRECUENCIA CARDIACA 47
12_USO DE DIRETO X CON LA SOFTWARES/
APP / DISPOSITIVO 47
13_NOMBRE Y RELACION DE COMPONENTES 47
14_ENSAMBLAJE DE DIRETO X 47
15_INSTALACIÓN CAJA PIÑONES PARA CARROS
DE Ø5 L=130 MM E Ø5 L=135 MM 47
16_MONTAJE DE LA BICICLETA 48
17_INSTALACIÓN CAJA PIÑONES PARA CARROS
DE Ø12 L=142 MM 48
18_ALIMENTACIÓN 48
19_RETIRAR LA BICICLETA 49
20_CONSEJOS DE UTILIZACIÓN 49
21_INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN RUEDA LIBRE
COMPATIBLE CON CASSETTE DE PIÑONES
CAMPAGNOLO®9/10/11 VELOCIDADES 49
22_MANTENIMIENTO 49
23_ATENCIÓN 49
24_EMBALAJE 50
25_COPYRIGHT 50
26_NOTAS 50
27_MODIFICACIONES EN LOS PRODUCTOS 50
28_EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD 50
29_INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN
DEL PRODUCTO 51
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 112
GARANTIA 115

IT - ITALIANO
FR - FRANÇAIS
01_AVERTISSEMENTS GENERAUX EN MATIERE DE SECURITÉ 52
02_INTRODUCTION 52
03_COMPATIBILITÉ CORPS DE ROUE LIBRE 53
04_INTERVALLE DE PUISSANCE 53
05_PENTE 53
06_MESURE DE LA PUISSANCE 53
07_PROTOCOLES DE TRANSMISSION 53
08_LED D’ÉTAT 54
09_CALIBRAGE DU CAPTEUR DE PUISSANCE 54
10_CAPTEUR DE CADENCE 54
11_CARDIO-FREQUENCEMETRE 55
12_UTILISATION DE DIRETO X AVEC LOGICIEL /
APPLI / PERIPHERIQUE 55
13_NOM ET LISTE DES PIECES 55
14_MONTAGE DE DIRETO X 55
15_INSTALLATION DE LA CASSETTE DE PIGNONS POUR
CHARIOTS DE Ø5 L=130 MM ET Ø5 L=135 MM 55
16_ASSEMBLAGE DE LA BICYCLETTE 56
17_INSTALLATION DE LA CASSETTE DE PIGNONS POUR
CHARIOTS DE Ø12 L=142 MM 56
18_ALIMENTATION 56
19_DÉCROCHAGE DE LA BICYCLETTE 57
20_CONSEILS D’UTILISATION 57
21_INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU CORPS DE
ROUE LIBRE COMPATIBLE AVEC DES CASSETTES DE
PIGNONS CAMPAGNOLO®9/10/11 VITESSES 57
22_ENTRETIEN 57
23_AVERTISSEMENT 57
24_EMBALLAGE 58
25_COPYRIGHT 58
26_REMARQUES 58
27_MODIFICATIONS APPORTÉES AUX PRODUITS 58
28_CLAUSE DE NON-GARANTIE 59
29_ INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT 59
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 112
GARANTIE 116
01_AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 60
02_INTRODUZIONE 60
03_COMPATIBILITA’ CORPETTO RUOTA LIBERA 60
04_INTERVALLO DI POTENZA 61
05_PENDENZA 61
06_MISURA DELLA POTENZA 61
07_PROTOCOLLI DI TRASMISSIONE 61
08_LED DI STATO 62
09_CALIBRAZIONE SENSORE POTENZA 62
10_SENSORE DI CADENZA 62
11_CARDIOFREQUENZIMETRO 63
12_UTILIZZO DEL DIRETO X CON SOFTWARE /
APP / PERIFERICA 63
13_NOME E LISTA DEI COMPONENTI 63
14_ASSEMBLAGGIO DIRETO X 63
15_INSTALLAZIONE CASSETTA PIGNONI SUL DIRETO X
PER CARRI DA Ø5 L=130 MM E Ø5 L=135 MM 63
16_ASSEMBLAGGIO DELLA BICI 64
17_INSTALLAZIONE CASSETTA PIGNONI PER CARRI
DA Ø12 L=142 MM 64
18_ALIMENTAZIONE 64
19_RIMOZIONE DELLA BICICLETTA 64
20_CONSIGLI DI UTILIZZO 64
21_ISTRUZIONI INSTALLAZIONE CORPETTO RUOTA LIBERA
COMPATIBILE CON CASSETTE PIGNONI
CAMPAGNOLO®9/10/11 VELOCITÀ 65
22_MANUTENZIONE 65
23_ATTENZIONI 65
24_IMBALLO 66
25_COPYRIGHT 66
26_NOTE 66
27_MODIFICHE AI PRODOTTI 66
28_DISCLAIMER 66
29_INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO 66
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 112
GARANZIA 116

KR - 한국어
JP - 日本語
01_安全上の一般警告 68
02_はじめに 68
03_フリーボディの互換性について 68
04_出力範囲 69
05_傾斜 69
06_出力の測定 69
07_データ転送プロトコル 69
08_LEDライト 70
09_心拍数モニター 70
10_出力センサーの較正 70
11_ケイデンスセンサー 71
12_ソフトウェア/アプリ/デバイスでDIRETOX
を使用する 71
13_各部品の名称とリスト 71
14_組み立て 71
15_Ø5L=130MMおよびL=135MMチェーンステーの
DIRETOXカセットスプロケットの取り付け 71
16_自転車の取り付け 72
17_Ø12L=142MMチェーンステーにDIRETOX
カ セットス プ ロ ケ ット を 取 り 付 け る 7 2
18_充電 73
19_自転車の取り外し 73
20_使用上の推奨事項 73
21_CAMPAGNOLO®9/10/11
速対応のカセットフリーハブボディの取り付け 73
22_メンテナンス 73
23_警告 74
24_梱包 74
25_著作権 74
26_注記 74
27_製品に対する修正に関して 75
28_免責事項 75
29_製品の廃棄に関する情報 75
適合宣言書 113
品質保証 116
01_일반 안전 경고 76
02_소개 76
03_프리허브 호환성 76
04_출력 범위 77
05_경사 77
06_출력 측정 77
07_데이터 전송 프로토콜 77
08_LED표시등 78
09_심박동수 모니터링 78
10_출력 센서 보정 78
11_카덴스 센서 78
12_소프트웨어/앱/기기와 함께DIRETOX사용 78
13_구성품 이름 및 목록 79
14_조립 79
15_DIRETOX에 톱니바퀴 카세트 설치Ø5
L=130MM및L=135MM체인 지지대 79
16_DIRETOX에 자전거 설치 79
17_DIRETOX에 톱니바퀴 카세트 설치,Ø12
L=142MM체인 지지대 80
18_연결 80
19_자전거 제거 80
20_사용 시 권장 사항 80
21_CAMPAGNOLO®9/10/11
단 호환 카세트 프리허브 바디 설치 80
22_유지보수 81
23_경고 81
24_포장 81
25_저작권 81
26_참고 81
27_제품의변경 82
28_면책 조항 82
29_제품 폐기에 관한 정보 82
적합성 선언 113
보증 117

PL - POLSKI
NL - DUTCH
01_ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN 83
02_INLEIDING 83
03_COMPATIBILITEIT BEHUIZING NIET-AANGEDREVEN WIEL 83
04_KRACHTMETING 84
05_HELLING 84
06_KRACHTBEREIK 84
07_TRANSMISSIEPROTOCOLLEN 84
08_STATUSLEDS 85
09_HARTSLAGMETER 85
10_IJKING KRACHTSENSOR 85
11_VAN DE RITMESENSOR 85
12_GEBRUIK VAN DE DIRETO X MET SOFTWAREPROGRAMMA/
APP / RANDAPPARAAT 86
13_BENAMING EN LIJST VAN DE ONDERDELEN 86
14_ASSEMBLAGE DIRETO X 86
15_INSTALLATIE VAN DE SPEEDCASSETTE BIJ
Ø5 ACHTERDRIEHOEKEN L=130 MM EN Ø5 L=135 MM 86
16_DE FIETS ASSEMBLEREN 87
17_INSTALLATIE VAN DE SPEEDCASSETTE
BIJ ACHTERDRIEHOEKEN VAN Ø12 L=142 MM 87
18_VOEDING 87
19_VERWIJDERING VAN DE FIETS 87
20_GEBRUIKSTIPS 88
21_INSTALLATIEAANWIJZINGEN BEHUIZING BODY COMPATIBEL
MET CASSETTEEN CAMPAGNOLO® SNELHEID 9/10/11 88
22_ONDERHOUD 88
23_OPGELET 88
24_VERPAKKING 89
25_COPYRIGHT 89
26_OPMERKINGEN 89
27_WIJZIGINGEN AAN PRODUCTEN 89
28_DISCLAIMER 89
29_INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT 89
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 112
GARANTIE 117
01_OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 91
02_WPROWADZENIE 91
03_KOMPATYBILNOŚĆ BĘBENKA DO PIASTY 91
04_ZAKRES MOCY 92
05_NACHYLENIE 92
06_POMIAR MOCY 92
07_PROTOKOŁY TRANSMISJI DANYCH 92
08_DIODY LED 93
09_KALIBRACJA CZUJNIKA MOCY 93
10_CZUJNIK KADENCJI 93
11_PULSOMETR 93
12_UŻYWANIE TRENAŻERA Z OPROGRAMOWANIEM /
APLIKACJAMI/URZĄDZENIAMI 93
13_NAZWY I WYKAZ CZĘŚCI 94
14_MONTAŻ 94
15_MONTAŻ KASETY NA TRENAŻERZE DIRETO X DLA DOLNYCH
RUREK TYLNEGO TRÓJKĄTA Ø5 L = 130 MM I L = 135 MM 94
16_MONTAŻ ROWERU NA TRENAŻERZE 94
17_MONTAŻ KASETY NA TRENAŻERZE DIRETO X DLA DOLNYCH
RUREK TYLNEGO TRÓJKĄTA Ø12 L = 142 MM 95
18_POŁĄCZENIA 95
19_ZDEJMOWANIE ROWERU 95
20_ZALECENIA DOT. STOSOWANIA 95
21_MONTAŻ BĘBENKA WOLNOBIEGU PASUJĄCEGO DO
KASETY CAMPAGNOLO® 9/10/11 95
22_KONSERWACJA 96
23_OSTRZEŻENIA 96
24_OPAKOWANIE 96
25_PRAWA AUTORSKIE 96
26_INFORMACJA 96
27_ZMIANY W PRODUKTACH 97
28_WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI 97
29_INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI 97
DEKLARACJA ZGODNOŚCI 113
GWARANCJA 117

SK - SLOVENSKY
PT - PORTUGUÊS
01_ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA 98
02_INTRODUÇÃO 98
03_COMPATIBILIDADE CORPO DA RODA LIVRE 98
04_INTERVALO DE POTÊNCIA 99
05_INCLINAÇÃO 99
06_MEDIÇÃO DA POTÊNCIA 99
07_PROTOCOLOS DE TRANSMISSÃO 99
08_LED DE ESTADO 100
09_CALIBRAGEM SENSOR POTÊNCIA 100
10_SENSOR DE CADÊNCIA 100
11_CARDIOFREQUENCÍMETRO 100
12_UTILIZAÇÃO DO DIRETO X COM SOFTWARE / APP /
DISPOSITIVO 101
13_NOME E LISTA DOS COMPONENTES 101
14_MONTAGEM DIRETO X 101
15_INSTALAÇÃO DA CASSETE DE PINHÕES NO DIRETO X
PARA CARRETOS DE Ø5 L=130MM E M5 L=135MM 101
16_MONTAGEM DA BICICLETA NO DIRETO X 102
17_INSTALAÇÃO DA CASSETE DE PINHÕES NO DIRETO X
PARA CARRETOS DE Ø12 L=142MM 102
18_ALIMENTAÇÃO 102
19_REMOÇÃO DA BICICLETA 102
20_CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO 102
21_INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA CORPO
DA RODA LIVRE COMPATÍVEL COM CASSETE DE
PINHÕES CAMPAGNOLO®9/10/11 VELOCIDADES 103
22_MANUTENÇÃO 103
23_CUIDADOS 103
24_EMBALAGEM 104
25_COPYRIGHT 104
26_NOTAS 104
27_ALTERAÇÕES AOS PRODUTOS 104
28_DISCLAIMER 104
29_INFORMAÇÕES SOBRE A ELIMINAÇÃO DO PRODUTO 104
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 113
GARANTIA 118
01_VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 105
02_ÚVOD 105
03_KOMPATIBILITA ORECHU 105
04_ROZSAH VÝKONU 106
05_SKLON 106
06_MERANIE VÝKONU 106
07_PROTOKOLY PRENOSU ÚDAJOV 106
08_KONTROLKY 107
09_KALIBROVANIE SNÍMAČA VÝKONU 107
10_SNÍMAČ KADENCIE 107
11_SNÍMAČ SRDCOVÉHO PULZU 107
12_POUŽÍVANIE DIRETO X SO SOFTVÉROM /
APLIKÁCIAMI / ZARIADENIAMI 107
13_ZOZNAM KOMPONENTOV 107
14_MONTÁŽ 108
15_INŠTALÁCIA KAZETY PRE Ø5 L=130 MM A
L=135 MM ZADNÚ STAVBU 108
16_INŠTALÁCIA BICYKLA 108
17_INŠTALÁCIA KAZETY NA DIRETO X NA ZADNÚ STAVBU
RÁMU S Ø12 L=142 MM 108
18_ELEKTRICKÉ NAPÁJANIE 109
19_ODNÍMANIE BICYKLA 109
20_ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVATEĽA 109
21_INŠTALÁCIA ORECHA KOMPATIBILNÉHO S
CAMPAGNOLO®9/10/11 RÝCHLOSTNOU KAZETOU 109
22_ÚDRŽBA 109
23_UPOZORNENIA 110
24_BALENIE 110
25_AUTORSKÉ PRÁVA 110
26_POZNÁMKA 110
27_ÚPRAVY VÝROBKOV 110
28_PREHLÁSENIE 111
29_INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII PRODUKTU 111
VYHLÁSENIE O ZHODE 113
ZÁRUKA 118

16
CN
祝贺您已购买 Direto X 骑行模拟器
01_一般安全警告
为确保您的健康和安全,使用训练
器前,请仔细阅读以下警告。
1. 若无人监护或指导,身体残疾、
感官或心智不全的人(包括儿童)
,或缺乏相关经验和知识的人不得
使用本产品
2.需要监护的孩童不得玩耍本产品
3. 开始训练计划前,先参加身体检
查,确认健康状态良好。
4.选择与您体能持力以及健康状态
相匹配的训练水平。
5.如果您在训练时感到特别疲惫或
疼痛,请立即停止使用训练器并咨
询医生。
6. 仅使用原配的充电器 (mod.
6A-181WP12)Direto遵守欧盟法律
(见“合规声明”,第113页)如
果使用与原配不同的充电器,则可
能会被视作无效.
7.开始训练之前,检查自行车是否
正确固定在滚轴上。如说明书中所
示,自行车必须垂直且平稳地固定
在提供的支架上。推拉框架的水平
管并放在鞍座上,检查是否正确安
装。如果没有正确和平稳地进行固
定,不可以进行训练。
以上警告为一般性质,并未详尽列
出为确保恰当、安全使用训练器而
应采取的所有预防措施;相应的所
有责任,由用户个人承担。
02_简介
DiretoX是采用电子管理磁阻力技术的直接传输
家用骑行台。
- Direto X 提供广泛的阻力和功率输出、直接和
准确的功率测量以及顺畅的踩踏,并兼容开放
的数据传输标准。
- Direto X 配有获得专利双传动皮带系统,用于
测量功率值,是室内训练的全新产品。
此家用骑行台是一款直接准确测量功率输出的
测力计。
阻力由极其安静的集成磁制动单元产生。
电子 Direto X 可连接到采用 ANT+ 和/或
Bluetooth Smart 技术的个人电脑、移动设备
(iOS和安卓)和车码表。
MyE-Training的主要功能是:
- 视频训练
- 个性化训练计划
- 谷歌地图训练
- 保存、导入和导出数据
通过使用开放式 ANT+ FE-C 协议,Direto X 兼
容采用相同无线协议的众多其他非 Elite 软件程
序。
市场中有很多软件程序/应用程序/设备兼容此协
议,因此完全兼容DiretoX。
03_花鼓兼容性
Direto X 配有塔基本体,兼容 Shimano® /
SRAM®或其他使用Shimano®标准的制造商的
9/10/11速卡式飞轮。
兼容 Campagnolo® 9/10/11 速卡式飞轮的
附件塔基本体可用于替换 Direto X 上的原装
Shimano 兼容型本体;有关本体更换的说明,
请参见第14页。
Direto X 兼容尺寸为 130-135 mm 的轮毂上配
有 5 mm 直径快拆的自行车以及筒轴尺寸为 12
mmx142mm的自行车。
包含配件:
-带148mmx12mm贯通轴自行车适配器
-带135mmx10/12mm贯通轴自行车适配器
如果您对您自行车变速器的类型不确定,请参
阅自行车文档或联系您的经销商,以确保与
DiretoX兼容。
04_功率范围
此滚动装置所涵盖的功率范围十分广泛,视乎
速度而定。蹬车速度越快,功率范围越广。
但是,可能存在所需功率超出范围(过高或过
低)的极端情形。
在此类情形下,此滚动装置会提供可能的最大/
最小功率,并会在该情形重新与 Direto X 可提

17
CN
供的功率相匹配后立即恢复正常运行。若所需
功率超出可提供的功率范围,则此滚动装置会
在显示屏上显示实际产生的功率而不会显示理
论功率。
05_斜度
DiretoX可模拟的最大斜度是各个骑行者速度和
体重的应变量。事实上,蹬车以爬上斜坡所需
的功率是速度(速度越快 = 所需功率越大)以
及体重(骑行者越重,爬上给定斜坡所需的功
率越大)的应变量。
Direto X 采用磁性制动系统,该系统直接作用
于移动的金属盘以逐渐、一致调整阻力。凭借
此技术,通过将在道路上骑行所产生的惯性考
虑在内,可实现非常精准的坡度变化,即使变
化非常之小。因此,阻力增减调整采用渐进形
式。此外,此系统还可确保踏板不会锁定,这
一点原本可能在功率输出极高的情况中出现。
06_功率测量
DiretoX采用一体式功率测量系统。这一系统已
获得专利,可非常精准地测量骑行者在训练过
程中产生的功率。
功率测量精准性:±1,5%。
有关更多信息,请访问www.elite-it.com。
07_数据传输协议
DiretoX使用两种不同的传输协议来进行交互,
以及将数据发送至软件/应用程序/设备。
请联系应用程序/软件/设备制造商,以便确认与
此类协议的
兼容性。
蓝牙智能
“健身器材 - 室内自行车服务”协议。 此协议
可发送训练数据至兼容软件/应用程序/设备并可
调整家用训练器的阻力。此协议可实现与家用
训练器的完整交互。
“速度与节奏服务”协议*:此协议可传输家用
训练器的速度和节奏数据,但是它无法实现软
件/应用程序/设备与家用训练器的交互。
“功率服务”协议:此协议可传输骑行者的功
率输出数据,但是它同样无法实现软件/应用程
序/设备与家用训练器的交互。
大多数情况下,智能手机和平板电脑已采用“
蓝牙智能”连接技术,因此无需使用额外组件
来与DiretoX进行通信。但是,更为旧式的设备
可能不兼容。请咨询应用程序提供商,以便确
保其与“蓝牙智能”的兼容性。
注意:若家用训练器已通过“蓝牙智能”协议
连接至设备,则其无法再连接至其它低功耗蓝
牙设备。
这是“蓝牙智能”协议自身存在的限制。
ANT+
“ANT+ FE-C”协议:借助此协议,软件/应用
程序/设备可接收训练数据和调整家用训练器阻
力。此协议可实现与家用训练器的完整交互。
“ANT+ Speed&Cadence(ANT+ 速度与节
奏)”协议*:此协议可传输家用训练器的速度
和节奏数据。虽然此协议比 ANT+ FE-C 更为常
见,但是它无法实现与应用程序/软件/设备的交
互。
“ANT+ Power(ANT+ 功率)”协议:此协议
可传输骑行者的功率输出数据。此协议同样比
ANT+FE-C要常见得多,但是它无法实现家用训
练器与应用程序/软件/设备的交互。
除采用集成式ANT+连接的智能手机外,其它情
况均需使用 USB 硬件保护装置通过 ANT+ 协议
进行连接。
使用Android、PCWindows以及Mac设备时,
需使用ANT+闪存驱动器。此装置可通过www.
shopelite-it.com网站或其它渠道购买–需使用
此装置才能通过ANT+协议将设备连接至家用训
练器。
Android设备需使用 OTG 转接线,而iOS设备
则需使用与30针iOS连接器兼容的特定闪存驱
动器(未随附提供)。
可从以下网站获取与ANT+兼容之设备的完整列
表:http://www.thisisant.com/directory/
* 警告:如果软件/应用程序/设备采用“速度与
节奏”协议来检测速度,则您必须将车轮周长
值设为实际车轮值除以 12.1 后的结果。例如,
如果车轮周长为 2095mm,则要输入的周长值
为2095/12.1=173mm。
无线规格:
传输频率:从2400至2483.5MHz
协议:蓝牙4.0&ANT+
自由空间中的传输距离:10m
ANT+传输功率:4dB
蓝牙传输功率:0dB
08_LED 灯
DiretoX可通过ANT+以及“蓝牙智能”协议传
输速度、节奏和功率数据。
主板上配有 3 个 LED 灯,显示电源状态、主板
状态以及使用中协议。
LED灯有3种颜色,对应含义如下:
红色=家用训练器的电源状态
- 关闭=DiretoX当前未获得电力或者已进入睡
眠模式
- 开启=DiretoX已通电。
蓝色 = Direto X 通过“蓝牙智能”协议进行连
接。
- 闪烁=DiretoX正在等待连接。

18
CN
- 开启=DiretoX正在通过“蓝牙智能”协议传
输数据。
绿色=DiretoX通过ANT+协议进行连接。
- 闪烁=DiretoX正在等待连接。
- 开启 = Direto X 正在通过 ANT+ 协议传输数
据。
09_功率传感器校准
DiretoX可校准内部功率测量系统,清除系统设
置,以便始终获取精准的功率值。
此过程非常简单, 包括任何一种训练(至少5分钟
的时间), 之后无论是在My E-Training (我的电子
训练) 还是在App My E-Training (我的电子训练
应用)软件中启动一个小功能即可.
在移动版本中,可以找到校准命令:参数-高级设
置–训练者校准.
在桌面版本中, 可在“设置- 训练者校准” 中找
到校准命令。
通过蹬车并增快速度直至达到特定的指示值来
完成这一程序。
系统发出提示时,记得停止蹬车。
几秒钟后,系统会表明校准流程已成功完成。
该值之后会存储在 Direto X 内存中,并会从每
一台相连的设备接收精确的功率数据,包括非
Elite第三方软件/应用程序/设备。
请注意:上述校准程序可通过非Elite软件/应用
程序/设备执行。
10_节奏传感器
DiretoX使用创新“无传感器”系统,通过精密
的基于功率的计算实现这一点。
以低阻力水平维持高蹬车节奏时,由于节奏值
基于计算而非直接监测而得,因此节奏值偶尔
可能会存在少许偏差。在快速蹬车以及低阻力
情况中,尤其可能出现这种情况。
如果您希望获得的精确度高于此“无传感器”
系统可实现的水平,您可使用有线传感器(未
随附提供),可通过 Elite 商店或授权零售商购
买此有线传感器。
将其安装在自行车上时,请遵循随附手册的说
明。
如需通过传感器激活节奏检测,请将传感器连
接至DiretoX借助特定软件,可使用无线传感器
(直接连接至应用程序/软件/设备)。在此种情
况下,请咨询软件/应用程序/设备的规格,以便
确认其与无线节奏传感器的兼容性。
11_心率监视器
- Direto X 家用训练器不读取心率监视器数据。
可直接通过配备心率功能的设备读取 心率监视
器数据。
- 与各类心率监视器的兼容性,取决于使用的设
备/软件/应用程序(仅 ANT+),此外,它还与
“蓝牙智能”监视器兼容,可通过两种协议与
监视器连接。
12_配套软件/应用程序/设备使用
Direto X
我们建议使用MyE-Training软件/应用程序(适
用于iOS、Android、Windows以及Mac操作系
统)。
My E-Training 是一个包含数个训练模式的完整
系统,包括视频、可配置软件、Google Map 比
赛、网络比赛以及更多内容。
可使用与家用训练器通信协议/标准兼容的第三
方软件。目前市场上有数个软件/应用程序/设备
可与DiretoX相连。
请参阅特定软件/应用程序/设备的说明书,以便
与家用训练器恰当相连。
请先确保家用训练器已通电并且未处于节能模
式,再开始执行任何应用程序的连接步骤。随
附的家用训练器充电器必须连接至电源。
家用训练器主板采用表明家用训练器当前状态
的LED灯。请查看“状态LED灯”一段,了解
详细说明。
13_组件名称和列表
DiretoX家用训练器包括以下组件:
1个DiretoX主体 (参考编号A)
2块花鼓主体垫片 (参考编号B)
1个后下叉接合器 (参考编号C)
1个电源适配器 (参考编号D)
1个后下叉右侧接合器,
长度=142mm(5.6英寸) (参考编号E)
1个后下叉左侧接合器,
长度=142mm(5.6英寸) (参考编号F)
1个后下叉左侧接合器,
长度=130-135mm(5.1-5.3英寸
)(参考编号G)
1根中心柱条 (参考编号H)
2根侧柱条 (参考编号L-R)
2颗TCEIM8x60螺钉 (参考编号S)
2颗TCEIM8x70螺钉 (参考编号Q)
1快速释放 (参考编号W)
14_组装
- 拆卸DiretoX主体(参考编号A)
- 如图(图1)所示将DiretoX主体(参考编号
A)垂直放置,并借助上把手将其固定在位
- 插入中心柱条以及螺钉(参考编号 L),不将
其完全紧固(图1-图2)。

19
CN
- 插入侧柱条(图 3)并充分紧固螺钉(参考
编号L)
- 紧固螺钉(参考编号 M),直至其可蹭到侧
柱条,从而使其能旋转(图4)。
- 最大程度地展开侧柱条(图5)
!警告!侧柱条必须能够轻松伸展和合拢,如
果无法实现这一点,请稍微旋松固定螺钉(参
考编号M)。
- 紧固安全旋钮(图6)。
- 确保家用训练器保持平稳(图7),否则请调
节可调支脚(图8)。
15_安装 Ø5 长度=130 mm 以及 长
度=135 mm 后下叉的飞轮到 Direto
X 上
- 通过对齐槽型将飞轮组装到花鼓上。
- 为使用Shimano®/SRAM®9/10飞轮或者其
它采用 Shimano® 标准的飞轮,您需先将垫片
(参考编号 B)放置在花鼓上,再插入飞轮(
图9)。
- 如果您正在安装 Shimano® / SRAM® 或其它
采用Shimano®标准的制造商所生产的11速飞
轮,则将飞轮放置在花鼓主体上,无需使用垫
片。(图10)(参考编号B)
- 使用扭力扳手,将飞轮随附的锁环紧固在花
鼓主体上(图11)。
小心!
关于具体安装技术、是否需使用额外垫片以及
扭矩规格,请严格遵循飞轮制造商提供的说
明。
注意:如果您有任何疑问或者无法安装飞轮,
请联系经销商。因安装不当而导致自行车和/或
Direto X 出现的任何损坏,不在保修服务承保
范围内。
- 使用扭力扳手,将飞轮随附的锁环紧固在花
鼓主体上(图12)。
小心!
关于具体安装技术、是否需使用额外垫片以及
扭矩规格,请严格遵循飞轮制造商提供的说
明。
注意:如果您有任何疑问或者无法安装飞轮,
请联系经销商。因安装不当而导致自行车和/或
Direto X 出现的任何损坏,不在保修服务承保
范围内。
- Direto X 包括恰当的直径为 5 mm 的快拆
杆接合器,实现 130mm(5.1 英寸)到 135
mm(5.3 英寸)的后叉端间距。因此,对于采
用130-135mm(5.1到5.3英寸)后叉端间距
的自行车,请插入左侧释放接合器(参考编号
G)(图13)。有关采用12mm直径(0.47in.)
以及142mm的自行车的信息,请查看第13页
的段落。
16_将自行车安装在 Direto X 上
- 旋松自行车的后制动器,并将链条置于最小的
后链轮以及最大的前齿盘上。从后轮上取下快
拆杆。
- 将快拆杆和释放接合器(参考编号 C)插入
DiretoX飞轮中(图14)。
- 将自行车链条置于DiretoX最小的链轮上(图
15)。
- 将自行车的后叉端完全安装在DiretoX的飞轮
上(图 16),特别注意正确的内部或外部位置(
根据自行车类型而定):
- 外部三角形接合器 (C)(针对公路自行车以及
计时赛自行车)(130mm三角形)(图17)。
- 内部三角形接合器 (C)(针对山地自行车)
(135mm三角形)(图18)。
注意:三角形接合器(C)的滚花一侧必须面向自
行车后叉端。
- 将自行车稳固安装在DiretoX上,并紧固合上
快拆杆。所产生的压力应可将自行车后叉端锁
定在DiretoX上。
17_安装 Ø12 长度=142 mm 后下叉
的飞轮到 Direto X 上
- 对于采用后贯通式轮轴的自行车而言,您需
更改后下叉主轴的套筒组:
1) 如果其已插入,请拆下左侧接合器(参考编
号 G)并旋松 130-135 mm 后下叉的右侧接合
器(图19);
2) 充分拧紧右侧接合器(参考编号 E)并插入
142mm后下叉的左侧接合器(参考编号F)(
图20);
3)使用17mm扳手(11/16英寸)施以5Nm的
拧紧力矩(44in-lbs)连接接合器(参考编号E)
。使用中等强度的耐油螺丝固定剂,将螺母锁
定在主轴上;
4) 旋松自行车的后制动器,并将链条置于后轮
的最小链轮以及前齿盘上。从后轮上取下贯通
式轮轴。
5) 将自行车的后叉端置于 Direto X 飞轮的轴
上。
6)将贯通式轮轴插在DiretoX飞轮轴上。
7) 确保自行车安全固定在 Direto X 上,并用力
推动以锁定贯通式轮轴。压力应可保持将自行
车后叉端锁定在DiretoX结构上。
8) 通过推拉车架顶管以及车座确保自行车保持
稳固。如果自行车仍然会在 Direto X 上少许移
动,则使用更大的力度锁定贯通式轮轴。
- 开始蹬车。开始时以非常慢的速度骑行,并
逐渐增快速度,直至您已熟悉 Direto X 的功

20
CN
能。
18_电源
- Direto X 配备电子主板,该主板通过标准电源
适配器(随附)驱动。
-将电源连接至电网,并将插口与DiretoX背面
恰当的连接器相连。出现轻微振动,则表明系
统正启动至其初始位置。此运行可能会持续至
多15秒。
将电源线挂在专用挂架上(图21和22)。
- Direto X遵守欧盟法律(见“合规声明”,第
113页)如果使用与原配不同的充电器,则可能
会被视作无效.
19_拆卸自行车
- 从DiretoX最小的链轮以及自行车最小的前齿
盘上移走自行车链条。
- 打开快拆杆(或拆下贯通式轮轴),
并从DiretoX上拆下自行车。
- 为避免杂乱或为方便运输:旋松旋钮(图23
)并合拢侧柱条(图24-25)。
20_安装与 CAMPAGNOLO® 9/10/11
速兼容的飞轮花鼓主体
- 如需使用与 Campagnolo® 9/10/11 速飞轮兼
容的增补主体更换安装在DiretoX上的原装花鼓
主体,请遵循以下程序:
1)旋松齿轮轴上的接合器(图26)。
2)从DiretoX轴上拆下花鼓主体(图27)。
3)充分插入与Campagnolo®飞轮兼容的花鼓主
体(图28-29)。
4)使用5 mm六角扳手并施以5 Nm(44in-lbs)
的力矩紧固齿轮轴接合器。使用中等强度的耐
油螺丝固定剂,将接合器锁定在轴上。
Campagnolo® 9速飞轮盘(图9)需要2个垫片(
参考编号B),而10速飞轮盘(图10)需要1个垫
片,11速飞轮盘(图11)无需垫片。根据所使用飞
轮盘品牌,可能与上述特征存在差异。
注意!
关于具体安装技术、是否需使用额外垫片以及
扭矩规格,请严格遵循飞轮制造商提供的说
明。
注意:如果您有任何有关安装方面的疑问或者
无法安装飞轮,请联系经销商。因安装不当而
导致自行车和/或 Direto X 出现的任何损坏,不
在保修服务承保范围内。
21_维护
DiretoX无需进行任何特定计划维护,但是建议
采用以下预防措施:
-每次训练时期结束后,用布将训练器擦拭干
净,以便防止积聚灰尘和汗液;
- 在自行车已安装到DiretoX上的情况下,切勿
清洁或去除自行车链条的油污,因为溶剂可能
会导致轴承或其它内部机械部件产生不可修复
的损坏;
- 在每一次训练时期前,先检查快拆杆是否恰当
固定并充分运行。
在多次使用或在特别剧烈的训练时期后,由于
皮带张力会减弱,因此传动皮带可能会出现一
些滑移;您可通过蹬车时的阻力变化察觉到这
一点。
警告!:确保重新张紧程序获得 Elite 技术援助
部门的预先批准,然后重新张紧皮带。
破坏防篡改密封会导致产品保修无效。
22_警告
- Direto X 在使用过程中会变热。先等它变冷,
再触碰阻力装置盖。
-如手册所示使用DiretoX训练器。
-DiretoX未配备紧急制动器。
- Direto X 的设计和制造方式,可最大程度确保
用户和/或第三方的安全性,但是训练器使用期
间,人员、小孩和宠物应远离训练器,因为与
训练器和自行车的移动部件接触,可能会导致
损伤或受伤。
-切勿将手指或任何类型的异物放入DiretoX的
狭缝中,因为训练器损坏和/或严重身体伤害的
风险相当高。
-开始训练前,将训练器置于合适位置,远离任
何潜在危险的物体(家具、桌椅等等),以避
免任何意外或不慎接触风险。
-DiretoX一次仅可由单个骑行者使用。
-训练前,务必检查DiretoX上的自行车的安全
性和稳固性。
- 产品任何部件均不得用于原始应用以外的用
途。如果装置已开启或擅自改动,则保修会失
效。
- 由于底部采用软质防滑材料,因此在使用过程
中地板上可能会留有少量橡胶。
- 不使用时,切勿插入充电器插头。
- 切勿将DiretoX存放于湿冷的环境中。可能会
损坏其电子组件。
- 仅使用随附的充电器。
Direto X遵守欧盟法律(见“合规声明”,第
113页)如果使用与原配不同的充电器,则可能
会被视作无效.
-对于有关第三方软件/应用程序/设备的故
障,Elite 概不负责。由于两种通信协议相互排
斥,因此DiretoX通过ANT+或“蓝牙智能”协
议发送数据,不可能同时通过两者发送数据;
其中一个协议连接时,DiretoX会停止使用另一

21
CN
协议。
若控制台工作范围内存在高压电线、交通信号
灯、铁路电线、公共汽车或有轨电车电线、电
视机、汽车、自行车码表、健身设备以及移动
电话,则会引起干扰。因此,由于存在此类干
扰,使用其它无线电接收机可能会改变或完全
阻止DiretoX的运行。
不使用DiretoX时,切勿将其长期暴露于阳光直
射的环境中。
23_包装
- 如果此滚动装置需进行装运,则精心的包装处
理至关重要。
- 从DiretoX上取下充电器线缆;
- 将DiretoX整理好放回原始包装盒中。
运输过程中,包装经常会收到非正常对待及强
烈冲击,因此不同于原包装的包装具有使得滚
轴遭受不可修复的损坏的风险。此类损坏不包
含在保修条款范围内。
备注:有关邮寄滚轴或其他组件配件事项,请
咨询Elite或其经销商。
任何未经许可的邮寄均可被拒绝。
24_版权
未经EliteS.r.l.书面授权,不得复制或传输本手
册的任何内容。
EliteDiretoX软件以及相关代码是EliteS.r.l.的
财产。
25_产品更改
ELITE同时保留在无需通知或者其他预先通告客
户的情况下根据技术更新而更改产品以及规格特
性的权利:
a)变更不会对产品的性能产生不利的影响;
b)必要的改变以满足或优化产品的特性;
c) 必要的变更是为了遵守适用的法律或监管要
求。
ELITE另外保留在提供优化产品的同时没有任何
义务或责任对已经销售的产品进行相同改进的权
利,依据市场情况、组件的可用性以及企业其它
业务需求保留更改价格和型号可使用性的权利。
26_免责声明
对于因使用训练器而导致(无论直接还是间
接)用户身体完整性所遭受的暂时或永久性损
伤,EliteS.r.l.概不负责。
27_ 产品处置信息
1) 欧盟内本产品符合欧盟指令 2002/95/
CE、2002/96/CE 和 2003/108/CE。
设备或包装上的垃圾桶画叉符号表明,
产品使用寿命结束时,必须与其它垃圾
分开进行回收。
因此,在产品使用寿命结束时,用户必须将设
备带至合适的对电子和电工垃圾进行区别回收
的中心,或者在购买同等类型的新产品时将其
返还给经销商。
恰当进行区别回收,方便后续寄送报废设备以
进行回收、处理和环保处置,有助于防止对环
境和人类健康产生可能的负面影响,并可促进
设备制造所用材料的再用和/或回收。
用户处置产品不当,可能会导致受到现行法规
规定的处罚。
2) 非欧盟国家内
如果您要处置本产品,请联系当地机构并咨询
适用的处置方法。
技术协助:
电话+390495940044
电子邮件:[email protected]

22
CZ
ČESKY
Gratulujeme k zakoupení trenažéru Direto X.
01_ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Před použitím trenažéru si z bezpečnostních
důvodů důkladně pročtěte veškeré pokyny.
1. Zařízení není určeno pro použití osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi,
nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
s výjimkou případu, kdy jsou pod dohledem
nebo byly náležitě poučeny.
2. Děti musí být pod dohledem, aby si se
zařízením nehrály.
3. Před začátkem tréninkových programů
doporučujeme navštívit lékaře a podstoupit
zdravotní vyšetření.
4. Zvolte si úroveň zátěže/tréninku, která
odpovídá vašim fyzickým možnostem a
zdravotní způsobilosti.
5. Pokud cítíte během jízdy únavu nebo
bolest, okamžitě ukončete trénink na
trenažéru a další postup konzultujte se
svým lékařem.
6. Používejte pouze kabel dodávaný s
trenažérem (mod. 6A-181WP12).
Dodržování evropských práv může být
narušeno v případě, že se kabel liší od
originálního, který je používán.
Dodržování zákonů EU (viz “Prohlášení o
shodě” na straně 113) může být zrušeno,
pokud je použita nabíječka odlišná od
původní.
7. Před zahájením tréninku zkontrolujte,
zda je kolo správně připevněno k válci.
Kolo musí být ve svislé poloze a musí být
pevně připevněno k příslušným úchytům,
dle uvedených pokynů. Zkontrolujte
správnou montáž kola vytažením a
stlačením vodorovné trubky rámu a tlakem
na sedlo. Pokud kolo není správně a pevně
připevněné, nezahajujte trénink.
Upozornění uvedená výše jsou všeobecná
a nikoliv vyčerpávající výčet všech opatření,
která by měla být přijata pro řádné a
bezpečné používání trenažéru. To je již na
odpovědnost uživatele.
02_PŘEDSTAVENÍ
Direto X je trenažér s přímým přenosem energie a
elektronicky ovládaným odporem.
Direto X nabízí širokou škálu odporu a výkonu, přímé a
přesné měření výkonu, hladké šlapání a kompatibilitu s
otevřenými přenosovými protokoly.
Hlavní výhodou Direto X je možnost přesného měření
vašeho výkonu během jízdy, což zdokonaluje koncept
indoorové cyklistiky.
Tento trenažér je ergometr, který měří přesně a přímo
výkon.
Odpor je generován extrémně tichou integrovanou
magnetickou jednotkou odporu.
Trenažér je možné propojit s Vaším PC (Windows, Mac),
mobilním telefonem (Android/iOS) nebo cyklopočítačem,
který podporuje technologie ANT+ nebo Bluetooth Smart.
Nejdůležitější prvky softwaru My E-Training:
Video trénink
Personalizace tréninkových programů
Google mapy
Ukládání, importování a exportování dat
Používáním ANT+ FE-C protokolu, Direto X je rovněž
kompatibilní s mnohými dalšími softwary (jiný výrobce než
Elite), které pracují se stejným bezdrátovým protokolem.
Na trhu je spousta programů, aplikací a zařízení, které
jsou kompatibilní s tímto protokolem a jsou tak schopné
komunikovat s trenažérem Direto X.
03_KOMPATIBILITA KAZETOVÉHO TĚLESA
Direto X je vybaveno kazetovým tělesem kompatibilním s
9/10/11ti rychlostními kazetami Shimano®/ SRAM®či
kazetami dalších výrobců, kteří používají Shimano standard.
Pro 9/10/11ti rychlostní kazety Campagnolo®je mezi
Table of contents
Languages:
Other Elite Home Gym manuals
Popular Home Gym manuals by other brands

First Degree Fitness
First Degree Fitness VX-2 Fluid Rower owner's manual

OPTi
OPTi 606/5836 Assembly & user instructions

WaterRower
WaterRower Be Dynamic Slider Assembly manual

Bodyworx
Bodyworx LBX300G owner's manual

Xterra
Xterra ERG220 ROWER owner's manual

WeiderPro
WeiderPro Pro 420 Bench Manuel de l'utilisateur