Elite SUITO User manual

SUITO
INTERACTIVE TRAINER
CZ INSTRUKCE
DA INSTRUKTIONS
DE ANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS
ES INSTRUCCIONES
FR MODE D'EMPLOI
IT ISTRUZIONI
JP 説明書
KR 지침
NL INSTRUCTIES
PL INSTRUKCJE
PT INSTRUÇÕES
SK INŠTRUKCIE

LH I
F
D
A
B C GE

B
B
CLICK
CLICK
1
3
5
7
2
4
6
8

D E
CH
CC
109
11B
11A
1312
1514

1716
1918
2120
2322
FG

CLICK
2524
2726

CZ - ČESKY
01_ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 10
02_PŘEDSTAVENÍ 10
03_KOMPATIBILITA KAZETOVÉHO TĚLESA 10
04_ROZSAH VÝKONU 11
05_STOUPÁNÍ 11
06_PROTOKOLY DATOVÝCH PŘENOSŮ 11
07_LED DIODY 11
08_POWER METER LINK (PML) 11
09_PŘESNOST HODNOTY VÝKONU 12
10_SENZOR KADENCE 12
11_MONITORING SRDEČNÍHO TEPU 12
12_POUŽITÍ SUITO SE SOFTWARE / APLIKACÍ / ZAŘÍZENÍM 13
13_NÁZEV A SEZNAM SOUČÁSTÍ 13
14_MONTÁŽ VÁLCE SUITO 13
15_INSTALACE PASTORKOVÉ KAZETY NA VÁLEC SUITO 13
16_NASAZENÍ KOLA NA SUITO 13
17_INSTALACE KOLA S NÁBOJI O Ø 12 D = 142 MM
NA VÁLEC SUITO 14
18_NAPÁJENÍ 14
19_DEMONTÁŽ BICYKLU Z TRENAŽÉRU 14
20_INSTRUKCE K NASTAVENÍ 9/10/11 RYCHLOSTNÍ
KAZETY CAMPAGNOLO®14
21_ÚDRŽBA 14
22_UPOZORNĚNÍ 15
23_ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 15
24_ZABALENÍ 15
25_COPYRIGHT 16
26_ ÚPRAVY VÝROBKŮ 16
27_ODMÍNTNUTÍ ODPOVĚDNOSTI 16
28_INFORMACE O LIKVIDACI VÝROBKU 16
ROHLÁŠENÍ O SHODĚ 113
ZÁRUKA 115

DE - DEUTSCH
DA - DANSK
01_GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER 17
02_INDLEDNING 17
03_KOMPATIBILITET KASSETTEHYLSTER 17
04_EFFEKTOMRÅDE 18
05_HÆLDNING 18
06_TRANSMISSIONSPROTOKOLLER 18
07_LED STATUS 19
08_POWER METER LINK (PML) 19
09_EFFEKTVÆRDIENS NØJAGTIGHED 19
10_KADENCESENSOR 20
11_PULSMÅLER 20
12_BRUG AF SUITO MED SOFTWARE / APP / PERIFÆR ENHED 20
13_NAVN OG LISTE OVER DELENE 20
14_MONTERING SUITO 21
15_INSTALLERING AF KASSETTETANDHJUL PÅ SUITO 21
16_MONTAGE AF CYKLEN PÅ SUITO 21
17_INSTALLATION PÅ SUITO AF CYKEL MED NAV
FRA Ø12 L=142 MM 21
18_STRØMFORSYNING 22
19_AFMONTERING AF CYKLEN 22
20_INSTALLATIONSVEJLEDNING FOR KASSETTEHYLSTER
KOMPATIBELT MED KASSETTETANDHJUL
CAMPAGNOLO®9/10/11 SPEED 22
21_VEDLIGEHOLDELSE 22
22_ADVARSLER 22
23_TROUBLESHOOTING 23
24_EMBALLAGE 23
25_COPYRIGHT 23
26_ PRODUKTMODIFIKATIONER 23
27_ANSVARSFRASKRIVELSE 24
28_INFORMATION OM BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET 24
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 113
GARANTI 115
01_ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 25
02_EINLEITUNG 25
03_KOMPATIBILITÄT DES FREILAUFKÖRPERS 26
04_KRAFTLEISTUNGSBEREICH 26
05_STEIGUNG 26
06_ÜBERTRAGUNGSPROTOKOLLE 26
07_ZUSTANDSLEDS 27
08_POWER METER LINK (PML) 27
09_GENAUIGKEIT DES LEISTUNGSWERTS 28
10_TRITTFREQUENZSENSOR 28
11_HERZFREQUENZMESSER 29
12_VERWENDUNG DER SUITO MIT SOFTWARE / APP / DEVICE 29
13_BEZEICHNUNG UND LISTE DER KOMPONENTEN 29
14_MONTAGE SUITO 29
15_INSTALLATION DER RITZELKASSETTE AUF DEM SUITO 29
16_MONTAGE DES FAHRRADS 30
17_INSTALLATION VON SUITO BEI FAHRRÄDERN MIT WAGEN
MIT Ø12 L=142 MM 30
18_VERSORGUNG 30
19_ABNEHMEN DAS FAHRRADS 31
20_MONTAGEANWEISUNG DES FREILAUFKÖRPER
MIT 9-/10-/11-FACH KASSETTE VON CAMPAGNOLO®31
21_WARTUNG 31
22_ACHTUNG 31
23_FEHLERSUCHE 32
24_VERPACKUNG 32
25_COPYRIGHT 32
26_ ÄNDERUNGEN AN DEN PRODUKTEN 32
27_HAFTUNGSAUSCHLUSS 33
28_HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DES PRODUKTS 33
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 112
GARANTIE 115

ES - ESPAÑOL
EN - ENGLISH
01_GENERAL SAFETY WARNINGS 34
02_INTRODUCTION 34
03_FREEHUB COMPATIBILITY 34
04_POWER RANGE 35
05_SLOPE 35
06_DATA TRANSMISSION PROTOCOLS 35
07_LED LIGHTS 35
08_POWER METER LINK (PML) 36
09_POWER VALUE ACCURACY 36
10_CADENCE SENSOR 37
11_HEART RATE MONITOR 37
12_USING THE SUITO WITH THE SOFTWARE / APP / DEVICE 37
13_NAME AND LIST OF COMPONENTS 37
14_ASSEMBLING THE SUITO 37
15_INSTALL THE SPROCKET CASSETTE ON THE SUITO 37
16_INSTALLING THE BICYCLE ON SUITO 38
17_INSTALLING THE SUITO ON BICYCLES WITH
Ø12 L=142 MM CHAINSTAYS 38
18_POWER SUPPLY 38
19_REMOVING THE BICYCLE 38
20_INSTALLATION OF CAMPAGNOLO®9/10/11
SPEED COMPATIBLE CASSETTE FREEHUB BODY 38
21_MAINTENANCE 39
22_WARNINGS 39
23_TROUBLESHOOTING 39
24_PACKAGING 40
25_COPYRIGHT 40
26_PRODUCT MODIFICATIONS 40
27_DISCLAIMER 40
28_ INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL 40
DECLARATION OF CONFORMITY 112
WARRANTY 116
01_ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD 41
02_INTRODUCCIÓN 41
03_COMPATIBILIDAD RUEDA LIBRE 41
04_INTERVALO DE POTENCIA 42
05_PENDIENTE 42
06_PROTOCOLOS DE TRANSMISIÓN 42
07_LEDS DE ESTADO 43
08_POWER METER LINK (PML) 43
09_PRECISIÓN DEL VALOR DE POTENCIA 44
10_SENSOR DE CADENCIA 44
11_FRECUENCIA CARDIACA 44
12_USO DE SUITO CON LA SOFTWARES/ APP / DISPOSITIVO 44
13_NOMBRE Y RELACION DE COMPONENTES 44
14_ENSAMBLAJE DE SUITO 45
15_INSTALAR EL CASSETTE DE PIÑONES 45
16_MONTAJE DE LA BICICLETA 45
17_INSTALACIÓN EN SUITO DE BICICLETA CON TIRANTES
TRASEROS DE Ø12 L=142 MM 45
18_ALIMENTACIÓN 46
19_RETIRAR LA BICICLETA 46
20_INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN RUEDA LIBRE
COMPATIBLE CON CASSETTE DE PIÑONES
CAMPAGNOLO®9/10/11 VELOCIDADES 46
21_MANTENIMIENTO 46
22_ADVERTENCIAS- 47
23_RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47
24_EMBALAJE 47
25_COPYRIGHT 48
26_ MODIFICACIONES EN LOS PRODUCTOS 48
27_EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD 48
28_INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN
DEL PRODUCTO 48
DECLARATION OF CONFORMITY 112
GARANTIA 116

IT - ITALIANO
FR - FRANÇAIS
01_AVERTISSEMENTS GENERAUX EN MATIERE DE SECURITÉ 49
02_INTRODUCTION 49
03_COMPATIBILITÉ CORPS DE ROUE LIBRE 50
04_INTERVALLE DE PUISSANCE 50
05_PENTE 50
06_PROTOCOLES DE TRANSMISSION 50
07_LED D’ÉTAT 51
08_POWER METER LINK (PML) / LIAISON WATTMÈTRE 51
09_PRÉCISION DE LA VALEUR DE PUISSANCE 52
10_CAPTEUR DE CADENCE 52
11_CARDIO-FREQUENCEMETRE 52
12_UTILISATION DE SUITO AVEC LOGICIEL / APPLI /
PERIPHERIQUE 52
13_NOM ET LISTE DES PIECES 53
14_ASSEMBLAGE DE SUITO 53
15_INSTALLER LA CASSETTE SUR LE SUITO 53
16_ASSEMBLAGE DE LA BICYCLETTE 53
17_INSTALLATION SUR LE SUITO DE VELOS DOTES
DE CHARIOTS DE Ø12 ET L = 142 MM 54
18_ALIMENTATION 54
19_DÉCROCHAGE DE LA BICYCLETTE 54
20_INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU CORPS
DE ROUE LIBRE COMPATIBLE AVEC DES CASSETTES
DE PIGNONS CAMPAGNOLO® 9/10/11 VITESSES 54
21_ENTRETIEN 55
22_AVERTISSEMENT 55
23_AIDE AU DÉPANNAGE 55
24_EMBALLAGE 56
25_COPYRIGHT 56
26_MODIFICATIONS APPORTÉES AUX PRODUITS 56
27_CLAUSE DE NON-GARANTIE 56
28_INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT 56
DECLARATION OF CONFORMITY 112
GARANTIE 117
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 57
02_INTRODUZIONE 57
03_COMPATIBILITA’ CORPETTO RUOTA LIBERA 57
04_INTERVALLO DI POTENZA 58
05_PENDENZA 58
06_PROTOCOLLI DI TRASMISSIONE 58
07_LED DI STATO 59
08_POWER METER LINK (PML) 59
09_ACCURATEZZA DEL VALORE DI POTENZA 60
10_SENSORE DI CADENZA 60
11_CARDIOFREQUENZIMETRO 60
12_UTILIZZO DELLO SUITO CON SOFTWARE / APP /
PERIFERICA 60
13_NOME E LISTA DEI COMPONENTI 61
14_ASSEMBLAGGIO SUITO 61
15_CAMBIO CASSETTA PIGNONI SUL SUITO 61
16_ASSEMBLAGGIO DELLA BICI 61
17_INSTALLAZIONE SUL SUITO DI BICICLETTA CON CARRI
DA Ø12 L=142 MM 62
18_ALIMENTAZIONE 62
19_RIMOZIONE DELLA BICICLETTA 62
20_ISTRUZIONI INSTALLAZIONE CORPETTO RUOTA LIBERA
COMPATIBILE CON CASSETTE PIGNONI
CAMPAGNOLO®9/10/11 VELOCITÀ 62
21_MANUTENZIONE 62
22_AVVERTENZE 63
23_TROUBLESHOOTING 63
24_IMBALLO 64
25_COPYRIGHT 64
26_MODIFICHE AI PRODOTTI 64
27_DISCLAIMER 64
28_INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO 64
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 112
GARANZIA 117

KR - 한국어
JP - 日本語
01_安全上の一般警告 65
02_はじめに 65
03_フリーボディの互換性について 65
04_出力範囲 66
05_傾斜 66
06_データ転送プロトコル 66
07_LEDライト 67
08_パワー・メーター・リンク(PML) 67
09_負荷の精度 68
10_ケイデンスセンサー 68
11_心拍数モニター 68
12_ソフトウェア/アプリ/デバイスで
SUITOを使用する 68
13_部品の名称とリスト 69
14_SUITOの組み立て 69
15_SUITOへのカセットスプロケットの取り付け 69
16_自転車の取り付け 69
17_直径12㎜、長さ142㎜
のチェーンステーの自転車へのSUITOの取り付け70
18_充電 70
19_自転車の取り外し 70
20_CAMPAGNOLO®9/10/11
速対応のカセットフリーハブボディの取り付け 70
21_メンテナンス 70
22_注意 71
23_トラブルシューティング 71
24_梱包 72
25_著作権 72
27_免責事項 72
28_製品の廃棄に関する情報 72
適合宣言書 113
品質保証 117
01_일반 안전 경고 73
02_소개 73
03_프리허브 호환성 73
04_출력 범위 74
05_경사 74
06_데이터 전송 프로토콜 74
07_LED표시등 74
08_파워 미터 링크-POWERMETERLINK(PML) 75
09_전력값의 정확성 75
10_카덴스 센서 76
11_심박동수 모니터링 76
12_소프트웨어/앱/기기와 함께SUITO사용 76
13_부품명 및 목록 76
14_SUITO조립 76
16_SUITO에 자전거 설치 77
17_SUITO에 캐리지가Ø12L=142MM인 자전거 설치77
18_연결 77
19_자전거 제거 77
20_CAMPAGNOLO®9/10/11단 호환 카세트 프리허브 바
디 설치 78
21_유지보수 78
22_경고 78
23_문제 해결 79
24_포장 79
25_저작권 79
26_제품의 변경 79
27_면책 조항 79
28_제품 폐기에 관한 정보 79
적합성 선언 113
보증 118

PL - POLSKI
NL - DUTCH
01_ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN 81
02_INLEIDING 81
03_COMPATIBILITEIT BEHUIZING NIET-AANGEDREVEN WIEL 81
04_KRACHTMETING 82
05_HELLING 82
06_TRANSMISSIEPROTOCOLLEN 82
07_STATUSLEDS 83
08_POWER METER LINK (PML) 83
09_PRECISIE VAN DE KRACHTWAARDE 84
10_VAN DE RITMESENSOR 84
11_HARTSLAGMETER 84
12_GEBRUIK VAN DE SUITO MET SOFTWAREPROGRAMMA/
APP / RANDAPPARAAT 84
13_NAAM EN LIJST VAN DE COMPONENTEN 85
14_MONTAGE SUITO 85
15_INSTALLEREN KETTINGWIELKAST OP DE SUITO 85
16_DE FIETS ASSEMBLEREN 85
17_INSTALLATIE OP DE SUITO VAN FIETS MET WAGENS
VAN Ø12 L=142 MM 86
18_VOEDING 86
19_VERWIJDERING VAN DE FIETS 86
20_INSTALLATIEAANWIJZINGEN BEHUIZING BODY
COMPATIBEL MET CASSETTEEN CAMPAGNOLO®
SNELHEID 9/10/11 86
21_ONDERHOUD 86
22_WAARSCHUWINGEN 87
23_TROUBLESHOOTING 87
24_VERPAKKING 88
25_COPYRIGHT 88
26_WIJZIGINGEN AAN PRODUCTEN 88
27_DISCLAIMER 88
28_INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT 88
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 112
GARANTIE DUTCH 118
01_WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 89
02_WPROWADZENIE 89
03_KOMPATYBILNOŚĆ BĘBENKA DO PIASTY 89
04_ZAKRES MOCY 90
05_NACHYLENIE 90
06_PROTOKOŁY TRANSMISJI DANYCH 90
07_DIODY LED 90
08_POWER METER LINK (PML) 91
09_DOKŁADNOŚĆ WARTOŚCI MOCY 91
10_CZUJNIK KADENCJI 92
11_PULSOMETR 92
12_UŻYWANIE TRENAŻERA Z OPROGRAMOWANIEM /
APLIKACJAMI / URZĄDZENIAMI 92
13_NAZWY I WYKAZ CZĘŚCI 92
14_MONTAŻ SUITO 92
15_MONTAŻ KASETY NA TRENAŻERZE SUITO 93
16_MONTAŻ ROWERU NA TRENAŻERZE 93
17_MONTAŻ TRENAŻERA SUITO Z ROWERAMI O WIDEŁKACH
DOLNYCH O ŚREDNICY Ø 12 L = 142 MM 93
18_ZASILANIE 93
19_ZDEJMOWANIE ROWERU 94
20_MONTAŻ BĘBENKA WOLNOBIEGU PASUJĄCEGO
DO KASETY CAMPAGNOLO®9/10/11 94
21_KONSERWACJA 94
22_OSTRZEŻENIE 94
23_ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 95
24_OPAKOWANIE 95
25_PRAWA AUTORSKIE 95
26_ZMIANY W PRODUKTACH 95
27_WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI 96
28_ INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI 96
DEKLARACJA ZGODNOŚCI 113
GWARANCJA 118

SK - SLOVENSKY
PT - PORTUGUÊS
01_ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA 97
02_INTRODUÇÃO 97
03_COMPATIBILIDADE CORPO DA RODA LIVRE 97
04_INTERVALO DE POTÊNCIA 98
05_INCLINAÇÃO 98
06_PROTOCOLOS DE TRANSMISSÃO 98
07_LED DE ESTADO 99
08_POWER METER LINK (PML) 99
09_PRECISÃO DO VALOR DE POTÊNCIA 100
10_SENSOR DE CADÊNCIA 100
11_CARDIOFREQUENCÍMETRO 100
12_UTILIZAÇÃO DO SUITO COM SOFTWARE / APP /
DISPOSITIVO 100
13_NOME E LISTA DOS COMPONENTES 100
14_MONTAGEM SUITO 101
15_INSTALAR CASSETE PINHÕES NO SUITO 101
16_MONTAGEM DA BICICLETA NO SUITO 101
17_INSTALAÇÃO NO SUITO DE BICICLETA COM GARFOS
DE Ø12 L = 142 MM 102
18_ALIMENTAÇÃO 102
19_REMOÇÃO DA BICICLETA 102
20_INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA CORPO DA
RODA LIVRE COMPATÍVEL COM CASSETE DE
PINHÕES CAMPAGNOLO®9/10/11 VELOCIDADES 102
21_MANUTENÇÃO 102
22_ADVERTÊNCIAS 103
23_TROUBLESHOOTING 103
24_EMBALAGEM 104
25_COPYRIGHT 104
26_ALTERAÇÕES AOS PRODUTOS 104
27_DISCLAIMER 104
28_INFORMAÇÕES SOBRE A ELIMINAÇÃO DO PRODUTO 104
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 113
GARANTIA 119
01_VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 105
02_ÚVOD 105
03_KOMPATIBILITA ORECHU 105
04_ROZSAH VÝKONU 106
05_SKLON 106
06_PROTOKOLY PRENOSU ÚDAJOV 106
07_KONTROLKY 106
08_POWER METER LINK (PML) 107
09_PRESNOSŤ HODNOTY VÝKONU 107
10_SNÍMAČ KADENCIE 108
11_SNÍMAČ SRDCOVÉHO PULZU 108
12_POUŽÍVANIE SUITO SO SOFTVÉROM / APLIKÁCIAMI /
ZARIADENIAMI 108
13_NÁZVY A ZOZNAM KOMPONENTOV 108
14_MONTÁŽ ZARIADENIA SUITO 108
15_INŠTALÁCIA KAZETY S PASTORKAMI NA SUITO 108
16_INŠTALÁCIA BICYKLA 109
17_INŠTALÁCIA ZARIADENIA SUITO NA BICYKEL SO
STAVBOU S PRIEMEROM Ø12 D = 142 MM 109
18_ELEKTRICKÉ NAPÁJANIE 109
19_ODNÍMANIE BICYKLA 109
20_INŠTALÁCIA ORECHA KOMPATIBILNÉHO S
CAMPAGNOLO®9/10/11 RÝCHLOSTNOU KAZETOU 110
21_ÚDRŽBA 110
22_UPOZORNENIA 110
23_RIEŠENIE PROBLÉMOV 110
24_BALENIE 111
25_AUTORSKÉ PRÁVA 111
26_ÚPRAVY VÝROBKOV 111
27_PREHLÁSENIE 111
28_INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII PRODUKTU 111
VYHLÁSENIE O ZHODE 113
ZÁRUKA 119

16
CZ
ČESKY
Gratulujeme k zakoupení trenažéru Suito.
01_ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Před použitím trenažéru si z bezpečnostních
důvodů důkladně pročtěte veškeré pokyny.
1. Zařízení není určeno pro použití osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi,
nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
s výjimkou případu, kdy jsou pod dohledem
nebo byly náležitě poučeny.
2. Děti musí být pod dohledem, aby si se
zařízením nehrály.
3. Před začátkem tréninkových programů
doporučujeme navštívit lékaře a podstoupit
zdravotní vyšetření.
4. Zvolte si úroveň zátěže/tréninku, která
odpovídá vašim fyzickým možnostem a
zdravotní způsobilosti.
5. Pokud cítíte během jízdy únavu nebo
bolest, okamžitě ukončete trénink na
trenažéru a další postup konzultujte se
svým lékařem.
6. Používejte pouze kabel dodávaný s
trenažérem (mod. 6A-181WP12).
Dodržování evropských práv může být
narušeno v případě, že se kabel liší od
originálního, který je používán.
Dodržování zákonů EU (viz “Prohlášení o
shodě” na straně 113) může být zrušeno,
pokud je použita nabíječka odlišná od
původní.
Upozornění uvedená výše jsou všeobecná
a nikoliv vyčerpávající výčet všech opatření,
která by měla být přijata pro řádné a
bezpečné používání trenažéru. To je již na
odpovědnost uživatele.
02_PŘEDSTAVENÍ
Suito je trenažér s přímým přenosem energie a elektronicky
ovládaným odporem.
Suito nabízí širokou škálu odporu a výkonu, hladké šlapání a
kompatibilitu s otevřenými přenosovými protokoly.
Odpor je generován extrémně tichou integrovanou
magnetickou jednotkou odporu.
Suito je schopen připojení k PC (Windows, Mac), mobilním
zařízením (iOS a Android) a cyklopočítačům, které přenašejí
data pomocí ANT+ a/nebo Bluetooth Smart technologie.
Aplikace/Software My E-training dále nabízí rozšíření možností
tréninku / např. testovací režimy vhodné pro všechny cyklisty
– od amatérských po profesionály.
Aplikace je dostupná v AppleStore (iOS) a Google Play
(Android), a PC/MAC verze je dostupná na stránkách www.
elite-it.com.
Důležité funkce:
- Videotrénink
- Nastavitelné tréninkové programy
- Použití Google map
- Ukládání, export a import dat
Díky použití protokolu ANT+ FE-C je Suito kompatibilní
s mnoha dalšími ne – ELITE softwary a programy, které
používají stejný protokol.
Existuje mnoho softwarů/aplikací/zařízení na trhu, která jsou
kompatibilní s tímto protokolem a tedy plně kompatibilní s
trenažérem Suito.
03_KOMPATIBILITA KAZETOVÉHO TĚLESA
Válec Suito je dodáván společností ELITE včetně volnoběžného
pastorku, kompatibilního s pastorkovými kazetami o 9/10/11
rychlostech Shimano®/ SRAM®či jiných výrobců, kteří
používají standardní kazety Shimano® a s již namontovanou
pastorkovou kazetou o 11 rychlostech Shimano®105 (11-
28)
Pro 9/10/11ti rychlostní kazety Campagnolo®je mezi
příslušenstvím dostupný náhradní kazetové těleso, které je
možné namontovat na místo původního Shimano®ořechu.
Instrukce pro výměnu ořechů naleznete na straně 14.
Suito je kompatibilní s náboji od 130 do 135 mm na
rychloupínák s průměrem 5 mm a s náboji 12 mm x 142 mm
s průchozí osou.
Je dostupné následující příslušenství:
- adaptér pro kola s průchozí osou typu boost, délka 148 mm,
průměr 12 mm
- adaptéry pro kola s průchozí osou, délka 135 mm, průměr
10 a 12 mm.
Pokud si nejste jisti typem přehazovačky na vašem bicyklu,

17
CZ
nahlédněte do příslušné dokumentace, nebo kontaktujte
Vašeho dodavatele.
04_ROZSAH VÝKONU
Rozsah výkonů trenažéru je velmi široký a je závislý na
rychlosti šlapání. Čím rychleji šlapete, tím je rozsah větší.
Nicméně, může dojít k situacím, kdy je požadovaný výkon již
mimo rozsah (rychlost je příliš velká, nebo malá). V takových
případech nabídne trenažér možné maximum/minimum
výkonu a vrátí se ke správnému fungování, jakmile budou
podmínky kompatibilní s výkonem, který trenažér Suito nabízí.
Jakmile je požadovaný výkon mimo možný rozsah, zobrazí se
na displeji aktuální výkon místo teoretického.
05_STOUPÁNÍ
Maximální simulovatelný sklon je dán rychlostí a váhou
jezdce. Výkon nutný k vyšlapání kopce je věc rychlosti (větší
rychlost = větší výkon) a váhy (čím těžší jezdec, tím více síly je
potřeba k vyjetí jakéhokoli kopce).
Suito používá magneticky brzdový systém, který působí přímo
na pohybující se kovové disky a který postupně a rovnoměrně
zajišťuje odpor. Tento systém dovoluje velmi přesně měnit
sklon, dokonce i velmi malý, počítající se setrvačností jako
při jízdě na silnici. Jakékoli snižování a zvyšování sklonu je
tak postupné. Díky tomuto systému nemůže dojít k zaseknutí
pedálů, které mohlo být způsobeno extrémní změnou sklonu.
06_PROTOKOLY DATOVÝCH PŘENOSŮ
Suito používá dva různé protokoly datových přenosů:
BLUETOOTH SMART
Fitnes stroje a spinningová kola (FTMS): Tento protokol
přenáší data do kompatibilních zařízení/aplikací/softwaru a
ovládá odpor na trenažéru. Tento protokol poskytuje plnou
interakci mezi zařízením a trenažérem.
Speed&Cadence: tento protokol předává data o rychlosti
a kadenci šlapání, ale neumožňuje interakci trenažéru se
zařízením.
Power Service: tento protokol přenáší výstupní údaje jezdce,
ale rovněž neumožňuje interakci mezi trenažérem a zařízením.
Jelikož Bluetooth nenabízí žádnou službu pro trenažéry,
vytvořilo Elite svou vlastní. Tato služba je součástí aplikace My
E-Training stejně tak jako v aplikacích třetích stran. V případě
aplikací třetích stran, kontaktujte prosím výrobce aplikace pro
bližší informace.
Většina moderních chytrých telefonů a tabletů již technologii
Bluetooth Smart obsahuje, takže zde již není potřeba žádných
doplňkových komponentů ke komunikaci s Suito. Nicméně,
některé starší telefony tuto technologii obsahovat nemusí,
proto prosím kontaktujte prodejce mobilních zařízení o
ověření přítomnosti Blutooth Smart.
POZNÁMKA: Pokud je trenažér připojený k zařízení pomocí
BluetoothSmart protokolu, nemůže se již připojit k žádnému
dalšímu zařízení.
ANT+
ANT+ FE-C: tento protokol umožňuje softwaru aplikace/
zařízení přijímat data a nastavovat odpor. Tento protokol
zajišťuje neustálou interakci trenažéru s aplikací/zařízením.
ANT+ Speed&Cadence: tento protokol předává data o
rychlosti a kadenci šlapání. I přes to, že je tento protokol
používanější, neumožňuje interakci trenažéru se zařízením.
ANT+ Power: tento protokol přenáší výstupní údaje jezdce.
Rovněž tento protokol je běžnější než ANT+ FE-C, ale také
nenabízí interakci s trenažérem a aplikací.
Pro spojení s chytrým telefonem je nutné připojit USB klíč, s
výjimkou chytrých telefonů, které obsahují ANT+ technologii.
Suito tento USB klíč obsahuje. Zajišťuje propojení s PC nebo s
mobilním telefonem pomocí redukce, kterou většina telefonů
se systémem Android podporuje. Pokud Vaše zařízení
obsahuje systém iOS, je nutné dokoupit speciální USB klíč
(není součástí balení).
Kompletní seznam všech kompatibilních zařízení naleznete na
http://www.thisisant.com/directory/
07_LED DIODY
Suito přenáší rychlost, kadenci a výkon pomocí ANT+ a
Bluetooth Smart protokolů.
Na trenažeru jsou 3 LED diody, zobrazující zapojení v elektřině,
připravenost základní desky a právě používaný protokol.
LED diody zobrazují 3 barvy:
Červená = zapojení v elektřině
- Nesvítí = Do trenažéru neproudí elektřina, nebo je trenažer
v režimu spánku.
- Svítí = Suito je zapojeno v elektřině.
Modrá = Suito přenáší data skrze Bluetooth Smart
- Bliká = Suito čeká na spojení
- Svítí = Suito přenáší data skrze Bluetooth smart
Zelená = Suito je propojeno skrze ANT+ protokol
- Bliká = Suito čeká na spojení
- Svítí = Suito přenáší data skrze ANT+ protokol
08_POWER METER LINK (PML)
Zařízení Suito implementuje také funkci nazvanou Power
Meter Link, která umožňuje získání mnohem přesnějších
údajů o výkonu.
Tato funkce umožňuje zařízení Suito používat případné
výkonové čidlo, nacházející se na kole, jako zdroj výkonu.
Tímto způsobem zařízení Suito a především proto, že údaje o
výkonu měřené čidlem jsou přesnější než ty, které je zařízení
Suito schopné vypočítat svými vzorci.
Poznámka: tuto funkci nelze použít, pokud na kole není
instalované čidlo výkonu.
POUŽITÍ
- Kombinace.
Zařízení Suito při svém spuštění automaticky několik sekund

18
CZ
vyhledává případná přítomná čidla výkonu. Pokud jedno
najde, připojí se k němu a použije údaje. Z tohoto důvodu
je dobré se ujistit, že čidlo výkonu vysílá, ještě před tím, než
zapojíte válec.
Po zapojení zařízení Suito rovněž uloží sériová data čidla
výkonu pro následující trénink.
V případě, že je v místnosti více čidel výkonu, zařízení Suito
se připojí k čidlu výkonu s nejsilnějším signálem, které bude
obvykle to, které se nachází na kole.
- Následující tréninky.
Následně při každém spuštění se zařízení Suito bude snažit
připojit k čidlu, se kterým bylo spojené poprvé.
Pokud by se nedokázalo připojit k čidlu nebo by čidlo nebylo
přítomné, použije zařízení Suito vlastní algoritmy pro výpočet
výkonu.
- Vymazání spojeného čidla.
V případě, že byste chtěli změnit čidlo, stačí zapnout válec a
pohybovat kolem (i ručně) nebo po dobu několika sekunda
šlapat do pedálů. Totiž při spuštění v případě, že je rychlost
vyšší než nula, zařízení Suito resetuje čidlo uložené v paměti a
začne vyhledávat nové čidlo, jako by to bylo poprvé.
Když zařízení Suito resetuje sériová data čidla výkonu, provede
6 lehkých vibrací, aby potvrdilo, že vymazání bylo provedeno.
POZNÁMKY:
- Pokud se zařízení Suito připojilo k chybnému čidlu, stačí
resetovat spojené čidlo a opakovat operace spojení a oddálit
čidlo, se kterým nechcete, aby se zařízení Suito spojilo.
- Jestliže během tréninku ztratí zařízení Suito spojení s čidlem
výkonu, přejde automaticky na režim používání vzorců pro
výpočet výkonu. Mezitím pokračuje ve snaze znovu navázat
spojení s čidlem.
- Válec hledá nejdříve čidla ANT+ a potom čidla Bluetooth.
Pokud je čidlo výkonu jak ANT+, tak Bluetooth velmi
pravděpodobně se válec připojí k signálu ANT+.
- Vibrace výmazu jsou velmi lehké. Mohlo by být nutné ručně
spojit jednotku odporu, aby byly zaznamenány.
- V případě pedálů / klik Bluetooth se válec spojí pouze s
jedním z nich. V tomto případě není možné předem určit
se kterým pedálem/klikou se spojí. Dále protože v tomto
případě každý pedál/klika měří výkon vyvíjený příslušnou
nohou, odeslaná hodnota je asi polovinou celkového výkonu
vyvíjeného cyklistou. V tomto případě je pro správné použití
nutné povolit volbu „Zdvojnásobit výkon“ („double power“)
pomocí aplikace E-training (Parametry - pokročilé nastavení).
- Během počátečního vyhledávání výkonových čidel zelená
kontrolka led rychle bliká.
09_PŘESNOST HODNOTY VÝKONU
Informace o výkonu odesílané válcem Suito jsou výsledkem
různých výpočtů. Tyto výpočty jsou prováděny převážně podle
rychlosti šlapání, brzdy válce a dalších faktorů.
Pro zaručení vyšší přesnosti je každý válec Suito seřízen již
v sídle společnost Elite, pro minimalizaci chyb, ale přesto
existují určité faktory, které se postupem času mění a mohou
mít negativní vliv na přesnost měření výkonu.
Spindown je metoda kalibrace, která umožňuje válci zohlednit
případné změny způsobené použitím a kompenzovat jejich
vliv na odpor vyvíjený válcem.
Postup:
Kalibrace musí být prováděna po nejméně 10 minutách
používání válce,
Pro provedení tohoto úkonu aktivujte příslušnou funkci v
aplikaci nebo v programu My E-Training a postupujte podle
příslušných pokynů.
Ovladač pro spuštění kalibrace se nachází na stránce pro
nastavení aplikace.
Pro tento úkon je nutné šlapat a postupně zvyšovat rychlost až
do stanovené rychlosti.
Po zobrazení výzvy pro přerušení šlapání přestaňte okamžitě
šlapat.
Po několika vteřinách se zobrazí zpráva upozorňující na
úspěšné provedení kalibrace.
Hodnota Spindown bude uložena ve válci Suito, pro umožnění
odesílání správných hodnot výkonu do připojeného periferního
zařízení a do programů, aplikací či zařízení nedodávaných
společností Elite.
Poznámky:
- výše uvedený postup kalibrace může být prováděn i za
použití jiných programů, aplikací či zařízení nedodávaných
společností Elite.
- Udržujte nohy na pedálech až do ukončení celého postupu.
- Pokud je válec propojen s ergometrem kola (je-li instalován),
výše uvedené informace již nejsou platné, protože výkon v
tomto případě nebude vypočítáván, ale měřen čidlem
instalovaným na kole. Podrobné informace jsou uvedeny v
kapitole „Power Meter Link (PML)“.
10_SENZOR KADENCE
Suito používá inovativní bez-senzorový systém, který pracuje
s výpočtem rychlosti šlapání. Pokud je odpor nastaven velmi
nízko a Vaše kadence šlapání je vysoká, mohou se objevit
nepřesnosti v měření dané výpočtem. Tento problém se může
objevit zejména při rychlém šlapání s nízkým odporem.
V případě nedostatečné přesnosti systému „sensorLess” je
možné zakoupit bezdrátové čidlo, určené pro instalaci na
kolo/kliku. Většina aplikací, programů a zařízení umožňuje
nastavit čidlo jako zdroj hodnoty kadence.
11_MONITORING SRDEČNÍHO TEPU
Suito neobsahuje monitor srdečního tepu. Hodnota srdečního
tepu může být přijímána pomocí zařízení připojeného k
trenažéru.
Kompatibilta s různými typy snímačů závisí na použitém

19
CZ
zařízení / softwaru / aplikacích ANT+ a je také kompatibilní s
monitory Bluetooth Smart umožňujícími připojení k monitorům
oběma protokoly.
12_POUŽITÍ SUITO SE SOFTWARE / APLI-
KACÍ / ZAŘÍZENÍM
Doporučujeme používat software/aplikaci My E-Training,
dostupné pro iOs a Android, Windows a Mac OS.
My E-Training je kopletní systém s mnoha tréninkovými
možnostmi, obsahující video, individuální nastavení
programů/ závody Google map, internetové závody a mnoho
dalšího. Použití třetího softwaru kompatibilního s trenažérem
je možné.Na trhu je mnoho aplikací/programů nebo zařízení
kompatibilních s trenažéry Suito.
Pro správnou funkčnost čtěte a dodržujet pokyny každého
výrobce.
Před začátkem párování trenažéru se zařízením/aplikací atd
se ujistěte, že je Suito zapojen v elektřině a není v úsporném
režimu. Dodaný adaptér musí být zapojený a v el. zásuvce.
Základní deska trenažéru obsahuje několik LED diod, které
indikují aktuální status. Pro další informace si přečtěte
odstavec “LED DIODY”
13_NÁZEV A SEZNAM SOUČÁSTÍ
Válec Suito se skládá z následujících částí:
1 Tělo válce Suito (A)
2 Distanční kroužky volnoběžného pastorku (B)
1 Adaptér náboje (C)
1 Pravý adaptér náboje D = 130–135 mm (D)
1 Levý adaptér náboje D = 130–135 mm (E)
1 Pravý adaptér náboje D = 142mm (F)
1 Levý adaptér náboje D = 142mm (G)
1 Rychlospojka (H)
1 Podložka Riser block (I)
1 Napájecí zdroj (L)
UPOZORNĚNÍ: adaptéry C, D, E, F, G jsou velmi malé součásti,
které se mohou snadno ztratit. Při přemísťování trenažéru
doporučujeme odstranit adaptéry a uložit je do příslušného
sáčku, aby během přepravy nedošlo k jejich uvolnění.
Případné náhradní díly si můžete objednat v našem e-shopu
nebo přímo ve společnosti Elite a/nebo u místního distributora.
14_MONTÁŽ VÁLCE SUITO
- Vybalte válec Suito (A)
- Umístěte válec Suito (A) do svislé polohy a přidržte jej v této
poloze pomocí horní rukojeti
- Vytáhněte pravou nohu, až do zacvaknutí pojistného
blokovacího mechanismu (Obr. 1)
- Vytáhněte levou nohu, až do zacvaknutí pojistného
blokovacího mechanismu (Obr. 2)
- Zkontrolujte stabilitu válce (Obr. 3) a v případě potřeby
seřiďte opěrné nožky (Obr. 4).
15_INSTALACE PASTORKOVÉ KAZETY NA
VÁLEC SUITO
Ve válci Suito je již namontována pastorková kazeta o 11
rychlostech Shimano®105 (11-28).
Pro použití kazety o 9/10 rychlostech Shimano®/ SRAM®
nebo jiných výrobců používajících standardní kazety
Shimano®je nutné:
1) Vyjmout smontovanou kazetu z volnoběžného pastorku
(Obr. 5)
2) Umístit distanční kroužky (viz B) na tělo volnoběžného
pastoru a pouze poté nasadit novou pastorkovou kazetu.
Za normálních okolností se používají 2 rozpěrky (viz B) pro
9-rychlostní kazetu Shimano®/ SRAM®(Obr. 6) a 1 rozpěrka
pro 10-rychlostní kazetu (Obr. 7).
Některé výše uvedené základní charakteristiky se mohou lišit
podle značky použité kazety.
3) Použijte momentový klíč, utáhněte bezpečnostní kroužek
dodávaný společně s kazetou (obr. 8).
UPOZORNĚNÍ!
Striktně dodržujte pokyny dodávané výrobcem kazety,
s přihlédnutím na speciální montážní techniky, nutností
používat extra podložky, či instrukce utažení momentovým
klíčem.
POZNÁMKA
V případě dotazů, či nejasností ohledně montáže kazety,
kontaktujte prosím obchodníka.
Záruka se nevztahuje na poškození bicyklu vlivem špatné
instalace na trenažér Suito.
U kol s náboji o velikosti 130–135 mm (5,1–5,3 palců) je
nutné nasadit adaptér právo náboje (viz D) (Obr. 9) a levý
adaptér (E) (Obr. 10). Naopak u kol s průchozí osou o ø 12
mm (ø 0,47 palců) a nábojem o velikosti 142 mm (5,6 palců)
postupujte podle odstavce 17.
16_NASAZENÍ KOLA NA SUITO
- Povolte zadní brzdu kola, které má být použito a nasaďte
řetěz na nejmenší pastorek zadního kola a na přední
převodník. Odstraňte rychloupínák ze zadního kola.
- Odmontujte zadní kolo.
- Nasaďte rychloupínák a adaptér rámu (viz C) na středovou
osu kazety trenažéru Suito (Obr. 11A - 11B).
- Nasaďte řetěz kola na nejmenší pastorek trenažéru Suito
(Obr. 12).
- Nasaďte zadní vidlice kola na středovou osu kazety
trenažéru Suito (Obr. 13), přičemž dávejte pozor na správné
umístění adaptéru rámu (viz C) podle typu kola (Obr.14 a Obr.
15).
- Vnější adaptér rámu (viz C) pro závodní silniční kola a
triatlonová kola (rám 130 mm) (Obr.14).
- Vnitřní adaptér rámu (viz C) pro horská kola (rám 135 mm)
(Obr. 15).
POZNÁMKA: vroubkovaná strana adaptéru rámu (viz C) musí

20
CZ
být otočena směrem k vidlici kola.
- Kolo pevně zajistěte na trenažéru Suito silným utažením
rychloupínáku pro zaručení dokonalé pevnosti. Tlak
rychloupínáku musí zaručit pevné zajištění vidlic kola v
konstrukci trenažéru Suito.
- Zkontrolujte stabilitu kola vytažením a stlačením horní
rámové trubky a sedla. Pokud kolo není pevně uchyceno v
trenažéru Suito, je nutné lépe dotáhnou rychloupínák.
- Po instalaci zkontrolujte svislost kola.
UPOZORNĚNÍ: vidlice kola se musí opírat o konce adaptérů a
nikoliv o rychlospojku.
Společnost Elite odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné
škody způsobené nesprávnou montáží kola na trenažér
17_INSTALACE KOLA S NÁBOJI O Ø 12 D =
142 MM NA VÁLEC SUITO
1) Nasaďte pravý a levý adaptér (viz F–G) pro náboje o
velikosti 142 mm (Obr. 16);
2) Odstraňte zadní brzdy a umístěte řetěz na nejmenší
pastorek kazety zadního kola a největší převodník. Odstraňte
průchozí osu ze zadního kola.
3) Umístěte patky zadní vidlice na trenažér Suito.
4) Vložte průchozí osu.
5) Ujistěte se, že je kolo na trenažéru pevně upevněno.
Uzamkněte pevně průchozí osu silným zatlačením. Zatlačte
a zatáhněte za rámovou trubku a sedlo, pokud se kolo na
trenažéru stále lehce pohybuje, utáhněte pořádně průchozí
osu.
6) Pohybem do stran se ujistěte, že je kolo správně a řádně
uhcyceno k trenažéru.
7) Pro zaručení lepší stability kola doporučujeme používat
dodanou podložku Riser block (viz I), která musí být vložena
pod přední kolo.
- Začněte pomalu šlapat a postupně přidávejte rychlost,
dokud se s trenažérem důkladně neseznámíte.
18_NAPÁJENÍ
- Válec Suito je vybaven integrovanou elektronickou deskou
a je napájen prostřednictvím standardního napájecího zdroje
(dodávaného s válcem).
Suito má elektronickou základní desku, která je napájena
standardním způsobem pomocí kabelu (součást balení).
Zapojte napájecí zdroj do elektrické zásuvky a konektor do
zásuvky válce Suito, umístěné v zadní části válce (Obr. 17);
zaznamenáte lehkou vibraci, ke které dochází v okamžiku
nastavení systému do výchozí polohy. Tato fáze trvá přibližně
15 s.
Uložte kabel do příslušného uložení v zadní části trenažéru
a uchyťte jej na obou stranách pomocí plastových součásti,
umístěných ve spodním prostoru (Obr. 18).
Dodržování zákonů EU (viz “Prohlášení o shodě” na straně
113) může být zrušeno, pokud je použita nabíječka odlišná od
původní.
19_DEMONTÁŽ BICYKLU Z TRENAŽÉRU
Přesuňte řetěz na nejmenší kolečko kazety a na nejmenší
převodník.
Uvolněte rychloupínák (nebo odstraňte průchozí osu) a
sundejte bicykl z trenažéru.
- Pro přepravu nebo větší skladnost válce: Zvedněte páčky
(Obr. 19) a složte boční opěrné nohy (Obr. 20–21).
UPOZORNĚNÍ: adaptéry C, D, E, F, G jsou velmi malé součásti,
které se mohou snadno ztratit. Při přemísťování trenažéru
doporučujeme odstranit adaptéry a uložit je do příslušného
sáčku, aby během přepravy nedošlo k jejich uvolnění.
Případné náhradní díly si můžete objednat v našem e-shopu
nebo přímo ve společnosti Elite a/nebo u místního distributora.
20_INSTRUKCE K NASTAVENÍ 9/10/11 RY-
CHLOSTNÍ KAZETY CAMPAGNOLO®
Pro výměnu stávajícího náboje trenažéru Suito za náboj
kompatibilní s kazetami Campagnolo®postupujte podle
instrukcí níže:
1) Vyjměte smontovanou kazetu z válce (Obr. 22)
2) Vyšroubujte úchytnou objímku (Obr 23).
3) Odstraňte podložku a kazetové těleso (obr. 24)
4) Namontujte kazetové těleso kompatibilní s Campagnolo®a
vyměňte podložku (obr. 25 a 26).
5) Pomocí vidlicového klíče o velikosti 17 utáhněte úchytnou
objímku s utahovacím momentem 5 Nm (44 lbf in). K zajištění
objímky použijte přípravek pro zajištění závitů se středně
vysokou pevností, kompatibilní se zamaštěnými povrchy.
6) Nyní je možné namontovat pastorkovou kazetu o 9/10/11
rychlostech Campagnolo®, která musí být umístěna přímo
na volnoběžný pastorek (Obr. 27).
UPOZORNĚNÍ
Striktně dodržujte pokyny dodávané výrobcem kazety, s
přihlédnutím na speciální montážní techniky, nutností používat
extra podložky, či instrukce utažení momentovým klíčem.
POZNÁMKA
V případě dotazů, či nejasností ohledně montáže kazety,
kontaktujte prosím obchodníka. Záruka se nevztahuje na
poškození bicyklu vlivem špatné instalace na trenažér Suito.
21_ÚDRŽBA
Suito nepotřebuje žádnou speciální údržbu, nicméně jsou
doporučená tato opatření:
Po každém tréninku utřete trenažér hadříkem, aby
nedocházelo k hromadění prachu a potu.
Nečistěte a neodmašťujte řetěz, když je kolo připevněno k
trenažéru.
Zkontrolujte před každým tréninkem, zdali je rychloupínák
pevně utažen.

21
CZ
- Za normálních okolností po montáži na válec Suito měnič
převodů funguje správným způsobem, ale v některých
případech je nutné pro zaručení správného provozu provést
seřízení. V případě pochybností se obraťte vašeho prodejte,
aby váš válec Suito fungoval správně a spolehlivě.
22_UPOZORNĚNÍ
Suito se během používání zahřívá. Počkejte, až vychladne,
než se dotknete trenažéru.
Používejte Suito tak, jak je uvedeno v návodu.
Suito neobsahuje záchranou brzdu.
Suito bylo navrženo a vyrobeno tak, aby zajišťovalo maximální
bezpečnost uživatele. Během užívání by se v okolí neměli
pohybovat další lidé.
Nikdy nestrkejte prsty nebo jiné předměty do slotů trenažéru.
Může dojít k poškození trenažéru a vážnému zranění.
Před použitím umístěte trenažér na stabilní místo, stranou od
potenciálních nebezpečných objektů (nábytek).
Suito může používat pouze jeden jezdec během jízdy.
Vždy zkontrolujte stabilitu kola před začátkem tréninku.
Žádný komponent není určen k jinému užití. V případě, že se
se součástkami zacházelo jinak, ztrácíte záruku.
Jelikož jsou podložky vyrobeny z protiskluzového materiálu,
mohou na podlaze zanechávat stopy.
Nenechávejte kabel zastrčený v zásuvce, pokud trenažér
není používán.
Neskladujte trenažér v chladném a vlhkém prostředí. Může to
způsobit závadu na elektronice.
Používejte pouze kabel dodávaný s trenažérem.
Dodržování evropských práv může být narušeno v případě, že
se kabel liší od originálního, který je používán.
- Spotřebič nesmí být používán osobami (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
pokud nejsou pod dohledem nebo výukou.
- Dbejte na to, aby si děti s přístrojem nehrály bez dozoru.
Dodržování zákonů EU (viz “Prohlášení o shodě” na straně
113) může být zrušeno, pokud je použita nabíječka odlišná od
původní.
Elite není zodpovědné za jakoukoli poruchu způsobenou
softwarem/aplikací/zařízením třetích stran.
Suito využívá dva datové protokoly – ANT+ a Bluetooth
smart. Vždy je využíván pouze jeden protokol, nikdy neběží
oba zároveň. Protokoly nejsou schopné pracovat zároveň.
V momentě, kdy je navázáno spojení s jedním z protokolů,
druhý protokol se automaticky vypne.
Přítomnost drátů vysokého napětí, semaforů, elektrických
železničních, tramvajových, nebo trolejbusových drátů, TV
set-top boxů, automobilů, cyklopočítačů, posilovacích strojů
a mobilních telefonů v okruhu trenažéru může způsobit
rušení. Některé bezdrátové zařízení v okolí tak mohou
narušit fungování trenažéru. Nevystavujte trenažér přímému
slunečnímu světlu po delší dobu.
23_ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
- Problém: během tréninku kolo mírně prokluzuje na válci.
- Odpověď: je možné, že došlo k mírnému uvolnění vnitřního
hnacího řemenu. Obraťte se na společnost Elite, která vám
poskytne nezbytné informace.
UPOZORNĚNÍ: nepokoušejte se napnout řemen, jelikož by
mohlo dojít k jeho prasknutí. V případě prasknutí řemenu
musí být válec zaslán do sídla společnosti Elite nebo do
pověřeného servisu.
- Problém: uvedená rychlost je příliš vysoká (i více než 100
km/h).
- Odpověď: Na použitém zařízení byl pravděpodobně
nastaven nesprávný obvod kola.
Válec Suito odesílá údaje o tréninku za použití různých
protokolů. Jedním z nich je protokol používaný rychlostními
čidly. Pokud zařízení používané pro zobrazení rychlosti
používá tento protokol, je nutné změnit nastavenou hodnotu
obvodu kola.
Je nutné nastavit hodnotu obvodu odpovídající skutečné
hodnotě obvodu kola, vydělené hodnotou 24,8. Příklad:
pokud je obvod kola 2095 mm, musí být zadána hodnota
obvodu vypočtená následujícím způsobem: 2095 / 24,8 =
84 mm.
- Problém: válec Suito nelze propojit s periferním zařízením.
- Odpověď: zkuste restartovat zařízení, telefon, tablet nebo
počítač. Před propojením restartujte i válec.
-Problém: kolo není dokonale svislé.
- Odpověď: Nejdříve zkontrolujte, zda je kolo správně
zajištěno rychlospojkou. Případně zkuste roztáhnout a dobře
stlačit rám, pro prověření, zda je rychlospojka správně
nasazena na dvou vidlicích na obou stranách.
Případě zkuste seřídit dvě vnější opěrné nožky. Pro zvýšení
stačí uvolnit příslušnou opěrnou nožku.
24_ZABALENÍ
Pokud je nutné trenažér expedovat, správné zabalení je
nutností:
- odpojte nabíjecí kabel;
- zabalte trenažér do originálního obalu.
Během přepravy bývá s krabicí nešetrně zacházeno, může
docházet k nárazům, které mohou trenažér trvale poničit. Na
tento typ poškození se záruka nevztahuje.
Poznámka: Vždy nejdříve celou situaci konzultujte s
prodejcem, nebo dodavatelem, než trenažér odešlete.

22
CZ
25_COPYRIGHT
Žádná část tohoto manuálu bez souhlasu Elite S.r.l. nesmí
být šířena nikam dále. Elite Suito software a související
komponenty jsou vlastnictvím firmy Elite S.r.l.
26_ ÚPRAVY VÝROBKŮ
Společnost ELITE si pro účely technologické modernizace
vyhrazuje právo na úpravu svých výrobků a jejich
charakteristik, aniž by byla povinna tyto úpravy předem
písemně či jiným způsobem oznámit Zákazníkovi, v případě:
a) úprav, které nemají negativní vliv na výkonnost výrobku;
b) úprav nezbytných pro zaručení či vylepšení charakteristik
výrobku;
c) úprav nezbytných pro splnění požadavků stanovených
zákonem či jinými použitelnými právními předpisy.
Společnost ELITE si dále vyhrazuje právo dodávat takto
vylepšené výrobky bez jakékoliv povinnosti či odpovědnosti za
úpravu již zakoupených výrobků, přičemž si vyhrazuje právo
na úpravu cen a dostupnosti modelů dle tržních podmínek,
dostupnosti součástí a jiných podnikových požadavků.
27_ODMÍNTNUTÍ ODPOVĚDNOSTI
Elite S.r.l. se zříká zodpovědnosti za jakoukoli fyzickou újmu
uživatele způsobenou přímým, či nepřímým používáním
trenažéru.
28_INFORMACE O LIKVIDACI VÝROBKU
1) V EVROPSKÉ UNII
Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EU 2002/95/
CE, 2002/96/CE a 2003/108/CE
Symbol přeškrtnutého koše na zařízení nebo na
jeho obalu znamená, že výrobek na konci své
životnosti musí být likvidován odděleně od ostatního
odpadu. Uživatel proto musí nepoužitelný přístroj odvést do
příslušných zběrných center pro elektronický odpad, nebo při
koupě nového ekvivalentního přístroje ten starý odevzdat
prodejci. Vhodný oddělený sběr vyraděného zařízení slouží
pro recyklování, zpracování a ekologicky šetrné nakládání,
což pomáhá zabranit negativnímu dopadu na životní prostředí
a zdraví a podporuje opětovné využití a/nebo recyklaci
materiálů, z kterých je přístroj vyroben. Nelegální likvidace
výrobku ze strany uživatele nese se sebou uplatňování
správních sankcí stanovených zákonem.
2) V ZEMÍCH, KTERÉ NEJSOU SOUČÁSTÍ EVROPSKÉ
UNIE
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní
úřady a informujte se o způsobu likvidace.
Technická pomoc:
Phone +39 049 5940044
e-mail: [email protected]
Other manuals for SUITO
1
Table of contents
Languages:
Other Elite Home Gym manuals
Popular Home Gym manuals by other brands

First Degree Fitness
First Degree Fitness VX-2 Fluid Rower owner's manual

OPTi
OPTi 606/5836 Assembly & user instructions

WaterRower
WaterRower Be Dynamic Slider Assembly manual

Bodyworx
Bodyworx LBX300G owner's manual

Xterra
Xterra ERG220 ROWER owner's manual

WeiderPro
WeiderPro Pro 420 Bench Manuel de l'utilisateur