Elite TS255 User manual

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
SIERRA DE MESA DE 10”
TS255
Manual de usuario
Por favor lea cuidadosamente este manual,
contiene información importante de seguridad.

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
CONTENIDO
1
9
11
12
21
25
SEGURIDAD
PREPARAR
ESPECIFICACIONES
OPERACIÓN
MANTENIMIENTO
GARANTÍA

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Advertencias generales de seguridad de herramientas
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y
/ o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
1. MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU LUGAR y en buen estado de funcionamiento.
2. RETIRE LAS LLAVES Y ACCESORIOS DE AJUSTE. Acostúmbrese a comprobar que las llaves y los
accesorios de ajuste se eliminen de la herramienta antes de encenderla.
3. MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y bancos desordenados provocan acciden-
tes.
4. NO LO USE EN UN ENTORNO PELIGROSO. No use herramientas eléctricas en lugares húmedos o
mojados, ni las exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
5. MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS. Todos los visitantes deben mantenerse a una distancia segura
del área de trabajo.
6. HAGA LA PRUEBA DE NIÑO EN EL TALLER con candados, interruptores maestros o quitando las
llaves de arranque.
7. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue
diseñado.
8. USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta o el archivo adjunto para hacer un
trabajo para el que no fue diseñado.
PELIGRO
ADVERTENCIA
NOTA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Y DEFINICIONES
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre posibles riesgos de
lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo
para evitar posibles lesiones o la muerte.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
Aborda prácticas no relacionadas con lesiones personales.
1

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
9. USE EL CABLE DE EXTENSIÓN APROPIADO. Asegúrese de que su cable de extensión esté en
buenas condiciones. Cuando usas un cable de extensión, asegúrese de usar uno lo suficientemente
pesado como para transportar la corriente que su producto extraerá. Un cable de menor tamaño provo-
cará una caída en el voltaje de la línea, lo que provocará pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La
Tabla A muestra el tamaño correcto a utilizar según la longitud del cable y la clasificación de amperaje de
la placa de identificación. En caso de duda, use el siguiente medidor más pesado. Cuanto más pequeño
es el número de calibre, más pesado es el cable.
10. UTILICE ROPA ADECUADA. No use ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas
que puedan engancharse en las partes móviles. Se recomienda calzado antideslizante. Use una cubier-
ta protectora para el cabello para contener el cabello largo.
11. SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD. Utilice también mascarilla facial o antipolvo si la operación
de corte es polvorienta. Los anteojos de uso diario solo tienen lentes resistentes a los impactos, NO son
anteojos de seguridad.
12. TRABAJO SEGURO. Use abrazaderas o una prensa para sostener el trabajo cuando sea práctico.
Es más seguro que usar su mano y las libera para operar la herramienta.
13. NO SOBRECARGUE. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento.
14. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO. Mantenga las herramientas afiladas y limpias
para un rendimiento mejor y más seguro. Seguir instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
15. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de realizar el mantenimiento; al cambiar accesorios,
como cuchillas, brocas, cortadores y similares.
16. REDUZCA EL RIESGO DE ARRANQUE ININTENCIONAL. Asegúrese de que el interruptor esté
apagado antes de enchufarlo.
Tabla A: MEDIDOR DE ALAMBRE MÍNIMO RECOMENDADO
PARA CABLES DE EXTENSIÓN
(120 VOLTIOS)
PLACA DE NOMBRE
AMPERIOS
(a plena carga)
CABLE DE EXTENSIÓN
LONGITUD
No usar
2

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
17. USE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual del propietario para obtener los acceso-
rios recomendados. El uso de accesorios inadecuados puede causar riesgo de lesiones a las personas.
18. NUNCA SE PARE EN LA HERRAMIENTA. Se pueden producir lesiones graves si la herramienta se
vuelca o si la herramienta de corte se pone en contacto involuntariamente.
19. COMPROBAR LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la herramienta, debe verificarse
cuidadosamente un protector u otra parte que esté dañada para determinar si funcionará correctamente
y realizará su función prevista: verifique la alineación de las partes móviles, la unión de las partes móviles,
la rotura de las partes, el montaje, y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Una
protección u otra parte que esté dañada debe repararse o reemplazarse adecuadamente.
20. NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO SIN SUPERVISIÓN. APAGUE LA
CORRIENTE. No deje la herramienta hasta que se detenga por completo.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LA MUERTE POR CONEXIÓN INCORRECTA DE
CABLES DE CONEXIÓN A TIERRA LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES:
3. La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. El conductor con aislamiento que tiene una superficie externa que es verde con o sin
rayas amarillas es el conductor de conexión a tierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el
cable eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a un terminal con
corriente.
4. Verifique con un electricista calificado o personal de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no
se entienden completamente o si tiene dudas sobre si la herramienta está correctamente conectada a
tierra.
5. Use solo cables de extensión de 3 cables que tengan enchufes de conexión a tierra de 3 clavijas y recep-
táculos de 3 polos que acepten el enchufe de la herramienta.
6. Repare o reemplace el cable dañado o desgastado de inmediato.
110-120 V ~ Herramientas conectadas a tierra: herramientas
con enchufes de tres puntas
1. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a
tierra proporciona una ruta de menor resistencia para la
corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctri-
ca. Esta herramienta está equipada con un cable eléctrico
que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un
enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse a
una toma de corriente correspondiente que esté correcta-
mente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos
los códigos y ordenanzas locales.
2. No modifique el enchufe provisto; si no encaja en el toma-
corriente, haga que un electricista calificado instale el toma-
corriente adecuado.
Salidas para enchufe de 2 clavijas
3

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
7. Esta herramienta está diseñada para usarse en un circuito que tiene una salida que se parece a la que
se ilustra arriba en la Figura 1: Enchufe y salida de 125 V ~ 3 clavijas. La herramienta tiene un enchufe
de conexión a tierra que se parece al enchufe ilustrado anteriormente en la Figura 1: Enchufe y toma de
corriente de 125 V ~ 3 clavijas.
8. El tomacorriente debe estar instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y orde-
nanzas.
9. No utilice un adaptador para conectar esta herramienta a una toma de corriente diferente.
Sierra de mesa Advertencias de seguridad
Por su propia seguridad, lea el manual de instrucciones antes de operar la sierra
1. Use protección para los ojos.
2. Use el protector y el esparcidor de la hoja de sierra para cada operación para la que pueda ser utiliza-
do, incluido todo el aserrado.
3. Mantenga las manos fuera de la línea de la hoja de sierra.
4. Use un palo de empuje apropiado cuando sea necesario.
5. Sepa cómo reducir el riesgo de contragolpe.
6. No realice ninguna operación a mano alzada.
7. Nunca alcance alrededor o sobre la hoja de sierra.
Pin de puesta a tierra
Figura 1: Enchufe y salida de 125 V ~ 3 clavijas
(para hasta 125 V ~ y hasta 15 A)
4

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
8. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté apoyada en todo momento durante el corte. Utilice un soporte
de rodillos (no incluido) con piezas de trabajo más grandes si es necesario.
9. Para comprender adecuadamente todas las advertencias de seguridad, familiarícese con los siguientes
términos y equipos de seguridad:
a. Tablero de plumas: un bloque con "dedos" que sujetan la pieza de trabajo contra la guía mientras se
corta.
b. Serrar a través: un corte hecho de un lado de una tabla al lado opuesto, sin detenerse.
c. Ripcut o Ripping: un corte paralelo a (junto con) el grano de la madera.
d. Corte transversal o corte transversal: un corte hecho perpendicular (en un ángulo de 90 °) al grano de la
madera.
e. Push-stick: una tira estrecha de madera u otro material blando con una muesca cortada en un extremo
y que se utiliza para empujar piezas cortas de material a través de las sierras. Proporciona una distancia
segura entre las manos y la herramienta de corte. Debe ser más angosto que el ancho de corte para evitar
el contacto con la cuchilla.
f. A mano alzada: alimentar una pieza de trabajo a través de la sierra sin usar una guía o soporte guiado
para guiarla. NO ES UN MÉTODO SEGURO.
g. Kerf - El espacio hecho por la sierra en la pieza de trabajo.
h. Contragolpe: una reacción repentina a una hoja pellizcada, atada o desalineada, que hace que una
pieza de trabajo no controlada se levante y salga de la sierra hacia el operador.
i. Esparcidor: una placa de metal que sigue la hoja de sierra para evitar que el corte (espacio) se cierre en
la hoja de sierra. Los esparcidores, excepto los cuchillos de separación, deben alinearse con la cuchilla
después del ajuste de la cuchilla para evitar que se atasquen.
j. Riving Knife: un separador montado en el mismo mecanismo que la cuchilla. Generalmente más efectivo
que los esparcidores simples.
10. Como se señaló anteriormente, el retroceso es una reacción repentina a una cuchilla pellizcada, atada
o desalineada, que hace que una pieza de trabajo no controlada se levante y salga de la sierra hacia el
operador. El retroceso es generalmente el resultado del mal uso de la herramienta y se puede limitar o
evitar siguiendo las precauciones a continuación:
• La guía debe estar completamente paralela a la hoja de sierra.
• La pieza de trabajo debe estar libre de defectos (como nudos sueltos) y de objetos extraños (como clavos
y tornillos).
• Soporta piezas de trabajo grandes en toda su longitud. Las piezas de trabajo grandes tienden a doblarse,
agarrando el disco.
• No use un disco desafilado, dañado o cubierto con brea.
5

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
• No use la guía como guía cuando realice cortes transversales.
• No corte una pieza de trabajo torcida o deformada, o una pieza de trabajo sin borde recto para guiar a
lo largo de la guía.
• Mantener el control de la pieza de trabajo. No permita que la pieza de trabajo descanse contra la sierra
móvil sin sujetarla.
• Si la sierra se une o se interrumpe un corte, apague el interruptor de alimentación y mantenga la pieza
de trabajo quieta hasta que la sierra se detenga. Corrija la causa del atascamiento de la sierra antes de
continuar.
• Antes de continuar un corte sin terminar, centre la sierra en el corte precortado y verifique que los dien-
tes de la sierra no estén enganchados en la pieza de trabajo antes de encender la sierra.
• Empuje el material de madera más allá de la sierra antes de soltarlo.
11. Verifique que los protectores funcionen correctamente con la sierra desconectada de la alimentación
antes de cada uso. No deshabilite ningún guarda. No opere la sierra si alguna protección móvil no se
mueve libremente y se cierra instantáneamente. Asegúrese de que cualquier protector móvil no toque la
sierra en todos los ángulos, profundidades de corte y posiciones.
12. Mantenga el protector en su lugar mientras corta a través. Verifique que el separador se alinee con
la sierra para evitar que se atasque.
13. Construya un palo de empuje apropiado de madera de acuerdo con las pautas de la página siguien-
te.
14. NO OPERE CON NINGUNA PROTECCIÓN DESACTIVADA, DAÑADA O RETIRADA. Guardas en
movimiento debe moverse libremente y cerrarse al instante.
15. El uso de accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante puede provocar un riesgo de
lesiones a las personas.
16. Cuando realice el mantenimiento, use solo piezas de repuesto idénticas.
17. No presione el bloqueo del eje al iniciar o durante la operación.
18. Utilice únicamente equipos de seguridad que hayan sido aprobados por una agencia de estándares
apropiada. El equipo de seguridad no aprobado puede no proporcionar la protección adecuada. La
protección ocular debe estar aprobada por ANSI y la protección respiratoria debe estar aprobada por
NIOSH para los riesgos específicos en el área de trabajo.
19. Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta
eléctrica. No use una herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de falta de atención al operar herramientas eléctricas puede provocar
lesiones personales graves.
20. Las aplicaciones industriales deben seguir las pautas de OSHA.
6

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
21. Mantenga etiquetas y placas de identificación en la herramienta. Estos llevan información de seguridad
importante. Si no se puede leer o falta, comuníquese con EliteTools para obtener un reemplazo.
22. Evite arranques involuntarios. Prepárese para comenzar a trabajar antes de encender la herramienta.
23. Las personas con marcapasos deben consultar a su (s) médico (s) antes de usar. Los campos electro-
magnéticos en las proximidades del marcapasos cardíaco pueden causar interferencia o falla del marcapa-
sos.
24. ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por el lijado eléctrico, el aserrado, el esmerilado, la perforación
y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que el [Estado de California] sabe que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos
son:
• Plomo de pinturas a base de plomo
• Sílice cristalina de ladrillos y cemento u otros productos de mampostería.
• Arsénico y cromo de la madera tratada químicamente. Su riesgo de estas exposiciones varía, dependien-
do de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos:
trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
antipolvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. (Código de Salud y
Seguridad de California § 25249.5, et seq.)
25. ADVERTENCIA: manipular el cable de este producto lo expondrá al plomo, un químico conocido por el
Estado de California para causar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las
manos después de manipular. (Código de Salud y Seguridad de California § 25249.5, et seq.)
26. Las advertencias, precauciones e instrucciones discutidas en este manual de instrucciones no pueden
cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. El operador debe entender que el
sentido común y la precaución son factores que no pueden integrarse en este producto, sino que deben
ser suministrados por el operador.
Seguridad de vibración
Esta herramienta vibra durante el uso. La exposición repetida o prolongada a la vibración puede causar
lesiones físicas temporales o permanentes, particularmente en las manos, brazos y hombros. Para reducir
el riesgo de lesiones relacionadas con la vibración:
1. Cualquier persona que use herramientas vibratorias regularmente o durante un período prolongado
debe ser examinada primero por un médico y luego realizarse controles médicos periódicos para asegurar-
se de que los problemas médicos no estén siendo causados o empeorados por el uso. Las mujeres emba-
razadas o las personas que tienen problemas de circulación sanguínea en la mano, lesiones pasadas de
la mano, trastornos del sistema nervioso, diabetes o enfermedad de Raynaud no deben usar esta herra-
mienta. Si siente algún síntoma médico o físico relacionado con la vibración (como hormigueo, entumeci-
miento y dedos blancos o azules), busque atención médica lo antes posible.
2. No fume durante el uso. La nicotina reduce el suministro de sangre a las manos y los dedos, lo que
aumenta el riesgo de lesiones relacionadas con la vibración.
7

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
3. Use guantes adecuados para reducir los efectos de vibración en el usuario.
4. Use herramientas con la vibración más baja cuando haya una opción entre diferentes procesos.
5. Incluya períodos libres de vibraciones cada día de trabajo.
6. Sujete la herramienta lo más levemente posible (manteniendo el control seguro de la misma). Deje
que la herramienta haga el trabajo.
7. Para reducir la vibración, mantenga la herramienta como se explica en este manual. Si se produce
una vibración anormal, deje de usarla de inmediato.
Palo de empuje recto esencial
Caracteristicas y funciones
Nota: Se muestra un palo de estilo recto (tradicional). Un diseño de palo
diferente puede debe usarse si protege adecuadamente contra todos los
peligros.
Diagrama no a escala.
• Las varillas de empuje deben estar hechas de madera contrachapada
resistente o sin defectos.
Madera normal para evitar roturas inesperadas. Material debe
tener al menos 1/4 pulg. grueso, pero no más grueso que la madera
terminada.
• Inspeccione la palanca de empuje antes de usar y no use
una varilla de empuje dañada o deteriorada.
• Las dimensiones de la palanca de empuje variarán dependiendo
en la aplicación y el usuario.
Manija Muesca
• Debe estar lo suficiente-
mente abajo del palo para
permitir un agarre cómodo y
firme.
• Debe ser lo suficientemente
profundo para evitar que la
mano se deslice por el palo.
• No corte más de la mitad
del palo para evitar que se
debilite.
• Las esquinas pueden ser
redondeadas para aumentar
la comodidad.
Longitud del palo
• Debe ser lo suficientemente
largo como para mantener la
mano libre de la cuchilla.
• Al menos 6 "desde el
extremo del mango hasta la
parte más cercana de la
muesca.
Al menos 6 IN.
Muesca
• Debe estar en ángulo recto (90 °), cortar a 30 ° - 40 ° del ángulo del
palo para mantener las manos fuera de la línea de la cuchilla.
• El labio inferior de la muesca no debe ser más largo que la pieza
de trabajo es gruesa.
NO A ESCALA
8

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
Configuración - Antes de usar:
Lea toda la sección INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD al comienzo de este manual,
incluido todo el texto debajo de los subtítulos antes de configurar o usar este producto.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES GRAVES DE LA OPERACIÓN ACCIDENTAL: Gire el interruptor de encendi-
do de la herramienta a su posición "APAGADO" y desenchufe la herramienta de su toma de corriente
eléctrica antes de ensamblar o hacer cualquier ajuste a la herramienta.
Nota: Para obtener información adicional sobre las piezas enumeradas en las páginas siguientes, con-
sulte el Diagrama de ensamblaje cerca del final de este manual. Sierra de mesa de montaje
Si se monta en un soporte de mesa de metal:
1. Seleccione un soporte de mesa que soporte el peso de la sierra de mesa. Siga las instrucciones del
soporte de la sierra de mesa para el montaje. Apriete todas las conexiones, asegurándose de que la
mesa ensamblada esté segura y equilibrada.
2. Monte la sierra de mesa en la parte superior del soporte ensamblado con cuatro pernos de 3/8 ", ocho
arandelas de 3/8" y cuatro tuercas de 3/8.
Si se monta en un banco u otra superficie de madera:
1. Seleccione cuatro pernos de 3/8 ", ocho arandelas de 3/8" y cuatro tuercas de 3/8 "* (no incluidas). *
En su lugar, se pueden usar tornillos y arandelas, si lo desea.
2. Coloque la sierra de mesa donde se montará. Haga una marca en el centro de cada uno de los 4 agu-
jeros de montaje. Ponga la sierra a un lado.
3. ADVERTENCIA! Antes de perforar los agujeros, asegúrese de que no haya cables eléctricos, cables,
líneas de servicios públicos u otras obstrucciones en el área a perforar.
4. Taladre los agujeros hacia abajo, lo suficientemente grandes como para permitir que su soporte de
montaje encaje.
5. Coloque la sierra en su lugar y móntela usando el soporte mencionado anteriormente. Apriete todo el
soporte de forma segura antes de usar.
Instalación de soportes de empuje
1. Incline la sierra de costado para acceder a la abertura debajo de la carcasa (12) de la sierra.
2. Use tornillos ST4.2x14 (4) y arandelas planas de Ø4 (3) para fijar las abrazaderas de la varilla de
empuje (13) y los bloques de la varilla de empuje (14) al costado de la sierra de mesa. Ver Figura 2.
9

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
Instalación del soporte del enchufe
1. Con la sierra todavía de costado, encuentre el orificio de montaje
2. Instale la abrazadera de enchufe (21) en el bloque de enchufe usando el soporte de enchufe en la
carcasa (12). Fije el Perno M4x10 (19), la Arandela de Resorte Ø4 (20), el Bloque de Enchufe (22) a la
Carcasa usando los Tornillos ST4.2x14 (4) y las Arandelas Planas Ø4 (3). y arandela plana Ø4 (3). Ver
Figura 3.
FIGURA 2
FIGURA 3
10

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
Potencia 1.800W
Velocidad 4.800 RPM
Peso 21 Kg
Corriente de emtrada 110V - 60Hz
Max. corte dado 110V - 60Hz
Arbor 5/8 IN.
Max. Profundidad corte 3 IN. @ 90°
1/2 IN. Amplia
Mesa de
trabajo
Palo de
empuje Calibre de
ingletes
Trinquetes Protector
del disco Guía
Guía
Manual
Perilla de
bloqueo
Mango de
altura
11

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
Instalación / cambio del disco de sierra
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES GRAVES: antes de instalar una hoja de sierra, desenchufe la sierra de mesa
y use guantes de trabajo resistentes. Tenga mucho cuidado al apretar y aflojar la sierra para evitar el con-
tacto con la sierra.
1. Levante la palanca de bloqueo de la protección en la parte posterior de la protección de la sierra (137)
y retire la protección de la sierra y el ensamblaje del trinquete anti-retroceso, dejando al descubierto la
abertura de la disco de sierra.
2. Retire el inserto de la mesa (99), utilizando el orificio redondo provisto en el inserto para agarrarlo.
FIGURA 4
FIGURA 5
FIGURA 6 FIGURA 7
Inserto de mesa
Mango de
altura
Mango de
altura
Perilla de
bloqueo
12

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
3. Tire hacia afuera y gire la manija de altura (29) en sentido antihorario para elevar el motor a su posición
más alta.
4. Gire la perilla de bloqueo (53) en sentido antihorario para aflojar el bloqueo de inclinación. Empuje la
palanca de altura hacia adentro para engranar los engranajes y gírela en sentido antihorario para inclinar
el eje a 15 grados. Ver Figura 7.
5. Con la llave de extremo abierto (140), sostenga la brida interior (72) y use la otra llave de extremo
abierto (141) para aflojar la tuerca de la sierra (75). Luego retire la tuerca de la cuchilla y la brida externa
(74) y retire disco viejo. Ver Figura 8, abajo.
¡ADVERTENCIA! SOLO 10 IN. Hojas de sierra con un 5/8 pulg. cenador, clasificado al menos a 5,000 RPM
con un 1/2 IN. con esta sierra de mesa, se puede usar un corte / corte o menos y diseñado para cortar
madera.
6. Con los dientes en la parte superior de la nueva hoja de sierra apuntando hacia el frente, coloque la hoja
de sierra sobre el eje. Deslice la brida externa sobre el eje (manteniendo la cara empotrada hacia la hoja de
sierra).
7. Fije la tuerca de la sierra y apriete con los dedos. Luego use las llaves, una para sostener la brida interior
y la segunda para apretar la tuerca.
¡PRECAUCIÓN! No apriete demasiado.
NOTA: El eje tiene una rosca derecha normal y está asegurado cuando se gira en el sentido de las agujas
del reloj.
8. Una vez que la sierra esté asegurada, ajuste la sierra móvil e instale la protección de la sierra.
FIGURA 8
Llave de boca
Llave de boca
Disco de sierra
Tuerca de sierra
Brida exterior
Brida interior
13

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
Ajuste del cuchillo de ruptura
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES GRAVES: Desenchufe la sierra de mesa antes de este proce-
dimiento.
NOTA: El cuchillo de corte (88) se usa para cortes rectos y para mantener la madera cortada en línea con
la hoja de sierra, creando un corte recto limpio. El Riving Knife deberá reposicionarse antes del uso inicial.
¡ADVERTENCIA! Al realizar el ajuste, asegúrese de que la cuchilla separadora esté cuidadosamente
alineada directamente detrás de la hoja de sierra para que la pieza de trabajo pase más allá de la hoja sin
atascarse ni torcerse.
1. Con el inserto de la mesa retirado, gire la palanca de ajuste hacia arriba y extraiga ligeramente el
cuchillo de ruptura, desenganche las pestañas de la barra de conexión. Esto permitirá que cuchillo de
ruptura se deslice hacia arriba y hacia abajo.
2. Levante la sierra separadora de modo que los orificios de montaje inferiores se ajusten a las pestañas
de la barra de conexión.
3. Tire de la palanca de ajuste hacia adelante, bloqueando la sierra separadora en su nueva posición.
4. Una vez que la sierra esté instalada y el cuchillo de ruptura ajustado a su configuración de trabajo,
reemplace el inserto de mesa.
FIGURA 9
FIGURA 10
FIGURA 11
FIGURA 12
Cuchillo de
ruptura
Cuchillo de
ruptura
Barra de
conexión
Palanca de
ajuste
Cuchillo de
ruptura Cuchillo de
ruptura
Inserto
de mesa
Disco de sierra
Palanca de
ajuste
FIGURA 9 FIGURA 10
14

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
NOTA: Instale un inserto de ranura (se vende por separado) si usa una cuchilla de ranura. Esto permitirá
cortes anchos (dados).
5. Al apilar las hojas de la ranura, debe estar familiarizado con las prácticas de trabajo seguras y seguir
las instrucciones del fabricante de la hoja durante los cortes de la ranura. El grosor de la hoja de ranura
apilada no debe exceder 1/2 ". Asegúrese siempre de que todas las caras de contacto estén limpias y
libres de aserrín y escombros.
Instalación de trinquetes antiretroceso
1. Saque el pasador de bloqueo de trinquete (96). Ver Figura 13.
2. Coloque el casquillo de trinquete (101) en el orificio de montaje posterior en la parte superior de la
cuchilla separadora (88).
3. Gire la ranura del trinquete contra el cuchillo de ruptura hasta que la perilla del trinquete vuelva a enca-
jar en su lugar.
Colocación de protector de sierra
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES GRAVES: Desenchufe la sierra de mesa antes de este
procedimiento. LA PROTECCIÓN DE LA HOJA DEBE INSTALARSE ANTES DEL USO.
FIGURA 13
Pasador de bloqueo de trinquete Caquillo del trinquete
Trinquetes
Cuchillo de
ruptura
FIGURA 14
Cuchillo de
ruptura
Guarda disco
Palanca de bloqueo
15

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
1. Coloque el protector del disco de sierra contra la parte superior del cuchillo de ruptura para que los
rodillos se deslicen en la ranura en la parte superior del cuchillo de ruptura. Ver Figura 14.
2. Tire hacia abajo de la palanca de bloqueo del protector, fijando el protector del disco de sierra en su
lugar.
3. Asegúrese de que el protector del disco de sierra esté completamente enganchado, alineado correcta-
mente y que no entre en contacto con el disco de sierra.
Adjuntar y ajustar la guía
ADVERTENCIA! Antes de instalar la guía, asegúrese de que la sierra de mesa esté desconectada de su
fuente de energía eléctrica.
1.Para unir la guía (121) a la mesa de trabajo (91), levante la manija de la guía (110) y deslice la placa
posterior de la guía (125) sobre el borde posterior de la mesa. Ver Figura 15.
2. Baje la guía completamente sobre la mesa y asegúrela en posición bajando la manija de la guía.
FIGURA 16
FIGURA 15
Guía
Mesa de trabajo
Manija guía
Palanca
trasera guía
16

FIGURA 17
www.ELITETOOLS.co
Keep Working
3. Para ajustar la posición de la guía, levante la manija de la guía y deslicela cerca a lo largo de la mesa
de trabajo. Una vez que se ajusta la posición, baje la manija de la guía para bloquear la guía en su lugar.
Ver Figura 16.
Instrucciones de operación
Lea toda la sección INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD al comienzo de este manual inclu-
yendo todo el texto debajo de los subtítulos en el mismo antes de configurar o usar este producto.
ADVERTENCIA
CONFIGURACIÓN DE HERRAMIENTAS
PARA EVITAR LESIONES GRAVES DE LA OPERACIÓN ACCIDENTAL:
Gire el interruptor de encendido de la herramienta a su posición de "APAGADO" y desenchufe la herra-
mienta de su toma de corriente eléctrica antes de realizar cualquier procedimiento de inspección, mante-
nimiento o limpieza.
PARA PREVENIR LESIONES GRAVES:
NO OPERE CON NINGUNA PROTECCIÓN DESACTIVADA, DAÑADA O RETIRADA.
Las guardas en movimiento deben moverse libremente y cerrarse al instante. INSTALE LA PROTEC-
CIÓN ANTES DE SU USO.
Subir y bajar la hoja de sierra
Al cortar por seguridad, el borde superior de la hoja de sierra no debe elevarse más de 1/4 "por encima
del borde superior de la pieza de trabajo. Para aumentar la altura de la hoja, gire la rueda de control en
sentido antihorario.
Manija
superior
17

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
Ajuste del ángulo de la hoja de sierra
La sierra de mesa es capaz de hacer cortes de 45 ° a 90 °. También cuenta con una escala de ángulo y
un indicador de ángulo en la parte frontal de la unidad.
1. Para ajustar el ángulo de la hoja de sierra (73), desbloquee la perilla de bloqueo (53) girándola en sen-
tido antihorario. Empuje la palanca de altura (29) hacia adentro para engranar el engranaje, luego gírelo
hasta que el puntero rojo indique el ángulo deseado.
2. Cuando se establece un ángulo, sostenga el mango de altura con una mano y apriete la perilla de
bloqueo en el sentido de las agujas del reloj para bloquear la hoja de sierra en su posición.
Ajuste del ancho de corte
FIGURA 18
Manija
superior
Perilla de bloqueo
Guía
Manija guía
Conductor
guía
Escala
graduable
18
Table of contents
Languages:
Other Elite Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Scheppach
Scheppach HBS261 Translation of the original instruction manual

Cosen
Cosen AH-250H instruction manual

King Canada
King Canada KC-225 Service manual & parts list

Craftsman
Craftsman 137.375640 Operator's manual

Jet
Jet JWBS-14SFX Operating instructions and parts manual

skilsaw
skilsaw SPT84 Operating/safety instructions