Elvox wide TOUCH 7311 User manual

1/8
Cod. S6I.731.102 RL.02 3/2012
ISTRUZIONI PER L'USO - OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Art. 7311, 7321
VIDEOCITOFONO WIDE TOUCH - MONITOR WIDE TOUCH
MONITEUR WIDE TOUCH - VIDEOHAUSTELEFON WIDE TOUCH
VIDEOPORTERO WIDE TOUCH -
MONITOR WIDE TOUCH
PD
GB E
FI
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms.
Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes.
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE, 2006/95/CE e seguintes.

2/8
ab c de
ff
g
Art. 7311, Art. 7321

3/8
Descrizione tastiera
a. Apertura serratura principale
.
L’accensione di tale pulsante
segnala la condizione di porta
aperta.
b. Attivazione di un servizio ausiliario
(esempio: luce scale) .
c. Pulsante di conversazione.
Il lampeggio, a videocitofono
spento, significa che ci sono mes-
saggi in segreteria non letti.
d. Accensione della telecamera
esterna principale.
e. Esclusione dell’audio (privacy),
altoparlante silenziato.
L’attivazione luminosa e un suono
di conferma indicano che
l’altoparlante è escluso. Per la
conversazione è necessario disat-
tivare la funzione.
f. Pulsanti 1-2-3-4 pulsanti pro-
grammabili per funzioni specifiche
(la programmazione di tali pulsan-
ti deve essere effettuata dall’in-
stallatore).
g. Pennino estraibile per touch
screen
N.B.: Nelle istruzione per l’uso sono
descritte le funzioni in modo
dettagliato.
Keypad
a. Main lock release .
This button lights up when the
door is open
b. Activate an auxiliary service (e.g.
stair light) .
c. Conversation button. If this button
flashes when the monitor is off, it
means that there are unread mes-
sages on the answering machine
d. Switch on main external camera
e. Audio mute (privacy), loudspeaker
disabled
The illumination of the LED and
the confirmation tone indicate that
the loudspeaker is muted. For
conversation it is necessary to
deactivate the function.
f. Buttons 1-2-3-4 programmable
buttons for specific functions
(these buttons must be program-
med by the installer).
g. Removable stylus for touch
screen
N.B.: The functions are described in
detail in the instruction booklet
Art. 7311, Art. 7321
IGB

4/8
ab c de
f
g
Art. 7311, Art. 7321
f

5/8
Legende der Tastatur
a. Türöffner. Das Aufleuchten dieser
Taste zeigt den Zustand Tür offen
an .
b. Aktivieren einer Zusatzfunktion
(Beispiel:
Treppenhausbeleuchtung) .
c. Sprechtaste. Das Blinken dieser
Taste bei ausgeschaltetem
Videohaustelefon weist auf nicht
gelesene Nachrichten hin.
d. Einschalten der Videotürstation
e. Ausschalten des Tons (Privacy).
Lautsprecher aus. Das
Aufleuchten der Anzeige und ein
Bestätigungston zeigen an, dass
der Lautsprecher ausgeschaltet
wurde. Für das Gespräch muss
die Funktion deaktiviert werden.
f. Tasten 1-2-3-4 Programmierbare
Tasten für spezifische Funktionen
(die Programmierung dieser
Tasten muss vom Installateur vor-
genommen werden).
g. Herausziehbarer Stift für
Touchscreen
Hinweis: In den
Gebrauchsanleitungen werden die
Funktionen detailliert beschrieben.
Légende clavier
a. Ouverture gâche principale .
L'allumage de ce bouton signale
la condition de porte ouverte.
b. Activation d'un service auxiliaire
(exemple : éclairage escalier) .
c. Bouton de conversation. Le cli-
gnotement, à moniteur éteint,
signifie que des messages qui
n'ont pas été lus sont présents
dans le répondeur.
d. Allumage de la caméra externe
principale
e. Exclusion de l’audio (privacy),
haut-parleur éteint. L’activation
lumineuse et une tonalité de con-
firmation indiquent que le haut-
parleur est exclu. Pour la conver-
sation, il est nécessaire de désac-
tiver la fonction.
f. Boutons 1-2-3-4 boutons pro-
grammables pour des fonctions
spécifiques (la programmation de
ces boutons doit être effectuée
par l’installateur).
g. Stylet pour écran tactile.
N.B. :
les fonctions sont décrites de
manière détaillée dans les instruc-
tions pour l'utilisation.
Art. 7311, Art. 7321
F D

6/8
ab c de
f
g
Art. 7311, Art. 7321
f

7/8
Leyenda del teclado
a. Apertura de la cerradura principal
. El encendido de este pul-
sador indica la condición de puer-
ta abierta.
b. Activación de un servicio auxiliar
(por ejemplo: luz de escalera)
.
c. Pulsador de conversación.
Cuando parpadea, con el video-
portero apagado, significa que
hay mensajes sin leer en el conte-
stador.
d. Encendido de la cámara externa
principal.
e. Exclusión del audio (conversación
privada), altavoz desactivado. La
señal luminosa y un sonido de
confirmación indican que el alta-
voz está desactivado. Para permi-
tir la conversación hay que desac-
tivar la función.
f. Pulsadores 1-2-3-4: pulsadores
programables para funciones
específicas (la programación de
estos pulsadores debe ser realiza-
da por el instalador).
g. Puntero extraíble para pantalla
táctil.
Nota:
Las funciones se describen de
forma detallada en las instrucciones
de uso.
Legenda do teclado
a. Abertura do trinco principal
. O acendimento desse botão
assinala a condição de porta
aberta.
b. Activação de um serviço auxiliar
(exemplo: luz das escadas) .
c. Botão de conversação. A intermi-
tência, com o monitor desligado,
significa que há mensagens não
lidas no atendedor.
d. Acendimento da telecâmara
externa principal
e. Exclusão do áudio (privacidade),
altifalante silenciado.
A activação luminosa e um som
de confirmação indicam que o
altifalante está excluído. Para a
conversação é necessário desac-
tivar a função.
f. Botões 1-2-3-4 botões programá-
veis para funções específicas (a
programação desses botões deve
ser feita pelo instalador).
g. Caneta extraível para Touch
Screen
N.B.: As instruções de utilização
descrevem as funções de forma detal-
hada.
Art. 7311, Art. 7321
E P

FILIALI ESTERE
ELVOX Austria GmbH
Grabenweg 67
A-6020 Innsbruck
Milano
Via Conti Biglia, 2
20162 Milano
Torino
Strada del Drosso, 33/8
10135 Torino
ELVOX Shanghai Electronics Co.
3. Floor No. 2 Bulding No. 1898 Lai Yin Road
Hi-Tech Park SongJiang, Jiu Ting District
Shanghai 201615
FILIALI ITALIA
www.elvox.com
CERT n° 9110.ELVO
UNI EN ISO 9001:2008
ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALY
Via Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (Padova)
This manual suits for next models
1
Other Elvox Monitor manuals