EMAK HC 750 E Manual

HC 750 E(700 W) - TG 750 E (700 W)
I
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
GB
OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK
F
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
RUS UK
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
H
HASZNÁLATI ÉS KARBANRTÁSI UTASÍTÁSOK
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
EST
KASUTUS-JA HOOLDUSJUHEND
LT
OPERATORIAUS VADOVAS
SK
NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
SLO
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE

2
1
3
2A
4
2B

3
5
7
9
6
8
10
w
s
t
uv

4
I
INTRODUZIONE
ATTENZIONE - Leggere tutte le istruzioni. La
mancata osservanza delle istruzioni seguenti può
provocarescosseelettriche,incendioe/ogravilesioni.
Il termine “tagliasiepi” in tutte le avvertenze elencate
diseguitosi riferisce al vostrotagliasiepialimentatoa
rete. QUESTO TAGLIASIEPI PUÒ PROVOCARE
GRAVILESIONI.Leggereattentamentele istruzioni
per un corretto uso, preparazione, manutenzione,
accensione e spegnimento dell'apparecchio.
Acquisire familiarità con tutti i comandi e imparare
ad usare correttamente il tagliasiepi.
N.B.: Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel
presente manuale si intendono non rigorosamente
impegnative. La Ditta si riserva il diritto di
apportare eventuali modiche senza impegnarsi
ad aggiornare di volta in volta questo manuale.
1. NORME DI SICUREZZA GENERALI
Seguire queste istruzioni
1) Area di lavoro
- Tenere pulita e ben illuminata l'area di lavoro.
Se si lavora in aree buie e in disordine possono
facilmente verificarsi incidenti.
- Non mettere in funzione il tagliasiepi in
atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi
infiammabili, gas o polveri. I tagliasiepi creano
scintille che possono provocare l'accensione di
polveri o fumi.
- Tenere lontano i bambini e ogni altra persona
mentre si sta usando il tagliasiepi. Le distrazioni
vi possono fare perdere il controllo.
2) Sicurezza elettrica
- Le spine dei tagliasiepi devono essere di tipo
idoneo alla presa a muro. Non modificare mai la
spina. Utilizzando spine non modificate e prese a
muro di tipo idoneo, si riduce il rischio di scosse
elettriche.
- Evitare il contatto del corpo con superfici
collegate a terra, come tubi, radiatori, cucine
e frigoriferi. Se il corpo è collegato a terra,
aumenta il rischio di scosse elettriche.
- Non esporre il tagliasiepi alla pioggia o
all'umidità. Se penetra acqua nel tagliasiepi
aumenta il rischio di scosse elettriche.
- Non usare il cavo elettrico in modo improprio.
Non usare il cavo elettrico per trasportare o
tirare il tagliasiepi o per scollegare la spina.
Tenere lontano il cavo elettrico da fonti di calore,
olio, bordi taglienti o parti in movimento. Cavi
elettrici danneggiati o aggrovigliati aumentano
il rischio di scosse elettriche. Scollegare
immediatamente la spina dalla presa se il cavo è
danneggiato o tagliato.
- Quando si usa un tagliasiepi all'aperto, utilizzare
una prolunga idonea per impiego all'aperto.
L'impiego di un cavo idoneo per uso all'aperto
riduce il rischio di scosse elettriche.
- Prima di fare partire il motore controllare che
la presa sia dotata di un salvavita con corrente
d’intervento non superiore ai 30 mA.
3) Sicurezza personale
ATTENZIONE: Il sistema di accensione della
vostra unità, produce un campo elettromagnetico
di intensità molto bassa. Questo campo può
interferire con alcuni pacemaker. Per ridurre il
rischio di lesioni gravi o mortali, le persone con
pacemaker dovrebbero consultare il proprio
medico e il costruttore del pacemaker prima di
utilizzare questa macchina.
- Fare attenzione a quello che si sta facendo e
usare buon senso quando si usa un tagliasiepi.
Non usare il tagliasiepi se si è stanchi o sotto
l'influenza di droghe, alcool o farmaci. Un
momento di disattenzione mentre si sta usando il
tagliasiepi può provocare gravi lesioni personali.
- Usare dispositivi di sicurezza. Indossare sempre
occhiali protettivi. I dispositivi di sicurezza,
quali maschere antipolvere, scarpe di sicurezza
antiscivolo, caschi, o protezioni acustiche, se
impiegati in condizioni appropriate, riducono il
rischio di lesioni personali.
- Evitare un’accensione accidentale. Assicurarsi
che gli interruttori siano in posizione “OFF”
prima di collegare l'apparecchio alla presa di
corrente.
- Rimuovere la chiave di regolazione delle
lame prima di accendere il tagliasiepi. Se si
lascia attaccata la chiave a una parte rotante
del tagliasiepi, si possono provocare lesioni
personali.
- Noncercarediallungarsieccessivamente.Cercare
punti di appoggio saldi e tenersi sempre bene in
equilibrio per avere un migliore controllo del
tagliasiepi nelle situazioni impreviste.
- Vestirsi in modo appropriato. Non indossare
abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti
e i guanti lontani dalle parti in movimento.
Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono
impigliarsi nelle parti in movimento.
- Consegnate o prestate il tagliasiepi soltanto a
personeesperteeaconoscenzadelfunzionamento
edelcorrettoutilizzodellamacchina. Consegnate
anche il Manuale con le istruzioni d’uso, da
leggere prima di iniziare il lavoro.
4) Uso e manutenzione del tagliasiepi
- Non forzare il tagliasiepi. Usare il tipo di
tagliasiepi indicato per le proprie necessità. Un
tagliasiepi funziona meglio e in condizioni di
maggiore sicurezza alla velocità per la quale è
stato progettato.
- Non usare il tagliasiepi se l'interruttore non si
porta in posizione “ON” e “OFF”. Se non si riesce
a controllare il tagliasiepi con l'interruttore, può
risultare pericoloso e deve essere riparato.
- Scollegare la spina dall'alimentazione elettrica
prima di effettuare qualsiasi regolazione o
riporre il tagliasiepi. Queste precauzioni
ISTRUZIONI ORIGINALI

5
I
riducono il rischio di accensione involontaria
dell'apparecchio.
- Riporre il tagliasiepi lontano dalla portata dei
bambini, non permetterne l'uso alle persone che
non hanno familiarità con l'apparecchio o che
non hanno letto queste istruzioni. Il tagliasiepi
può risultare pericoloso nelle mani di utenti
inesperti.
- Sottoporre l'apparecchio ad adeguata
manutenzione. Controllare che le parti mobili
non siano male allineate o inceppate, che non vi
sianoparti rotteo altrecondizionichepotrebbero
pregiudicare il corretto funzionamento del
tagliasiepi. Se l'apparecchio è danneggiato, farlo
riparare prima di usarlo. Molti incidenti sono
provocati da una cattiva manutenzione degli
apparecchi.
- Non usare il tagliasiepi come leva per sollevare,
spostare o rompere oggetti, né bloccarlo su
supporti fissi.
- Tenere affilate e pulite le lame. Le lame, se
hanno i bordi taglienti e sono sottoposti a una
corretta manutenzione, è meno probabile che si
inceppino e sono più facili da controllare.
- Usare il tagliasiepi secondo queste istruzioni e
nel modo previsto per questo tipo di tagliasiepi,
considerando le condizioni di lavoro e il lavoro
da eseguire. L'uso del tagliasiepi per operazioni
diverse da quelle previste potrebbe dar luogo a
una situazione pericolosa.
- Tenere lontano tutte le parti del corpo dalla lama.
Non togliere il materiale tagliato o non afferrare
il materiale da tagliare quando le lame sono in
movimento. Accertarsi che l'interruttore sia in
posizione “OFF” quando si toglie il materiale
incastrato. Un momento di disattenzione durante
l'uso del tagliasiepi può provocare gravi lesioni
personali.
- Trasportare il tagliasiepi per l'impugnatura,
con la lama arrestata e il coprilama inserito.
Trasportando il tagliasiepi in modo corretto si
riduce il rischio che le lame possano provocare
lesioni.
- Tenere lontano il cavo dall'area di taglio. Durante
il funzionamento il cavo può essere nascosto fra
gli arbusti e potrebbe venire accidentalmente
tagliato dalla lama.
- Controllare che nella siepe non vi siano oggetti
estranei, per esempio recinzioni metalliche.
- Tenere in modo corretto il tagliasiepi, cioè con
entrambe le mani sulle impugnature.
- Non permettere mai ai bambini di usare il
tagliasiepi.
- Fare attenzione alle linee elettriche aeree.
- Fermare il motore e scollegare il tagliasiepi
dall'alimentazione elettrica prima di pulirlo
o controllarlo, prima di rimuovere materiale
incastratoe primadieseguiresu di esso interventi
di manutenzione.
- Durante l'uso del tagliasiepi, assicurarsi di essere
in una posizione sicura, specialmente quando si
usano scale.
- Non usare carburante per pulire il tagliasiepi.
- Non cercare di riparare la macchina a meno che
non siate qualificati per farlo.
- Non fare funzionare il tagliasiepi con un
dispositivoditagliodanneggiatooeccessivamente
usurato.
- Quandosi usa il tagliasiepiassicurarsisempre che
sia dotato di tutte le impugnature e protezioni.
Non usare mai un tagliasiepi incompleto o
modificato.
- Quando si trasporta o ripone il tagliasiepi,
inserire sempre il coprilame.
- È vietato applicare sulla presa di forza del
tagliasiepi attrezzi o accessori diversi da quelli
indicati dal costruttore.
- Il tagliasiepi deve essere usato solo per tagliare
siepi o piccoli cespugli. È vietato tagliare altri tipi
di materiale.
- Controllare la zona circostante all'area in cui si
lavora e stare sempre all'erta perché si possono
presentare pericoli non udibili a causa del
rumore generato dal tagliasiepi.
5) Assistenza
- Fare eseguire la manutenzione del tagliasiepi a
personale qualificato e utilizzare solo ricambi
originali. In questo modo si assicura la sicurezza
dell'apparecchio.
2. COMPONENTI DEL TAGLIASIEPI
(vedi Fig. 1)
Lame1. Paramano2. Occhiello di aggancio per la prolunga3. Cavo di alimentazione4. Impugnatura posteriore con interruttore5. Impugnatura anteriore con interruttore6. Coprilame7. Leva bloccaggio impugnatura8.
3. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI E DELLE
AVVERTENZE DI SICUREZZA (vedi Fig. 3-7)
Avvertenza1. Toglieresubitolaspinadalla presadicorrente2. se il cavo è stato danneggiato o tagliato.
Prima della messa in servizio leggere le3. istruzioni per l'uso.
Usare occhiali protettivi e una protezione4. per l'udito.
Proteggere dalla pioggia e dall'acqua.5. Marchio CE di conformità6. Motore a doppio isolamento7. Livello di potenza acustica garantita8. Tipo di macchina: TAGLIASIEPI9. Dati Tecnici10.

6
I
5. CONNESSIONE ALLA RETE
L'apparecchiopuòessereusatosoloconcorrentealternata
monofase a tensione di 230 V – 50 Hz. L'apparecchio
dispone di un isolamento protettivo e perciò può essere
collegato anche a prese senza conduttore di terra. Prima
della messa in esercizio fare attenzione che la tensione
di rete corrisponda alla tensione di esercizio secondo la
targhetta di potenza dell'apparecchio.
6. MESSA IN ESERCIZIO E IMPIEGO
Montaggio dell’impugnatura ad archetto (Fig.2A)
Tirare l’impugnatura ad archetto nel modo illustrato
nella Fig.2A dal basso sopra al sistema di taglio.
Inserirla nell’incavo situato sul corpo macchina, facendo
attenzione a non pressare le due parti dell’impugnatura
ad archetto. Per il ssaggio di quest’ultima inserire le 2
viti fornite in dotazione nei fori del corpo macchina,
attraverso le aperture dell’impugnatura e stringere bene.
Schermo protettivo (Fig.2B)
Far scorrere la protezione per la mano nella sua sede,
sul davanti del corpo macchina no sentire lo scatto
quando è bene inserita nella sua posizione.
ATTENZIONE! - Questo tagliasiepi è adatto per
tagliare siepi, arbusti e cespugli. Ogni altro impiego
che non viene espressamente indicato in queste
istruzioni può provocare dei danni al tagliasiepi e
rappresentare un serio rischio per l'utilizzatore. I
tagliasiepi sono dotati di un interruttore di sicurezza a
duemani. L'apparecchio funzionasoltanto se vengono
premuti con una mano il tasto sull'impugnatura
anteriore(Fig.1,pos.6)econ l'altramanol'interruttore
sull'impugnatura posteriore (Fig. 1, pos.5). Lasciando
uno degli interruttori, le lame si bloccano.
Fare attenzione alla rotazione per inerzia delle lame.
- Essendolamacchinaprovvistadiunfrenoelettrico
per il blocco lame è possibile notare al rilascio
dell’interruttore un eetto luminoso innocuo
nella parte superiore della macchina stessa.
- Controllare il funzionamento delle lame. Le
lame a doppio taglio sono contro rotanti e di con-
seguenza garantiscono ottimi risultati di taglio ed
un movimento omogeneo.
- Prima dell'uso ssare la prolunga nell'apposito
occhiello (vedi Fig.4).
- Per l'uso all'aperto devono venire usate delle
prolunghe appositamente omologate.
LUNGHEZZE CONSIGLIATE PER CAVI DI
PROLUNGA (230 V)
Lunghezza Sezione minima del conduttore
0 ÷ 20 metri 1 mm2
20 ÷ 50 metri 1,5 mm2
50 ÷ 100 metri 4 mm2
7. AVVERTENZE PER L'USO
• IMPUGNATURA (Fig.6) - Per permettere
all’operatore di eettuare le operazioni di taglio
e rinitura della siepe, senza fatica, in posizione
comoda, l’impugnatura può essere ruotata di 90° a
destra o a sinistra.
Procedura: liberare l’impugnatura premendo la
leva di bloccaggio (A).
• Il tagliasiepi, oltre che per tagliare le siepi, può
venire usato per tagliare arbusti e cespugli.
• I risultati migliori si ottengono tenendo il
tagliasiepi in modo tale che i denti delle lame
abbiano un’inclinazione di circa 15° rispetto alla
siepe (vedi Fig.5).
• Le lame a doppio taglio permettono di tagliare in
tutte due le direzioni.
• Per ottenere una siepe di altezza regolare, si
consiglia di tirare un lo all'altezza desiderata. I
rami che si trovano al di sopra di esso vengono
tagliati.
• Le superci laterali di una siepe vengono tagliate
con dei movimenti semicircolari dal basso verso
l'alto (vedi Fig.8).
4. DATI TECNICI
HC 750 E TG 750 E
Tensione V 230
Frequenza Hz 50
Intensità nominale A 2.96
Potenza W 700
Lunghezza di taglio mm 700
Spessore di taglio max. mm 12
Cicli min-1 2400
Peso kg 4.3
Pressione acustica LpA av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Incertezza 2.0)
Livello potenza acustica misurata
2000/14/EC - EN 50144-2-15 – EN ISO 3744 dB (A) 94.9 (Incertezza 2.1)
Livello potenza acustica garantita
LwA 2000/14/EC - EN 50144-2-15 – EN ISO 3744 dB (A) 97.0
Livello di Vibrazione EN 50144-2-15 m/s2< 2.5 (Incertezza 0.5)

7
I
8. MANUTENZIONE E RIMESSAGGIO
• Primadipulireodiriporrel'apparecchio,spegnerlo
e togliere la spina dalla presa di corrente.
• Per ottenere sempre ottimi risultati, le lame si
dovrebbero pulire e ingrassare regolarmente.
Togliere i depositi con una spazzola e applicare un
leggero strato di olio (vedi Fig.9).
Consigliamo di usare oli biodegradabili.
• Pulitelepartiinplasticaconuncomunedetergente
leggero e con un panno umido. Non usate sostanze
aggressive o solventi.
• Evitate assolutamente che l'acqua penetri all'interno
dell'apparecchio.
• Il coprilame compreso nella fornitura può essere
ssato al muro. Così potete conservare il tagliasiepi in
modo sicuro.
• Se si deve fare sostituire il cavo elettrico, rivolgersi ad
un Centro Assistenza Autorizzato.
9. SMALTIMENTO (Fig. 10)
Ai sensi delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze
pericolosenelleapparecchiatureelettricheedelettroniche,
nonché allo smaltimento dei riuti.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti.
L'utente dovrà, pertanto, conferirel'apparecchiaturagiunta a
fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettronici ed elettrici, oppure riconsegnarla al rivenditore
al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di
tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo
dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente
comporta l'applicazione delle sanzioni previste dalla
legislazione nazionale.
10. CERTIFICATO DI GARANZIA
Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso
le più moderne tecniche produttive. La Ditta costruttrice
garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi
dalla data di acquisto per utilizzo privato e hobbistico. La
garanzia è limitata a 12 mesi in caso di uso professionale.
Condizioni generali di garanzia
1) La garanzia viene riconosciuta a partire dalla data
d’acquisto.LaDittacostruttricetramitelaretedivendita
ed assistenza tecnica sostituisce gratuitamente le parti
difettose dovute a materiale, lavorazioni e produzione.
La garanzia non toglie all'acquirente i diritti legali
previsti dal codice civile contro le conseguenze dei
difetti o vizi causati dalla cosa venduta.
2) Ilpersonaletecnicointerverràilpiùprestopossibilenei
limiti di tempo concessi da esigenze organizzative.
3) Per richiedere l'assistenza in garanzia è necessario
esibire al personale autorizzato il sotto riportato
certificato di garanzia timbrato dal rivenditore,
compilato in tutte le sue parti e corredato di fattura
d’acquisto o scontrino fiscalmente obbligatorio
comprovante la data d’acquisto.
4) La garanzia decade in caso di:
- Assenza palese di manutenzione,
- Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni,
- Utilizzo di lubrificanti o combustibili non adatti,
- Utilizzo di parti di ricambio o accessori non
originali,
- Interventi effettuati da personale non autorizzato.
5) La Ditta costruttrice esclude dalla garanzia i materiali
di consumo e le parti soggette ad un normale logorio
di funzionamento.
6) La garanzia esclude gli interventi di aggiornamento e
miglioramento del prodotto.
7) La garanzia non copre la messa a punto e gli interventi
di manutenzione che dovessero occorrere durante il
periodo di garanzia.
8) Eventuali danni causati durante il trasporto devono
essere immediatamente segnalati al trasportatore
pena il decadere della garanzia.
9) La garanzia non copre eventuali danni, diretti o
indiretti, causati a persone o cose da guasti della
macchina o conseguenti alla forzata sospensione
prolungata nell'uso della stessa.
MODELLO
ACQUISTATO DAL SIG.
SERIAL No
DATA
CONCESSIONARIO
Non spedire! Allegare solo all’eventuale richiesta di garanzia tecnica.

8
GB
INTRODUCTION
WARNING - Read all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result
in electric shock, fire and/or serious injury. The
term“hedgetrimmer”inallofthewarningslisted
below refers to your mains-operated (corded)
hedge trimmer. THIS HEDGE TRIMMER
CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Read the
instructions carefully for the correct handling,
preparation, maintenance, starting and stopping
of the machine. Be familiar with all controls and
the proper use of the hedge trimmer.
Note: Illustrations and specifications in
this manual may vary according to Country
requirements and are subject to change
without notice by the manufacturer.
1. GENERAL SAFETY RULES
Save These Instructions
1) Work area
- Keep work area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents.
- Do not operate hedge trimmers in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Hedge
trimmers create sparks which may ignite the
dust or fumes.
- Keep children and bystanders away while
operating a hedge trimmer. Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
- Hedge trimmer plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any way.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
- Avoidbodycontact withearthedorgrounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or
grounded.
- Do not expose hedge trimmers to rain or wet
conditions. Water entering a hedge trimmer
will increase the risk of electric shock.
- Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
hedge trimmer. Keep cord away from heat,
oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of
electric shock. Remove plug from the mains
immediately if the cable is damaged or cut.
- When operating a hedge trimmer outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable far outdoor use
reduces the risk of electric shock.
- Before starting the motor, make certain the
power socket incorporates a residual current
device with a tripping current not greater
than 30 mA.
3) Personal safety
WARNING: The ignition system of your machine
produces an electromagnetic field of very low
intensity. This field could interfere with certain
pacemakers. To reduce the risk of serious or fatal
injury, persons with pacemakers should consult
their doctor or the manufacturer of the pacemaker
before using this machine.
- Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a hedge
trimmer. Do not use a hedge trimmer while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating hedge trimmers
may result in serious personal injury.
- Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used far appropriate
conditions will reduce personal injuries.
- Avoidaccidentalstarting.Ensuretheswitches
are in the off-position before plugging in.
- Remove any adjusting wrench blades before
turning the hedge trimmer on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of
the hedge trimmer may result in personal
injury.
- Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the hedge trimmer in unexpected
situations.
- Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
- Only loan your hedge trimmer to expert
users who are completely familiar with
hedge trimmer operation and correct use.
Give other users the manual with operating
instructions, which they should read before
using the hedge trimmer.
4) Hedge trimmer use and care
- Do not force the hedge trimmer. Use the
correct hedge trimmer for your application.
The hedge trimmer will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
- Do not use the hedge trimmer if the switch
does not turn it on and off. Any hedge
trimmer that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
- Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments or storing
hedge trimmers. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
hedge trimmer accidentally.
- Store idle hedge trimmers out of the reach
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS

9
GB
of children and do not allow persons
unfamiliar with the hedge trimmer or these
instructions to operate the hedge trimmer.
Hedge trimmers are dangerous in the hands
of untrained users.
- Maintain hedge trimmers. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
thatmayaffectthehedgetrimmersoperation.
If damaged, have the hedge trimmer repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained hedge trimmers.
- Do not use the hedge trimmer as a lever to
lift, move or break objects, nor lock it on
fixed supports.
- Keep blades sharp and clean. Properly
maintained blades with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to
control.
- Use the hedge trimmer in accordance
with these instructions and in the manner
intended for the type of hedge trimmer,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
hedge trimmer for operations different from
those intended could result in a hazardous
situation.
- Keep all parts of the body away from the
cutter blade. Do not remove cut material
or hold material to be cut when blades
are moving. Make sure the switch is off
when clearing jammed material. A moment
of inattention while operating the hedge
trimmer may result in serious personal
injury.
- Carry the hedge trimmer by the handle, with
the cutter blade stopped and with the cutting
device guard fit. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible personal
injury from the cutter blades.
- Keep cable away from cutting area. During
operation the cable may be hidden in shrubs
and can be accidentally cut by the blade.
- Check the hedge for foreign objects, e.g. wire
fences.
- Hold the hedge trimmer properly, e.g. with
both hands on the handles.
- Never allow children to use the hedge
trimmer.
- Beware of overhead power lines.
- Stop the engine and disconnect the hedge
trimmer from mains before cleaning or
checking, when clearing a blockage and
before maintenance or working on.
- Whileoperatingthehedgetrimmer be always
sure of a safe and secure operating position
especially when using steps or a ladder.
- Do not use fuel for cleaning the hedge
trimmer.
- Do not attempt to repair the machine unless
you are qualified to do so.
- Do not operate the hedge trimmer with a
damaged or excessively worn cutting device.
- Always ensure all handles and guards are
fitted when using the hedge trimmer. Never
attempt to use an incomplete hedge trimmer
or modification.
- When transporting or storing the hedge
trimmer always fit the cutting device guard.
- It is forbidden to apply tools or applications
that are not the ones indicated by the
manufacturer onto the hedge trimmer’s
power take-off.
- The hedge trimmer must only be used to
trim hedges or small bushes. It is forbidden
to cut other types of material.
- Always be aware of your surroundings and
stay alert for possible hazards that you may
not hear due to the noise of the hedge
trimmer.
5) Service
- Have your hedge trimmer serviced by a
qualified repair person using only original
replacement parts. This will ensure that the
safety of the hedge trimmer is maintained.
2. HEDGE TRIMMER COMPONENTS
(see Fig. 1
)
Blades1. Hand guard2. Eyelet for extension cable3. Power cable4. Rear handle with on/o switch5. Front handle with on/o switch6. Cutting device guard7. Handle locking lever8.
3. EXPLANATION OF SYMBOLS AND
SAFETY WARNINGS (see Fig. 3-7
)
Warning1. Pull out the plug immediately if the power2. cable is damaged or severed.
Read the operating instructions before you3. use the hedge trimmer.
Wear goggles and ear-mus or similar4. protection.
Keep away from the rain and damp5. conditions.
CE conformity marking6. Double insulated motor7. Guaranteed sound power level8. Type of machine:9. HEDGETRIMMER
Specifications10.

10
GB
5. POWER SUPPLY
e hedge trimmer is designed for use only with single-
phase alternating current from a 230 V – 50 Hz AC
supply. It is totally insulated,enabling itto be connected
also to socket-outlets without a PE conductor. Before
you use the hedge trimmer for the rst time, check that
your mains voltage is the same as the operating voltage
specied on the machine’s rating plate.
6. START UP AND OPERATION
Mounting the bow-type handle (Fig.2A)
e bow-type handle must be pulled over the blade
system from below as shown in Fig.2A and then set
into the relief of the hedge shears housing. In doing
so, one must not push the two parts of the bow-type
handle together. To x the bow-type handle the two
included screws must be screwed into the threading
in the housing through the openings of the handle
and fastened tightly.
Hand guard (Fig.2B)
Slide the hand guard onto the hand guard plate at the
front side of the housing until it eectively locks into
place.
CAUTION! - is hedge trimmer is designed to cut
hedges, bushes and shrubs. Any other use which is not
expressly permitted in these instructions may cause
damage to the hedge trimmer and place the user at
serious risk. Your hedge trimmer is equipped with
a two-hand safety circuit. is means that it works
only when the switch button on the guide handle
(Fig.1 / Item 6) is pressed with the one hand while the
switch on the handle (Fig.1 / Item 5) is being pressed
with the other hand. If you let go of either switching
element, the blades will stop moving.
e blades take time to slow down to a standstill.
Please make allowance.
- Since the machine is equipped with an electric
brake which locks the blade, a harmless flash of
light may be seen in the top part of the machine
when the switch is released.
- Check that the blades are working properly. High
cutting performance and smooth operation are
guaranteed by the counter-rotating, dual-edge blades.
- Fasten the extension cable in the corresponding
cable holder (see Fig.4) each time before you use
the hedge trimmer.
- Use only approved extension cables for outdoor use.
EXTENSION CABLE RECOMMENDED LENGHT
(230 V)
Lenght Minimum conductor section
0 ÷ 20 meters 1 mm2
20 ÷ 50 meters 1,5 mm2
50 ÷ 100 meters 4 mm2
7. PRACTICAL TIPS
• HANDLE (Fig.6) - To reduce fatigue when
trimming hedges, the handle can be swivelled
through 90° to the left or right.
Proceed as follows: free the handle by pressing the
locking lever (A).
• The hedge trimmer can be used to cut shrubs and
bushes as well as hedges.
• For the best performance, hold the hedge trim-
mer with its teeth at an angle of approx. 15° to the
hedge (see Fig.5).
• Cutting in both directions is possible with the
dual-edge blades.
• To trim your hedge to a uniform height, run a
length of string along the hedge for guidance and
cut off the projecting branches.
• Cut the sides of the hedge with sweeping
movements from the bottom up (see Fig.8).
4. TECHNICAL DATA
HC 750 E TG 750 E
Voltage V 230
Frequency Hz 50
Current imput A 2.96
Power W 700
Cutting length mm 700
Cutting thickness max. mm 12
Revolution min-1 2400
Weight kg 4.3
Pressure level LpA av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Uncertainty 2.0)
Measured sound power level
2000/14/EC – EN 50144-2-15 – EN ISO 3744 dB (A) 94.9 (Uncertainty 2.1)
Guaranteed sound power level
LWA 2000/14/EC - EN 50144-2-15 – EN ISO 3744 dB (A) 97.0
Vibration level EN 50144-2-15 m/s2< 2.5 (Uncertainty 0.5)

11
GB
8. MAINTENANCE AND STORAGE
• Switch off the hedge trimmer and pull out its
power plug before you put it down and clean it.
• For the best cutting performance at all times,
clean and lubricate the blades ate regular intervals.
Remove deposits with a brush and apply a thin
film of oil (see Fig.9).
Use bio-degradable oils.
• Clean the plastic housing and parts with a mild
household detergent and a damp cloth. Never use
aggressive agents or solvents.
• Be particularly careful not to allow any water to get
inside the machine.
• The supplied storage case can be fastened to the wall.
This is the best place to store your hedge trimmer.
• If necessary have the cord replace by a Servicing
Dealer.
9. DISPOSAL (Fig. 10)
In accordance with Directives 2002/95/CE, 2002/96/
CE and 2003/108/CE on the reduction of hazardous
substancesinelectricalandelectronicequipment(ROHS)
and the disposal of waste from such equipment (WEEE).
When the symbol depicting a crossed-out refuse bin
appears on equipment, this means that it must be
collected separately from other waste at the end of its
working life.
Whenthe equipmentis nolonger serviceable,accordingly,
it should be taken by the user to a special sorted collection
centreforelectricalandelectronicwaste,orifpurchasing
a newproductofsimilar type,returned to thedealer on
a one-for-one basis (take back scheme).
Proper sorted collection ensures that the discarded
equipment can be sent subsequently for eco-friendly
recycling, treatment and disposal; this helps to avoid any
possible negative impact on the environment and on
health, besides enabling the reclamation of materials used
in manufacturing the equipment.
Unauthorized dumping of waste is irresponsible, and
punishable under statutory regulations.
10. WARRANTY CERTIFICATE
This machine has been designed and manufactured
using the most modern techniques. The manufacturer
guarantees its products for 24 months from the date of
purchase, for private and hobby use. The warranty is
limited to 12 months in case of professional use.
Limited warranty
1) The warranty period starts on the date of sale. The
manufacturer, acting through the sales and technical
assistance network, shall replace free of charge any
parts proven defective in material, machining or
manufacturing. The warranty does not affect the
purchaser’s rights as established under legislation
governing the consequences of defects in the machine.
2) Technical personnel will undertake the necessary
repairs in the minimum time possible, compatible
with organisational needs.
3) Tomakeanyclaimunderthewarranty,thiscertificate
of warranty, fully compiled, bearing the dealer’s
stamp, and accompanied by the invoice or receipt
showing the date of purchase, must be displayed to
the personnel authorised to approve work.
4) The warranty shall be null and void if:
- the machine has evidently not been serviced
correctly,
- the machine has been used for improper purposes or
has been modified in any way,
- unsuitable lubricants and fuels have been used,
- non-original spare parts and accessories have been
fitted,
- work has been done on the machine by unauthorised
personnel.
5) The warranty does not cover consumables or parts
subject to normal wear.
6) The warranty does not cover work to update or
improve the machine.
7) The warranty does not cover any preparation or
servicing work required during the warranty period.
8) Damageincurredduringtransportmustbeimmediately
brought to the attention of the carrier: failure to do so
shall render null and void the warranty.
9) The warranty does not cover injury or damage caused
directly or indirectly to persons or things by defects in
the machine or by periods of extended disuse of the
machine resulting from the said defects.
MODEL
BOUGHT BY Mr.
SERIAL No
DATE
DEALER
Do not send! Only attach to requests for technical warranties.

12
F
INTRODUCTION
ATTENTION - Lire toutes les instructions. Le non
respect des instructions peut entraîner des chocs
électriques, un incendie et/ou de graves lésions.
Le terme "taille-haies" dans toutes les instructions
ci-dessous se réfère à votre taille-haies alimenté au
secteur. CE TAILLE-HAIES PEUT ENTRAîNER DE
GRAVES LÉSIONS. Lire attentivement les consignes
d'utilisation, de préparation, d'entretien, d'allumage
et d'extinction de l'appareil. Prendre familiarité
avec toutes les commandes et apprendre à utiliser
correctement le taille-haies.
N.B.: Les descriptions et les illustrations gurant
dans le présent manuel ne sont pas rigoureusement
contractuelles. Le fabricant se réserve le droit
d'apporter d'éventuelles modications sans être
tenu de mettre à jour à chaque fois ce manuel.
1. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Suivre ces instructions
1) Zone de travail
- Maintenir propre et bien éclairée la zone de
travail. En travaillant dans des zones sombres
et en désordre il peut survenir facilement des
accidents.
- Ne pas mettre en fonction le taille-haies dans une
atmosphère explosive ou en présence de liquides
inflammables, gaz ou poussières. Les taille-haies
créent des étincelles susceptibles d'enflammer des
poussières ou fumées.
- Eloignez les enfants et toute autre personne loin
de la zone de travail. Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle.
2) Sécurité électrique
- Les fiches du taille-haies doivent être du type
idoine à la prise murale. Ne jamais modifier la
fiche. En utilisant des fiches non modifiées et des
prises murales de type adéquat, on réduit le risque
de secousses électriques.
- Eviter le contact du corps avec des surfaces reliées
à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les
cuisines et les réfrigérateurs. Si le corps est relié à
la terre, le risque de choc électrique augmente.
- Ne pas exposer le taille-haies à la pluie ou à
l'humidité. L'infiltration d'eau dans l'appareil
augmente le risque de choc électrique.
- Ne pas utiliser de câble électrique de façon non
appropriée. Ne pas utiliser le câble électrique
pour transporter ou tirer le taille-haies ou pour
débrancher la fiche. Eloigner le câble électrique
de toute source de chaleur, huile, bords coupants
ou parties en mouvement. Les câbles électriques
endommagés ou entortillés augmentent le risque
de choc électrique. Débrancher immédiatement
la fiche de la prise si le câble est endommagé ou
coupé.
- Quand on utilise un taille-haies à ciel ouvert,
utiliser une rallonge idoine pour cette utilisation.
L'utilisation d'un câble idoine à une utilisation en
extérieur réduit le risque de choc électrique.
- Avant de démarrer le moteur contrôler que la
prise est dotée d'un disjoncteur avec pouvoir de
coupure non supérieur à 30 mA.
3) Sécurité personnelle
ATTENTION : Le système de mise en marche de
l’unité produit un champ électromagnétique de
très basse intensité. Ce champ peut créer des
interférences avec certains pacemakers. Pour
réduire le risque de lésions graves ou mortelles, les
porteurs de pacemaker devraient consulter leur
médecin et le fabricant du pacemaker avant
d’utiliser cette machine.
- Faire attention lors de l'utilisation et utilisez le
bon sens lorsque vous travaillez avec le taille-
haies. Ne pas utiliser le taille-haies fatigué ou sous
l'influence de drogues, alcool ou médicaments.
Un moment d'inattention lors de l'utilisation du
taille-haies peut provoquer de graves blessures
personnelles.
- Utiliser des dispositifs de sécurité. Portez toujours
des lunettes de sécurité. Les dispositifs de sécurité
comme les masques antipoussière, les chaussures
desécuritéantiglisse,lescasquesou les protections
acoustiques doivent être utilisés dans des bonnes
conditions et permettent d'éviter le risque de
blessures personnelles.
- Eviter un allumage accidentel. Contrôler que les
interrupteur si sont en position "OFF" avant de
relier l'appareil à la prise de courant.
- Retirer la clé de réglage des lames avant d'allumer
le taille-haies. Si vous laissez en place la clé sur un
élément rotatif de l'appareil, cela peut provoquer
des lésions personnelles.
- Ne vous penchez pas trop. Chercher des points
d'appui sûrs et gardez un équilibre stable pour
avoir un meilleur contrôle du taille-haies dans les
situations imprévues.
- Habillez-vous de façon appropriée. Ne pas
porter d'habits larges ou de bijoux. Gardez les
cheveux, les habits et les gants loin des parties en
mouvement. Les habits larges, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent se prendre dans les parties
en mouvement.
- Ne confiez ou ne prêtez le taille-haies qu'à
des personnes expertes et connaissant le
fonctionnement et l'utilisation corrects de la
machine. Remettre par la même occasion le
manuel contenant le mode d'emploi à l'opérateur
qui devra le lire avant de commencer les travaux.
4) Utilisation et entretien du taille-haies
- Ne pas forcer le taille-haies. Utiliser le type de
taille-haies indiqué pour vos propres exigences.
Un taille-haies fonctionne mieux et en conditions
de plus grande sécurité à la vitesse prévue pour
son utilisation.
- Ne pas utiliser de taille-haies si l'interrupteur n'est
pas en position "ON" et "OFF". Si on ne réussit
pas à contrôler le taille-haies avec l'interrupteur, il
peut être dangereux et doit être réparé.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES

13
F
- Débranchez la fiche de l'alimentation électrique
avant d'effectuer tout réglage ou de remiser le
taille-haies. Ces précautions réduisent le risque
d'allumage involontaire de l'appareil.
- Remisez la machine hors de portée des enfants,
et en interdire l'utilisation aux personnes qui
n'ont pas de familiarité avec l'appareil ou qui
n'ont pas lu ces instructions. Le taille-haies peut
être dangereux entre les mains d'utilisateurs non
experts.
- Soumettre l'appareil à un entretien correct.
Contrôler que les parties mobiles ne sont pas
mal alignées ou bloquées, qu'il n'y a pas de
parties cassées ou autres conditions susceptibles
de porter préjudice au fonctionnement correct
du taille-haies. Si l'appareil est endommagé, le
réparer avant de l'utiliser. De nombreux incidents
sont provoqués par un entretien incorrect des
appareils.
- Ne pas utiliser le taille-haies comme levier pour
soulever, déplacer ou rompre des objets, ni le
bloquer sur des supports-fixes.
- Affûter en permanence et nettoyez les lames.
Les lames, si elles ont des bords coupants et sont
régulièrement entretenues se bloquent rarement,
et sont plus facilement contrôlées.
- Utiliser le taille-haies selon ces instructions de
la façon prévue pour ce type de taille-haies,
considérant les conditions de travail et le travail
à effectuer. L'utilisation du taille-haies pour des
opérations différentes pourrait donner lieu à une
situation de danger.
- Eloigner toute partie du corps de la lame. Ne
pas toucher ou déplacer le matériel coupé quand
les lames sont en mouvement. Vérifiez que
l'interrupteur de marche/arrêt est en position
d'arrêt (OFF) quand on retire le matériel bloqué.
Un moment d'inattention pendant l'utilisation
du taille-haies peut provoquer de graves lésions
personnelles.
- Transporter le taille-haies par la poignée, avec
la lame arrêtée et le fourreau de protection en
place. En transportant le taille-haies correctement
on réduit le risque que la lame provoque des
blessures.
- Eloigner le câble de la zone de coupe. Pendant le
fonctionnement le câble peut être caché parmi les
arbustes et pourrait être coupé par inadvertance.
- Contrôler l'absence dans les haies d'objets
étrangers, par exemple les clôtures métalliques.
- Empoigner de façon correcte le taille-haies, c'est-
à-dire avec les 2 mains sur les poignées.
- Interdire aux enfants d'utiliser le taille-haies.
- Faire attention aux lignes électriques aériennes.
- Arrêter le moteur et débrancher le taille-haies de
l'alimentation électrique avant de le nettoyer ou
contrôler, avant de retirer la matériel bloqué et
avant d'effectuer sur celui-ci toute intervention
d'entretien.
- Pendant l'utilisation du taille-haies, assurez-vous
d'être en position sûre, spécialement quand on
utilise des échelles.
- Ne pas utiliser de carburant pour les opérations de
nettoyage.
- Ne pas chercher à réparer la machine si vous
n'êtes pas qualifié pour le faire.
- Ne pas faire fonctionner le taille-haies avec un
dispositif de coupe endommagé ou excessivement
usagé.
- Quand on utilise le taille-haies vérifier la présence
de toutes les poignées et les protections. Ne jamais
utiliser de taille-haies incomplet ou modifié.
- Lors du transport ou du rangement de la machine,
insérer toujours le fourreau.
- Il est interdit d'appliquer sur la prise de force du
moteur des ustensiles ou des applications autres
que ceux recommandés par le constructeur.
- Le taille-haies doit être utilisé uniquement pour
couper les haies et les petits buissons. Il est
fortement déconseillé de couper un autre type de
matériau.
- Contrôler la zone environnante au travail et rester
toujours attentif car peuvent survenir des dangers
inaudibles à cause du bruit provoqué par le taille-
haies.
5) Assistance
- Faire exécuter l'entretien du taille-haies à un
personnel qualifié et utiliser uniquement des
pièces détachées originales. De cette façon on
garantit la sécurité de l'appareil.
2. COMPOSANTS DU TAILLE-HAIES
(voir Fig. 1)
Lames1. Protège-mains2. Oeillet d'accrochage pour la rallonge3. Câble d'alimentation4. Poignée AR avec interrupteur5. Poignée AV avec interrupteur6. Fourreau protège-lames7. Levier de blocage poignée8.
3. Explication des étiquette des symboles
et des consignes de sécurité (voir Fig. 3-7)
Consignes1. Retirer immédiatement la che de la prise2. de courant si le câble a été endommagé ou
coupé.
Avant la mise en service lire les instructions3. d'utilisation.
Utiliser des oeillets de protection et une4. protection auditive.
Protéger de la pluie et de l'eau.5. Label CE de conformité.6. Moteur à double isolament.7. Niveau de puissance acoustique garanti.8. Type de machine :9. TAILLE-HAIES
Données techniques.10.

14
F
5. CONNEXION AU RÉSEAU
L’appareil ne peut être utilisé qu'avec un courant
alternatif monophasé de tension 230 V – 50 Hz.
L’appareil dispose d'une isolation de protection et
peut être connecté à des prises sans conducteur de
terre. Avant de démarrer faire attention que la tension
réseau correspond à la tension de fonctionnement
selon la plaque de puissance de l'appareil.
6. MISE EN FONCTIONS ET UTILISATION
Montage de la poignée - étrier (Fig.2A)
La poignée doit être tirée par en bas sur le système
de couteaux et être placée dans l’encoche du boîtier
du taille-haies, comme le montre la Fig.2A. Veillez à
ne pas presser l’une contre l’autre les deux parties de
la poignée.
Pour la xation de la poignée - étrier, visser et serrer
à fond les deux vis fournies avec l’appareil en les
introduisant par les ouvertures de la poignée dans les
trous de forage du boîtier.
Bouclier de protection (Fig.2B)
Pousser la protection manuelle sur la plaque
de protection du côté frontal du boîtier jusqu’à
enclenchement du crantage.
ATTENTION ! - Ce taille-haies et adapté à la coupe
de haies, arbustes et buissons. Toute autre utilisation
non expressément indiquée dans ces instructions peut
provoquer des dommages au taille-haies et représenter un
risque sérieux pour l'utilisateur. Les taille-haies sont dotés
d'un interrupteur de sécurité à deux mains. L’appareil
fonctionne seulement si on appuie avec une main la
touche de la poignée AV (Fig. 1, pos.6) et avec l'autre main
l'interrupteur sur la poignée AR (Fig. 1, pos.5). En laissant
un des interrupteurs, les lames se bloquent.
Faire attention à la rotation par inertie des lames.
- La machine étant équipée d’un frein électrique
de blocage de lames il est possible de remarquer
au relâchement de l’interrupteur un effet
lumineux inoffensif dans la partie supérieure de
la machine.
- Contrôler le fonctionnement des lames. Les
lames à double effet sont contre-rotatives et par
conséquent garantissent d'excellents résultats de
coupe et un mouvement homogène.
- Avant l'utilisation fixer la rallonge dans l’œillet ad
hoc (voir Fig. 4).
- Pour l'utilisation à ciel ouvert utilise des rallonges
homologuées.
LONGEURS CONSEILLÉES POUR LES CÂBLES
RALLONGE (230 V)
Longueur Section minimum du conducteur
0 ÷ 20 mètres 1 mm2
20 ÷ 50 mètres 1,5 mm2
50 ÷ 100 mètres 4 mm2
7. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION
• POIGNÉE (Fig.6) - Pour permettre à l’opérateur
d’eectuer les opérations de taille et de nition de la
haie, sans eort, dans une position confortable, il est
possible de tourner la poignée de 90° à droite ou à
gauche.
Procédure : libérer la poignée en appuyant sur le
levier de blocage (A).
• Le taille-haies, outre le fait de couper les haies, peut
être utilisé pour couper les arbustes et les buissons.
• Les meilleurs résultats s'obtiennent en empoignant
le taille-haies de façon telle que les dents des lames
aient une inclinaison de 15° environ par rapport à la
haie (voir Fig. 5).
• Les lames à double eet permettent de couper dans
les deux directions.
• Pour obtenir une haie de hauteur régulière, tirer
un cordon à la hauteur désirée. Les branches qui se
trouvent au-dessus du cordon seront coupées .
• Les surfaces latérales d'un buisson sont coupées par
des mouvements semi-circulaires du bas vers le haut
(voir Fig. 8).
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
HC 750 E TG 750 E
Tension V 230
Fréquence Hz 50
Intensité nominale A 2.96
Puissance W 700
Longueur de coupe mm 700
Epaisseur max. de coupe mm 12
Cycles min-1 2400
Poids kg 4.3
Pression acoustique LpA av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Incertitude 2.0)
Niveau de puissance sonore mesurée
2000/14/EC – EN 50144-2-15 – EN ISO 3744 dB (A) 94.9 (Incertitude 2.1)
Niveau de puissance sonore garantie
LWA 2000/14/EC - EN 50144-2-15 – EN ISO 3744 dB (A) 97.0
Niveau de vibration EN 50144-2-15 m/s2< 2.5 (Incertitude 0.5)

15
F
8. ENTRETIEN ET REMISAGE
• Avant de nettoyer ou de ranger l’appareil, l'éteindre et
débrancher la che de courant.
• Pour obtenir de bons résultats, les lames devraient
être propres et graissées régulièrement. Retirer les
dépôts avec une brosse et appliquer un léger lm
d'huile (voir Fig. 9).
Utiliser des huiles biodégradables.
• Nettoyer les parties en plastique avec un détergent
commun et un linge humide. Ne pas utiliser de
substance agressive ou de solvants.
• Evitez absolument que l'eau pénètre à l'intérieur de
l'appareil.
• Le fourreau couvre-lame compris dans la fourniture
peut être xé au mur. Vous pourrez conserver le
taille-haies en sécurité.
• Si vous devez faire remplacer le câble électrique,
contacter un SAT agréé.
9. ÉLIMINATION (Fig. 10)
Aux termes des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et
2003/108/CE, relatives à la limitation de l'utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à l'élimination des déchets.
Le symbole de la poubelle barrée apposé sur les appareils
indique que l'appareil en question devra faire l'objet d'une
collecte séparée par rapport aux autres déchets à la fin de
sa vie utile.
Par conséquent, l'utilisateur devra apporter l'appareil à un
centre de collecte sélective des DEEE ou le retourner au
revendeur au moment de l’achat d'un nouvel appareil de
type équivalent, selon un rapport de un à un.
La bonne collecte sélective pour la valorisation de l’appareil
admisaurecyclage,autraitementetàl'éliminationcompatible
avec l'environnement contribue à éviter tout effet négatif sur
l'environnement et sur la santé et favorise le recyclage des
matériaux qui composent l’appareil.
L'élimination abusive de l'appareil de la part de l’utilisateur
comporte l’application des sanctions prévue par la loi de
chaque pays.
10. CERTIFICAT DE GARANTIE
Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques
de production les plus modernes. Le fabricant garantit
ses produits pendant une période de 24 mois à compter
de la date d’achat, en cas d’usage privé ou d’activités de
bricolage. En cas d’usage professionnel, la garantie est
limitée à 12 mois.
Conditions générales de garantie
1) La garantie devient effective à partir de la date d'achat.
Le constructeur remplace gratuitement les pièces
présentant des vices de matériau, d'usinage ou de
fabrication par le biais de son réseau commercial et
d'assistance. La garantie ne prive pas l'acheteur des
droits qui lui sont octroyés par le code civil contre les
conséquences ou les vices causés par la chose vendue.
2) Le personnel technique interviendra le plus rapidement
possible, dans les délais concédés par les nécessités
organisationnelles.
3) Pour demander l'assistance sous garantie, il est
nécessaire de présenter au personnel agréé le certificat
de garantie ci-dessous portant le cachet du revendeur,
dûment rempli et accompagné de la facture d'achat ou
du ticket de caisse obligatoire reportant la date d'achat.
4) La garantie s'annule en cas :
- d'absence manifeste d'entretien,
- d'utilisation incorrecte ou de manipulation du produit,
- d'utilisation de lubrifiants ou de carburants inadéquats
- d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non
originaux,
- d'interventions effectuées par du personnel n'étant pas
agréé.
5) Leconstructeurexclutdelagarantielesconsommableset
les pièces sujettes à usure de fonctionnement normale.
6) La garantie exclut les interventions de mise à jour et
d'amélioration du produit.
7) La garantie ne couvre pas la mise au point ni les
interventions d'entretien nécessaires pendant la période
de validité de la garantie.
8) Les éventuels dommages subis pendant le transport
doivent être immédiatement signalés au transporteur
sous peine d'annulation de la garantie.
9) La garantie ne couvre pas les éventuels dommages,
directs ou indirects, causés à des personnes ou des objets
suite à des pannes de la machine ou à l'interruption
forcée et prolongée de son utilisation.
MODÈLE
ACHETÉ PAR M.
N° de SÉRIE
DATE
CONCESSIONNAIRE
Ne pas expédier ! Joindre uniquement à l'éventuelle demande de garantie technique.

16
D
EINLEITUNG
ACHTUNG - Lesen Sie die Anleitungen zur
Gänze aufmerksam durch. Die Missachtung der
nachstehenden Anleitungen kann Stromschläge,
Brandgefahr sowie schwere Verletzungen zur
Folge haben. Mit dem in folgenden Vorschriften
verwendeten Begriff "Heckenschere" ist Ihr
Elektromodell gemeint. DIESE HECKENSCHERE
KANN SCHWERWIEGENDE VERLETZUNGEN
VERURSACHEN. Lesen Sie daher die Anleitungen
zu Gebrauch, Arbeitsvorbereitung, Wartung sowie
Ein- und Abschaltung des Geräts sorgfältig durch.
MachenSiesichmitsämtlichenBedienungselementen
und mit der richtigen Handhabung der Heckenschere
vertraut.
HINWEIS: Beschreibungen und Abbildungen in
dieser Anleitung sind unverbindlich. Der Hersteller
behält sich das Recht auf Änderungen vor, ohne
hierdurch notwendigerweise die Anleitung
aktualisieren zu müssen.
1. ALLGEMEINESICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Folgen Sie diesen Anweisungen
1) Arbeitsbereich
- Der Arbeitsbereich soll sauber und gut
ausgeleuchtet sein. Der Einsatz in dunklen und
unübersichtlichen Bereichen kann leicht zu
Unfällen führen.
- Betreiben Sie die Heckenschere nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung noch in Nähe
entzündlicher Flüssigkeiten, Gase oder Stäube.
Die von den Heckenscheren erzeugten Funken
können Staub oder Rauch zünden.
- Halten Sie Kinder und andere Personen von
der laufenden Heckenschere fern. Eine kurze
Ablenkung reicht, um die Kontrolle zu verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
- Der Stecker der Heckenschere und die
verwendete Wandsteckdose müssen aufeinander
abgestimmt sein. Belassen Sie den Stecker in
seinem Originalzustand. Beim Einsatz von
Originalsteckernund geeigneten Wandsteckdosen
wird die Stromschlaggefahr minimiert.
- Vermeiden Sie den Kontakt Ihres Körpers mit
geerdeten Oberflächen, wie Rohre, Heizkörper,
Elektroherde und Kühlschränke. Ein geerdeter
Körper ist erhöhter Stromschlaggefahr
ausgesetzt.
- Schützen Sie die Heckenschere vor Regen
und Feuchtigkeit. Bei Wassereintritt in die
Heckenschere nimmt die Stromschlaggefahr zu.
- Benutzen Sie das Stromkabel sachgemäß.
Verwenden Sie das Stromkabel auf keinen
Fall zum Befördern der Heckenschere oder
zum Abziehen des Steckers. Bringen Sie das
Stromkabel nicht mit Wärmequellen, Öl,
Schneiden oder Bewegungsteilen in Berührung.
Beschädigte oder verknotete Stromkabel erhöhen
die Stromschlaggefahr. Ziehen Sie den Stecker
bei Beschädigung bzw. Schnitt des Kabels sofort
heraus.
- Bei Arbeiten im Freien sollten Sie die
Heckenschere ausschließlich mit einem hierfür
ausgelegten Verlängerungskabel anschließen. Der
Einsatz eines für den Außenbereich geeigneten
Kabels verringert die Stromschlaggefahr.
- Überprüfen Sie vor Einschalten des Motors, ob
die Steckdose einen FI-Schutzschalter mit max.
Auslösestrom von 30 mA beinhaltet.
3) Persönliche Sicherheit
ACHTUNG: Das Zündsystem Ihres Geräts erzeugt
ein elektromagnetisches Feld geringer Stärke.
Dieses Feld kann unter Umständen
Herzschrittmacher beeinflussen. Um die Gefahr
ernster oder gar tödlicher Unfälle zu reduzieren,
sollten Personen mit Herzschrittmachern vor
Benutzung dieser Maschine ihren Arzt und den
Hersteller des Herzschrittmachers zu Rate ziehen.
- Konzentrieren Sie sich auf die Arbeit und
benutzen Sie die Heckenschere mit Bedacht und
Vernunft. Bei Müdigkeit bzw. nach Einnahme
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten sollten
Sie die Heckenschere nicht verwenden. Die
geringste Unaufmerksamkeit beim Einsatz der
Heckenschere kann ernsthafte Verletzungen zur
Folge haben.
- Benutzen Sie Sicherheitsausrüstungen. Tragen
Sie stets eine Schutzbrille. Die sachgemäße
Benutzung der Sicherheitsausrüstungen, wie
Staubschutzmasken,rutschfesteSicherheitsschuhe,
Schutzhelme und Gehörschutz, verringert das
persönliche Unfallrisiko.
- Vermeiden Sie unbeabsichtigte Einschaltungen.
Vergewissern Sie sich vor Anschließen des Geräts
an die Steckdose, dass die Schalter auf "OFF"
stehen.
- Entfernen Sie den Einstellschlüssel der Messer
vor Einschalten der Heckenschere. Falls Sie
den Schlüssel an einem beweglichen Teil der
Heckenschere vergessen sollten, könnten
Verletzungen oder Unfälle entstehen.
- Sie dürfen sich beim Arbeiten nicht übermäßig
strecken. Suchen Sie nach einem festen Stand und
halten Sie Ihren Körper im Gleichgewicht, um
die Heckenschere in jeder Situation sicher unter
Kontrolle zu haben.
- Achten Sie auf die richtige Bekleidung. Vermeiden
Sie lose Kleidungsstücke oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von Bewegungsteilen. Lose Kleidungsstücke,
Schmuck oder lange Haare können sich in den
Bewegungsteilen verfangen.
- Geben bzw. borgen Sie die Heckenschere nur an
Personen, die über Funktion und Gebrauch genau
Bescheid wissen. Händigen Sie in diesem Fall
ebenso die Gebrauchsanleitungen aus.
4) Gebrauch und Warung der Heckenschere
- Überlasten Sie die Heckenschere nicht. Benutzen
Sie die für Ihren Bedarf geeignete Heckenschere.
Beim Einsatz der Heckenschere auf der jeweiligen
Betriebsleistung arbeiten Sie besser und sicherer.
- Sie sollten die Heckenschere mit geklemmtem "ON"
- "OFF" Schalter nicht benutzen. Der Betrieb der
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN

17
D
Heckenschere ohne Schalter ist gefährlich und muss
unbedingt behoben werden.
- Vor jeglichen Einstellungen oder dem Ablegen der
Heckenschere müssen Sie den Stecker abziehen.
Auf diese Weise vermeiden Sie das unbeabsichtigte
Einschalten des Geräts.
- Legen Sie die Heckenschere aus der Reichweite
von Kindern und sorgen Sie dafür, dass sie nur
von Personen benutzt wird, die im Umgang damit
vertraut sind und diese Anweisungen gelesen haben.
In unerfahrenen Händen kann die Heckenschere eine
Gefahr darstellen.
- Führen Sie eine angemessene Wartung aus.
Kontrollieren Sie Ausrichtung und freigängigen
Lauf der beweglichen Teile. Überprüfen Sie
die Heckenschere außerdem auf Defekte oder
andere Umstände, die den einwandfreien Betrieb
beeinträchtigen könnten. Ein beschädigtes Gerät ist
vor erneuter Benutzung unbedingt zu reparieren.
Viele Unfälle gehen auf eine mangelhafte Wartung
der Geräte zurück.
- Verwenden Sie die Heckenschere nicht als Werkzeug
zum Heben, Verschieben oder Zerkleinern von
Gegenständen und niemals auf Halterungen als
ortsfestes Gerät.
- Arbeiten Sie nur mit scharfen und sauberen Messern.
Vorschriftsmäßig gewartete Messer mit scharfen
Schneiden verklemmen sich seltener und können
einfacher inspiziert werden.
- Benutzen Sie die Heckenschere gemäß
den vorliegenden Anweisungen und dem
Anwendungszweck dieses Gerätetyps unter
Berücksichtigung der Einsatzbedingungen sowie der
jeweiligen Arbeit. Die Anwendung der Heckenschere
für hiervon abweichende Arbeiten kann zu
Gefahrensituationen führen.
- Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern. Warten
Sie mit der Entnahme des geschnittenen Materials
oder mit dem Festhalten des Schneidguts, bis die
Messer zum Stillstand gekommen sind. Entfernen Sie
geklemmtes Material nur mit dem Geräteschalter auf
"OFF".Diegeringste Unaufmerksamkeitbeim Einsatz
der Heckenschere kann ernsthafte Verletzungen zur
Folge haben.
- Transportieren Sie die Heckenschere am Griff mit
stehendem Messer und aufgesetztem Messerschutz.
Die vorschriftsmäßigeBeförderungder Heckenschere
mindert das von den Messern ausgehende
Verletzungsrisiko.
- Halten Sie das Stromkabel vom Arbeitsbereich fern.
Sie könnten das Kabel bei der Arbeit in die Sträucher
hineinziehen und dann unbeabsichtigt mit dem
Messer schneiden.
- Überprüfen Sie die Hecke auf etwaige Fremdkörper,
zum Beispiel Metallzaun.
- Halten Sie die Heckenschere mit beiden Händen an
den Griffen fest.
- Verbieten Sie Kindern die Benutzung der
Heckenschere.
- Achten Sie auf oberirdische Stromleitungen.
- Vor Wartung, Reinigung, Inspektion oder Abnahme
verklemmten Materials müssen Sie den Motor
anhalten und den Stecker der Heckenschere
abziehen.
- Nehmen Sie bei der Arbeit mit der Heckenschere
besonders auf Leitern eine sichere Position ein.
- Sie dürfen die Heckenschere auf keinen Fall mit
Kraftstoffgemisch reinigen.
- Unterlassen Sie eigenhändige Reparaturen der
Heckenschere, soweit Sie kein Fachmann sind.
- Betreiben Sie die Heckenschere niemals
mit beschädigter oder stark abgenutzter
Schneidvorrichtung.
- Vergewissern Sie sich, dass die Heckenschere mit
sämtlichen Griffen und Schutzvorrichtungen
ausgestattet ist. Benutzen Sie niemals eine
unvollständige oder umgerüstete Heckenschere.
- Setzen Sie beim Transport oder Ablegen der
Heckenschere stets den Messerschutz auf.
- An den Abtrieb der Heckenschere dürfen
ausschließlich die Werkzeuge bzw. Geräte lt.
Herstellerspezifikation angebaut werden.
- Die Heckenschere darf nur zum Schneiden von
Hecken oder kleineren Sträuchern verwendet werden.
Das Schneiden anderen Materialis ist verboten.
- Behalten Sie das Arbeitsumfeld stets im Auge, es
könnten plötzlich Gefahren auftreten, die Sie durch
das Betriebsgeräusch der Heckenschere nicht hören.
5) Service
- Beauftragen Sie ausschließlich Fachpersonal unter
Einsatz von Originalersatzteilen mit der Wartung
Ihrer Heckenschere. Somit wird die Sicherheit des
Geräts garantiert.
2. BAUTEILE DER HECKENSCHERE
(siehe Abb.1)
Messer1. Handschutz2. Öse für Verlängerungskabel3. Stromkabel4. Hinterer Gri mit Schalter5. Vorderer Gri mit Schalter6. Messerschutz7. Heybel zugr Verriegelung des Gris8.
3. ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSSYMBOLE
UND -HINWEISE (siehe Abb. 3-7)
Hinweis1. Ziehen Sie den Stecker bei beschädigtem oder2. geschnittenem Stromkabel sofort heraus.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die3. Gebrauchsanleitungen.
Benutzen Sie Schutzbrille und Gehörschutz.4. Schützen Sie das Gerät vor Regen und5. Wasser.
CE-Zeichen6. Motor mit doppelter Isolierung7. Garantierter akustischer Schalleistungspegel8. Gerät:9. HECKENSCHERE
Technische Daten10.

18
D
5. STROMANSCHLUSS
Das Gerät darf nur mit 230 V – 50 Hz Einphasen-
Wechselstrom betrieben werden. Aufgrund der
Schutzisolierung des Geräts ist der Anschluss auch an
Steckdosen ohne Erdleiter möglich. Vor Inbetriebnahme
die Entsprechung zwischen Netzspannung und
Spannungsangabe am Typenschild des Gerät überprüfen.
6. INBETRIEBNAHME UND ANWENDUNG
Montage des Bügelgries (Abb.2A)
Bügelgri wie im Abb.2A dargestellt von unten
über das Schersystem ziehen und in die Aussparung
des Heckenscherengehäuses einzusetzen. Dabei ist
zu beachten, dass die beiden Bügelgrieile nicht
zusammengedrückt werden. Zur Befestigung des
Bügelgries die 2 mitgelieferten Schrauben durch die
Önungen des Gries in die Bohrungen des Gehäuses
eindrehen und fest anziehen.
Schutzschild (Abb.2B)
Den Handschutz auf die Handschutzplatte an der
Frontseite des Gehäuses aufschieben bis die Rastung
wirksam einschnappt.
ACHTUNG! - Diese Heckenschere istzumSchneiden
von Hecken, Büschen und Sträuchern ausgelegt.
Jede andere, nicht ausdrücklich in dieser Anleitung
ausgewiesene Anwendung kann die Heckenschere
beschädigen und die Sicherheit des Benutzer ernstha
gefährden. Die Heckenscheren verfügen über einen
Zweihand-Sicherheitsschalter. Für den Gerätebetrieb
muss mit einer Hand der Schalter am vorderen Gri
(Abb. 1, Pos. 6) und mit der anderen der Schalter am
hinteren Gri (Abb. 1, Pos. 5) gedrückt werden. Beim
Loslassen eines Schalter stoppen die Messer.
Achten Sie auf den Nachlauf der Messer.
- Da die Maschine mit einer elektrischen Bremse
für die Messersperre ausgestattet ist, kann beim
Loslassen des Schalters ein harmloser Leuchteekt
am oberen Teil der Maschine aureten.
- Überprüfen Sie den Messerbetrieb. Die zweiseitig
schneidendenMessersindgegenläugundgarantieren
somit neben optimalen Schnittergebnissen ebenfalls
eine gleichförmige Bewegung.
- Haken Sie vor der Benutzung das
Verlängerungskabel in die Öse (siehe Abb. 4).
- Verwenden Sie zum Einsatz im Freien
entsprechend bescheinigte Verlängerungskabel.
LÄNGENEMPFEHLUNGEN FÜR
VERLÄNGERUNGSKABEL (230 V)
Länge Mindest-Leiterquerschnitt
0 ÷ 20 Meter 1 mm2
20 ÷ 50 Meter 1,5 mm2
50 ÷ 100 Meter 4 mm2
7. GEBRAUCHSHINWEISE
• GRIFF(Abb.6)-UmdemBedienereinemühelose
Durchführung des Zuschnitts und Glättens der
Hecke in bequemer Stellung zu ermögliche, kann
der Gri um 90° nach rechts oder links gedreht
werden .
Vorgehensweise: den Gri durch Betätigen des
Verriegelungshebels (A) freigeben.
• Die Heckenschere kann außer Hecken ebenfalls
Büsche und Sträucher schneiden.
• Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie die
Messerschneiden der Heckenschere um ca. 15°
zur Hecke neigen (siehe Abb. 5).
• Die zweiseitig schneidenden Messer gestatten einen
Schnitt in beide Richtungen.
• Für eine einheitliche Schnitthöhe sollten Sie eine
Schnur in der gewünschten Höhe an der Hecke
ziehen. Schneiden Sie nun die Äste über der
Schnur ab.
• Zum Schneiden der seitlichen Heckenächen
führenSiedieHeckenscheremithalbkreisförmigen
Bewegungen von unten nach oben (siehe Abb. 8).
4. TECHNISCHE DATEN
HC 750 E TG 750 E
Spannung V 230
Frequenz Hz 50
Nennstrom A 2.96
Leistung W 700
Schnittlänge mm 700
Max. Schnittstärke mm 12
Takte min-1 2400
Gewicht kg 4.3
Schalldruck LpA av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Unsicherheit 2.0)
Gemessener Schallleistungspegel
2000/14/EC - EN 50144-2-15 – EN ISO 3744 dB (A) 94.9 (Unsicherheit 2.1)
Garantierter Schallleistungspegel
LwA 2000/14/EC - EN 50144-2-15 – EN ISO 3744 dB (A) 97.0
Vibrationsgrad EN 50144-2-15 m/s2< 2.5 (Unsicherheit 0.5)

19
D
8. WARTUNG UND LÄNGERER STILLSTAND
• Bevor Sie das Gerät reinigen oder ablegen, sollten Sie
es abschalten und den Stecker herausziehen.
• Für optimale Ergebnisse sind die Messer einer
regelmäßigen Reinigung und Schmierung zu
unterziehen. Entfernen Sie die Rückstände mit einer
Bürste und tragen Sie eine dünne Ölschicht auf
(siehe Abb. 9).
Verwenden Sie biologisch abbaubare Ölsorten.
• Für die Pege der Kunststoeile mit einem
weichen Tuch eignen sich handelsübliche milde
Reinigungsmittel. Vermeiden Sie scharfe Produkte
oder Lösemittel.
• Wasser darf auf keinen Fall in das Gerät eindringen.
• Der beigestellte Messerschutz kann an der Wand
befestigtwerden.SomitisteinesichereAuewahrung
der Heckenschere möglich.
• Für den Austausch des Stromkabels wenden Sie sich
bitte an eine autorisierte Servicestelle.
9. ENTSORGUNG (Abb. 10)
Im Sinne der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und
2003/108/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie
über die Entsorgung der Altgeräte.
Das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende
seines Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll, sondern
getrennt entsorgt werden muss.
BesitzervonElektro-undElektronikaltgerätenmüssendiese
daher einer Sammelstelle für die gesonderte Verwertung
zuführen, oder bei Kauf eines neuen, vergleichbaren Geräts
im Verhältnis eins zu eins an den Händler zurückgeben.
Die gesonderte Sammlung zur anschließenden Zuführung
zur Verwertung, Behandlung und umweltverträglichen
Beseitigung des Altgeräts trägt dazu bei, negative
Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Gesundheit
zu vermeiden und begünstigt das Recycling der einzelnen
Werkstoffe des Geräts.
Die widerrechtliche Entsorgung durch den Verbraucher hat
die gesetzlich vorgesehenen Strafen zur Folge.
10. GARANTIESCHEIN
Dieses Gerät ist nach den modernsten Fertigungstechniken
entwickelt und hergestellt worden. Der Hersteller garantiert
seine Produkte für einen Zeitraum von 24 Monaten ab
dem Kaufdatum bei Privat- und Heimwerkereinsatz. Bei
professionellem Gebrauch ist die Laufzeit der Garantie auf
12 Monate beschränkt.
Allgemeine Garantiebedingungen
1) Die Garantie hat ab Kaufdatum Gültigkeit. Der
Hersteller tauscht über das Vertriebs- und technische
Servicenetz die durch Material-, Bearbeitungs- und
Fertigungsmängel fehlerhaften Teile kostenlos aus.
Die Garantie hebt die vom Bürgerlichen Gesetzbuch
geregelten Käuferansprüche bei Folgeschäden durch
Fehler oder Mängel des verkauften Sachwerts nicht auf.
2) Das technische Personal wird die Eingriffe im
Rahmen der hierfür erforderlichen organisatorischen
Maßnahmen schnellstmöglich durchführen.
3) Zur Anforderung der Serviceleistungen im
GarantiezeitraummüssendemautorisiertenPersonal
der untenstehende und vollständig ausgefüllte
Garantieschein mit Verkäuferstempel sowie die
Rechnung bzw. der Kaufbeleg als Datumsnachweis
vorgelegt werden.
4) Die Garantie erlischt in folgenden Fällen:
- Offensichtliche Wartungsversäumnisse
- Unsachgerechte Anwendung bzw. Umrüstung des
Produkts
- Benutzung nicht geeigneter Schmier- oder
Kraftstoffe
- Einbau nicht originaler Ersatz- oder Zubehörteile
- Eingriffe durch unbefugtes Personal.
5) Von der Herstellergarantie ausgeschlossen sind
alle Verbrauchsmaterialien sowie die normaler
Betriebsabnutzung unterliegenden Teile.
6) Die Garantiedeckt keinerlei Geräteeingriffefür Tuning-
oder Verbesserungszwecke.
7) Von der Garantie sind die ggf. im Garantiezeitraum
erforderlichen Einstellungen und Wartungseingriffe
ausgeschlossen.
8) Nicht umgehend dem Frachtunternehmen gemeldete
Transportschäden machen die Garantie nichtig.
9) Die Garantie deckt weder direkt noch indirekt durch
Produktdefekte bzw. durch eine zwangsläufig längere
Nichtbenutzung des Geräts verursachte Personen- oder
Sachschäden.
MODELL
KÄUFER
BAUNUMMER
DATUM
VERTRAGSHÄNDLER
Nicht versenden! Nur der technischen Garantieanforderung beilegen.

20
E
INTRODUCCIÓN
ATENCIÓN - Lea todas las instrucciones. El
incumplimiento de las instrucciones siguientes
puede provocar descargas eléctricas, incendios
y/o graves lesiones. El término "cortasetos" en
todas las advertencias siguientes alude al cortasetos
alimentado por red eléctrica. ESTE CORTASETOS
PUEDE PROVOCAR GRAVES LESIONES. Lea
atentamente las instrucciones para el correcto
uso, preparación, mantenimiento, encendido y
apagado del aparato. Adquiera familiaridad con
todos los mandos y aprenda a utilizar el cortasetos
correctamente.
Nota: Las descripciones e ilustraciones contenidas
en el presente manual no son vinculantes. El
fabricante se reserva el derecho de modicar
los productos sin realizar las modicaciones
correspondientes en el material impreso.
1. NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES
Siga estas instrucciones
1) Área de trabajo
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. El trabajo en áreas oscuras o en
desorden propicia los accidentes.
- No ponga el cortasetos en funcionamiento en
atmósferas explosivas, por ejemplo en presencia
de líquidos inflamables, gases o polvos. Los
cortasetos crean chispas que pueden provocar el
encendido de polvos o humos.
- Mantenga alejados a los niños y a cualquier otra
persona mientras esté utilizando el cortasetos.
Las distracciones pueden hacer perder el
control.
2) Sicurezza elettrica
- Laclavijadelcortasetosdebeseradecuadaparala
toma de pared. No modifique la clavija. El uso de
clavijas inalteradas y tomas de pared adecuadas
limita el riesgo de descargas eléctricas.
- Evite el contacto del cuerpo con superficies
conectadas a tierra, como tubos, radiadores,
cocinas y frigoríficos. Si el cuerpo está conectado
a tierra, aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
- No exponga el cortasetos a la lluvia o a la
humedad. Si penetra agua en el cortasetos,
aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
- No utilice el cable eléctrico de modo inadecuado.
No utilice el cable eléctrico para transportar o
tirar del cortasetos o para desconectar la clavija.
Mantenga el cable eléctrico lejos de fuentes de
calor, aceite, bordes filosos o partes móviles. Los
cables eléctricos dañados o enredados aumentan
el riesgo de descargas eléctricas. Desconecte
inmediatamente la clavija de la toma si el cable
está dañado o cortado.
- Para utilizar el cortasetos al aire libre emplee
un alargador apto para exteriores. El empleo de
un cable apto para exteriores limita el riesgo de
descargas eléctricas.
- Antes de poner en marcha el motor compruebe
que la toma esté dotada de un disyuntor con
corriente de corte no superior a 30 mA.
3) Seguridad personal
ATENCIÓN: El sistema de encendido de su
unidad produce un campo electromagnético de
muy baja intensidad. Este campo puede interferir
con algunos marcapasos. Para reducir el riesgo
de lesiones graves o mortales, las personas con
marcapasos deberían consultar a su médico y al
fabricante del marcapasos antes de utilizar esta
máquina.
- Preste atención a lo que hace y aplique el sentido
común durante el uso del cortasetos. No utilice
el cortasetos si está cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o fármacos. Un momento de
distracción durante el uso del cortasetos puede
provocar graves lesiones.
- Utilice dispositivos de seguridad. Utilice gafas de
protección. El uso de dispositivos de seguridad
como máscaras antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, cascos y protecciones acústicas
limita el riesgo de lesiones.
- Evite el encendido accidental. Compruebe
que los interruptores estén en "OFF" antes de
conectar el aparato a la toma de corriente.
- Quite la llave de regulación de las cuchillas antes
de encender el cortasetos. La llave puesta en una
parte giratoria del cortasetos puede provocar
lesiones.
- No se estire demasiado. Busque puntos de apoyo
firmes y manténgase siempre bien equilibrado
para poder controlar mejor el cortasetos en
situaciones imprevistas.
- Vístase de modo adecuado. No lleve prendas
sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes lejos de las partes móviles. Las
prendas sueltas, las joyas y el cabello largo
pueden enredarse en las partes móviles.
- Entregue o preste el cortasetos sólo a personas
expertas y conocedoras del funcionamiento y del
uso correcto de la máquina. Entregue también el
manual de instrucciones de uso, cuya lectura es
necesaria antes de comenzar el trabajo.
4) Uso y mantenimiento del cortasetos
- No fuerce el cortasetos. Utilice el tipo de
cortasetos más adecuado para sus necesidades.
Un cortasetos funciona mejor y en condiciones
de mayor seguridad a la velocidad para la cual
ha sido proyectado.
- No utilice el cortasetos si el interruptor "ON"
/ "OFF" no funciona. Si no logra manejar el
cortasetos con el interruptor, es necesario
repararlo, ya que puede resultar peligroso.
- Desconecte la clavija de la alimentación eléctrica
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EMAK Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Gardena
Gardena EasyCut 42 Accu operating instructions

Ryobi
Ryobi RHT36C60R15 Original instructions

AL-KO
AL-KO solo HT 4260 Translation of the original instructions for use

Husqvarna
Husqvarna 24C instruction manual

Ikra
Ikra Mogatec IHS 600 operating instructions

Ryobi
Ryobi RY34425, RY34445 Operator's manual