Ember TM19 User manual

Let’s get started.
Commençons.
Comencemos.
Iniziamo.
Fangen wir an.
Vamos começar.
スタートガイド
시작 가이드.
我们开始吧。
讓我們開始吧。

Keep Ember out of reach of children
when lled with hot beverages.
Conservez votre tasse Ember hors de la
portée des enfants lorsqu’elle contient
des boissons chaudes.
Conservez Ember hors de la portée des
enfants lorsqu’il contient des
boissons chaudes.
Mantenga Ember lejos del alcance de
los niños cuando contenga
bebidas calientes.
Quando Ember contiene delle bevande
calde, tienila lontano dalla portata
dei bambini.
Bewahren Sie Ember-Becher außerhalb
der Reichweite von Kindern auf, wenn
sie mit heißen Getränken gefüllt sind.
Mantenha a Ember fora do alcance das
crianças quando estiver cheia de
bebidas quentes.
Ember に温かい飲み物が入っている場合
は、お子様の手の届く場所に置かないでく
ださい。
Ember 머그컵에 뜨거운 음료가 담겨
있을 때는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에
보관해 주십시오.
在 Ember 装入热饮后,请将其放在
儿童无法接触到的地方。
倒入熱飲於 Ember 後,請將其放在
兒童無法接觸到的地方。
CF
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
It is important to read and follow all
instructions in all documents
accompanying this product, on the
product itself, and as stated below.
Il est important de lire et de suivre toutes
les instructions dans tous les documents
accompagnant ce produit, sur le produit
lui-même et comme indiqué ci-dessous.
Il est important de lire et de suivre toutes
les instructions contenues dans tous les
documents accompagnant ce produit,
sur le produit lui-même et comme
indiqué ci-dessous.
Es importante leer y seguir todas las
instrucciones de todos los documentos
que acompañan a este producto, las
que aparecen en el producto en sí y
como se indica a continuación.
È importante leggere e seguire tue le
istruzioni contenute in tui i documenti
che accompagnano questo prodoo,
riportate sul prodoo stesso e le
seguenti indicazioni.
Es ist wichtig, alle Anweisungen in allen
Unterlagen zu lesen und einzuhalten, wie
sie diesem Produkt beiliegen, auf dem
Produkt selbst enthalten sind bzw.
nachstehend aufgeführt werden.
É importante ler e seguir todas as
instruções que constam em todos os
documentos que acompanham este
produto, no próprio produto e conforme
indicado abaixo.
本製品に付属するすべての文書、製品自体
、および以下に記載されている説明を必ず
すべて読み、従ってください。
본 제품과 함께 동봉된 설명서와 제품에 부착된
안내 및 아래 설명에 나와 있는 모든 지침을 읽고
따라야 합니다.
本产品随附的多份文件、杯身及后文皆提供
说明,请务必阅读并遵循所有说明。
請務必閱讀並遵守本產品隨附的所有文件、
印在產品上以及下文中的所有說明。
EN
FR
CF
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
WARNING!
Do not microwave Ember! Ember is an
electronic device, which should never
go in a microwave.
Ne meez pas la tasse Ember au
micro-ondes! La tasse Ember est un
appareil électronique qui ne doit jamais
être mis au micro-ondes.
Ne pas placer Ember au micro-ondes !
Ember est un appareil électronique qui
ne doit jamais être placé
au micro-ondes.
¡No ponga Ember en el microondas!
Ember es un aparato electrónico por lo
que jamás debe meterlo en
un microondas.
Non meete Ember nel microonde!
Ember è un apparecchio eleronico,
pertanto non dovrebbe mai essere
utilizzata in un forno a microonde.
Erhitzen sie den Ember nicht in der
Mikrowelle! Der Ember ist ein
elektronisches Gerät, das niemals in eine
Mikrowelle gestellt werden darf.
Não coloque a Ember no micro-ondas! A
Ember é um dispositivo eletrónico, que
nunca deve ir ao micro-ondas.
電子レンジの使用はお避けください。
Ember は電子機器です。危険ですので、絶
対に電子レンジで使用しないでください。
Ember 머그컵을 전자렌지에 넣어 가열하지
마십시오! Ember 머그컵은 전자기기이므로
전자렌지에 넣어 돌리면 안 됩니다.
请勿使用微波炉加热 Ember! Ember 为电子
设备,禁止将其放入微波炉中。
請勿使用微波爐加熱 Ember!Ember 為電
子設備,禁止將其放入微波爐中。
CF
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN

Use caution when consuming hot
beverages. Let them cool down
before consuming.
Soyez prudent lorsque vous consommez
des boissons chaudes. Laissez-les
refroidir avant de consommer.
Soyez prudent lorsque vous consommez
des boissons chaudes. Laissez-les
refroidir avant de les consommer.
Tenga cuidado cuando consuma
bebidas calientes. Deje que se enfríen
antes de su consumo.
Fai aenzione quando gusti delle
bevande calde. Lasciale rareddare
prima di sorseggiarle.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße
Getränke zu sich nehmen. Lassen Sie sie
abkühlen, bevor Sie sie trinken.
Tenha cuidado ao consumir bebidas
quentes. Deixe que arrefeçam antes de
as consumir.
ホットドリンクは、よく冷ましてお召し上
がりください。
뜨거운 음료를 드실 때 주의해 주십시오. 식힌 후
마시도록 하십시오.
享用热饮时请注意安全。请冷却后饮用。
享用熱飲時請注意安全,務必冷卻後飲用。
EN
FR
CF
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
WARNING!
Portable baery life varies by
product. Enjoy all-day baery life by
regularly placing mug on its included
charging coaster.
Visit ember.com/baery for more
information.
L'autonomie de la pile portable varie
selon les produits. Protez d'une pile qui
dure toute la journée en plaçant
régulièrement la tasse sur le sous-verre
de recharge inclus.
Visitez ember.com/baery pour en
savoir plus.
L'autonomie de la baerie varie en
fonction des produits. Prolongez
l'autonomie de votre mug en le plaçant
régulièrement sur son support de
chargement inclus.
Pour plus d'informations, rendez-vous
sur ember.com/baery
La autonomía de la batería portátil
varía según el producto. Disfrute de
batería todo el día colocando
regularmente la taza en el posavasos
cargador incluido.
Visite ember.com/baery para obtener
más información.
L'autonomia della baeria portatile
dipende dal modello della tazza. Goditi
un giorno intero di autonomia riponendo
frequentemente la tazza sul
soobicchiere di ricarica in dotazione.
Visita il sito ember.com/baery per
saperne di più.
Die Akkulaufzeit variiert je nach Produkt.
Verlängern Sie die Akkulaufzeit über
den ganzen Tag hinweg, indem
Sie den Becher regelmäßig
auf dem beinhalteten
Lade-Untersetzer platzieren.
Weitere Informationen erhalten Sie auf
ember.com/baery.
A autonomia da bateria portátil varia de
acordo com o produto. Para manter a
caneca ligada todo o dia, coloque-a
regularmente sobre a base de
carregamento fornecida.
Para obter mais informações visite
ember.com/baery.
携帯バッテリー駆動時間は機種に応じて異
なります。充電コースターに置けば一日中
持続します。
詳しくはember.com/batteryをご覧くだ
さい。
휴대용 배터리 수명은 제품에 따라 다릅니다. 충전
코스터에 올려두는 경우 하루 종일 사용할 수
있습니다.
자세한 정보는 ember.com/battery 에서
제공됩니다.
便携式电池的续航时间因产品而异,但只要
定期将杯子放在随附的充电杯垫上,即可全
天候使用。
更多信息,请访问 ember.com/battery。
TM19 电池拆卸说明
从产品中取出电池之前,请确保电池电量已
耗尽。
所需工具:星型螺丝刀, 高摩擦力橡胶垫
1) 在塑料外壳中,使用高摩擦力橡胶垫将不
锈钢容器逆时针旋转 7º
2) 将容器从外壳中拉出
3) 断开电池连接器与主印刷电路板的连接
4) 旋开印刷电路板底部的 2 个螺丝
5) 拉弯机箱盖,从塑料机箱中拉出电池/印
刷电路板组件
6) 从印刷电路板上卸下电池
隨身杯電池壽命因產品而異,但經常將杯子
放在附帶的充電杯墊上,可享受全天的電池
續航力。
請造訪 ember.com/baery了解更多訊息。
CF
FR
ES
IT
PT
JA
KO
ZH
CN
EN
ember.com/baery
i
DE

Do not put Ember mug in the
dishwasher. Ember mug is hand wash
only. May use bole brush to clean
inside of mug.
Ne pas mere la tasse Ember au
lave-vaisselle. Laver votre tasse Ember à
la main seulement. Vous pouvez utiliser
une brosse pour neoyer l'intérieur de la
tasse.
Ne meez pas la tasse Ember dans le
lave-vaisselle. Laver votre tasse Ember à
la main seulement. Vous pouvez utiliser
une petite brosse pour neoyer
l'intérieur du mug.
No coloque la taza Ember en el
lavavajillas. Lavar solo a mano. Se
puede usar un cepillo de botella para
limpiar el interior de la taza.
Non lavare la tazza Ember in
lavastoviglie. Ember va lavata
solamente a mano. Per pulire la parte
interna della mug puoi utilizzare uno
scovolino per boiglie.
Geben Sie den Ember-Becher nicht in die
Geschirrspülmaschine. Der Ember darf
nur per Hand gespült werden.
Spülmaschine. Dass Innere des Bechers
kann mit einer Flaschenbürste gereinigt
werden.
Não coloque a caneca Ember na
máquina de lavar louça. A Ember
apenas deve ser lavada à mão. Pode
utilizar um escovilhão para limpar o
interior da caneca.
Emberマグを食器洗い機に入れないでくだ
さい。Ember は必ず手洗いしてください
。マグの内側の洗浄には、ボトル用ブラシ
を使用できます。
절대 Ember 머그를 식기세척기에 넣지
마십시오. Ember 머그컵은 손세척만 가능합니다.
머그 내부 세척은 병 세척용 솔을 이용하세요.
请勿将 Ember 马克杯放入洗碗机。Ember
只能手动清洗。可使用奶瓶刷清洗杯子内部
請勿將 Ember 馬克杯放入洗碗機。Ember
只能手動清洗。可用水瓶刷清潔溫控杯內側
CF
EN
FR
ES
IT
PT
DE
JA
KO
ZH
CN
Dry it well. Ensure gold rings at the
base of the mug and pins on charging
coaster are dry before charging.
Charging coaster should not be
immersed in water or other liquid.
Séchez-le bien. Assurez-vous que les
anneaux dorés à la base de la tasse et
les broches dorées sur le sous-verre de
chargement sont secs avant de
recharger la tasse. Le sous-verre de
recharge ne doit pas être immergé dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
Bien sécher la tasse. Assurez-vous que
les anneaux dorés à la base de la tasse
et les broches dorées sur le chargeur
soient secs avant de charger. La station
de chargement ne doit pas être plongée
entièrement dans l’eau ni dans un autre
liquide.
Séquelo bien. Asegúrese de que los
anillos dorados de la base de la taza y
las clavijas doradas de la base de carga
estén secos antes de cargar. La base de
carga no debe ser sumergida en agua u
otro líquido.
Asciuga bene la tazza. Assicurati che gli
anelli dorati alla base della tazza e i
perni dorati sulla base di ricarica siano
asciui prima di caricarla. I
soobicchieri di ricarica non devono
essere immersi in acqua o altro liquido.
Sorgfältig trocknen. Vergewissern Sie
sich, dass die Goldringe an der Basis des
Bechers und die Goldstie auf dem
Auadeuntersetzer vor dem Auaden
trocken sind. Der Auadeuntersetzer
darf nicht in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten getaucht werden.
Seque bem. Antes de carregar,
certique-se de que os anéis dourados
na base da caneca e que os pinos
dourados na base da base de
carregamento estão secos. A base de
carregamento não deve ser mergulhada
em água ou outro líquido.
よく乾かしてください。充電する前に、マ
グの底部にある金色のリングと充電用コー
スターの金色のピンが乾いていることを確
認してください。充電コースターは、水な
どの液体に浸さないでください。
잘 말려주세요. 충전하기 전에 머그잔 바닥에 있는
금색 링과 충전 코스터에 있는 금색 핀에 물기가
없는지 확인하십시오. 충전 코스터는 물이나 다른
액체에 담그지 마십시오.
保持杯体干燥。充电前,请确保马克杯底部
的金环和充电杯垫上的金针处于干燥状态。
充电杯垫不应浸入水中或其他液体中。
擦乾。充電之前,確保馬克杯底部的金環和
充電杯墊上的金色插腳是乾燥的。充電杯墊
不應浸沒在水中或其他液體中。
CF
EN
FR
ES
IT
PT
DE
JA
KO
ZH
CN

ember.com/help
isupport@ember.com
Questions? We’re happy to help.
Des questions? Nous serons heureux
de vous aider.
Des questions ? Nous serons heureux
de vous aider.
¿Alguna pregunta? Estaremos
encantados de ayudarle.
Hai delle domande? Saremo lieti
di aiutarti.
Fragen? Wir helfen Ihnen gern weiter.
Tem alguma dúvida? Teremos o maior
prazer em ajudar.
製品に関するお問い合せサポートさせてい
ただきます。
질문이 있으십니까? 기쁜 마음으로 도와
드리겠습니다.
还有疑问?我们乐意为您提供帮助。
還有疑問?我們樂意為您提供協助。
CF
EN
FR
ES
IT
PT
JA
KO
ZH
CN
Hot contents may create internal
pressure resulting in a hot liquid spray
when opening the lid. Always have the
mug positioned away from the face
when pressing down on the lid to
properly release pressure.
Le contenu chaud peut créer une
pression interne qui risque d'entraîner
des jets de liquide chaud à l'ouverture
du couvercle. Tenez toujours la tasse
loin du visage lorsque vous appuyez sur
le couvercle pour libérer la pression.
Les boissons chaudes peuvent générer
une pression interne pouvant
occasionner des éclaboussures au
moment de l'ouverture. Tenez toujours le
mug à bonne distance de votre visage
lorsque vous appuyez sur le couvercle
pour en évacuer la pression.
Al calentarse, se puede generar presión
en el interior de la taza con el riesgo de
que una pequeña parte del líquido
caliente salga pulverizada al abrir la
tapa. Mantenga la taza alejada del
rostro al presionar la tapa para liberar la
presión con seguridad.
Le bevande calde creano una pressione
interna che può rilasciare uno spruzzo di
liquido bollente all'apertura del
coperchio. Tieni la tazza lontana dal viso
quando premi sul coperchio per
rilasciare in modo sicuro la pressione.
Der heiße Inhalt kann Druck im Inneren
des Bechers erzeugen, wodurch beim
Önen des Deckels heiße Flüßigkeit
heraussprühen kann. Halten Sie den
Becher deshalb immer von Ihrem
Gesicht weg, wenn Sie auf den Deckel
drücken, damit der Druck gefahrlos
entweichen kann.
O conteúdo quente pode criar pressão
interna e gerar um jato de líquido
quente ao abrir a tampa. Mantenha
sempre a caneca afastada do rosto
quando prime a tampa para libertar a
pressão em segurança.
熱い飲み物を入れると、マグ内の圧力が上
昇し、フタをあけた瞬間に熱い液体が吹き
出すことがあります。フタを開ける際には
、マグから顔を離し、フタを抑えるように
して、圧力をゆっくり抜いてから開けるよ
うにしてください。
뜨거운 음료는 내부 압력을 상승시키므로, 리드를
열 때 뜨거운 액체가 뿜어져나올 수 있습니다.
리드를 눌러 압력을 낮추시고, 이때는 항상
머그컵을 얼굴에서 멀리 두세요.
热内容物会产生内部压力,从而在打开盖子
时产生热液体喷雾。按下盖子时,务必将杯
子放在远离脸部的位置,以适当释放压力。
熱的內容物會產生內部壓力,造成打開蓋子
時產生高溫霧氣。按下蓋子時,務必將杯子
放在遠離臉部的位置,以適當釋放壓力。
CF
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN

57°
57°
To set up your Ember, download the
latest version of the app.
Pour congurer votre tasse Ember,
téléchargez la dernière version de
l’application.
Pour congurer votre Ember,
téléchargez la dernière version de
l’application.
Para congurar su taza Ember,
descargue la última versión de la
aplicación.
Per impostare la tua Ember, scarica
l'ultima versione dell'app.
Laden Sie zum Einrichten Ihres Ember die
neueste Version der App herunter.
Para congurar a sua Ember, faça
download da versão mais recente da
aplicação.
最新バージョンのアプリをダウンロードし
て、Emberの設定を行ってください。
Ember를 설정하려면 최신 버전의 앱을
다운로드하십시오.
请下载最新版应用程序设置您的 Ember。
請下載最新版 App 設定您的 Ember。
EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
Out of the box, Ember will keep your
drink at 135°F.
You can adjust the drinking
temperature on the mug, or via the
Ember app.
Par défaut, la tasse Ember conserve
votre boisson à 135 °F.
Vous pouvez ajuster la température de
la boisson sur la tasse ou avec
l'application Ember.
Prête à l'emploi, votre Ember conservera
votre boisson à 57 °C.
Vous pouvez ajuster la température
directement sur le mug, ou bien via
l'application Ember.
Por defecto, Ember mantendrá su
bebida a 57°C.
Puede ajustar la temperatura deseada
para la bebida en la taza o mediante la
aplicación Ember.
Per impostazione predenita, Ember
manterrà la tua bevanda ad una
temperatura di 57°C.
Puoi regolare la temperatura di
degustazione sulla mug o araverso
l'app di Ember.
Frisch aus der Verpackung genommen
hält der Ember die Temperatur Ihres
Getränks gleich bei 57 °C konstant.
Sie können die Temperatur Ihrer
Getränke am Becher oder über die
Ember-App einstellen.
Por predenição, a Ember manterá a
sua bebida a 57°C.
Pode ajustar a temperatura da bebida
na caneca ou através da aplicação
Ember.
Emberの初期設定の温度は57Cです。
ドリンクの温度は、マグまたはEmberア
プリで調節できます。
박스에서 개봉하자마자, Ember는 음료의 온도를
57°C로 유지시켜 줍니다.
Ember 머그 또는 Ember 앱을 통해 음료의
온도를 조절할 수 있습니다.
Ember 默认设置温度为 57°C。
你可以直接在马克杯上或通过 Ember 应用
调节饮用温度。
拿出包裝盒後,Ember 預設溫度為 57°C。
您可以直接在溫控杯上或利用 Ember 應用
程式調整飲用溫度。
ember.com/PhoneCompatibility

“MAX” Fill Line
Do not ll your Ember above the
“MAX” ll line inside your mug.
Ne remplissez pas votre Ember au-delà
de la ligne de remplissage «MAX» à
l'intérieur de la tasse.
Ne remplissez pas votre Ember au-delà
de la ligne « MAX » à l'intérieur du mug.
No llene su Ember por encima de la línea
"MAX" indicada en el interior de la taza.
Non riempire la tua Ember oltre la linea
di riempimento "MAX" indicata
all'interno della tazza.
Befüllen Sie Ihren Ember nur bis zur
„MAX“ Füllmarkierung im Inneren
des Bechers.
Não encha a sua Ember acima da
linha de enchimento “MAX” no
interior da sua caneca.
Ember のマグにドリンクを入れると
きは、上限ラインを超えないように
ご注意ください。
Ember 머그컵 내부의 최대 용량선을
초과하지 않게 채워주세요.
向 Ember 马克杯注水时,请勿超过
“最高”水位线。
往 Ember 馬克杯注入飲品時,請勿
超過「最高」水位線。
CF
EN
FR
ES
IT
PT
JA
KO
ZH
CN
DE
Touch buon
Bouton tactile
Bouton tactile
Botón táctil
Pulsante touch
Touch-Taste
Botão de toque
タッチボタン
터치 버튼
触控按钮
觸控式按鈕
EN
FR
CF
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
Temperature control
Contrôle de la température
Contrôle de la température
Control de temperatura
Controllo della temperatura
Temperaturkontrolle
Controlo de Temperatura
温度調節
온도 조절식
温度控制
溫度控制
EN
FR
CF
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
Power buon
Bouton d’alimentation
Botón de encendido
Pulsante di accensione
Ein/Aus-Taste
Botão de ligar/desligar
電源ボタン
전원 버튼
电源按钮
電源按鈕
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH

EN
FR
CF
ES
IT
PT
DE
JA
KO
ZH
CN
On - Press power buon once
Allumer - Appuyez une fois sur le
bouton d'alimentation
Allumer - Appuyez une fois sur le
bouton d'alimentation
Encender - Pulse el botón de
encendido una vez
On - Premi il tasto d'accensione
una volta
Ein – Drücken Sie einmal auf die
Ein-/Aus-Taste
Ligar - Prima uma vez o botão
ligar/desligar.
オン-電源ボタンを1回押してください。
켜기 - 전원 버튼을 한 번 누르세요
开 - 按一下电源按钮
開 - 按一下電源按鈕
EN
FR
CF
ES
IT
PT
DE
JA
KO
CN
ZH
O - Press and hold power buon for
2 seconds
Éteindre - Appuyez sur le bouton
d'alimentation et maintenez 2 secondes
Éteindre - Appuyez sur le bouton
d'alimentation pendant 2 secondes
Apagar - Mantenga pulsado el botón de
encendido durante 2 segundos
O - Tieni premuto il tasto d'accensione
per 2 secondi
Aus - Halten Sie die Ein-/Aus-Taste
2 Sekunden lang gedrückt
Desligar - Prima continuamente o botão
ligar/desligar durante 2 segundos
オフ-電源ボタンを2秒長押ししてく
ださい。
끄기 - 전원 버튼을 2초간 길게 누르세요
关 - 按住电源按钮 2 秒钟
關 - 按住電源按鈕 2 秒
EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
Reset - Press and hold power buon
for 7 seconds
Réinitialisation - Appuyez sur le bouton
d'alimentation et maintenez 7 secondes
Réinitialisation - Appuyez sur le bouton
d'alimentation pendant 7 secondes
Reiniciar - Mantenga pulsado el botón
de encendido durante 7 segundos
Reset - Tieni premuto il tasto
d'accensione per 7 secondi
Zurücksetzen - Halten Sie die
Ein-/Aus-Taste 7 Sekunden lang
gedrückt
Reiniciar - Prima continuamente o botão
ligar/desligar durante 7 segundos
リセット-電源ボタンを7秒長押ししてく
ださい。
재설정 - 전원 버튼을 7초간 길게 누르세요
重置 - 按住电源按钮 7 秒钟
重置 - 按住電源按鈕 7 秒
EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
Pairing mode - Press and hold power
buon for 5 seconds
Mode synchronisation - Appuyez sur le
bouton d'alimentation et maintenez
5 secondes
Mode jumelage - Appuyez sur le bouton
d'alimentation pendant 5 secondes
Modo sincronización - Mantenga
pulsado el botón de encendido
durante 5 segundos
Modalità di abbinamento - Tieni premuto
il tasto d'accensione per 5 secondi
Koppelmodus - Halten Sie die
Ein-/Aus-Taste 5 Sekunden lang
gedrückt
Modo de emparelhamento - Prima
continuamente o botão ligar/desligar
durante 5 segundos
ペアリング-電源ボタンを5秒長押しして
ください。
페어링 모드 - 전원 버튼을 5초간 길게 누르세요
配对模式 - 按住电源按钮 5 秒钟
配對模式 - 按住電源按鈕 5 秒

EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
View current temperature - One tap
on Ember logo
Voir la température actuelle - Touchez
une fois le logo Ember
Voir la température actuelle - Appuyez
une fois sur le logo Ember
Ver temperatura - Pulse una vez el
logo Ember
Visualizzazione temperatura auale -
Tocca una volta il logo di Ember
Aktuelle Temperatur anzeigen - Einmal
aufs Ember-Logo tippen
Ver temperatura atual - Um toque no
logo Ember
現在の温度を表示-Emberロゴを1回タッ
プしてください
현재 온도 보기 - Ember 로고를 한 번 탭하세요
查看当前温度 - 轻按一次 Ember 标志
查看當前溫度 - 按一下 Ember 標誌
x1
EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
View baery life - Four taps on
Ember logo
Voir la durée de vie de la baerie -
Touchez quatre fois le logo Ember
Voir le niveau de la baerie - Appuyez
quatre fois sur le logo Ember
Ver duración de la batería - Pulse
cuatro veces el logo Ember
Visualizzazione autonomia della
baeria - Tocca quaro volte il logo di
Ember
Akkustand anzeigen - Viermal aufs
Ember-Logo tippen
Ver tempo restante da bateria - Quatro
toques no logo Ember
バッテリー寿命を表示-Emberロゴを4回
タップしてください
배터리 사용량 보기 - Ember 로고를 네 번
탭하세요
查看电池寿命 - 轻按四次 Ember 标志
查看電池壽命 - 按四下 Ember 標誌
x4
EN
CF
FR
ES
IT
PT
DE
JA
KO
ZH
CN
View mug name - Three taps on
Ember logo
Voir le nom de la tasse - Touchez trois
fois le logo Ember
Voir le nom du mug - Appuyez trois fois
sur le logo Ember
Ver nombre de la taza - Pulse tres
veces el logo Ember
Visualizzazione nome della tazza -
Tocca tre volte il logo di Ember
Bechername anzeigen - Dreimal aufs
Ember-Logo tippen
Ver nome da caneca - Três toques no
logo Ember
マグの名称を表示-Emberロゴを3回タッ
プしてください
머그컵 이름 보기 - Ember 로고를 세 번
탭하세요
查看马克杯名称 - 轻按三次 Ember 标志
查看杯子名稱 - 按三下 Ember 標誌
x3
EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
Change temperature - Two taps on
Ember logo, then tap ‘+’ or ‘-’
Changer la température - Touchez deux
fois le logo Ember, puis touchez ‘+’ ou ‘-’
Modier la température - Appuyez deux
fois sur le logo Ember, puis sur « + » ou « - »
Cambiar temperatura - Pulse dos veces el
logo Ember, y luego pulse "+" o "-"
Cambia temperatura - Tocca due volte il
logo di Ember e poi tocca + o -
Temperatur ändern - Zweimal aufs
Ember-Logo tippen, dann auf „+“ oder „-“
Alterar a temperatura - Dois toques no
logo Ember, e depois toque em "+" ou "-"
温度を変更する-Emberロゴを2回タップ
してから、「+」または「-」をタップして
ください
온도 변경-Ember 로고를 두 번 탭한 다음 ‘+’
또는 ‘-’를 탭하세요
更改温度 - 轻按两次 Ember 标志,然后轻
按 “+” 或 “-”
更改溫度 - 按兩下 Ember 標誌,然後輕按
「+」或「-」
x2

EMBER and the EMBER Logo are trademarks of Ember Technologies, Inc. Visit ember.com/trademarks
for more information on Ember Technologies’ trademarks. All other trademarks, service marks and
company names are the property of their respective owners.
©2021 Ember Technologies, Inc. All rights reserved. 1002437-B