Emco asis 9582 273 10 User guide

Montageanleitung · Mounting instruction · Instruction de montage · Montageanwijzing · Instrucciones de montaje
emcoasis boards

2
übersicht · overview · aperçu · overzicht

3
→450 mm | 9582 XXX / / / / /
lieferumfang · scope of delivery · quantité livrée · leveromvang

i
450 mm | 9582 XXX / / / / /
lieferumfang · scope of delivery · quantité livrée · leveromvang

montage
installing · montage · montage · montage
8
1710
i
9
450 mm | 9582 XXX / / / / /
lieferumfang · scope of delivery · quantité livrée · leveromvang

1
2
montage
installing · montage · montage · montage

3
4

5
6

Demontage
Dismantling
Démontage
Demontage
Desmontaje
Demontage
Dismantling
Démontage
Demontage
Desmontaje
i
7

8
9

10
11

einstellungen scharniere
adjusting hinges · réglage des charnières · instellen van de scharnieren
12
13 14

15 16
17

pflegeanleitung
care instructions · notice d‘entretien · onderhoudvoorschrift
Bitte lesen Sie diese Pflege- und Montageanleitung vor dem Einbau vollständig durch und bewahren Sie diese gut auf.
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen, unterliegen nicht unserer Gewährleistung bzw. Haftung.
Pflegeanleitung:
Damit Sie möglichst lange Freude an Ihren hochwertigen EMCO Produkten haben, beachten Sie bitte folgende Pflegehinweise:
Glasflächen: bitte nur mit einem feuchten Fensterleder reinigen. Die Glaskanten nur trocken abwischen. Nach der Reinigung ist
es wichtig, alle Flächen mit einem weichen, fusselfreien Tuch trocken zu reiben.
Mineralguss: zur Reinigung reicht ein sauberes, weiches feuchtes Tuch (kein Mikrofasertuch!). Bei stärkerer Verschmutzung verwenden
Sie bitte einen milden Flüssigreiniger (ohne Alkohol und Scheuermilch) und warmes Wasser. Bitte achten Sie darauf, dass die
Wassertemperatur °C nicht übersteigt. Verschüttete Substanzen sollten sofort entfernt werden.
Um den Glanz der Mineralgussoberfläche zu erhalten, empfehlen wir von Zeit zu Zeit eine hochwertige Autopolitur aufzutragen
und nachzupolieren.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Waschtische, Boards und Module von emcobad wurden für den Gebrauch in Badezimmern und im gewerblichen Bereich zur
Aufbewahrung von handelsüblichen Badutensilien hergestellt. Sie sind ausschließlich für diesen Zweck bestimmt.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Eltern müssen dafür sorgen, dass ihre Kinder das Badezimmer nie unbeaufsichtigt benutzen und nicht als Spielplatz missbrauchen,
da die Verwendung von elektrischen Geräten und Wasser zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen kann.
Als nicht bestimmungsgemäß gilt insbesondere die Überfüllung und Überlastung der Waschtische und das Sitzen, Klettern und
Stehen auf den Waschtischen.
Für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Hinweise zum täglichen Gebrauch
Um eine hohe Lebensdauer Ihres Waschtisches, zu gewährleisten, beachten sie bitte die folgenden Hinweise zum täglichen Gebrauch:
. Schützen Sie die edlen hochwertigen Mineralgussoberflächen und Glasflächen vor extremer Lichteinwirkung sowie schweren, scharf-
kantigen, kratzenden und heißen, ätzenden und säurehaltigen Gegenständen. Unschöne Farbveränderungen, Druckstellen, Ränder oder
Kratzer wären die Folge. Leichte Farbveränderungen sind bei allen Materialien im Laufe der Jahre unvermeidbar.
. Entfernen Sie auftretende Verschmutzungen möglichst sofort mit einem weichen feuchten Tuch und handwarmen Wasser.
Oft sind dann keine Reinigungsmittel nötig. Anschließend trocken nachreiben.
. Verschüttete aggressive Substanzen müssen sofort entfernt werden. Nicht eindringen lassen!
. Verwenden sie keine aggressiven Reinigungsmittel mit Alkohol oder Scheuermilch und kein Mikrofasertuch.
. Die Wassertemperatur darf auf der Mineralgussoberfläche Grad nicht überschreiten.

care instructions
pflegeanleitung · notice d‘entretien · onderhoudvoorschrift
Before installation, please read this installation and maintenance manual thoroughly and keep it for future reference.
Any damage caused by improper use is not covered by our guarantee and we cannot accept any liability.
Maintenance instructions:
Please observe the following maintenance instructions, so that you can enjoy your high quality EMCO products for as long as possible.
Glass surfaces: Please wipe with a damp chamois. Simply wipe the glass edges dry. After cleaning, it is important that all surfaces are
wiped dry with a soft, lint-free cloth.
Mineral cast: A clean, soft damp cloth is all you need for cleaning (no microfibre cloths!). If there is a lot of dirt, use a mild liquid
detergent (without any alcohol or scouring creams) and warm water. Please make sure that the water temperature does not
exceed °C. Any spills should be cleaned away immediately. To maintain the lustre of the mineral cast surface, we recommend
that from time to time you apply a high-quality car polish and repolish it.
Intended use
The emcobad washbasins, boards and modules have been manufactured for use in bathrooms and, in the commercial sector,
for the storage of commercial bathroom accessories. They are intended solely for this purpose. Any other use is considered to be
improper and may lead to damage or even personal injury. Parents must ensure that their children never use the bathroom
unattended and do not use it as a play area, since the use of electrical appliances and water can lead to damage or even
personal injury. Improper use includes overfilling and overloading the washbasins and also sitting, climbing and standing on them.
We cannot accept liability for any damage caused by improper use.
Information for daily use
To make sure your washbasin lasts a long time, please note the following information regarding its daily use:
. Protect the high-quality cast mineral and glass surfaces from excessive exposure to light and from heavy, sharp, abrasive, hot,
corrosive or acidic objects. These may result in unsightly discolouration, dents, edges or scratches. Over the years, slight colour
variations are unavoidable with all materials.
. Remove any dirt as soon as possible with a soft damp cloth and lukewarm water. Often no cleaning agents are required.
Then wipe dry.
. Spilled corrosive substances must be removed immediately. Do not allow them to penetrate!
. Do not use abrasive cleaners that contain alcohol or scouring creams, or any microfibre cloths.
. The water temperature on the mineral cast surface should not exceed degrees.

notice d‘entretien
care instructions · pflegeanleitung · onderhoudvoorschrift
Veuillez lire attentivement et entièrement ces instructions de montage et d‘entretien avant le montage et conservez-les en lieu sûr.
En effet, les dommages dus à une utilisation non conforme à la destination prévue du produit ne sont pas couverts par la garantie et
nous déclinons toute responsabilité pour ces dommages.
Instructions d‘entretien:
Nous vous prions de suivre les instructions d‘entretien suivantes afin de profiter le plus longtemps possible de vos produits EMCO de qualité
supérieure :
Surfaces en verre: nettoyez-les uniquement avec une peau de chamois humide. Essuyez les bords en verre uniquement à sec. Après le nettoya-
ge, il est important de sécher toutes les surfaces en les frottant avec un chiffon doux non pelucheux.
Fonte minérale: utilisez un chiffon doux et propre humide (pas de chiffons en microfibres !) pour la nettoyer. Utilisez un nettoyant liquide doux
(sans alcool ni crème à récurer) et de l‘eau chaude en cas de saletés tenaces. Veillez à ce que la température de l‘eau ne dépasse pas °C.
Éliminez immédiatement les substances renversées. Nous vous recommandons d‘appliquer de temps en temps une couche de produit lustrant
pour auto de qualité supérieure et de faire briller la surface en fonte minérale afin de préserver tout son éclat.
Utilisation conforme à la destination prévue
Les lavabos, les panneaux et les modules d‘emcobad ont été conçus pour une utilisation dans les salles de bains et dans le domaine industriel
pour stocker les accessoires de bain disponibles dans le commerce. Ils sont destinés exclusivement à cette application. Toute autre utilisation
est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels, voire des blessures. Les parents doivent veiller à ce que leurs
enfants n‘utilisent jamais sans surveillance la salle de bains et ni comme un espace de jeux, l‘utilisation d‘appareils électriques et de l‘eau pou-
vant causer des dommages matériels, voir des blessures.
En particulier un remplissage excessif et une surcharge des lavabos ainsi que le fait de s‘asseoir sur les lavabos, d‘y grimper et de se tenir
debout dessus sont considérés comme une utilisation non conforme à la destination prévue.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation non conforme.
Remarques concernant l‘utilisation quotidienne
Afin de garantir une longue durée de vie de votre lavabo, veuillez tenir compte des remarques suivantes au quotidien :
. Protégez les surfaces en fonte minérale nobles de qualité supérieure et les surfaces en verre des effets extrêmes de la lumière et des
objets lourds, à arêtes vives, grattants, brûlants, caustiques et contenant de l‘acide. Il en résulterait des changements de couleurs
inesthétiques, des marques de pression, des bords ou des rayures. Les légers changements de couleur sur tous les matériaux sont
inévitables au fil des ans.
. Éliminez le plus tôt possible les salissures avec un chiffon doux humide et de l‘eau tiède.
Il est souvent inutile d‘utiliser des détergents. Puis, séchez en frottant.
. Éliminez immédiatement les substances agressives renversées. Ne laissez pas ces substances pénétrer dans la surface !
. N‘utilisez pas de détergent agressif contenant de l‘alcool ou de la crème à récurer , ni un chiffon en microfibres.
. La température de l‘eau ne doit pas dépasser degrés sur la surface en fonte minérale.

onderhoudvoorschrift
care instructions · notice d‘entretien · pflegeanleitung
Lees deze onderhouds- en montagehandleiding vóór de montage a.u.b. volledig door en bewaar haar op een veilige plaats.
Schade door ondoelmatig gebruik valt namelijk niet onder onze garantieverlening en wij accepteren daarvoor ook geen aansprakelijkheid.
Onderhoudsinstructies
Wij verzoeken u, onderstaande onderhoudsinstructies in acht te nemen, zodat u zo lang mogelijk plezier aan uw hoogwaardige
EMCO-producten kunt beleven.
Glasoppervlakken: a.u.b. alleen reinigen met een vochtige zeemleren lap. De glasranden alleen droog afvegen. Het is belangrijk dat alle
oppervlakken na het reinigen worden drooggewreven met een zachte, pluisvrije doek.
Mineraal gietwerk: voor de reiniging kunt u volstaan met een droge, zachte doek (geen microvezel!). Bij sterke verontreiniging kunt u een
milde, vloeibare reiniger (zonder alcohol en schuurmiddel) gebruiken. Let er wel op dat de watertemperatuur niet meer dan °C mag
bedragen. Gemorste substanties moeten onmiddellijk verwijderd worden. Voor het behoud van de oppervlakteglans van mineraal gietwerk
adviseren wij, van tijd tot tijd hoogwaardige autopolitoer op te brengen en na te wrijven.
Doelmatig gebruik
De wastafels, boards en modules van emcobad werden vervaardigd voor het gebruik in badkamers en in bedrijfsruimten voor de bewaring
van gangbare badkamerartikelen. Zij zijn uitsluitend bestemd voor dit gebruiksdoel. Elk ander gebruik geldt als ondoelmatig en kan tot
materiële schade of zelfs persoonlijk letsel leiden. Ouders dienen ervoor te zorgen dat hun kinderen nooit zonder toezicht in de badkamer
verblijven en de badkamer niet als speelruimte misbruiken, omdat het gebruik van elektrische apparaten en water tot materiële schade en
zelfs tot persoonlijk letsel kan leiden.
Als ondoelmatig gebruik geldt met name het doen overlopen en de overbelasting van wastafels evenals het zitten, klimmen en staan op de
wastafels. De aansprakelijkheid komt te vervallen bij schade die voortvloeit uit ondoelmatig gebruik.
Aanwijzingen voor het dagelijkse gebruik.
Neem a.u.b. de onderstaande aanwijzingen in acht om zo een lange levensduur van uw wastafel te waarborgen:
. Bescherm de edele, hoogwaardige oppervlakken van mineraal gietwerk en van glas tegen extreme lichtinwerking en tegen zware,
scherpe, krassende, hete, bijtende en zuurhoudende voorwerpen en substanties. Daardoor kunnen namelijk lelijke verkleuringen,
drukplekken, randen of krassen ontstaan. Lichte kleurveranderingen zijn bij alle materialen na verloop van tijd onvermijdbaar.
. Verwijder ontstane verontreinigingen bij voorkeur meteen met een zachte, vochtige doek en lauwwarm water.
Vaak zijn reinigingsmiddelen overbodig. Wrijf het oppervlak daarna droog.
. Gemorste, agressieve substanties moeten onmiddellijk verwijderd worden. Zorg dat zij niet kunnen binnendringen!
. Gebruik géén agressieve reinigingsmiddelen met alcohol of schuurmiddel en geen microvezeldoek.
. De watertemperatuur op het oppervlak van mineraal gietwerk mag niet meer dan °C bedragen.

achtung
caution · attention · opgelet · atención
ACHTUNG
Das beigefügte, universelle Befestigungsmaterial ist nicht für alle Untergründe geeignet. Bitte verwenden Sie
nur - für den jeweiligen Untergrund - geeignete Schrauben und Dübel. Bitte prüfen Sie deshalb vor der Verwendung
sorgfältig, ob das beigefügte Befestigungsmaterial für den vorgesehenen Untergrund tauglich ist.
CAUTION
The universal fastening accessories supplied with the product are not suitable for all substrates. Please only use
screws and plugs that are suitable for the substrate concerned. Therefore, before using the accessories, please carry
out a thorough check to ensure that the fastening accessories supplied with the product are suitable for the intended
substrate.
ATTENTION
le matériel de fixation universel fourni ne convient pas à tous les supports. Veuillez utiliser uniquement les vis et les
chevilles appropriées au support respectif. C‘est pourquoi, nous vous prions de vérifier soigneusement avant toute utilisation
si le matériel de fixation fourni est compatible avec le support prévu.
ATENCIÓN
El material de fijación universal adjunto no es apto para todos los fondos. Le rogamos que utilice sólo los tornillos y
espigas apropiados para cada fondo. Por ello, compruebe con seguridad si el material de fijación adjunto es sumergible
en el fondo en cuestión.
OPGELET
Het bijgeleverde, universele bevestigingsmateriaal is niet geschikt voor alle ondergronden. Gebruik alleen schroeven
en pluggen die geschikt zijn voor de betreffende ondergrond. Controleer daarom a.u.b. vóór gebruik zorgvuldig of het
bijgeleverde bevestigingsmateriaal geschikt is voor de bestaande ondergrond.


emco Bad GmbH & Co. KG
Postfach
D- Lingen (Ems)
Tel. + () -
Fax + () -
-/ . – Technische Änderungen vorbehalten. The right of technical modification is reserved. Prijs- en technische veranderingen vorbehouden. Sous réserves de modifications techniques et des prix sans préavis.
www.emco.de
This manual suits for next models
17
Other Emco Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Blanke
Blanke BAY-BOX S Installation instruction

NOSAG
NOSAG INEOLINE PURE Operating and assembly instructions

Symmons
Symmons SRT-0600-70-TRM installation guide

HappyOrNot
HappyOrNot Smiley Wall Assembly guide

Signature Hardware
Signature Hardware BERWYN 953652 quick start guide

DURAVIT
DURAVIT Universal Mounting instructions