Emerson AMS EZ1000 User manual

[i]
Machinery Health
™
Sensor
EZ 1000, Converter for Eddy Current Sensors
Operating Manual
MHM-97884, Rev 1.01
February 2019

[ii]
Vermerk zur Installation der Messketten in explosionsgefährdeter Umgebung.
Soll die Messkette in explosionsgefährdeter Umgebung installiert werden, so ist auf die Einhaltung der in der
Gebrauchsanweisung enthaltenen Installationshinweise zu achten. Sollten dabei sprachliche Schwierigkeiten
auftreten, wenden Sie sich bitte an die Herstellerfirma, sie wird Ihnen eine Übersetzung der relevanten Artikel
in der Landessprache des Verwendungslandes zukommen lassen.
Nota fuq l−installazzjoni tal−ktajjen tal−kejl f’ambjent esplożiv
Jekk il−katina tal−kejl suppost li tigi installata f’ambjent esplożiv, hu importanti li ssegwi l−istruzzjonijiet
pertinenti tal−manwal.Jekk issib xi diffikultà bil−lingwa, jekk joghgbok ikkuntattja lill−manifattur biex tikseb
traduzz-joni tal−paragrafi rilevanti fil−lingwa mehtiega.
Anmärkning beträffande installation av mätkedjorna i explosionsfarlig miljö.
Ska mätkedjan installeras i explosionsfarlig miljö, måste de anvisningar följas som ges i instruktionsboken
beträffande installationen. Skulle därvid språkproblem uppstå, ber vi dig kontakta det tillverkande företaget
som då kommer att sända dig en översättning av de relevanta artiklarna på användningslandets språk.
Opomba za namestitev merilne verige v eksplozivno ogroženem okolju
Èe se merilna veriga namešèa v eksplozivno ogroženem okolju, je potrebno upoštevati namestitvena
opozorila, ki so v Navodilih za uporabo. Èe se pri tem pojavijo jezikovne težave, se posvetujte z izdelovalcem;
poslali vam bodo prevod ustreznih èlankov v jeziku države, kjer se naprava uporablja.
Záznam k inštalácii meracích reťazcov vo výbušnom prostredí
Ak má byťmerací reťazec inštalovaný vo výbušnom prostredí, treba dbaťna dodržiavanie pokynov k inštalácii,
uvedených v návode na použitie. V prípade, že by sa pritom vyskytli jazykové problémy, obráťte sa prosím na
výrobcu, ktorý Vám zašle preklad relevantných èlánkov v jazyku Vašej krajiny.
Copyright
No part of this publication may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any
language in any form by any means without the written permission of WayCon.
Disclaimer
This manual is provided for informational purposes. WAYCON MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND WITH REGARD TO THIS
MATERIAL, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. WayCon shall not be liable for errors, omissions, or inconsistencies that may be contained herein or for incidental or
consequential damages in connection with the furnishing, performance, or use of this material. Information in this document is
subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of WayCon. The information in this manual is
not all-inclusive and cannot cover all unique situations.
Patents
The product(s) described in this manual are covered under existing and pending patents.

[iii]
Wskazówka dotycząca instalacji łañcuchów mierniczych w otoczeniach zagrożonych eksplozją
Jeœli łañcuch mierniczy ma byæ zainstalowany w otoczeniu zagrożonym eksplozją, należy uwzglêdniæ
wskazówki dotyczące instalacji zawarte w instrukcji obsługi. Jeżeli w trakcie lektury wstąpią jakiekolwiek
problemy związane ze zrozumieniem tekstu, prosimy zwróciæ siê do producenta, który chêtnie przeœle
tłumaczenie konkretnego artykułu w jêzyku danego kraju.
Opmerking m.b.t. installatie van elektrische meet circuits in explosiegevaarlijke omgeving
Dient de installatie van elektrische meet circuits in een explosiegevaarlijke omgeving te geschieden, moet men
toezien dat de in de gebruikshandleiding opgenomen installatieinstructies worden nageleefd. Bij taalkundige
problemen gelieve contact op te nemen met de fabrikant, deze zal u vervolgens een vertaling in de taal van het
gebruiksland doen toekomen.
Pastaba dėl matavimo grandinės įrengimo sprogimo atžvilgiu pavojingoje aplinkoje
Jei matavimo grandinė turi būti įrengta sprogimo atžvilgiu pavojingoje aplinkoje, privaloma laikytis vartotojo
instrukcijoje pateiktųįrengimo nurodymų. Jei kiltųsunkumųdėl kalbos, prašome kreiptis įgamintojo įmonę,
kuri pateiks Jums reikiamo skyriaus vertimąįvartotojo valstybės kalbą.
Nota sull’installazione delle catene per misurazione in ambienti a rischio di esplosioni
Nel caso in cui si debbano installare le catene per misurazione in ambienti a rischio di esplosioni, è necessario
attenersi alle avvertenze per l’installazione contenute nelle istruzioni d’uso. Per difficoltà di carattere
linguistico, rivolgetevi alla ditta produttrice. Quest’ultima Vi farà pervenire una traduzione degli articoli rilevanti
nella lingua del paese d’impiego.
Megjegyzės a mėrőláncok robbanásveszėlyes környezetben törtėnőszerelėsėhez.
Ha a mėrőláncot robbanásveszėlyes környezetben kell felszerelni, akkor ügyeljen a Használati útmutatóban
közölt szerelėsi utasítások betartására. Amennyiben nyelvi nehėzsėgek merülnek fel, szíveskedjen a gyártó
céghez fordulni, amely elküldni Önnek a felhasználó ország nyelvėre lefordított, erre vonatkozó cikket.
Nota referente à instalação de cadeias de agrimensor em ambientes potencialmente explosivos
Caso a cadeia de agrimensor deva ser instalada em um ambiente potencialmente explosivo, é imprescindível
observar e cumprir as indicações de instalação das instruções de serviço. Caso tenha dificuldades idiomáticas,
queira entrar em contato com a firma produtora, esta poderá enviar−lhe uma tradução dos capítulos mais
importantes no idioma do país onde o produto deverá ser empregado.

[iv]
Huomautus mittausketjun asentamisesta räjähdysalttiissa ympäristössä
Jos mittausketju tulee asentaa räjähdysalttiissa ympäristössä, on käyttöohjeessa annettuja asennusohjeita
noudatettava. Jos käyttöohjeessa käytetty kieli aiheuttaa ongelmia, kääntykää valmistajayrityksen puoleen. Se
toimittaa käyttöönne tarvittavat artikkelit käyttömaan vir alliselle kielelle käännettynä.
Juhend mõõdukettide ülespanemiseks plahvatusohtlikus piirkonnas.
Kui panna üles mõõdukettid plahvatusohtlikkus piirkonnas, nii tuleb jälgida kasutusjuhendis sisaldatud
instalationimärkmeid. Juhul kui tekkivad raskused keelega, siis pöörduge palun tootja poole. Tootja saadab
emakeelse tõlge vastavalt artiklile ning maale.
Notas sobre la instalación de cadenas de medición en un entorno potencialmente explosivo.
Si ha de instalar la cadena de medición en un entorno potencialmente explosivo, deberá respetar las
indicaciones sobre la instalación, contenidas en el manual de uso. Si surgieran dificultades lingüísticas, póngase
en contacto con la empresa fabricante, que le facilitará una traducción del artículo en la lengua del país donde se
emplee.
Note on the installation of the measuring chains in an explosive environment
If the measuring chain is supposed to be installed in an explosive environment, it is important to follow the
pertinent installation instructions in the manual. Should you encounter difficulties with the language, please
contact the manufacturer to obtain a translation of the relevant paragraphs into the language required.
Σημε
í
ωση για τηυ εγκατ
á
σταση αλ
u
σ
í
δωυ μέτρησης σε περιβ
á
λλου, στο
o
π
oío u
π
à
ρΧει κ
í
υδ
u
υ
o
ςέκρηξης
Ε
á
υ η αλ
u
συδα μέτρησης πρ
ó
κειται υα εγκατασταΘε
í
σε περιβ
á
λλ
o
υ, στ
o o
π
oío u
π
á
ρΧει κ
í
υδ
u
υ
o
ςέκρηξης,
πρέπει υα τηρηΘ
oú
υ
o
πωσδ
ń
π
o
τε
o
ι
o
δηγ
í
ες εγκατ
á
στασης π
o
υ περιλαμβ
á
υ
o
υται στις
o
δηγ
í
ες Χρ
ń
σης. Ε
á
υ
υπ
á
ρξ
ou
υ γλωσσικές δ
u
σκ
o
λ
í
ες καταυ
ó
ησης, παρακαλ
oú
με υα απε
u
Θ
u
υΘε
í
τε στηυ κατασκε
uá
στρια εταιρε
í
α, η
o
π
oí
αΘα
ϕ
ρ
o
υτ
í
σει για τηυ απ
o
στ
o
λ
ń
μιας μετ
á
ϕ
ρασης τωυ σΧετικωυ
á
ρΘρωυ στη γλωσσα της Χωρας Χρ
ń
σης.
Info vedrørende installation af målekæderne i eksplosionstruede omgivelser
Hvis målekæden skal installeres i eksplosionstruede omgivelser, skal installationsanvisningerne i
brugsanvisningen følges. Hvis der i denne forbindelse opstår sproglige problemer, bedes De henvende Dem til
produktionsfirmaet, som så vil sørge for, at De modtager en oversætelse af den relevante artikel på Deres sprog.
Remarque concernant l’installation des chaînes de mesure dans un environnement présentant un risque
d’explosion
Si la chaîne de mesure doit être installée dans un environnement présentant un risque d’explosion, il est
impératif de veiller à respecter les consignes d’installation contenues dans les instructions de service. S’il devait
ce faisant surgir des problèmes linguistiques, veuillez vous adresser à la société fabricante: elle vous fera
parvenir une traduction des articles significatifs dans la langue du pays de mise en oeuvre.

[v]
Piezīme par mērīšanas ķēžu instalēšanu sprādziena bīstamās zonās.
Ja mērīšanas ķēde jāuzstāda sprādzienbīstamāzonâ, ir jāievēro lietošanas instrukcijādotie instalēšanas
norādījumi. Ja rodas kādas valodas grūtības, lūdzu griezieties pie izgatavotāja firmas, kas Jums nosūtīs
nozīmīgâko nodaļu tulkojumus lietotāja valsts valodā.
WayCon Positionsmesstechnik GmbH
Mehlbeerenstr. 4
82024 Taufkirchen
Germany
T +49 89 976713 - 0
F +49 89 976713 - 250
www.waycon.biz
Poznámka k instalaci mĕřicích řetězcův prostředí s nebezpečím výbuchu.
Kdyžmá být měřicí řetězec (sestávající z čidla a konvertoru) instalován v prostŕedí s nebezpečím výbuchu, tak je
třeba respektovat instalační pokyny, které jsou součástí návodu k upotřebení. Kdyby při tom došlo k jazykovým
potížím, tak prosíme kontaktujte výrobní firmu, která Vám relevantní článek zašle v jazyku krajiny použití.

Contents
[vi]
Contents
Chapter 1
General
........................................................................................................................................
1
1.1 Using this manual ................................................................................................................................... 1
1.2 Symbols................................................................................................................................................... 2
1.3 Liability and guarantee........................................................................................................................... 2
1.4 Incoming goods inspection ................................................................................................................... 2
1.5 Technical support ................................................................................................................................... 3
1.6 Storage and transport ............................................................................................................................ 3
1.7 Disposal of the device............................................................................................................................. 3
1.8 China RoHS Compliance......................................................................................................................... 4
1.9 Installation awareness ............................................................................................................................ 4
Chapter 2
Safety instructions
.....................................................................................................................
5
2.1 Using the device...................................................................................................................................... 5
2.2 Owner's responsibility ............................................................................................................................ 5
2.3 Radio interference .................................................................................................................................. 6
2.4 ESD safety................................................................................................................................................ 6
Chapter 3
Application and design
...............................................................................................................
7
3.1 Application.............................................................................................................................................. 7
3.2 Design...................................................................................................................................................... 7
Chapter 4
Function principle
....................................................................................................................
11
4.1 Sensor supervision................................................................................................................................ 12
Chapter 5
Installation and commissioning
..............................................................................................
15
5.1 CSA - General safety ............................................................................................................................. 15
5.2 Mounting............................................................................................................................................... 15
5.3 Hints for installation and connection .................................................................................................. 17
5.3.1 Connections and wiring........................................................................................................ 19
5.3.1.1 Power supply and output signal connection .......................................................... 19
5.3.1.2 Sensor connection.................................................................................................... 21
5.4 Adjustment of measuring chains at the machine............................................................................... 22
5.4.1 General connection .............................................................................................................. 22
5.4.2 Sensors EZ 105x and EZ 108x............................................................................................... 22
5.5 Mutual influences of two measuring chains ....................................................................................... 24
Chapter 6
Hazardous location installation
..............................................................................................
27
6.1 General installation requirements....................................................................................................... 27
6.2 Installation requirements – intrinsic safe............................................................................................ 28
6.3 Installation requirements – non-sparking........................................................................................... 28
6.4 Installation of the sensors .................................................................................................................... 30
6.5 CSA – Special conditions of safe use.................................................................................................... 31
6.6 Technical data, explosion protection.................................................................................................. 31
6.7 Control drawings .................................................................................................................................. 35
6.8 Revision history..................................................................................................................................... 38
Chapter 7 Hazardous location installation – application notes ....................................................................39
7.1 Mark the converter as "once used without safety barrier" ................................................................. 39
7.2 EZ 1000 with AMS 6500 ....................................................................................................................... 40

Contents
[vii]
Chapter 8
Configuration
............................................................................................................................
43
8.1 General configuration procedure ........................................................................................................ 43
8.1.1 Offline configuration overview ............................................................................................ 43
8.1.1.1 Send a saved configuration file to the EZ 1000...................................................... 44
8.1.2 Online configuration overview............................................................................................. 45
8.2 Start of an offline configuration........................................................................................................... 46
8.3 Start of an online configuration........................................................................................................... 47
8.4 Configuration of an already existing converter .................................................................................. 48
8.5 Configuration editor and parameters ................................................................................................. 48
8.5.1 Ribbon command bar........................................................................................................... 49
8.5.2 Basic....................................................................................................................................... 54
8.5.3 Input....................................................................................................................................... 54
8.5.4 Measurement........................................................................................................................ 55
8.5.5 Calibration............................................................................................................................. 57
8.5.5.1 Manual calibration – guided process ...................................................................... 58
8.5.5.2 Automatic calibration – guided process................................................................. 60
8.5.5.3 Multipoint calibration – guided process................................................................. 60
8.6 Send and Reload a configuration......................................................................................................... 64
8.6.1 Send a configuration............................................................................................................. 64
8.6.2 Reload a configuration ......................................................................................................... 65
8.7 Offline (Easy) calibration ...................................................................................................................... 65
8.8 Components database – add a new target material .......................................................................... 68
Chapter 9
Online View
...............................................................................................................................
71
9.1 Overview ............................................................................................................................................... 72
9.2 Details.................................................................................................................................................... 75
9.3 Live data ................................................................................................................................................ 78
Chapter 10
Maintenance, fault finding, and repair
..................................................................................
81
10.1 Maintenance ......................................................................................................................................... 81
10.2 Hints for fault finding............................................................................................................................ 81
10.3 Replace an EZ 1000............................................................................................................................... 82
10.4 Replace a sensor ................................................................................................................................... 83
10.5 Linearity check ...................................................................................................................................... 84
10.6 Firmware update................................................................................................................................... 85
Chapter 11
Technical data
..........................................................................................................................
89
11.1 Input ...................................................................................................................................................... 89
11.2 Supply.................................................................................................................................................... 89
11.3 Output................................................................................................................................................... 90
11.4 Errors and tolerances............................................................................................................................ 90
11.4.1 EZ 1000 with EZ 105x ........................................................................................................... 90
11.4.2 EZ 1000 with EZ 108x ........................................................................................................... 92
Chapter 12 Certificates.......................................................................................................................................95
Index
...................................................................................................................................................................
97

General
[1]
1General
Topics covered in this chapter:
•
Using this manual
•Symbols
•
Liability and guarantee
•
Incoming goods inspection
•
Technical support
•
Storage and transport
•
Disposal of the device
•
China RoHS Compliance
•
Installation awareness
1.1
Using this manual
This manual contains information concerning the use of the device.
Read the operating manual completely prior to starting installation and operating the
device. Comply with all safety instructions.
This operating manual applies for EZ 1000 Converters with serial numbers 0000690 to
0001029 and P181900XXX. See type plate for serial number.
Include the operating manual when transferring the device to third parties.
Note
When requesting technical support, please indicate type and serial number from the type plate.
Table 1-1
shows a list of documents that are referred to in this operating manual.
Table 1-1: Referenced documents
MHM-97879 Operating Manual Machine Studio - General Functions
MHM-97883 Installation Guide EZ 10xx, Eddy Current Sensors
Note
Chapter 6
and
Chapter 7
are only valid for EZ 1000 Converters labeled as an Ex ia or Ex nA device.

General
[2]
CAUTION!
DANGER!
According to IEC 61010, this symbol means that the documentation of the
device must be completely read and understood before installing and
commissioning of the device. Observe all safety related instructions in this
document.
According to IEC 61010, this symbol means that this device must be operated
with DC voltage.
1.2
Symbols
Note
This symbol marks passages that contain important information.
This symbol marks operations that can lead to malfunctions or faulty measurements, but will
not damage the device.
A danger indicates actions that can lead to property damage or personal injury.
1.3 Liability and guarantee
WayCon is not liable for damages that occur due to improper use. Proper use also includes
the knowledge of, and compliance with, this document.
Customer changes to the device that have not been approved expressly by WayCon will
result in the loss of guarantee.
Due to continuous research and further development, WayCon reserves the right to
change technical specifications without notice.
1.4
Incoming goods inspection
Check the content of the shipment to ensure that it is complete; visibly inspect the goods
to determine if the device has been damaged during transport. The following parts are
included in the scope of delivery and must be contained in the shipment.
•EZ 1000 Converter
•Sensor Documentation CD with Operating Manual
If the contents is incomplete, or if you observe any defects, file a complaint with the carrier
immediately. Inform the responsible WayCon sales organization so your device can be
replaced. In this case, attach a tag with customer name and the observed defect.

General
[3]
1.5 Technical support
You may need to ship this product for return, replacement, or repair to an WayCon
Product Service Center. Before shipping this product, contact WayCon Product Support to
obtain a Return Materials Authorization (RMA) number and receive additional instructions.
Product Support
WayCon provides a variety of ways to reach your Product Support team to get the answers
you need when you need them:
Phone +49 89 976713 - 0
Email [email protected]
Web
www.waycon.biz
Note
If the equipment has been exposed to a hazardous substance, a Material Safety Data Sheet (MSDS)
must be included with the returned materials. A MSDS is required by law to be available to people
exposed to specific hazardous substances.
1.6
Storage and transport
Store and transport the device only in its original packaging. Technical data specifies the
environmental conditions for storage and support.
Related information
Technical data
1.7 Disposal of the device
Provided that no repurchase or disposal agreement exists, recycle the following
components at appropriate facilities:
•Recyclable metal
•Plastic elements
Sort the remaining components for disposal, based on their condition. National laws or
provisions on waste disposal and protection of the environment apply.

General
[4]
Note
Environmental hazards! Electrical waste and electronic components are subject to treatment as
special waste and may only be disposed by approved specialized companies.
1.8 China RoHS Compliance
Our products manufactured later than June 30, 2016 and those which are sold in the
People's Republic of China are marked with one of the following two logos to indicate the
Environmental Friendly Use Period in which it can be used safely under normal operating
conditions.
Products without below mentioned marking are either manufactured before June 30 or are
non-electrical equipment products (EEP).
Circling arrow symbol with "e": The product contains no hazardous substances over
the Maximum Concentration Value and it has an indefinite Environmental Friendly
Use Period.
Circling arrow symbol with a number: This product contains certain hazardous
substances over the Maximum Concentration Value and it can be used safely under
normal operating conditions for the number of years indicated in the symbol. The
names and contents of hazardous substances can be found in folder "China RoHS
Compliance Certificates" on the documentation CD or DVD enclosed with the
product.
1.9 Installation awareness
Note
When planning a measurement, observe the following items:
•Consider environmental conditions which might have an influence on the measurement such
as temperature, humidity, substances aggressive to the sensor, and pollution.
•Always use a stiff and vibration-free sensor holder.
•Define a suitable measuring range, not larger than necessary, in consultation with the
operator of the plant.
•Define the trip limit in consultation with the operator of the plant.
•Take measurement deviations into account when defining the trip limit.
•Use a sensor that meets the requirements of the defined measuring range.
•Ensure an EMC-compatible installation including the use of proper cables.
•Ensure proper function of the measurement before activating the measurement for regular
operation.

Safety instructions
[5]
DANGER!
2Safety instructions
Topics covered in this chapter:
•
Using the device
•
Owner's responsibility
•
Radio interference
•
ESD safety
To ensure safe operation, carefully observe all instructions in this manual.
The correct and safe use of this device requires that operating and service personnel both
understand and comply with general safety guidelines and observe the special safety
comments listed in this manual. Where necessary, safety-sensitive points on the device are
marked.
Because the device is electrical equipment, commissioning and service may be performed only
by trained and authorized personnel. Maintenance may be carried out only by trained,
specialized, and experienced personnel.
2.1 Using the device
Install and use the device as specified in this manual.
If the device is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection
provided by the device may be impaired.
2.2 Owner's responsibility
If there is a reason to suspect that hazard-free operation, and thus, adequate machine
protection is no longer possible, take the device out of operation and safeguard it from
unintentional operation. This is the case:
•if the device shows visible damage.
•if the device no longer works.
•after any kind of overload that has exceeded the permissible limits (such as those
detailed in chapter "Technical data," section "Environmental conditions").

Safety instructions
[6]
DANGER!
If device tests have to be completed during operation or if the device has to be replaced or
decommissioned, it will impair the machine protection and may cause the machine to shut
down. Make sure to deactivate machine protection before starting such work, and reactivate it
after work has been completed.
Related information
Technical data
2.3 Radio interference
The device is carefully shielded and tested to be technically immune to radio interference
and complies with current standards. However, if you operate this device together with
other peripheral devices that are not properly shielded against radio interference,
disturbances and radio interferences may occur.
2.4 ESD safety
DANGER!
Internal components can be damaged or destroyed due to electrostatic discharge (ESD) during
handling of the device.
Take suitable precautions before handling the device to prevent electrostatic discharges
through the sensor electronics. Such measures might include, for example, wearing an ESD
bracelet. Transport and storage of electronic components may only be made in ESD-safe
packaging.
Handle the device with particular care during dry meteorological conditions with relative
humidity below 30% as electrostatic discharges can appear more frequently.

Application and design
[7]
3Application and design
Topics covered in this chapter:
•Application
•Design
3.1
Application
The EZ 1000 is a signal converter for different types of eddy current sensors. The converter
is designed for the connection of eddy current sensors of the EZ 10xx series and a selection
from third party sensors:
•EZ 105x and EZ 108x
•Bently Nevada 3300 XL 8 mm Proximity Probes 33010x
The sensor adapter EZ1900-003-ADAP-2 is required for the connection of 33010x
probes.
The EZ 1000, in combination with eddy current sensors listed above, can be used for static
and dynamic distance measurements at a variety of different rotating machinery. This
means that slow axial displacements and fast radial vibrations of rotating machines can be
measured. By using pulse wheels or key marks stuck on the shaft, the speed of the
machine can be measured and key pulses generated.
The EZ 1000 is integrated into Machine Studio which allows an easy on-site calibration of
the converter to the sensor. Machine Studio also provides the opportunity of detuning the
converter if sensors are fitted closely together or to extend the standard measuring range
of several sensors.
Supply circuits for the eddy current sensor and the measuring electronic are contained in
the converter. The nominal supply voltage for the converter is -24 V DC, the nominal range
of the output signal, proportional to the nominal measuring range of the sensor, is
-2 to -18 V.
3.2
Design
The EZ 1000 is designed for DIN rail mounting within a field housing or cabinet. The
connection of converter supply and sensor signal is made by screw terminals. The
converter is equipped with a LEMO connector for connection of an eddy current sensor.
The USB 2.0 Micro-B socket is the interface for the configuration.
Figure 3-1
explains the
connections and operating elements.

Application and design
[8]
Figure 3-1: EZ 1000
A.
Two screw terminals for -24 V DC supply voltage.
B.
Two screw terminals for sensor output signal (range: -2 V to -18 V)
C.
Green Channel OK LED (see Table 3-1)
D.
Button for offline calibration (Easy calibration) without Machine Studio and for Firmware update
E.
Configuration interface (USB 2.0 Micro-B socket with cover)
F.
Sensor socket with external thread for sensor connection
G.
Build-in spring DIN rail clip
Table 3-1: LED blinking pattern
Event
Blinking pattern
Sequence
(1)
Normal operation Steady green light
Offline (Easy)
calibration
Slow flashing (1 Hz) for approximately 5
seconds; request of calibration – before
measurement
Double flashing (1 Hz) for approximately 5
seconds during measurement
(see
Section 8.7
for details)
Offline (Easy)
calibration – failure
detected
Unlimited fast flashing (5 Hz) – until power off/
on the EZ 1000
Automatic calibration
with Machine Studio
Slow flashing (1 Hz) for approximately 5
seconds; request of calibration – before
measurement
Double flashing (1 Hz) for approximately 5
seconds during measurement

Application and design
[9]
Table 3-1: LED blinking pattern (continued)
Event
Blinking pattern
Sequence
(1)
Automatic calibration
with Machine Studio –
failure detected
Unlimited fast flashing (5 Hz) – until power off/
on the EZ 1000
Firmware update Slow flashing (1 Hz) while waiting for button
press
Steady light while erasing and writing the
firmware
Sensor error LED off
Sensor is too close to
the measuring object
Converter error
No power supply
Factory default Continuously triple flashing
Factory calibrated Slow flashing (1 Hz) for approximately 3 seconds
after power on the EZ 1000
(1)
= on /
= off

Function principle
[11]
4Function principle
The measuring coil of the eddy current sensor (for example EZ 1050 or EZ 1080) is
connected to an oscillator circuit in the converter through a shielded connection cable.
The oscillator circuit generates a high-frequency signal resulting in a high-frequency
magnetic field around the tip of the eddy current probe. If this magnetic field meets a
metallic target, it induces high-frequency currents and another magnetic field which is
inversely induced to the original one. According to the rule of Lenz, the induced current
damps the oscillator signal.
The damping factor depends on the distance between sensor head and target material.
The smaller the distance to the sensor, the smaller the amplitude of the oscillator.
The demodulator at the output of the oscillator generates a distance proportional signal
from the amplitude modulated HF-signal. The following units serve the purpose of
linearization and amplification of the signal. The output connectors OUT and GND provide
a signal proportional to the actual distance between sensor head and target material
(measurement object).
Figure 4-1: Block diagram
A.
Metallic target (for example: machine shaft)
B.
Sensor
C.
EZ 1000
D.
Oscillator
E.
Micro controller for signal processing
F.
Power supply
G.
Signal output
H.
USB interface
The target material, the sensor, and the sensor cable length have an influence on the
oscillator circuit and consequently on the output signal. The EZ 1000 converter must be
calibrated on the connected sensor, the sensor cable length, and the material of the target
to reduce this influence. Sensor, sensor cable, and calibrated EZ 1000 converter form the
measuring chain.

Function principle
[12]
Note
If installing a calibrated measuring chain at a different measuring point, ensure that the target
material of this point is the same as of the previous point. Otherwise, recalibrate the converter on the
new target material.
4.1
Sensor supervision
The EZ 1000 checks the connected sensor by supervising the signal voltage. A sensor not
OK indication is displayed when the sensor OK limit of -1.5 V has been violated.
Figure 4-2: Diagram sensor supervision
A.
Beginning of the measuring range (smallest distance to measuring object)
B.
Sensor not OK area. Limit: -1.5 V
C.
Mid of measuring range
D.
Distance between sensor and measuring object
E.
Voltage output curve (-2 to -18 V)
F.
Output voltage
Sensor not OK indication:
•
Green LED on the converter front is switched off (see
Table 3-1
).
The green LED is used for sensor, voltage, and converter fault indication.
•
Sensor state in the online view of Machine Studio indicates a fault (see
Section 9.1
).
Table 4-1
lists causes for a sensor not OK indication.
Table 4-1: Causes for sensor not OK indication
Cause
Possible reasons
Solution
Sensor is too close to the
measuring object.
Machine behavior has been changed. Check the distance and
readjust the sensor
position if necessary.
Loosened sensor holder.

Function principle
[13]
Table 4-1: Causes for sensor not OK indication (continued)
Cause
Possible reasons
Solution
Sensor cable break Open connector. Check the sensor cable
and connections. Replace
a defective sensor. Check
cable path to avoid further
damages.
Damaged sensor cable.
Sensor head damage Permissible environmental temperature
has been considerably exceeded.
Replace the defective
sensor. Check sensor
adjustment and
environmental condition
to avoid further damages.
Sensor head has touched the measuring
object.
The sensor not OK indication is reset as soon as the voltage is below the limit again.

Installation and commissioning
[15]
5Installation and commissioning
Topics covered in this chapter:
•
CSA - General safety
•Mounting
•
Hints for installation and connection
•
Adjustment of measuring chains at the machine
•
Mutual influences of two measuring chains
5.1 CSA - General safety
Equipment to be installed within another enclosure which provides the safety aspects and
protects the operator from hazards and is suitable for outdoor environment conditions.
5.2
Mounting
Mount the EZ 1000 converter into a suitable housing that contains a mounting rail of type
NS 35/7.5. The minimum space on the DIN rail is equal to the converter width of 26 mm.
The minimum mounting space for the EZ 1000 within a housing is shown in
Figure 5-1
.
Note
Ensure that there is no heated surface beneath the EZ 1000.
Table of contents
Other Emerson Media Converter manuals