
it 1
PL: WALNE INFORMACJE. Przed uzyciem produktu nalezy dokladnie zapoznaé si1;1 ze wskazówkami bezpieczer'lstwa. Nalezy zapoznaé si1;1 z instrukcjq obslugi i zachowaé jq d
uzytku w przyszlosci.
GB: IMPORTANT INFORMATION! Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for
further reference.
FR: INFORMATIONS IMPORTANTES Veuillez lire attentivement !'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement Ie manuel
et conservez-le peur
teute consultation ultérieure.
SK:DÓLELITÉ INFORMACIE! Predtym ako zacnete s montázou a/alebo pouzfvanfm tohto produktu si pozorne precftajte ce/y návod. Návod dós/edne dodrziavajte a
ponechajte si ho prepouzitie v budócnosti
CZ:DÜLELITÉ INFORMACE! Pfed sestavenfm nebo pouzitfm vyrobku si pec/ive pfectete ce/y návod. Dodrzujte düs/edne uvedené pokyny a návod uschovejte, aby by/ k dispozici
v pffpade potfeby.
DE: MONTAGEANLEITUNG Bitte lesen Sie die Montageanleitung durch, bever Sie mil dem Aufbau ader Benutzung beginnen. Folgen Sie den einzelnen Schritten der Anleitung
und bewahren Sie auf.
PL: OSTRZEZENIE PRZED WYWROCENIEM SIE;; MEBLA. Produkt musi byé na stale przymocowany do sciany dolqczonymi uchwytami, aby uniknqé smiertelnego wypadku ,
gdy sie wywróci. W pakiecie sa tylko sruby pozwalajqce na przykr1;1cenie uchwytów do produktu. które zapobiegaja przewróceniu sie produktu. Prosimy o skontaktowanie sie ze
specjalistycznym sklepemlub fachowcem w sprawie srub lub kolków, które nalezy zastosowaé do danego typu sciany.
GB: ANTI-TOPPLE WARNING! This product has to be permanently fixed to the wall with the bracket(s) included, to avoid fatal injury in case it topples over. The pack
contains only screws for fastening the anti-topple bracket(s) itself to the product. Please contact your DIY or hardware store for advice on the correct type of screws/raw
plugs for your type of wall.
FR: AVERTISSEMENT ANTIBASCULEMENT Ce produit doit être fixé de manière permanente au mur à l'aide du/des support(s) inclus afin d'éviter des blessures mortelles en
cas de basculement. L'emballage contient des vis peur attacher le(s) support(s) antibasculement au produit. Veuillez contacter votre magasin de bricolage ou votre quincaillerie
peur obtenir des conseils sur Ie type de vis/chevilles adapté à votre mur.
CZ:VAROVÁNi TYKAJiCi SE SKLOPENi!Tento vyrobek musf byt trvale pfipevnen na stenu pomocf pfilozenych drzákü, aby nedoslo ke smrtelnému zranenf, kdyby se
sklopil. Sada obsahuje pauze sroubky pro upevnenf drzákü zabraiiujfcfch sklopenf k vyrobku. Ohledne správného typu vrutülhmozdinek pro dany typ steny se obratle na
vhodny obchod nebo zelezáfstvf.
SK:VYSTRAHA PRED PREVRATENIM! Tento produkt musf by
f
natrvalo pripevneny k stene pomocou dodanej(-ych) konzoly (konzol), aby sa predislo smrtefnému órazu v
prfpade, ze sa prevráti. Balenie obsahuje iba skrutky, ktorymi sa pripeviiujó k produktu samotné konzoly chrániace pred prevrátenfm. Kontaktujte miestnu predajiiu pre
domácich majstrov alebo zeleziarstvo, kde vám poradia ohfadom správneho typu skrutieklprfchytiek pre vás typ steny.
DE: KIPPSICHERUNG Dieses Produkt muss ständig an der Wand mil der beigefügten Klammer befest1gt werden. Urn geeigneten Dübel und Schrauben zu verwenden fragen
Sie bitte einen Fachmann nach.
Id© (8)
ICT
PL: OSTRZEZENIE WS. USZKODZEN Aby uniknqé rys, ten mebel powinien byé montowany, skladany na mi1;1kkim podlozu, np. dywanie.
GB: WARNING TO AVOID SCRATCHES! In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer -could be a rug.
FR: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURES Afin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).
CZ: VAROVANI TYKAJICI SE POSKRABANI! Aby nedoslo k poskrabani, sestavujte nabytek na mekkem podkladu -napr. na koberci.
SK: VYSTRAHA TYKAJUCA SA F'_REDCHADZANIA SKRABANCOM!Aby sa predislo skrabancom, tento nabytok by mal montowat na nakkom podklade, napriklad na koberci.
DE: WARNUNG GEGEN BESCHADIGUNGEN Urn die Kratzer zu beseitigen, legen Sie bitte die Elemente auf einem weichen Boden, z.B. Teppich.
PL: OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZJ\CE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIAtÓW DREWNOPOCHODNYCH: MELAMINA, LAMINAT, OKLEINA Do czyszczenia nalezy
uzywaé wilgotnej sciereczki. Uzywaé wy/qcznie wody lub delikatnego detergentu. Wycieraé do sucha sciereczkq.
GB: GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE, LAMINATE OR VENEER SURFACESWipe clean with
a damp cloth. Use only water or a gentle detergent. Wipe dry with a clean cloth.
FR: INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBILIER CONSTITUÉ DE BOIS OUDE COMPOSITES DE BOIS (COMME LES SURFACES EN MELAMINÉ, STRATIFIÉ OU
PLACAGE) Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uniquement de l'eau ou un détergent deux. Essuyer à l'aide d'un chiffon propre.
CZ:OBECNÉ POKYNY TYKAJ{C{ SE NABYTKU VYROBENÉHO ZE OR.EVA NEBO Z KOMPOZITÜ OR.EVA, NAPR. S POVRCHEM Z MELAMINU, LAMINATU NEBO
DYHY! ëistete otfenfm navlhcenym hadffkem. Pouzfvejte pauze vodu nebo jemny cistfcf prostfedek. Vytfete dosucha cistym hadffkem.
SK: VSEOBECNÉ POKYNY PRE NABYTOK VYROBENY Z DREVA ALE BO KOMPOZITNYCH MATERIALOV, NAPR{KLAD MELAM{ NU, LAMINATU ALE BO
PREGLEJK OVYCH POVRCHOV! Utrite docista navlhcenou utierkou. Pouzfvajte iba vodu alebo jemny cistiaci prostriedok. Utrite dosucha cistou utierkou.
DE: ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FÜR REINIGUNG DES HOLZES UND HOLZÄHNLICHEN PRODUKTEN: MELAMIN, LAMINAT, BESCHICHTUNG Zur Möbelreinigung
verwenden Sie ein mil Wasser ader Feinwaschmittel befeuchtetes, Baumwolltuch. Gereinigte Flächen immer trockenreiben!
PL: WAZNE! Wazne jes!, zeby kazdy ze skr1;1canych produktów zestal ponownie dokr1;1cony w ciqgu 2 tygodni od montazu, a nast1;1pnie sprawdzaé co 3 miesiqce czy sruby Sq
dokr1;1cone -- w celu zapewnienia stabilnosci przez czas uzytkowania produktu.
GB: IMPORTANT! lt is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months -in order to
assure stability through-out the lifespan of the product.
FR: IMPORTANT Il est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après sen montage, puis tous les 3 mais, afin de garantir sa stabilité durant tout
sen cycle de vie.
CZ: DÜLELITÉ! U kazdého vyrobku, ktery se sestavuje pomocf jakychkoli sroubkü, je dülezité dotáhnout sroubky 2 tydny po sestavenf a potom kazdé 3 mesfce, aby byla
zajistena stabilita po celou dobu zivotnosti vyrobku.
SK:DÓLELITÉ! Je dólezité, aby sa na akomkol'vek produkte, montovanom pomocou akychkofvek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch tyidiioch od montáze, a jedenkrát v
priebehu kazdych 3 mesiacov -tak sa zarucf stabilita pocas celej zivotnosti produktu.
DE: WICHTIG! Es ist sehr wichtig ca. 2 Wochen nach der Montage alle Befestigungen zu überprüfen und dieses Vorgehen jede 3 Monate zu wiedeholen, urn Lebensdauer des
Möbels zu verlängern.
V
MARSEILLE 05/06 3/5