Emos P5760 User manual

3402060000_31-P5760_00_01 80 × 120 mm
www.emos.eu
P5760
GB Wireless Doorchime & Repeater
CZ Bezdrátový zvonek & prodlužovač signálu
SK Bezdrôtový zvonček & predlžovač signálu
PL Dzwonek bezprzewodowy & repeater sygnału
HU Vezeték nélküli csengő és jelismétlő
SI Brezžični zvonec in ojačevalnik signala
RS|HR|BA|ME Bežično kućno zvono i repetitor
DE Drahtlose Klingel und Signalverlängerung
UA Бездротовий дзвоник & подовжувач
сигналу
RO Sonerie fără r & prelungitor de semnal
LT Belaidis durų skambutis ir retransliatorius
LV Bezvadu durvju zvans un atkārtotājs
EE Juhtmevaba uksekell ja repiiter
BG Безжичен звънец и повторител

2
125
6
3
4
A B C
1
2
3
GB |Wireless Doorchime & Repeater
Thesetconsistsof a doorchimebutton (transmitter)and achime(receiver).Thechimeisdeigned for constant
connection to a 230 V AC/50 Hz power network. The transmission between the button and the chime is done
viaradio wavesata frequency of433.92MHz.Therangedependson localconditions andreaches upto120 m
in open spaces without interference.
The set has a so-called„self-learning“ function – the button is able to generate its own pairing code which is
then received by the chime and stored in its memory.The set can thus be expanded with additional buttons.
Their„self-learning“ function also prevents them from aecting neighbouring doorchimes.
The range of the button can be extended using the„repeater“ function (signal repeater).
For proper usage of the wireless doorchime, read the instruction manual thoroughly.
Technical Specications
Transmission range: up to 120 m in an open area (can drop down to one fth in a busy area).

3
Button: water resistant; enclosure IP44
Pairing of chime and buttons:„self-learning“ function
Pairing capacity: maximum of 8 buttons per 1 chime
Number of ringtones: 16
Transmission frequency: 433.92 MHz, 5 mW e.r.p. max.
Chime power supply: 230V AC/50 Hz
Button power supply: 1× 3V battery (type CR2032, included)
USB connector: output max. 5 V, 2 A
Includes: double-sided adhesive tape, screws
Chime Description (see Fig. 1)
1 – Chime LED
2 – Ringing mode button
3 – Volume settings button
4 – Repeater button (signal repeating)
5 – Speaker
6 – USB connector (used for charging compatible devices, see Technical Specications).
Button Description (see Fig. 2)
A – battery
B – button for changing ringtone/erasing memory of paired buttons
C – ring button/LED
Opening the Rear Compartment of the Button (see Fig. 3)
Pairing the Button with the Chime
1. Remove the rear cover of the button with a screwdriver through the hole on the side (see Fig. 3).
Insert a 3 V battery, type CR2032, into the button. When inserting the battery, make sure to observe
correct polarity (+ polarity up)!
2. Plug the chime into a 230V AC/50 Hz socket.You will hear a„ding dong“ tone.
The chime automatically switches to„self-learning“ mode which lasts for 60 second.
3. During these 60 seconds, press the button you want to pair with the chime. If the chime receives
signal from the button, a tone will sound, the button will pair with the chime and the self-learning
mode will automatically end.
4. For pairing multiple buttons, repeat steps 1 to 3.
Note: Before pairing each button, the chime must be put into self-learning mode – unplug and plug into
a 230 V socket.
You can pair a maximum of 8 buttons per chime this way.
Note: The chime has an internal memory where it stores the codes of the currently paired buttons for cases of
powerfailure.Once powersupply tothechime is restored,thechime will automaticallyenter self-learningmode
for60seconds.However,ifnosignalis receivedwithin these 60seconds(new pairing is not performed),thechime
willautomaticallyload the codesofthe previouslypairedbuttonsafter self-learningmodeends.Thereisthus no
need to pair buttons again after a power failure.
Wiping the Memory of Paired Buttons
Remove the rear cover of the button with a screwdriver through the hole on the side.

4
1. Setthechimetopairing mode –unplug thechimefromthesocketandreplugitagain;atonewillsound.
2. PressbuttonBinthe batterycompartment of thebuttonwithin60seconds since replugging the chime
– the LED indicator on the chime and the button will ash and a tone will sound.
This will erase the memory of ALL paired buttons.
3. Re-assemble the button.
Ringtone Selection
You can change the ringtone at any time.The pairing of the chime with a button is not aected by ringtone
change.
1. Remove the rear cover with a screwdriver through a hole on the side of the button.
2. Repeatedly press the B button on the printed circuit of the button. Each press will play a dierent
ringtone.
3. You can set a dierent ringtone for each paired button to better identify which button was pressed
to ring the chime.
4. Re-assemble the button.
Setting Chime Volume
Repeatedly press the button located on the side of the chime.
Each press will set a dierent volume level in the following order:
100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 % – 25 % – 50 % – 75 % – 100 %
Setting Ringing Mode
Repeatedly press the button located on the side of the chime.
Each press sets a dierent ringing mode:
1. Acoustic signalisation only
2. Optical signalisation only
3. Acoustic + optical signalisation
Note: Acoustic + optical signalisation is the default mode.
This mode will be set automatically if power supply to the chime is interrupted.
Repeater Mode (Signal Repeater)
Signal transmission may be unreliable if the chime is too far away from the button or if there is a source of
electromagnetic interference in the vicinity.
The repeater mode serves to extend the range of the chime.
Setting Repeater Mode
First pair the basic set of receiver (rst in order) + button.
Set a new receiver (second in order) to self-learning mode – plug into a socket.
The new receiver will be in pairing mode for 60 seconds.
Switch the button on the rst receiver to position I; the receiver will send a signal to the second
receiver.
The second receiver will receive the signal and the LED will ash + a tone will sound. Both receivers are
now interconnected.
When the outdoor button is pushed, the rst receiver will ring rst, then forward the signal to the second
receiver, which will then also ring.
All paired receivers will play the same ringtone upon ringing.

5
Repeater mode is indicated upon sending signal to the next receiver by ashing of red LED.
You can pair an unlimited number of receivers into repeater mode.
Repeat the same procedure (activating pairing mode) for pairing each additional new receiver and the last
receiver in the line (switching the button to position I).
All paired receivers are in parallel connection.
Itisthusnecessarythateachpairedreceiveris poweredthroughoutforthe repeaterfunction to work properly.
Deactivating Repeater Mode
Switch the button to position O on the chosen receiver.
The receiver will not forward signal to other paired receivers in the line upon ringing – the receivers after
it will not ring.
Installation of the Doorchime (Transmitter) Button
1. Begin by pairing the button with the chime.
2. Before installation, verify the reliable functioning of the set in the chosen spot.
3. Remove the rear cover with a screwdriver through a hole on the side of the button.
4. Usethedoublesidedadhesivetape(included)ortwoscrewstoxtherearportionofthecovertothewall.
Although the button is weather resistant, choose a location where it is protected, e.g. in a wall recess.
5. Re-assemble the button.
6. Press the button to ring the chime. Pressing is accompanied by LED illumination indicating the button
has sent a radio signal.The chime plays the selected melody.
Note: The doorchime button (transmitter) can be placed on wood or brick walls without issue.
However, never place the button directly onto metal objects or materials containing metal, such as plastic
window or door structures that have a metal frame. In such cases, the transmitter will not work properly.
Installing the Chime (Receiver)
1. Thechimeis intended for indooruseonly.Whenrunning,itmustbe plugged ina230VAC/50Hzsocket
and with free space around it so that it is always accessible.
2. The transmission range (max. 120 m) is inuenced by local conditions, such as the number of walls
throughwhich the signalpasses, metaldoorframes andother elements whichaect thetransmission
of radio signals (presence of other radio devices operating at a similar frequency, such as wireless
thermometers,gatecontrolsetc.).Thetransmissionrangecandecreasedrastically due tothesefactors.
Troubleshooting
The chime is not ringing:
• The chime may be out of range.
− Change the distance between the button and the chime; the range may be aected by local
conditions.
• The chime battery may be at.
− Replace the battery. Make sure it has the correct polarity. Pair the button with the chime again.
• The chime is not powered.
− Make sure the chime is properly inserted in the socket and that the power is running or the fuse/
circuit breaker for the electric network section is on.

6
Upkeep and Maintenance
The wireless digital doorchime is a sensitive electronic device. Therefore, it is necessary to observe the
following precautions:
• The chime (receiver) is designed for interior use in dry environments only.
• The chime must be located in an easily accessible location for ease of handling and unplugging.
• Periodically check the functionality of the doorchime button and replace the battery in time. Use only
quality alkaline batteries with the prescribed parameters.
• When the doorchime is not used for a long time, remove the battery from the doorchime button.
• Do not expose the chime to excessive vibrations and shocks.
• Do not expose the chime to excessive heat and direct sunlight or moisture.
• When cleaning the chime, unplug it from the socket.
• For cleaning, use a slightly moistened cloth with a small amount of detergent; do not use aggressive
cleaning agents or solvents.
Thisdeviceisnotintendedfor use bypersons(includingchildren)whosephysical,sensoryormentaldisability
orwhoselackofexperienceor knowledgepreventsthemfromusingitsafely.Such personsshould beinstructed
as to how to use the device and supervised by a person responsible for their safety. Children must always be
supervised and must never play with the device.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local
authorities for information about collection points. If the electronic devices would be disposed on
landll,dangeroussubstancesmayreachgroundwaterand subsequentlyfoodchain,whereitcould
aect human health.
Emos spol s r.o. declares that the P5760 is in compliance with the basic requirements and other relevant
provisionsofDirective2014/53/EC.Thedevicecanbe freelyoperatedin the EU.TheDeclarationofConformity
can be found at http://www.emos.eu/download.
CZ | Bezdrátový zvonek & prodlužovač signálu
Soupravu tvoří tlačítko zvonku (vysílač) a domácí zvonek (přijímač). Zvonek je určen k trvalému připojení k
elektrické síti o napětí 230V AC/50 Hz. Přenos mezi tlačítkem a zvonkem zprostředkovávají rádiové vlny na
frekvenci 433,92 MHz. Dosah závisí na místních podmínkách a je až 120 m ve volném prostoru bez rušení.
Soupravamátzv.funkci„self-learning“ –tlačítko má schopnostvygenerovatvlastní párovacíkód,kterýzvonek
potépřijme,auložísi ho dopaměti.Sestavutaklzerozšiřovatdoplňkovými tlačítky.Díkyfunkci„self-learning“
se také neovlivňují sousední zvonky.
Dosah tlačítka lze prodloužit pomocí funkce„repeater“ (opakovač signálu).
Pro správné použití bezdrátového zvonku si pečlivě prostudujte návod k použití.
Technické specikace
Dosah vysílání: až 120 m ve volném prostoru (v zastavěném prostoru může klesnout až na pětinu).
Tlačítko: voděodolné; krytí IP44
Párování zvonku s tlačítky: funkce„self-learning“
Kapacita párování: maximálně 8 tlačítek na 1 zvonek
Počet melodií: 16

7
Frekvence přenosu: 433,92 MHz, 5 mW e.r.p. max.
Napájení zvonku: 230 V AC/50 Hz
Napájení tlačítka: baterie 1× 3V (typ CR2032, součást dodávky)
USB konektor: výstup 5 V, 2 A max.
Součást dodávky: oboustranná lepicí páska, šroubky
Popis zvonku (viz obr. 1)
1 – LED dioda zvonku
2 – Tlačítko režimu zvonění
3 – Tlačítko nastavení hlasitosti
4 – Tlačítko repeater (opakovač signálu)
5 – Reproduktor
6 – USB konektor (slouží pro nabíjení kompatibilních zařízení, vizTechnické specikace).
Popis tlačítka (viz obr. 2)
A – baterie
B – tlačítko pro změnu melodie/vymazání paměti napárovaných tlačítek
C – tlačítko zvonění/LED dioda
Otevření zadního krytu tlačítka (viz obr. 3)
Párování tlačítka se zvonkem
1. Sejměte zadní kryt tlačítka otvorem na boční straně pomocí šroubováku viz„Obr. 3“.
Vložte do tlačítka baterii 3 V, typ CR2032. Dbejte na správnou polaritu vkládané baterie (+ polarita
nahoře)!
2. Zasuňte zvonek do zásuvky 230V AC/50 Hz, zazní melodie„ding dong“.
Zvonek automaticky přejde do režimu„self-learning“, který trvá 60 sekund.
3. Během těchto 60 sekund stiskněte tlačítko, které chcete se zvonkem spárovat. Pokud zvonek zachytí
signál od tlačítka, zazní melodie, tlačítko je spárované se zvonkem a automaticky se ukončí režim
self-learning.
4. Pro párování více tlačítek opakujte pro každé tlačítko postup v bodech 1 až 3.
Poznámka: Před párováním každého tlačítka je nutné zvonek uvést do režimu self-learning – odpojit a znovu
zapojit do zásuvky 230 V.
Takto můžete spárovat maximálně 8 tlačítek na 1 zvonek.
Pozn.: Pro případ výpadku elektrické energie obsahuje zvonek vnitřní paměť, do které se ukládají kódy aktuálně
spárovaných tlačítek. Při obnovení napájení zvonku se automaticky spustí režim „self-learning“ na dobu 60
sekund. Pokud však během těchto 60 sekund není přijat žádný signál (není provedeno nové párování), zvonek
si po ukončení režimu „self-learning“ automaticky nahraje kódy předchozích spárovaných tlačítek. Po výpadku
elektrické energie tedy není nutné znovu provádět párování.
Vymazání paměti napárovaných tlačítek
Sejměte zadní kryt tlačítka otvorem na boční straně pomocí šroubováku.
1. Uveďte zvonek do párovacího režimu – vysuňte zvonek ze zásuvky a znovu zasuňte, zazní melodie.
2. Do 60 sekund od zasunutí zvonku do zásuvky stiskněte tlačítko B v bateriovém prostoru tlačítka,
signalizační LED na tlačítku a zvonku blikne, zazní melodie.
PaměťVŠECH spárovaných tlačítek bude vymazána.
3. Tlačítko opět sestavte.

8
Volba vyzváněcí melodie
Změnu melodie vyzvánění je možné provést kdykoli. Spárování tlačítka se zvonkem není změnou melodie
ovlivněno.
1. Sejměte zadní část krytu otvorem na boční straně tlačítka pomocí šroubováku.
2. Na plošném spoji tlačítka stiskněte opakovaně tlačítko B, každým stiskem zazní jiná melodie.
3. Na každém spárovaném tlačítku lze nastavit jinou melodii pro snadnější identikaci místa, kde je
tlačítko umístěno.
4. Tlačítko opět sestavte.
Nastavení hlasitosti vyzvánění
Stiskněte opakovaně tlačítko umístěné na boku zvonku.
Každým stiskem bude nastavena jiná úroveň hlasitosti v pořadí:
100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 % – 25 % – 50 % – 75 % – 100 %
Nastavení režimu vyzvánění
Stiskněte opakovaně tlačítko umístěné na boční straně zvonku.
Každým stiskem bude nastaven jiný režim zvonění:
1. Pouze akustická signalizace
2. Pouze optická signalizace
3. Akustická + optická signalizace
Poznámka: Výchozí režim zvonku je Akustická + optická signalizace.
Tento režim se automaticky nastaví, pokud dojde k přerušení napájení zvonku.
Režim repeater (opakovač signálu)
V případě, že je zvonek příliš vzdálen od tlačítka nebo je v blízkosti zdroj elektromagnetického rušení, může
být přenos signálu nespolehlivý.
Režim repeater slouží k prodloužení dosahu zvonku.
Nastavení režimu repeater
Nejdříve spárujte základní sadu přijímač (první v pořadí) + tlačítko.
Uveďte nový přijímač (druhý v pořadí) do režimu self-learning – zasuňte do zásuvky.
Nový příjímač bude 60 sekund v režimu párování.
Na prvním přijímači přepněte tlačítko do polohy I, přijímač pošle signál do druhého přijímače.
Druhý přijímač přijme signál a zabliká LED/zazní melodie, oba přijímače jsou propojeny.
Přináslednémstiskuvenkovníhotlačítkatak nejdřívezazvoníprvnípřijímač, kterýpřepošlesignáldo druhého
přijímače, který zazvoní také.
Všechny spárované přijímače budou při zazvonění hrát stejnou melodii.
Režim repeater je při odeslání signálu do dalšího přijímače indikován zablikáním červené LED.
Takto je možno spárovat neomezený počet přijímačů do režimu repeater.
Připárováníkaždéhodalšíhopřijímačeopakujtestejnýpostuppronovýpřijímač(aktivacepárovacíhorežimu)
a posledního přijímače v řadě (přepnutí tlačítka do polohy I).
Všechny spárované přijímače jsou zapojeny paralelně.
Pro správnou funkci repeater je tedy nutné, aby každý spárovaný přijímač byl po celou dobu napájen.
Deaktivace režimu repeater
Přepněte na vybraném přijímači tlačítko do polohy O.

9
Při zazvonění tak přijímač nepřepošle signál do dalších spárovaných přijímačů v řadě – nebudou zvonit.
Instalace tlačítka zvonku (vysílače)
1. Nejprve proveďte spárování tlačítka se zvonkem.
2. Před montáží vyzkoušejte, zda souprava bude naVámi vybraném místě spolehlivě fungovat.
3. Sejměte zadní část krytu otvorem na boční straně tlačítka pomocí šroubováku.
4. Zadní část krytu připevněte na zeď oboustrannou lepicí páskou (součástí dodávky) nebo dvěma
šroubky. Přestože je tlačítko odolné vůči povětrnostním vlivům, umístěte ho tak, aby bylo chráněno,
např. do výklenku.
5. Tlačítko opět sestavte.
6. Stiskem tlačítka zvonku zazvoňte. Stisk je doprovázen svitem signalizační LED, která signalizuje, že
tlačítko vyslalo rádiový signál. Zvonek přehraje zvolenou melodii.
Poznámka: Tlačítko zvonku (vysílač) lze bezproblémově umístit na dřevo nebo cihlové stěny.
Nikdy však tlačítko neumísťujte přímo na kovové předměty nebo materiály, které kov obsahují, např. na
umělohmotné konstrukce oken a dveří, které obsahují kovový rám. Vysílač by nemusel správně fungovat.
Instalace zvonku (přijímače)
1. Zvonekje určenjen provnitřní použití.Připrovozumusí býtumístěn velektrickézásuvce 230VAC/50 Hz
tak, aby byl okolo něj volný prostor a byl vždy přístupný.
2. Dosah vysílání (max. 120 m) je ovlivněn místními podmínkami, například počtem zdí, přes které musí
signál projít, kovovými zárubněmi dveří a jinými prvky, které mají vliv na přenos rádiového signálu
(přítomnostjinýchrádiových prostředkůpracujícíchnapodobnémkmitočtu,např.bezdrátovéteploměry,
ovladače vrat apod.). Dosah vysílání může vlivem těchto faktorů rapidně poklesnout.
Řešení problémů
Zvonek nezvoní:
• Zvonek může být mimo daný dosah.
− Upravte vzdálenost mezi tlačítkem zvonku a domovním zvonkem, dosah může být ovlivněn
místními podmínkami.
• V tlačítku zvonku může být vybitá baterie.
− Vyměňte baterii, při tom dbejte na správnou polaritu vkládané baterie. Proveďte nové párování
tlačítka se zvonkem.
• Domovní zvonek nemá napájení.
− Zkontrolujte, zda je domovní zvonek správně zasunutý v síťové zásuvce nebo zda není vypnutý
proud, respektive vypnut jistící prvek větve (pojistka, jistič).
Péče a údržba
Bezdrátový digitální domovní zvonek je citlivé elektronické zařízení, proto dodržujte následující opatření:
• Zvonek (přijímač) je určen jen pro vnitřní použití v suchých prostorách.
• Zvonek musí být umístěn na dobře přístupném místě pro snadnou manipulaci a odpojení.
• Občas zkontrolujte činnost tlačítka zvonku a včas vyměňte baterii. Používejte pouze kvalitní alkalickou
baterii o předepsaných parametrech.
• Nepoužíváte-li zvonek delší dobu, vyjměte baterii z tlačítka zvonku.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrným otřesům a úderům.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrné teplotě a přímému slunečnímu svitu nebo vlhkosti.
• Při čištění domovního zvonku je nutné jej odpojit od elektrické sítě vytažením ze zásuvky.

10
• Pročištěnípoužijtejemněnavlhčenýhadřík strochousaponátu,nepoužívejteagresivníčisticí prostředky
nebo rozpouštědla.
Tentopřístrojneníurčenpropoužíváníosobami (včetnědětí), jimžfyzická,smyslovánebomentálníneschop-
nost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude
dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděné-
ho odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elek-
trické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzem-
ní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
Emosspol.sr.o.prohlašuje,že P5760 je veshodě sezákladnímipožadavkya dalšímipříslušnýmiustanoveními
směrnice2014/53/EU.Zařízenílzevolněprovozovatv EU. Prohlášení o shodělzenajít na webovýchstránkách
http://www.emos.eu/download.
Výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č.VO-R/10/12.2017-10.
SK | Bezdrôtový zvonček & predlžovač signálu
Súpravutvorítlačidlozvončeka(vysielač)adomácizvonček(prijímač). Zvončekje určenýnatrvalépripojeniek
elektrickejsietionapätí230VAC/50Hz.Prenosmedzitlačidlomazvončekomsprostredkovávajúrádiovévlnyna
frekvencii433,92 MHz.Dosahzávisína miestnychpodmienkach a jeaž120m vo voľnompriestorebezrušenia.
Súpravamátzv.funkciu„self-learning“–tlačidlomá schopnosť vygenerovať vlastný párovacíkód,ktorý zvon-
čekpotomprijme,auložísi ho dopamäti.Zostavutak možnorozširovaťdoplnkovýmitlačidlami.Vďaka funkcii
„self-learning“ sa tiež neovplyvňujú susedné zvončeky.
Dosah tlačidla možno predĺžiť pomocou funkcie„repeater“ (opakovač signálu).
Pre správne použitie bezdrôtového zvončeka si pozorne preštudujte návod na použitie.
Technické špecikácie
Dosah vysielania: až 120 m vo voľnom priestore (v zastavanom priestore môže klesnúť až na pätinu).
Tlačidlo: vodeodolné; krytie IP44
Párovanie zvončeka s tlačidlami: funkcia„self-learning“
Kapacita párovania: maximálne 8 tlačidiel na 1 zvonček
Počet melódií: 16
Frekvencia prenosu: 433,92 MHz, 5 mW e.r.p. max.
Napájanie zvončeka: 230 V AC/50 Hz
Napájanie tlačidla: batéria 1× 3V (typ CR2032, súčasť dodávky)
USB konektor: výstup 5 V, 2 A max.
Súčasť dodávky: obojstranná lepiaca páska, skrutky
Popis zvončeka (pozri obr. 1)
1 – LED dióda zvončeka
2 – Tlačidlo režimu zvonenia
3 – Tlačidlo nastavenia hlasitosti

11
4 – Tlačidlo repeater (opakovač signálu)
5 – Reproduktor
6 – USB konektor (slúži pre nabíjanie kompatibilných zariadení, pozriTechnické špecikácie)
Popis tlačidla (pozri obr. 2)
A – batéria
B – tlačidlo pre zmenu melódie / vymazanie pamäte naparovaných tlačidiel
C – tlačidlo zvonenia / LED dióda
Otvorenie zadného krytu tlačidla (pozri obr. 3)
Párovanie tlačidla so zvončekom
1. Zložte zadný kryt tlačidla otvorom na bočnej strane pomocou skrutkovača pozri„obr. 3“.
Vložte do tlačidla 3 V batériu, typ CR2032. Dbajte na správnu polaritu vkladanej batérie (+ polarita
hore)!
2. Zasuňte zvonček do zásuvky 230V AC / 50 Hz, zaznie melódia„ding dong“.
Zvonček automaticky prejde do režimu„self-learning“, ktorý trvá 60 sekúnd.
3. Počas týchto 60 sekúnd stlačte tlačidlo, ktoré chcete so zvončekom spárovať. Ak zvonček zachytí
signál od tlačidla, zaznie melódia, tlačidlo je spárované so zvončekom a automaticky sa ukončí režim
„self-learning“.
4. Pre párovanie viacerých tlačidiel zopakujte pre každé tlačidlo postup v bodoch 1 až 3.
Poznámka: Pred párovaním každého tlačidla je nutné zvonček uviesť do režimu „self-learning“ - odpojiť a znova
zapojiť do zásuvky 230 V.
Takto môžete spárovať maximálne 8 tlačidiel na 1 zvonček.
Pozn.: Pre prípad výpadku elektrickej energie obsahuje zvonček vnútornú pamäť, do ktorej sa ukladajú kódy
aktuálnespárovaných tlačidiel.Pri obnovení napájania zvončekasa automatickyspustírežim„self-learning“ na
dobu60sekúnd.Ak však počastýchto60 sekúndnie je žiadnysignál (nie jevykonanénovépárovanie),zvončeksi
poukončenírežimu„self-learning“automaticky nahrákódypredchádzajúcichspárovanýchtlačidiel.Povýpadku
elektrickej energie teda nie je nutné znovu vykonať párovanie.
Vymazanie pamäte naparovaných tlačidiel
Zložte zadný kryt tlačidla otvorom na bočnej strane pomocou skrutkovača.
1. Uveďtezvončekdopárovaciehorežimu– vysuňtezvončekzozásuvkya znovu zasuňte, zaznie melódia.
2. Do 60 sekúnd od zasunutia zvončeka do zásuvky stlačte tlačidlo B v batériovom priestore tlačidlá,
signalizačná LED na tlačidle a zvončeku blikne, zaznie melódia.
PamäťVŠETKÝCH spárovaných tlačidiel bude vymazaná.
3. Tlačidlo opäť zostavte.
Voľba vyzváňacej melódie
Zmenu melódie zvonenia je možné vykonať kedykoľvek. Spárovanie tlačidla so zvončekom nie je zmenou
melódie ovplyvnené.
1. Zložte zadnú časť krytu otvorom na bočnej strane tlačidlá pomocou skrutkovača.
2. Na plošnom spoji tlačidla stlačte opakovane tlačidlo B, každým stlačením zaznie iná melódia
3. Na každom spárovanom tlačidle možno nastaviť inú melódiu pre ľahšiu identikáciu miesta, kde je
tlačidlo umiestnené.
4. Tlačidlo opäť zostavte.

12
Nastavenie hlasitosti vyzváňania
Stlačte opakovane tlačidlo umiestnené na boku zvončeka.
Každým stlačením bude nastavená iná úroveň hlasitosti v poradí:
100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 % – 25 % – 50 % – 75 % – 100 %
Nastavenie režimu vyzváňania
Stlačte opakovane tlačidlo umiestnené na bočnej strane zvončeka.
Každým stlačením bude nastavený iný režim zvonenia:
1. Iba akustická signalizácia
2. Iba optická signalizácia
3. Akustická + optická signalizácia
Poznámka: Predvolený režim zvončeka je Akustická + optická signalizácia.
Tento režim sa automaticky nastaví, ak dôjde k prerušeniu napájania zvončeka.
Režim repeater (opakovač signálu)
V prípade, že je zvonček príliš vzdialený od tlačidla alebo je v blízkosti zdroj elektromagnetického rušenia,
môže byť prenos signálu nespoľahlivý.
Režim repeater slúži na predĺženie dosahu zvončeka.
Nastavenie režimu repeater
Najskôr spárujte základnú sadu prijímač (prvý v poradí) + tlačidlo.
Uveďte nový prijímač (druhý v poradí) do režimu self-learning – zasuňte do zásuvky.
Nový prijímač bude 60 sekúnd v režime párovania.
Na prvom prijímači prepnite tlačidlo do polohy I, prijímač pošle signál do druhého prijímača.
Druhý prijímač prijme signál a zabliká LED / zaznie melódia, oba prijímače sú prepojené.
Pri následnom stlačení vonkajšieho tlačidlá tak najskôr zazvoní prvý prijímač, ktorý prepošle signál do
druhého prijímača, ktorý zazvoní tiež.
Všetky spárované prijímače budú pri zazvonení hrať rovnakú melódiu.
Režim repeater je pri odoslaní signálu do ďalšieho prijímača indikovaný zablikaním červenej LED.
Takto je možné spárovať neobmedzený počet prijímačov do režimu repeater.
Pri párovaní každého ďalšieho prijímača opakujte rovnaký postup pre nový prijímač (aktivácia párovacieho
režimu) a posledného prijímača v rade (prepnutie tlačidla do polohy I).
Všetky spárované prijímače sú zapojené paralelne.
Pre správnu funkciu repeater je teda nutné, aby každý spárovaný prijímač bol po celý čas napájaný.
Deaktivácia režimu repeater
Prepnite na vybranom prijímači tlačidlo do polohy O.
Pri zazvonení tak prijímač neprepošle signál do ďalších spárovaných prijímačov v rade - nebudú zvoniť.
Inštalácia tlačidla zvončeka (vysielača)
1. Najprv vykonajte spárovanie tlačidla so zvončekom.
2. Pred montážou vyskúšajte, či súprava bude na Vami vybranom mieste spoľahlivo fungovať.
3. Zložte zadnú časť krytu otvorom na bočnej strane tlačidlá pomocou skrutkovača.
4. Zadnú časť krytu pripevnite na stenu obojstrannou lepiacou páskou (súčasťou dodávky) alebo dvoma
skrutkami.Hocije tlačidlo odolnévočipoveternostnýmvplyvom,umiestnitehotak, aby bolo chránené,
napr. do výklenku.

13
5. Tlačidlo opäť zostavte.
6. Stlačením tlačidla zvončeka zazvoňte. Stisk je sprevádzaný svitom signalizačnej LED, ktorá signalizuje,
že tlačidlo vyslalo rádiový signál. Zvonček prehrá zvolenú melódiu.
Poznámka: Tlačidlo zvončeka (vysielač) možno bezproblémovo umiestniť na drevo alebo tehlové steny.
Nikdy však tlačidlo neumiestňujte priamo na kovové predmety alebo materiály, ktoré kov obsahujú, napr. na
umelohmotné konštrukcie okien a dverí, ktoré obsahujú kovový rám. Vysielač by nemusel správne fungovať.
Inštalácia zvončeka (prijímača)
1. Zvonček je určený len pre vnútorné použitie. Pri prevádzke musí byť umiestnený v elektrickej zásuvke
230 V AC/50 Hz tak, aby bol okolo neho voľný priestor a bol vždy prístupný.
2. Dosahvysielania(max.120m)je ovplyvnenýmiestnymipodmienkami,napríkladpočtom stien, cezktoré
musí signál prejsť, kovovými zárubňami dverí a inými prvkami, ktoré majú vplyv na prenos rádiového
signálu(prítomnosťinýchrádiovýchprostriedkovpracujúcichnapodobnomkmitočte,napr.bezdrôtové
teplomery, ovládače brán a pod.). Dosah vysielania môže vplyvom týchto faktorov rapídne poklesnúť.
Riešenie problémov
Zvonček nezvoní:
• Zvonček môže byť mimo daný dosah.
− Upravtevzdialenosťmedzi tlačidlom zvončekaa domovýmzvončekom,dosah môžebyťovplyvnený
miestnymi podmienkami.
• V tlačidle zvončeka môže byť vybitá batéria.
− Vymeňte batériu, dbajte pri tom na správnu polaritu vkladanej batérie. Preveďte nové párovanie
tlačidla so zvončekom.
• Domový zvonček nemá napájanie.
− Skontrolujte, či je domový zvonček správne zasunutý v sieťovej zásuvke alebo či nie je vypnutý
prúd, respektíve vypnutý istiaci prvok vetvy (poistka, istič).
Starostlivosť a údržba
Bezdrôtovýdigitálnydomovýzvončekjecitlivéelektronickézariadenie,pretododržujtenasledujúceopatrenia:
• Zvonček (prijímač) je určený len pre vnútorné použitie v suchých priestoroch.
• Zvonček musí byť umiestnený na dobre prístupnom mieste pre ľahkú manipuláciu a odpojenie.
• Občas skontrolujte činnosť tlačidla zvončeka a včas vymeňte batériu. Používajte iba kvalitnú alkalickú
batériu predpísaných parametroch.
• Ak nepoužívate zvonček dlhšiu dobu, vyberte batériu z tlačidla zvončeka.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmerným otrasom a úderom.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmernej teplote a priamemu slnečnému svitu alebo vlhkosti.
• Pri čistení domového zvončeka je nutné ho odpojiť od elektrickej siete vytiahnutím zo zásuvky.
• Na čistenie použite jemne navlhčenú handričku s trochou saponátu, nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky alebo rozpúšťadlá.
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna
neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne
nebudedohliadané alebo pokiaľneboliinštruovanéohľadne použitia tohtoprístroja osobou zodpovednou za
ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.

14
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta trie-
deného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú
elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do pod-
zemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
Emos spol. s r.o. prehlasuje, že P5760 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustano-
veniami smernice 2014/53/EÚ. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno
nájsť na webových stránkach http://www.emos.eu/download.
PL | Dzwonek bezprzewodowy & repeater sygnału
Zestaw składa się z przycisku do dzwonka (nadajnik) i dzwonka domowego (odbiornik). Dzwonek jest
przeznaczony do podłączenia na stałe do sieci elektrycznej o napięciu 230V AC/50 Hz.
Transmisjapomiędzy przyciskiem,adzwonkiemodbywasię na falachradiowychwpaśmie433,92MHz.Zasięg
zależy od warunków lokalnych i wynosi do 120 m na wolnej przestrzeni bez zakłóceń.
Zestawma tzw.funkcję„self-learning“– przyciskmazdolnośćwygenerowaniawłasnegokodudoparowania,
który dzwonek odbiera i zapisuje w pamięci. Dzięki temu zestaw można rozszerzyć o dodatkowe przyciski.
Dzięki funkcji„self-learning“ nie ma tu problemu z wpływem na sąsiednie dzwonki.
Zasięg przycisku można przedłużyć za pomocą funkcji„repeater“ (retransmisja sygnału).
Abypoprawniekorzystaćz dzwonkabezprzewodowego prosimyuważnieprzeczytać instrukcjęużytkowania.
Specykacja techniczna
Zasięg nadawania: do 120 m na wolnej przestrzeni (w przestrzeni wypełnionej różnymi przedmiotami
może spaść nawet do jednej piątej tej odległości).
Przycisk wodoodporny; stopień ochrony IP44
Parowanie dzwonka z przyciskami: funkcja„self-learning“
Możliwości parowania: maksymalnie 8 przycisków na 1 dzwonek
Liczba melodyjek: 16
Częstotliwość transmisji: 433,92 MHz, 5 mW ERP maks.
Zasilanie dzwonka: 230 V AC/50 Hz
Zasilanie przycisku: bateria 1× 3V (typ CR2032, część kompletu)
Złącze USB: wyjście 5 V, 2 A maks.
Część kompletu: dwustronna taśma klejąca, 2 wkręty
Opis dzwonka (patrz rys. 1)
1 – Dioda LED dzwonka
2 – Przycisk trybu dzwonienia
3 – Przycisk do ustawiania głośności
4 – Przycisk repeater (retransmisja sygnału)
5 – Głośnik
6 – Złącze USB (służy do zasilania kompatybilnych urządzeń, patrz Specykacja techniczna).
Opis przycisku (patrz rys. 2)
A – bateria
B – przycisk do zmiany melodyjki/kasowania pamięci sparowanych przycisków
C – przycisk dzwonienia/dioda LED

15
Otwieranie tylnej części obudowy przycisku (patrz rys. 3)
Parowanie przycisku z dzwonkiem
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku korzystając z otworu w jego bocznej
części, patrz„Rys. 3“.
Doprzyciskuwkładamybaterię3V,typ CR2032.Zachowujemywłaściwąpolaryzacjęwkładanej baterii
(+ jest na górze)!
2. Dzwonek włączamy do gniazdka 230V AC/50 Hz, odezwie się melodyjka„ding dong“.
Dzwonek automatycznie przejdzie do trybu„self-learning“, który trwa 60 sekund.
3. Podczas tych 60 sekund naciskamy przycisk, który chcemy sparować z dzwonkiem. Jeżeli dzwonek
odbierze sygnał od przycisku, odezwie się melodyjka, przycisk jest sparowany z dzwonkiem i auto-
matycznie kończy się tryb self-lerning.
4. Aby sparować więcej przycisków powtarzamy dla każdego przycisku procedurę z punktów 1 do 3.
Uwaga: Przed parowaniem każdego przycisku trzeba dzwonek wprowadzić w tryb self-learning – wyłączyć i
ponownie włączyć do gniazdka 230 V.
W ten sposób można sparować maksymalnie 8 przycisków na 1 dzwonek.
Uwaga: W przypadku wyłączenia dopływu energii elektrycznej dzwonek korzysta z wewnętrznej pamięci, do
którejsązapisywanekodyaktualniesparowanychprzycisków.Poprzywróceniuzasilaniadzwonka,automatycznie
włącza się tryb „self-learning“ na czas 60 sekund. Jeżeli jednak podczas tych 60 sekund nie zostanie odebrany
żaden sygnał (nie zostanie wykonane nowe parowanie), dzwonek po zakończeniu trybu „self-learning“ auto-
matycznie nagrywa kody poprzednio sparowanych przycisków. Po wyłączeniu dopływu energii elektrycznej nie
trzeba ponownie przeprowadzać parowania.
Kasowanie pamięci sparowanych przycisków
Zapomocą wkrętakazdejmujemytylną część obudowyprzyciskukorzystając z otworuw jegobocznejczęści.
1. Wprowadzamy dzwonek do trybu parowania – wyjmujemy dzwonek z gniazdka i wkładamy go z
powrotem, odezwie się melodyjka.
2. W czasie do 60 sekund od włączenia dzwonka do gniazdka naciskamy przycisk B w pojemniku na
baterie w przycisku, miga dioda sygnalizacyjna LED w przycisku i w dzwonku, odezwie się melodyjka.
PamięćWSZYSTKICH sparowanych przycisków zostanie skasowana.
3. Przycisk montujemy z powrotem.
Wybór odtwarzanej melodyjki
Zmiana odtwarzanej melodyjki może być dokonana w dowolnej chwili. Sparowanie przycisku z dzwonkiem
nie jest zależne od zmiany melodyjki.
1. Za pomocą wkrętaka i korzystając z otworu w bocznej części przycisku usuwamy tylną część obudowy.
2. Na płytce drukowanej przycisku naciskamy kolejno przycisk B, po każdym naciśnięciu przycisku
odtwarzana jest inna melodyjka.
3. Nakażdymsparowanymprzyciskumożnaustawićinną melodyjkę dla ułatwieniaidentykacjimiejsca,
w którym umieszczony jest przycisk.
4. Przycisk montujemy z powrotem.
Ustawienie głośności dzwonienia
Naciskamy kolejno przycisk umieszczony na boku dzwonka.
Każde naciśnięcie przycisku ustawia inny poziom głośności w kolejności:
100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 % – 25 % – 50 % – 75 % – 100 %

16
Ustawianie trybu dzwonienia
Naciskamy kolejno przycisk umieszczony na boku dzwonka.
Każde kolejne naciśnięcie ustawia inny tryb dzwonienia:
1. Tylko sygnalizacja akustyczna
2. Tylko sygnalizacja optyczna
3. Sygnalizacja akustyczna + optyczna
Uwaga: Trybem wyjściowym dzwonka jest sygnalizacja akustyczna + optyczna.
Ten tryb ustawia się automatyczne, jeżeli dojdzie do przerwania zasilania dzwonka.
Tryb repeater (retransmisja sygnału)
W przypadku, gdy dzwonek jest zbyt oddalony od przycisku albo jest w pobliżu źródła zakłóceń elektroma-
gnetycznych, to transmisja sygnału może być niepewna.
Tryb repeater służy do przedłużenia zasięgu dzwonka.
Ustawienie trybu repeater
Najpierw parujemy podstawowy komplet: odbiornik (pierwszy w kolejności) + przycisk.
Następny odbiornik (drugi w kolejności) wprowadzamy do trybu self-learning – włączamy go do gniazdka.
Nowy odbiornik będzie przez 60 sekund w trybie parowania.
Napierwszym odbiornikuprzełączamyprzycisk do położeniaI,odbiornik wyśle sygnał dodrugiego
odbiornika.
Drugi odbiornik odbierze sygnał i mignie dioda LED/odezwie się melodyjka, oba odbiorniki są podłączone.
Przy kolejnym naciśnięciu zewnętrznego przycisku najpierw zadzwoni pierwszy odbiornik, który przekaże
sygnał do drugiego odbiornika, który również zadzwoni.
Wszystkie sparowane odbiorniki przy dzwonieniu będą grać tę samą melodyjkę.
Tryb repeater jest przy przesyłaniu sygnału do kolejnego odbiornika, sygnalizowany miganiem czerwonej
diody LED.
W ten sposób można sparować nieograniczoną liczbę odbiorników do trybu repeater.
Przyparowaniukażdegonastępnegoodbiornikapowtarzamytęsamąprocedurędlanowegoodbiornika(akty-
wacjatrybu parowania)i ostatniego odbiornikawkolejności(przełączenieprzycisku dopołożeniaI).
Wszystkie sparowane odbiorniki są połączone równolegle.
Do poprawnego działania funkcji repeater jest więc konieczne, aby każdy sparowany odbiornik był przez
cały czas zasilany.
Wyłączenie trybu repeater
Na wybranym odbiorniku przełączamy przycisk do położenia O.
Przy dzwonieniu ten odbiornik nie prześle sygnału do kolejnych sparowanych po sobie odbiorników – nie
będą one dzwonić.
Instalacja przycisku dzwonka (nadajnika)
1. Najpierw wykonujemy sparowanie przycisku z dzwonkiem.
2. Przed montażem sprawdzamy, czy w wybranym miejscu ten zestaw będzie niezawodnie działać.
3. Za pomocą wkrętaka i korzystając z otworu w bocznej części przycisku usuwamy tylną część obudowy.
4. Tylnączęśćobudowy przymocowujemydościanydwustronnątaśmąklejącą (zkompletu)albodwoma
wkrętami. Chociaż przycisk jest odporny na wpływ warunków atmosferycznych, to jednak dobrze jest
go umieścić tak, aby był osłonięty i chroniony, na przykład w odpowiedniej wnęce.

17
5. Przycisk montujemy z powrotem.
6. Naciskając przycisk uruchamiamy dzwonienie.Towarzyszy temu świecenie diody sygnalizacyjnej LED,
która wskazuje, że przycisk nadał sygnał radiowy. Dzwonek odtwarza wybraną melodyjkę.
Uwaga: Przycisk dzwonkowy (nadajnik) można bez problemu umieszczać na ścianie drewnianej albo
murowanej. Nie należy jednak umieszczać przycisku na przedmiotach metalowych albo materiałach, które
zawierają metale, na przykład na konstrukcji okien i drzwi, które zawierają metalowe ramy. Wtedy nadajnik
może przestać poprawnie działać.
Instalacja dzwonka (odbiornika)
1. 1.Dzwonek jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczenia. Przy pracy musi być
włączony do gniazdka elektrycznego 230 V AC/50 Hz tak, aby zawsze było koło niego wolne miejsce
i dobry dostęp.
2. Zasięgtransmisji(maks.120m) jest uzależnionyod warunkówlokalnych,na przykładilości ścian, przez
któresygnałmusi przejść,metalowychościeżnic drzwiiinnychelementów,którewpływająnatransmisję
sygnałuradiowego(obecność innych urządzeńradiowych, pracującychna zbliżonejczęstotliwości,jak
na przykład termometry bezprzewodowe, sterowniki do bram itp.). Zasięg transmisji pod wpływem
tych czynników może ulec gwałtownemu zmniejszeniu.
Rozwiązywanie problemów
Dzwonek nie dzwoni:
• Dzwonek może się znajdować poza zasięgiem nadajnika.
− Trzebazmienić położenie przyciskudodzwonka w stosunkudodzwonkadomowego;zasięg może
być też zależny od miejscowych warunków.
• W przycisku dzwonka może być rozładowana bateria.
− Wymieniamy baterię zachowując poprawną polaryzację wkładanej baterii. Wykonujemy nowe
parowanie przycisku z dzwonkiem.
• W dzwonku domowym brak zasilania.
− Sprawdzamy, czy dzwonek domowy jest poprawnie włączony do gniazdka sieciowego, czy nie
jest wyłączone zasilanie gniazdka albo, czy nie jest wyłączony bezpiecznik lub zabezpieczenie w
danym obwodzie elektrycznym (zabezpieczenie, bezpiecznik).
Konserwacja i czyszczenie
Bezprzewodowy cyfrowy dzwonek domowy jest delikatnym urządzeniem elektronicznym i dlatego należy
w stosunku do niego przestrzegać następujących zasad:
• Dzwonek domowy (odbiornik) jest przeznaczony do umieszczenia w suchym pomieszczeniu
wewnętrznym.
• Dzwonekpowinienbyćumieszczonywdobrzedostępnymmiejscutak, aby umożliwićłatwemanipulacje
i wyłączenie urządzenia.
• Copewien czas trzebasprawdzićdziałanie dzwonkai naczas wymieniać baterie. Stosuje sięwyłącznie
wysokiej jakości baterie alkaliczne o zalecanych parametrach.
• Jeżelidzwonekniebędzieużywanyprzezdłuższyczas,tonależywyjąć bateriezprzyciskudzwonkowego.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na nadmierne wstrząsy i uderzenia.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na nadmierną temperaturę i bezpośrednie działania promie-
niowania słonecznego albo wilgoci.
• Przedczyszczeniemdzwonkadomowegonależy gowyłączyćzsiecielektrycznejwyjmującgozgniazdka.

18
• Doczyszczeniastosujemydelikatną,lekkozwilżonąściereczkęz odrobinąpłynu do mycia,nie korzystamy
z agresywnych środków do czyszczenia albo z rozpuszczalników.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci), którym brak predyspozycji
zycznych, umysłowych albo mentalnych oraz brak wiedzy albo doświadczenia uniemożliwia bezpieczne
korzystanieztegowyrobu,jeżeliniejestnad nimi sprawowanynadzóralbo,jeżeliniezostałypoinstruowane,co
dozasadkorzystania z tegoproduktu przezosobę,którajest odpowiedzialna za ichbezpieczeństwo.Konieczne
jest zapewnienie takiej opieki nad dziećmi, żeby nie mogły się bawić tym wyrobem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zu-
żytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się
sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zu-
żytegosprzętu.W sprzęcienie znajdująsięskładnikiniebezpieczne,któremająszczególnienegatywnywpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Emosspol.sr.o.oświadcza,żewyróbP5760jestzgodnyz wymaganiamipodstawowymiiinnymi,właściwymi
postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklarację
zgodności można ją znaleźć na stronach internetowych http://www.emos.eu/download.
HU |Vezeték nélküli csengő és jelismétlő
A készlet egy csengőgombból (jeladó) és egy csengőből (vevőegység) áll. A csengőt 230 V AC/50 Hz-es
elektromos hálózathoz történő állandó csatlakoztatásra tervezték. A kapcsolat a gomb és a csengő között
433,92 MHz frekvenciájú rádióhullámok segítségével valósul meg. A két készülék közötti hatótávolság a
helyi körülményektől is függ, de szabad térben, interferenciaforrás jelenléte nélkül akár 120 m is lehet.
Akészletúgynevezett„tanuló”funkcióvalrendelkezik– agomb saját párosításikódottudgenerálni, amelyet
a csengő fogad, és tárolja a memóriájában. A készlet további gombokkal bővíthető. A „tanuló” funkció
megakadályozza továbbá, hogy a jel hatással legyen a szomszédos csengőkre.
A gomb hatótávolsága növelhető a„jelismétlő”funkcióval.
A vezeték nélküli csengő használata előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót.
Műszaki jellemzők
Hatótávolság: akár 120 m nyílt terepen (beépített területen ennek egyötödére csökkenhet).
Gomb: vízálló; IP44-es ház
A csengő és a gombok párosítása:„tanuló”funkcióval
Párosítási kapacitás: legfeljebb 8 gomb csengőnként
Dallamok száma: 16
Átviteli frekvencia: 433,92 MHz, max. 5 mW kisugárzott teljesítmény
A csengő tápellátása: 230V AC/50 Hz
Csengőgomb tápellátása: 1 db 3V-os elem (CR2032 típus, tartozék)
USB-csatlakozó: kimenet max. 5V, 2 A
A csomag tartalma: kétoldalú ragasztószalag, csavarok

19
A csengő ismertetése (lásd az 1. ábrát)
1 – Csengő LED-je
2 – Csengetési üzemmód gombja
3 – Hangerő beállítógombja
4 – Jelismétlő gomb
5 – Hangszóró
6 – USB-csatlakozó (kompatibilis eszközök töltésére szolgál, lásd a Műszaki jellemzők című részt)
A gomb ismertetése (lásd a 2. ábrát)
A – elem
B – a dallam módosítására, illetve a párosított gombok memóriájának törlésére szolgáló gomb
C – csengőgomb/LED
A gomb hátsó rekeszének nyitása (lásd a 3. ábrát)
A csengőgomb és a csengő párosítása
1. Vegye le a nyomógomb hátsó burkolatát úgy, hogy a ház oldalán levő lyukon benyúlva kicsavarozza a
csavart egy csavarhúzó segítségével (lásd 3. ábra).
Helyezzen be a nyomógombba egy CR2032 típusú 3 V-os elemet. Az elem behelyezésekor ügyeljen a
helyes polaritásra (a + polaritás legyen felfelé).
2. Csatlakoztassa a csengőt a 230V AC/50 Hz-es hálózati aljzatba. Csengéshangot fog hallani.
A csengő ekkor automatikusan„tanuló”üzemmódba kapcsol, amely 60 másodpercig tart.
3. Ezalatt a 60másodpercalattnyomjameg azt acsengőgombot,amelyheza csengőt párosítanikívánja.
Haacsengőjeletkap anyomógombtól,hangjelzéshallható,megtörténik a gombpárosítása a csengővel,
és a tanuló mód automatikusan befejeződik.
4. További gombok párosításához ismételje meg a lépéseket 1-től 3-ig.
Megjegyzés: Az egyes gombok párosítása előtt a csengőt tanuló módba kell kapcsolni a 230 V-os aljzatból való
kihúzással, majd ismételt csatlakoztatással.
Csengőnként legfeljebb 8 gombot párosíthat ezzel a módszerrel.
Megjegyzés: A csengő belső memóriával rendelkezik, amelyben tárolja a jelenleg párosított gombok kódját
áramkimaradás esetére. Amikor a csengő áramellátása helyreáll, 60 másodpercre automatikusan tanuló
módba vált. Ha azonban a csengő a 60 másodperc alatt nem kap jelet (nem történik új párosítás), a tanuló
mód vége után automatikusan betölti a korábban párosított gombok kódját. Áramkimaradás után ezért a
gombokat nem kell ismét párosítani.
Gombok párosításának törlése
Vegye le a gomb hátsó burkolatát úgy, hogy a ház oldalán levő lyukon benyúlva kicsavarozza a csavart egy
csavarhúzó segítségével.
1. Állítsa a csengőt párosítási módba – húzza ki az aljzatból, majd csatlakoztassa ismét. Egy hangjelzés
hallható.
2. Nyomja meg a gomb elemtartó rekeszében található B gombot a csengő ismételt csatlakoztatását
követő 60 másodpercen belül – a csengő LED-jelzése és a gomb felvillan, és hangjelzés hallható.
Ez a művelet törli a készülék párosítási memóriáját.
3. Szerelje össze a gombot.

20
Dallam kiválasztása
A dallamot bármikor meg lehet változtatni. A csengő és a gomb párosítására nincs hatással a dallam
módosítása.
1. Vegye le a gomb hátsó burkolatát úgy, hogy a ház oldalán levő lyukon benyúlva kicsavarozza a csavart
egy csavarhúzó segítségével.
2. Nyomja meg többször egymás után a gomb nyomtatott áramkörén lévő B gombot. Minden megnyo-
máskor egy újabb dallam fog elindulni.
3. Minden párosított gombhoz különböző dallamot állíthat be, így egyszerűbben azonosíthatja, hogy
melyik gombot nyomták meg a csengetéshez.
4. Szerelje össze a gombot.
A csengő hangerejének beállítása
Nyomja meg többször egymás után a csengő oldalán lévő gombot.
Minden megnyomással más hangerőt állíthat be a következő sorrendben:
100% – 75% – 50% – 25% – 0% – 25% – 50% – 75% – 100%
A csengetési mód beállítása
Nyomja meg többször egymás után a csengő oldalán lévő gombot.
Minden megnyomással más csengetési módot állíthat be:
1. Csak hangjelzés
2. Csak fényjelzés
3. Hang- és fényjelzés
Megjegyzés: Az alapértelmezett mód a fény- és hangjelzés.
A csengő áramellátásnak megszakadásakor ez lesz az automatikusan beállított mód.
Jelismétlő mód
A jelátvitel megbízhatatlan lehet, ha a csengő túl messze van a gombtól, vagy a közelben elektromágneses
interferencia forrása található.
A jelismétlő mód a csengő hatótávolságának növelésére szolgál.
A jelismétlő mód beállítása
Először párosítsa az alap vevőegységet (sorrendben az elsőt) a gombbal.
Állítson be egy másik vevőegységet (sorrendben a másodikat) tanuló módba – csatlakoztassa az aljzathoz.
Az új vevőegység 60 másodpercig párosítási módban lesz.
Azelsővevőegységenállítsaa gombotI pozícióba; a vevőegységjelet küld a másodikvevőegységnek.
A második vevőegység fogadja a jelet, a LED villog, és hangjelzés hallható. Most már mindkét vevőegység
csatlakoztatva van.
Amikor megnyomják a kültéri gombot, először az első vevőegység ad hangjelzést, majd továbbítja a jelet a
második vevőegységnek, amely szintén hangjelzést ad.
Csengetéskor minden párosított vevőegység azonos dallamot játszik le.
A jelismétlő módot az jelzi, hogy a jel következő vevőegységnek történő küldésekor a piros LED villog.
Jelismétlő módban korlátlan számú vevőegységet párosíthat.
Ismételje meg az eljárást (a párosítási mód aktiválását) minden további új és a sorban utolsó vevőegység
párosításához (a gombot állítsa I pozícióba).
Minden párosított vevőegység párhuzamosan van csatlakoztatva.
Table of contents
Languages: