manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Encelium
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Encelium DALI Switch SO User manual

Encelium DALI Switch SO User manual

System Infrastructure and Accessories | Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
OVERVIEW
ÜBERBLICK
APERÇU
VISIÓN GENERAL
The DALI Switch SO provides the capability to switch
non-dimming loads within a DALI based Encelium X Lighting
Control System. Once connected to an Encelium X System,
the connected loads can participate in all aspects of the
systems capabilities: Manual (push button) control, Time
Scheduling, Occupancy Control etc. For more information on
product specifications and design tools visit encelium.com.
Der DALI Switch SO bietet die Möglichkeit zu schalten nicht
dimmbare Lasten innerhalb eines DALI-basierten
Encelium X-Beleuchtungssteuersystems. Sobald sie mit einem
Encelium X-System verbunden sind, können die ngeschlossenen
Lasten an allen Aspekten der Systemfunktionen teilnehmen:
Manuelle (Druckknopf-)Steuerung, Zeitplanung, Belegungssteuerung
usw.Weitere Informationen zu Produktspezifikationen und
Designtools Besuchen Sie encelium.com.
Le DALI Switch SO offre la possibilité de commuter charges sans
gradation dans un système de contrôle d'éclairage Encelium X basé
sur DALI. Une fois connectées à un système Encelium X, les charges
connectées peuvent participer à tous les aspects des
capacités du système : contrôle manuel (bouton poussoir),
programmation horaire, contrôle d'occupation, etc. Pour plus
d'informations sur les spécifications des produits et les outils de
conception visitez encelium.com.
El DALI Switch SO proporciona la capacidad de conmutarcargas sin
atenuación dentro de un sistema de control de iluminación
Encelium X basado en DALI. Una vez conectadas a un sistema
Encelium X, las cargas conectadas pueden participar en todos los
aspectos de las capacidades del sistema: control manual (pulsador),
programación de tiempo, control de ocupación, etc. Para obtener
más información sobre las especificaciones del producto y las
herramientas de diseño visite encelium.com.
DALI Switch SO
DALI Switch SO Relay Module | DALI Switch SO Relaismodul |
DALI Switch SO Module de relais | Módulo de relé DALI Switch SO
GETTING STARTED | EINSTIEG |
COMMENCER | EMPEZANDO
2DALI Switch SO Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI Switch SO
PRODUCT SAFETY | PRODUKTSICHERHEIT | SÉCURITÉ DES PRODUITS | SEGURIDAD DEL PRODUCTO
When using electrical equipment, basic safety
precautions should always be followed, including the
following:
Do not mount near gas or electric heaters or let power
supply cords touch hot surfaces.
Equipment should be mounted in locations and at
heights where it will not readily be subjected to
tampering by unauthorized personnel.
The use of accessory equipment is not recommended
by Encelium as it may cause an unsafe condition.
All DALI channels are internally connected
together to the control unit. Make sure to consider
this when installing.
Do not use this equipment for other than the
intended use.
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten
immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen
werden, einschließlich der folgenden:
Montieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Gas- oder Elektroheizungen und lassen Sie die
Netzkabel keine heißen Oberflächen berühren.
Die Ausrüstung sollte an Orten und in Höhen montiert
werden, an denen sie nicht leicht von unbefugtem
Personal manipuliert werden können.
Die Verwendung von Zubehörgeräten wird von
Encelium nicht empfohlen, da dies zu einem
unsicheren Zustand führen kann.
Alle DALI-Kanäle sind intern verbunden zusammen
mit dem Steuergerät. Berücksichtigen Sie dies
unbedingt bei der Installation.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere als die
bestimmungsgemäße Verwendung.
Lors de l'utilisation d'équipements électriques, des
précautions de sécurité de base doivent toujours être
suivies, notamment les suivantes:
Ne pas monter près de radiateurs à gaz ou électriques
ou laisser les cordons d'alimentation toucher des
surfaces chaudes.
L'équipement doit être monté à des emplacements et à
des hauteurs où il ne sera pas facilement soumis à des
manipulations par du personnel non autorisé.
L'utilisation d'équipements accessoires n'est pas
recommandée par Encelium car cela peut entraîner
une situation dangereuse.
Tous les canaux DALI sont connectés en interne
ensemble à l'unité de commande. Assurez-vous d'en
tenir compte lors de l'installation.
N'utilisez pas cet équipement à d'autres fins que
l'usage prévu.
Al usar equipo eléctrico, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
No lo monte cerca de calentadores de gas o eléctricos
ni permita que los cables de alimentación toquen
superficies calientes.
El equipo debe montarse en lugares y en alturas donde
no pueda ser fácilmente manipulado por personal no
autorizado.
Encelium no recomienda el uso de equipos accesorios,
ya que puede causar una condición peligrosa.
Todos los canales DALI están conectados
internamente juntos a la unidad de control. Asegúrese
de tener esto en cuenta al instalar.
No utilice este equipo para otro uso que no sea
el indicado.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. | ANLEITUNG AUFBEWAHREN.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. | GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE PRODUIT
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
3
DALI Switch SO Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI Switch SO
Wired Manager — DALI
User Interface
Ethernet
DALI
Mains
Wire Key
SSU
Sensor
Sensor DALI Switch SO
DALI Switch SO
User Interface
DALI -Controlled
Luminaire
WIRED SYSTEM OVERVIEW | VERKABELTE SYSTEMÜBERSICHT |
APERÇU DU SYSTÈME CÂBLÉ | DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA ALÁMBRICO
Encelium X enables you to control DALI devices. With any Encelium wired design, you get a reliable, lighting control
system that can be installed quickly and easily.
Mit Encelium X können Sie DALI-Geräte steuern. Mit jedem kabelgebundenen Encelium-Design erhalten Sie ein zuverlässiges Lichts-
teuerungssystem, das schnell und einfach installiert werden kann.
Encelium X vous permet de contrôler les appareils DALI. Avec n'importe quelle conception câblée Encelium, vous obtenez un système
de contrôle d'éclairage fiable qui peut être installé rapidement et facilement.
Encelium X le permite controlar dispositivos DALI. Con cualquier diseño cableado de Encelium, obtiene un sistema de control de
iluminación confiable que se puede instalar rápida y fácilmente.
4DALI Switch SO Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI Switch SO
STEP 1 | SCHRITT 1 | ÉTAPE 1 | PASO 1
The DALI Switch SO snaps onto a
35 mm (1.4 inches) DIN Rail within an
electrical panel.
Der DALI Switch SO rastet auf a 35 mm
(1.4 inches) DIN-Schiene innerhalb
einer Schalttafel.
Le DALI Switch SO s'enclenche sur un
Rail DIN de 35 mm (1.4 inches) dans un
panneau électrique.
El DALI Switch SO encaja en un Carril
DIN de 35 mm (1.4 inches) dentro de un
panel eléctrico.
DIN RAIL MOUNT
DIN-SCHIENENMONTAGE
MONTAGE SUR RAIL DIN
MONTAJE EN CARRIL DIN
5
DALI Switch SO Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI Switch SO
PS 30
Power Supply
Netzteil
Source de Courant
Fuente de Alimentación
DALI
24 VDC
+
-
DA
DA
K1 SA
K1 K2 K3 SELECT MANUAL
K2 SA K3 SA
+-
-24 VDC+24 VDC
+-
LINE / LINIE /
LIGNE / LÍNEA
NEUTRAL / NEUTRAL /
NEUTRE / NEUTRAL
STEP 2A | SCHRITT 2A | ÉTAPE 2A | PASO 2A
The DALI Switch SO is powered the PS 30 24V power supply and connected to luminaires and devices that have a
maximum of 230 V, 6A loads. The switching commands are received by the DALI Switch SO as telegrams via the DALI
line from the Wired Manager — DALI. The default settings of DALI Switch SO has 3 independent DALI switches. A
configuration with one common switch function for all 3 outputs can be set. The DALI Switch SO switching function
uses DALI Standard IEC 62386-208.
Der DALI Switch SO wird über das 24V-Netzteil PS 30 mit Strom versorgt und an Leuchten und Geräte angeschlossen, die über a
maximal 230 V, 6A Lasten. Die Schaltbefehle erhält der DALI Switch SO als Telegramme über die DALI-Leitung vom Wired
Manager — DALI. Die Standardeinstellungen des DALI Switch SO haben 3 unabhängige DALI-Schalter. Es kann eine Konfiguration
mit einer gemeinsamen Schaltfunktion für alle 3 Ausgänge eingestellt werden. Die Schaltfunktion des DALI Switch SO verwendet den
DALI-Standard IEC 62386-208.
Le commutateur DALI SO est alimenté par l'alimentation PS 30 24V et connecté aux luminaires et appareils qui ont un charges
maximales de 230 V, 6 A. Les commandes de commutation sont reçues par le DALI Switch SO sous forme de télégrammes via la ligne
DALI du Wired Manager — DALI. Les paramètres par défaut de DALI Switch SO ont 3 commutateurs DALI indépendants. Une config-
uration avec une fonction de commutation commune pour les 3 sorties peut être définie. La fonction de commutation DALI Switch SO
utilise la norme DALI CEI 62386-208.
El DALI Switch SO se alimenta de la fuente de alimentación PS 30 24V y se conecta a luminarias y dispositivos que tienen un cargas
máximas de 230 V, 6A. Los comandos de conmutación son recibidos por el DALI Switch SO como telegramas a través de la línea DALI
del Wired Manager — DALI. La configuración predeterminada de DALI Switch SO tiene 3 interruptores DALI independientes. Se
uede establecer una configuración con una función de interruptor común para las 3 salidas. La función de conmutación DALI Switch
SO utiliza el estándar DALI IEC 62386-208.
MAKE ELECTRICAL CONNECTIONS
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE HERSTELLEN
FAIRE LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
REALIZAR CONEXIONES ELÉCTRICAS
6DALI Switch SO Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI Switch SO
7 mm
(0.27 inch)
Insert Wires
Drähte Einfügen
Insérer les fils
Insertar Cables
STEP 2B | SCHRITT 2B | ÉTAPE 2B | PASO 2B
DALI is a low-cost communication means to report information back to the Encelium X Lighting Control Systems. The
DALI wiring can originate at the Wired Manager — DALI and propagates in either a daisy-chain or star form. Insert the
connectors to the DALI Switch SO DALI terminals. Install up to 20 DALI Switch SOs per DALI line.
Connect your power supply (can be PS 30) to the +24 VDC and -24 VDC terminals.
DALI ist ein kostengünstiges Kommunikationsmittel, um Informationen an die Encelium X-Beleuchtungssteuersysteme zurückzu-
melden. Die DALI-Verkabelung kann vom Wired Manager – DALI ausgehen und sich entweder in einer Daisy-Chain- oder Sternform
ausbreiten. Fügen Sie die ein Anschlüsse an die DALI-Klemmen des DALI Switch SO. Installieren Sie bis zu 20 DALI Switch SOs pro
DALI-Linie.
Schließen Sie Ihr Netzteil (kann PS 30 sein) an die Klemmen +24 VDC und -24 VDC an.
DALI est un moyen de communication à faible coût pour rapporter des informations aux systèmes de contrôle d'éclairage Encelium X.
Le câblage DALI peut provenir du Wired Manager — DALI et se propage en guirlande ou en étoile. Insérez le connecteurs aux bornes
DALI Switch SO DALI. Installez jusqu'à 20 commutateurs SO DALI par ligne DALI.
Connectez votre alimentation (peut être PS 30) aux bornes +24 VDC et -24 VDC.
DALI es un medio de comunicación de bajo costo para enviar información a los sistemas de control de iluminación Encelium X. El
cableado DALI puede originarse en Wired Manager — DALI y propagarse en cadena o en forma de estrella. Insertar el conectores a
los terminales DALI Switch SO DALI. Instale hasta 20 conmutadores SO DALI por línea DALI.
Conecte su fuente de alimentación (puede ser PS 30) a los terminales +24 VDC y -24 VDC.
DALI must be laid out as per supplied system layout
drawing. If changes are required, determine an
optimum wiring path utilizing the cables, based on the
position of the devices.
DALI muss gemäß der mitgelieferten
Systemlayoutzeichnung ausgelegt werden. Wenn
Änderungen erforderlich sind, bestimmen Sie einen
optimalen Verdrahtungsweg unter Verwendung der
Kabel, basierend auf der Position der Geräte.
DALI doit être configuré conformément au schéma de
configuration du système fourni. Si des modifications
sont nécessaires, déterminez un chemin de câblage
optimal en utilisant les câbles, en fonction de la
position des appareils.
DALI debe diseñarse según el plano de diseño del
sistema suministrado. Si se requieren cambios,
determine una ruta de cableado óptima utilizando los
cables, según la posición de los dispositivos.
INSERT WIRING | VERDRAHTUNG EINFÜHREN |
INSÉRER LE CÂBLAGE | INSERTAR CABLEADO
7
DALI Switch SO Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI Switch SO
Release Tab
Registerkarte freigeben
Onglet de libération
Pestaña Liberar
RELEASE FROM DIN RAIL | LÖSEN VON DER DIN-SCHIENE |
DEGAGEMENT DU RAIL DIN | DESBLOQUEO DESDE CARRIL DIN
To release the DALI Switch SO from the DIN Rail, insert
a screw driver into the release tab and pull the
DALI Switch SO forward.
Um den DALI Switch SO von der Hutschiene zu lösen,
stecken Sie einen Schraubendreher in die Entriegelungslasche
und ziehen Sie den DALI Switch SO nach vorne.
Pour libérer le commutateur DALI SO du rail DIN, insérez un
tournevis dans la languette de dégagement et tirez le
commutateur DALI SO vers l'avant.
Para liberar el interruptor DALI SO del riel DIN,
inserte un destornillador en la lengüeta de liberación
y tire del interruptor DALI SO hacia adelante.
8DALI Switch SO Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI Switch SO
Release Wires
Drähte Freigeben
Libérer les Fils
Alambres de Liberación
RELEASE WIRES | KABEL LOSLASSEN | FILS DE LIBÉRATION | CABLES DE LIBERACIÓN
To remove the wires, use a flat head screwdriver to release the wires from the terminal blocks.
Notes: Recommended relay switching capacity of 230 VAC, 6 A maximum.
Um die Drähte zu entfernen, verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher, um die Drähte von den Klemmenblöcken zu lösen.
Hinweise: Empfohlene Relaisschaltleistung von 230 VAC, 6 A maximal.
Pour retirer les fils, utilisez un tournevis à tête plate pour libérer les fils des borniers.
Remarques: Capacité de commutation de relais recommandée de 230 VAC, 6 A maximum.
Para quitar los cables, use un destornillador de cabeza plana para liberar los cables de los bloques de terminales.
Notas: Capacidad de conmutación de relé recomendada de 230 VAC, 6 A máximo.
9
DALI Switch SO Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI Switch SO
24 VDC
+
-
DA
DA
K1 SA
K1 K2 K3 SELECT MANUAL
K2 SA K3 SA
SELECT Button
Auswahlknopf
Bouton SÉLECTIONNER
Botón SELECCIONAR
Manual Button
Manuelle Taste
Bouton Manue
Botón Manuall
Relay Switch Buttons (K1, K2, & K3)
Botones de interruptor de relé (K1, K2 y K3)
Boutons de commutation de relais (K1, K2 et K3)
Botones de interruptor de relé (K1, K2 y K3)
LED Indicators
LED-Anzeigen
Indicateurs LED
Indicadores LED
The DALI Switch SO features a SELECT Button, MANUAL Button, 3 Relay Switch Buttons (K1, K2, and K3 are
connected to luminaires), and LED Indicators.
Der DALI Switch SO verfügt über eine SELECT-Taste, eine MANUAL-Taste, 3 Relaisschalttasten (K1, K2 und K3 sind an Leuchten
angeschlossen) und LED-Anzeigen.
Le commutateur DALI SO comprend un bouton SELECT, un bouton MANUEL, 3 boutons de commutation de relais (K1, K2 et K3 sont
connectés aux luminaires) et indicateurs LED.
El interruptor DALI SO cuenta con un botón SELECCIONAR, un botón MANUAL, 3 botones de interruptor de relé (K1, K2 y K3 son
conectados a luminarias) e Indicadores LED.
FEATURES | MERKMALE | CARACTÉRISTIQUES | CARACTERISTICAS
10 DALI Switch SO Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI Switch SO
VISIT OUR HELP CENTER | BESUCHEN SIE UNSER HILFSZENTRUM |
VISITEZ NOTRE CENTRE D'AIDE | VISITE NUESTRO CENTRO DE AYUDA
For instructions to install, configure, test, or use Encelium products or systems, or to contact an
Encelium Technical Support Specialist, please scan the QR code or visit help.encelium.com.
Für Anweisungen zum Installieren, Konfigurieren, Testen oder Verwenden von Encelium-Produkten oder
-Systemen oder zum Kontaktieren eines Spezialisten des technischen Supports von Encelium scannen Sie bitte
den QR-Code oder besuchen Sie help.encelium.com.
Pour obtenir des instructions sur l'installation, la configuration, le test ou l'utilisation des produits ou systèmes
Encelium, ou pour contacter un spécialiste du support technique Encelium, veuillez scanner le code QR ou
visiter help.encelium.com.
Para obtener instrucciones para instalar, configurar, probar o utilizar productos o sistemas de Encelium, o para
ponerse en contacto con un especialista de soporte técnico de Encelium, escanee el código QR o
visite help.encelium.com.
24 VDC
+
-
DA
DA
K1 SA
K1 K2 K3 SELECT MANUAL
K2 SA K3 SA
SELECT Button
Auswahlknopf
Bouton SÉLECTIONNER
Botón SELECCIONAR
Press and hold the SELECT button for approximately
10 seconds. The LED Indicator will blink for 4 seconds
and the DALI Switch SO is reset to the factory
default settings.
Note: This will delete the DALI short address and require
the device to be re-commissioned.
Halten Sie die SELECT-Taste etwa 10 Sekunden lang gedrückt.
Die LED-Anzeige blinkt 4 Sekunden lang und der DALI Switch
SO wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Hinweis: Dadurch wird die DALI-Kurzadresse gelöscht und das
Gerät muss neu in Betrieb genommen werden.
Appuyez sur le bouton SELECT et maintenez-le enfoncé
pendant environ 10 secondes. L'indicateur LED clignote pendant
4 secondes et le commutateur DALI SO est réinitialisé aux
paramètres d'usine par défaut.
Remarque: Cela supprimera l'adresse courte DALI et
nécessitera une remise en service de l'appareil.
Mantenga presionado el botón SELECCIONAR durante
aproximadamente 10 segundos. El indicador LED parpadeará
durante 4 segundos y el conmutador DALI SO se restablecerá a
la configuración predeterminada de fábrica.
Nota: Esto eliminará la dirección corta de DALI y requerirá que
el dispositivo se vuelva a poner en servicio.
FACTORY DEFAULT SETTINGS | WERKSEINSTELLUNGEN |
PARAMÈTRE D'USINE | AJUSTES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA
11
DALI Switch SO Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI Switch SO
THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK
DIESE SEITE WIRD ABSICHTLICH LEER GELASSEN
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE BLANCHE INTENTIONNELLEMENT
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE
Copyright © 2022 Digital Lumens, Incorporated. All rights reserved. Digital Lumens, the
Digital Lumens logo, We Generate Facility Wellness, SiteWorx, LightRules, Lightelligence,
Encelium, the Encelium logo, Polaris, GreenBus and any other trademark, service mark, or
tradename (collectively “the Marks”) are either trademarks or registered trademarks of
Digital Lumens, Inc. in the United States and/or other countries, or remain the property of
their respective owners that have granted Digital Lumens, Inc. the right and license to use
such Marks and/or are used herein as nominative fair use. Due to continuous improvements
and innovations, specifications may change without notice.
DOC-000461-00 Rev A 11-22
encelium.com

Popular Control Unit manuals by other brands

SIGMAKOKI JS-300 user manual

SIGMAKOKI

SIGMAKOKI JS-300 user manual

Texas Instruments TPS546C23 user guide

Texas Instruments

Texas Instruments TPS546C23 user guide

Busch-Jaeger 6730 manual

Busch-Jaeger

Busch-Jaeger 6730 manual

Audio Precision PDM-DRVR quick start guide

Audio Precision

Audio Precision PDM-DRVR quick start guide

QTS AN-X2-AB-SCAN user manual

QTS

QTS AN-X2-AB-SCAN user manual

Telit Wireless Solutions GE310-GNSS Hardware Design Guide

Telit Wireless Solutions

Telit Wireless Solutions GE310-GNSS Hardware Design Guide

B&R SITEMANAGER 1115 Initial setup

B&R

B&R SITEMANAGER 1115 Initial setup

Emerson KTM Hindle Operation, installation & maintenance instructions

Emerson

Emerson KTM Hindle Operation, installation & maintenance instructions

Sena ProBee ZE10 user guide

Sena

Sena ProBee ZE10 user guide

FireClass FC410BDM Installation notes

FireClass

FireClass FC410BDM Installation notes

Divus OPTIMA KNX MQTT Module manual

Divus

Divus OPTIMA KNX MQTT Module manual

ANEP MIDIS Connection instructions

ANEP

ANEP MIDIS Connection instructions

Sungrow EyeM4A quick guide

Sungrow

Sungrow EyeM4A quick guide

Dometic 3308741.002 installation instructions

Dometic

Dometic 3308741.002 installation instructions

Inficon LDS Retrofit Kit Translation of the original operating instructions

Inficon

Inficon LDS Retrofit Kit Translation of the original operating instructions

Aifro WaterEco user manual

Aifro

Aifro WaterEco user manual

welldana 34-150221 Installation & operating instructions

welldana

welldana 34-150221 Installation & operating instructions

HMS Anybus CC-Link Slave How to set up

HMS

HMS Anybus CC-Link Slave How to set up

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.