Enhace GX-H2 User manual

This product comes with a 1 year limited warranty.
Register this product within 30 days of sale to activate a complimentary
2 year warranty extension and receive free advanced technical support.
Learn more and register now.
Ce produit est livré avec une garantie limitée de 1 an.
Enregistrer ce produit dans les 30 jours de vente pour activer une
extension de garantie de 2 ans gratuite et recevoir un support technique
de qualité gratuit. Pour en savoir plus et vous inscrire.
REGISTER NOW ENREGISTRER
USER GUIDE • GUIDE DE L’UTILISATEUR
AccessoryPower.com/warranty
GX-H2

2

3

4
Need help with this product?
Besoin d’assistance sur ce produit?
¿Necesita ayuda con este producto?
Benötigen Sie Hilfe bei diesem Produkt?
Hai bisogno di aiuto per questo prodotto?
购买的产品,是否需要提供协助?
www.AccessoryPower.com/support

5
Package contents
L’emballage contient
Contenidos del paquete
Packungsinhalt
Contenuto della confezione
包装内容
EN
1PC gaming headset
2In-line volume control
DE
11. PC Gaming Headset
22. Integrierte Lautstärkeregelung
FR
1Casque gamer PC
2Commandes du volume integrées
IT
1Cua da gioco PC
2Comandi volume in-line
ZH
1电脑游戏耳机
2线控音量
SP
1Auriculares Gaming para Ordenador.
2Control de volumen integrado.
ENHANCE® GX-H2
q w

6
Product diagram
Schéma du produit
Diagrama de product
Producktabbildung
Schema del prodotto
产品图
EN
1Rotating microphone
23.5mm headphone plug
33.5mm microphone plug
4Microphone control
5Volume wheel
FR
1Micro rotatif
2Prise casque jack 3,5 mm
3Prise micro jack 3,5 mm
4Commande du micro
5Molette du volume
ES
1Micrófono Giratorio
2Conector para Auriculares de 3.5mm
3Conector para micrófono de 3.5 mm
4Control para micrófono
5Perilla de volumen
DE
1Bewegliches Mikrofon
23,5mm Kopfhörerstecker
33,5mm Mikrofonstecker
4Mikrofonsteuerung
5Lautstärkeregler
IT
1Microfono rotante
2Presa cue da 3.5mm
3Presa microfono da 3.5mm
4Comandi microfono
5Rotellina del volume
ZH
1可旋转麦克风
23.5mm耳机插头
33.5mm麦克风插头
4mai麦克风控制
5音量转轮

7
q
w e r t

8
EN
Headphone setup:Microphone setup:
Operating instructions
Plug the GX-H2’s 3.5mm headphone plug
into your computer’s headphone jack.Your
audio will play through the GX-H2 headset.
If you do not hear audio through the
headset, check your computer audio settings
to make sure device playback settings are
correct. Also, try adjusting volume/mute
controls on the headset and computer.
Plug the GX-H2’s 3.5mm microphone plug into
your computer’s microphone jack. Check your
sound settings to ensure the GX-H2 is set as the
default input device. Position the microphone
near the user’s mouth. If recordings are too
quiet, adjust your microphone volume and
microphone boost in the levels tab of your
microphone settings.
Volume adjustment:
Microphone control:
The wheel located on the in-line controller can be
used to adjust volume.
Move the slider on the in-line controller to the X
position to mute the microphone.

9
Réglage du casque :Réglage du micro :
Brancher la prise micro 3,5 mm du GX-H2
dans la prise micro de votre ordinateur.
Vérier vos préférences de son pour vous assurer
que le GX-H2 est réglé comme l’entrée son par
défaut. Positionner le micro vers la bouche de
l’utilisateur. Si le son d’entrée est trop faible,
ajuster le volume de votre micro et augmenter le
micro dans les préférences de micro.
Instructions d’utilisation
Brancher la prise 3,5 mm de votre casque GX-H2
dans la prise casque de votre ordinateur. Votre
audio sera diusé dans votre casque GX-H2. Si
vous n’entendez pas de son dans votre casque,
vérier les préférences audio de votre ordinateur
pour vérier que les réglages sont corrects.
De plus, essayer de régler les commandes volume/
muet sur le casque et sur l’ordinateur.
Réglage du volume :
Commande du micro :
La molette située sur la commande integrée peut
être utilisée pour régler le volume.
Déplacer le curseur sur la commande integrée sur la
position X pour mettre le micro en mode muet.
FR

10
ES
Conguracion de los auriculares:Conguracion del microfono:
Instrucciones de operación
Conecte el enchufe de 3.5 mm del auricular
GX-H2’s en la entrada de auriculares de su
computadora. El audio comenzara a sonar a
traves del auricular GX-H2. Si usted no escucha
sonido a traves de los auriculares, verique la
conguracion de audio de su computadora para
asegurarse que la conguracion de reproduccion
de su dispositivo sea la correctaTambien, trate
de ajustar los controles de volumen/silencio en el
auricular y su computadora
Ajuste del Volumen:
Control del Microfono:
La perilla ubicada en la linea de controles puede ser
utilizada para ajustar el volumen
Mover el control deslizante en la linea de controles a
la posicion X para silenciar el microfono.
Conecte el enchufe de 3.5mm del microfono
GX-H2’s en la entrada para microfono de su
computadora. Verique su conguracion de
sonido para asegurarse que el GX-H2 esta
congurado en la entrada por defecto Posicione
el microfono cerca de la boca del usuario. Si las
grabaciones estan demasiado bajas, ajuste el
volumen de su microfono y la instesidad del
microfono desde las pestañas de niveles de
conguracion de su microfono.

11
DE
Bedienungsanleitung
Stecken Sie den 3,5mm Kopfhörerstecker des
GX-H2 in die Kopfhörerbuchse Ihres Computers.
Sound wird über den GX-H2 Kopfhörer abgespielt.
Falls Sie keinen Sound hören, überprüfen Sie die
Audioeinstellungen Ihres Computers, um sicher
zu gehen, dass dieWiedergabeeinstellungen Ihres
Gerätes korrekt sind. Überprüfen Sie auch die
Lautstärken-/Mute-Einstellungen am Kopfhörer
sowie am Computer.
Lautstärkeneinstellung:
Mikrofonsteuerung:
Mit Hilfe des Rädchens, das sich auf dem In-line
Controller bendet, können Sie die Lautstärke einstellen.
Bewegen Sie den Schieber auf dem In-line
Controller zur Position X, um das Mikrofon stumm
zu schalten.
Kopfhörereinstellung:Mikrofoneinstellung:
Stecken Sie den 3,5mm Mikrofonstecker des
GX-H2 in die Mikrofonbuchse Ihres Computers.
Überprüfen Sie dieToneinstellungen, um
sicher zu gehen, dass der GX-H2 als Standard
eingestellt ist. Positionieren Sie das Mikrofon
in der Nähe Ihres Mundes. Falls die Aufnahmen
zu leise sind, passen Sie die Mikrofonlautstärke
und die Mikrofonverstärkung unter
Mikrofoneinstellungen an.

12
IT
Istruzioni per l’uso
Inserire la presa cue da 3.5 mm di GX-H2’s
3.5mm nel jack cue del computer.
L’audio sarà riprodotto attraverso le cue GX-H2.
Se non è possibile sentire l’audio tramite le cue,
controllare le impostazioni audio del proprio
computer e assicurarsi che che le impostazioni
di riproduzione del suono siano corrette. In
alternativa regolare i comandi del volume/muto
sulle cue e sul computer.
Regolazione del volume:
Comandi microfono:
La rotellina collocata sul controller in-line può essere
utilizzata per regolare il volume.
Spostare il cursore collocato sul controller in-line
sulla X per silenziare il microfono.
Installazione cue:Installazione microfono:
Inserire la presa microfono da 3.5 mm di GX-H2’s
3.5mm nel jack microfono del computer..
Controllare le impostazioni audio per assicurarsi
che GX-H2 sia impostato come dispositivo di
ingresso predenito. Posizionare il microfono
vicino la bocca dell’utente. Se le registrazioni
risultano essere troppo basse, regolare il volume
del microfono e aumentarlo secondo i livelli del
proprio microfono.

13
ZH
操作介绍
将GX-H2的3.5mm耳机插头插
入您的电脑耳机接口。
您的音频将通过GX-H2耳机播
放,如果您没有在耳机听到声
音,请检查您的电脑音频设置
确保设备播放设置正确,
同时,尝试调整电脑和耳机上
的“音量/静音”控制。
音量调整:
麦克风控制:
线控器上的转轮可以调节音量。
移动线控器上的滑块到“X”位
置,可以使麦克风静音。
耳机设置:麦克风设置:
将GX-H2的3.5mm麦克风插头插
入您的电脑麦克风接口。
检查您的声音设置确保GX-H2为
默认输入设备。调整麦克风到您
的嘴附近,如果录音很安静,
在您的麦克风增量等级设置处调
整您的麦克风音量。

14
Best sound practices
Conseils pour un meilleur son
Las mejores prácticas de sonido
Beste Soundpraxis
Consigli per ottenere un suono ottimale
最佳音效做法
EN
Keep your audio device at 80-90% volume for best sound transmission.
Allow 8 hours playtime for speaker wear-in for best sound.
FR
Gardez votre périphérique audio à un volume de 80-90% pour une transmission sonore optimale.
Prévoir 8 heures de lecture du haut-parleur pour obtenir un son optimal.
ES
Mantenga su dispositivo de audio en el 80-90% del volumen para una óptima transmisión de sonido.
Permitir que 8 horas de reproducción de speaker desgaste de mejor sonido.
DE
Lassen Sie Ihr Audiogerät bei 80 - 90 %-igemVolumen laufen, um die beste Schallübertragung zu erhalten.
Lassen Sie den Lautsprecher 8 Stunden am Stück laufen, um die beste Klangqualität zu erhalten.
IT
Mantenere il volume del proprio dispositivo audio all’80-90% per una migliore trasmissione del suono.
Dopo ogni utilizzo eettuare una pausa di 8 ore per una migliore trasmissione del suono.
ZH
您的音频设备音量保持在80%-90%即可获得最佳的声音输出
最佳音量时,可播放8小时

15
Speaker power: 100mW
Sensitivity: 102±3dB
Frequency response: 20Hz-20KHz
Audio / Mic input: 3.5mm cable
Mic length: 6 inches
Mic pick up pattern: Omnidirectional
Headband adjustment: 9-11 inches
Dimensions: 7.25 x 7.5 x 3.25 inches
Cable length: 98 inches
Weight: 10 ounces
Puissance du haut-parleur : 100 mW
Sensibilité : 102 ± 3 dB
Gamme de fréquence : 20 Hz - 20 KHz
Entrée audio / mic : câble jack 3,5 mm
Longueur du micro : 15,2 cm
Prise de son du micro : Omnidirectionelle
Réglage de l’arceau : 22,8 - 27,9 cm
Dimensions : 18,4 x 19,1 x 8,3 cm
Longueur du câble : 2,5 m
Poids : 283,5 g
Product specications
Spécications du produit
Especicaciones del producto
Produktspezikationen
Speciche del prodotto
产品规格
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate this equipment.

© 2015 AP Global, Inc. All rights reserved. ENHANCE, the ENHANCE logo and other
marks and logos are either registered trademarks or trademarks of AP Global, Inc. in
the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their
respective owners.
Manufactured in China. Designed in California.
©2015 AP Global, Inc. Tous droits réservés. ENHANCE, le logo ENHANCE et les autres
marques et logos sont soit des marques déposées soit des marques de AP Global, Inc.
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.Toutes les autres marques sont la propriété de
leurs propriétaires respectifs.
Fabriqué en Chine. Conçu en Californie.
WARRANTY GARANTIE GARANTÍA GARANTIE GARANZIA 保固
This product comes with a 1 year limited warranty, the acceptance of which is a condition of sale. Register this product within
30 days of sale to activate a complimentary 2 year warranty extension and receive free advanced technical support. For
warranty program details, registration, and support visit AccessoryPower.com/warranty.
Ce produit est livré avec une garantie limitée de 1 an, la condition étant l’achat du produit. Enregistrer ce produit dans les 30
jours de vente pour activer l’extension de garantie de 2 ans gratuite et recevoir un support technique de qualité gratuit. Pour les
détails du programme de garantie, l’enregistrement, et l’assistance visiter AccessoryPower.com/warranty.
Este producto viene con una garantía limitada de 1 año, la aceptación de que es una condición de la venta. Registrar este
producto dentro de los 30 días de la venta para activar una extensión de cortesía 2 años de garantía y recibir soporte técnico
avanzado libre. Para los detalles del programa de garantía, el registro, y una visita de apoyo AccessoryPower.com/warranty.
Dieses Produkt kommt mit einer 1-Jahres-Garantie, deren Annahme ist eine Bedingung desVerkaufs. Registrieren Sie dieses
Produkt innerhalb von 30 Tagen denVerkauf an ein kostenloses 2 Jahre Garantie-Erweiterung zu aktivieren und erhalten
kostenlose erweiterte technische Unterstützung. Für Garantie-Programm Details, Registrierung und Support Besuch
AccessoryPower.com/warranty.
Questo prodotto viene fornito con una garanzia limitata di 1 anno, la cui accettazione è una condizione di vendita.
Registra questo prodotto entro 30 giorni di vendita per attivare tutte le mattine una estensione di garanzia di 2 anni e di
ricevere supporto tecnico avanzato gratuito. Per i dettagli del programma di garanzia, la registrazione e supporto visitare
AccessoryPower.com/warranty.
這款產品配備了1年有限保修,接受這是銷售的一個條件。註冊在售的30天內這款產品
激活免費2年保修擴展,獲得免費先進的技術支持。對於保修計劃的細節,登記,並
支持訪問AccessoryPower.com/warranty。
www.AccessoryPower.com
Facebook.com/AccessoryPower
Twitter.com/AccessoryPower
MODEL NUMBER: ENGXH20100BKEW
GX-H2
Table of contents
Languages: