ENKHO 154700.01 User manual

1
TRAPANO DA 20V
20V DRILL
VRTALNIK 20V
BUŠILICA 20V
cod. articolo 154700.01
154700.01
IM 154700.01 Ed.1 10/2019
Istruzioni per l’uso originali
Original instructions
Originalna navodila
Izvorne upute

A
1 2 3
4
5
7
8
18
9
10
11
12
13
14
15
16
17
6

B
C
E
G
D
F
H
9
1 h
13
10
8
4
8
4
8
I. II.
15

I
K
M
L
J
N
4
7
12
4
5
17
I. II.

IT
5
Indice
1. Spiegazione dei simboli
2. Introduzione
Uso previsto
Contenuto della confezione
Descrizione apparecchio
Presentazione generale
Dati tecnici
3. Avvertenze per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza generiche per utensili elettrici
Istruzioni di sicurezza specifiche per il trapano cordless
Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo di punte lunghe
Avvertenze di sicurezza aggiuntive per trapano cordless
Istruzioni di sicurezza speciali per utensili a batteria
Istruzioni di sicurezza per il caricabatterie
Riduzione delle vibrazioni e della rumorosità
Rischi residui
4. Informazioni preliminari
Disimballo
Caricamento del gruppo batteria
Rimozione/inserimento batteria
Controllo livello di carica batterie
Sostituzione utensile
Selezione coppia/impostazione opzioni di trapanatura
Due livelli di velocità
Montaggio gancio per cintura
5. Funzionamento
Suggerimenti e note su come maneggiare il trapano cordless
Selezione senso di rotazione
Accensione e spegnimento
6. Pulizia e manutenzione
7. Conservazione e trasporto
8. Ricambi/Accessori
9. Individuazione e risoluzione dei problemi
10. Smaltimento
11. Garanzia
12. Assistenza
13. Dichiarazione di conformità
....................................................................................................6
......................................................................................................................7
.......................................................................................................................7
..............................................................................................7
..................................................................................................7
....................................................................................................7
.........................................................................................................................7
..............................................................................................8
.................................................8
..............................................8
....................................................11
...........................................11
.................................................11
..................................................................12
...............................................................13
...................................................................................................................13
.................................................................................................14
........................................................................................................................14
...................................................................................14
...................................................................................14
.................................................................................14
.....................................................................................................14
..............................................15
.......................................................................................................15
........................................................................................15
...............................................................................................................15
..................................15
.........................................................................................16
............................................................................................16
..................................................................................................16
.............................................................................................17
..........................................................................................................17
.....................................................................18
....................................................................................................................19
..........................................................................................................................19
........................................................................................................................19
..........................................................................................20

IT
6
1. Spiegazione dei simboli
Simboli di avvertimento con informazioni relative alla prevenzione di danni e
lesioni.
Avvertenza tensione elettrica ed elettroshock.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
Leggere e comprendere le istruzioni prima di azionare il prodotto. Seguire le
avvertenze e le istruzioni di sicurezza.
Indossare protezioni per le orecchie.
Indossare occhiali di sicurezza.
Indossare abbigliamento di protezione.
Indossare guanti protettivi.
Indossare una mascherina antipolvere.
I prodotti elettrici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
50
Proteggere le batterie ricaricabili dalla luce del sole e dal calore (max.50°C).
Proteggere la batteria ricaricabile dall'acqua e dall'umidità.
Proteggere la batteria ricaricabile dal fuoco.
Il caricabatterie può essere usato esclusivamente al chiuso.
Fusibile in miniatura.
Protezione Classe II (doppio isolamento)

IT
7
2. Introduzione
Le istruzioni per l'uso contengono informazioni
importanti sulla sicurezza, l'uso e lo
smaltimento. È essenziale leggerle prima
del montaggio, dell'azionamento e della
manutenzione dell'apparecchio. Usare il
prodotto esclusivamente come descritto e per
le applicazioni per cui è designato. Conservare
il presente manuale al sicuro e, nel caso in cui
l'apparecchio venga ceduto a terzi, passare loro
tutta la documentazione a corredo dello stesso.
Uso previsto
Il prodotto è progettato per
●avvitare e svitare viti;
●trapanare su legno, plastica, ceramica e
metallo.
Qualsiasi altro uso o modifica dell'apparecchio
è da considerare improprio e comporta il
rischio di gravi lesioni alle persone. Il produttore
declina ogni responsabilità per danni attribuibili
all'uso improprio. Il prodotto è progettato per
essere usato da adulti, e non è adatto a scopi
commerciali.
Contenuto confezione
Rimuovere delicatamente il trapano cordless
dall'imballaggio e controllare che sia completo:
- n°1 trapano cordless a batteria
- n°1 batteria 2,0Ah
- n°1 caricabatterie
- n°6 punte
- n°6 punte da trapano
- n°1 connettore magnetico
- n°1 gancio per cintura
- n°1 custodia per trasporto
- n°1 manuale d'uso
Descrizione apparecchio
Il trapano cordless 154700.01 ha due livelli di
velocità: il primo è adatto per avvitare, mentre
per le operazioni di trapanatura si utilizza il
secondo livello di velocità.
La possibilità di selezione della coppia,
compresa un'impostazione di trapanatura,
consente di ottimizzare la potenza in base
all'applicazione, al materiale e alle dimensioni
delle viti.
Il mandrino autoserrante per punte da trapano
con bloccaggio albero automatico permette
di cambiare facilmente utensile senza attrezzi
speciali.
La luce LED da lavoro integrata offre una
migliore illuminazione del pezzo o superficie
da lavorare, e il gancio per cintura opzionale
facilita il trasporto e fornisce un accesso più
rapido all'apparecchio.
La batteria è munita di indicatore del livello di
carica. È quindi possibile controllare l'attuale
stato di carica senza dover inserire la batteria
nell'apparecchio.
Presentazione generale (Fig. A)
1. Mandrino autoserrante per punte da
trapano
2. Selettore coppia
3. Interruttore velocità (2 livelli)
4. Interruttore di selezione rotazione in senso
orario/antiorario, con bloccaggio
5. Interruttore On/Off
6. Manico
7. Attacco gancio per cintura
8. Gruppo batteria
9. Caricabatterie
10. LED rosso di controllo carica
11. Punte (nel caso del trasporto)
12. Gancio da cintura
13. LED verde di controllo carica
14. Spia livello di carica batteria (LED)
15. Tasti di apertura vano batterie
16. Portabatteria
17. Lampada LED da lavoro
18. Tasto livello di carica batteria
Dati tecnici
Trapano cordless 154700.01
Tensione nominale 20V CC
Velocità a vuoto n0
0-400/min
0-1550/min
Impostazioni di coppia 25+1
Gamma mandrino Max. 13mm
Diametro max di
trapanatura
Legno: 30mm
Metallo: 13mm

IT
8
Coppia max 35Nm
Peso (senza
caricabatterie) 1,7kg
Gruppo batteria 151218,01
Tipo Ioni di litio
Tensione nominale 20V CC
Capacità 2,0Ah (40Wh)
Caricabatterie 151220.01
Potenza d'ingresso
nominale 230-240V, 50Hz
Potenza d'ingresso
nominale 65W
Potenza in uscita
nominale 21,5V CC
Corrente di carica 2,4A
Tempo di caricamento Circa 60min
Classe di protezione II
Valore di emissione
della rumorosità
Valore di rumorosità rilevato secondo lo
standard EN 62841-2-1
LpA 72.2dB(A)
Fattore K di incertezza 5dB
LWA 83.2dB(A)
Fattore K di incertezza 5dB
Valore di vibrazioni
emesse
Valore di vibrazioni rilevato secondo lo
standard EN 62841-2-1
ah,D 1,643 m/s2
Fattore K di incertezza 1,5 m/s2
- Il livello totale di vibrazioni e rumorosità
dichiarato è stato misurato in base a un
metodo di test standard e può essere
utilizzato per un confronto tra due utensili.
- Il livello totale di vibrazioni e rumorosità
dichiarato può altresì essere utilizzato
per una valutazione preliminare
dell'esposizione.
AVVERTENZE
- L'emissione di vibrazioni e rumore durante
l'effettivo utilizzo dell'utensile elettrico
può differire dal livello totale dichiarato a
seconda del modo in cui viene utilizzato lo
stesso utensile, dal tipo di materiale che si
sta lavorando, e
- Adottare opportune misure di sicurezza al
fine di proteggere l'operatore basate su
una stima dell'esposizione nelle effettive
condizioni d'uso (considerando tutte le
componenti del ciclo operativo, incluse le
volte in cui l'utensile viene spento e quando
gira a vuoto, oltre al tempo in cui è in uso).
3. Avvertenze di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza relative agli
utensili elettrici
AVVERTENZE
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le
istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche
tecniche che accompagnano il presente
utensile elettrico. Il mancato rispetto di tutte
le seguenti istruzioni può provocare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le norme e le istruzioni per
una futura consultazione.
L'espressione "utensile elettrico" riportata nelle
avvertenze si riferisce a un utensile elettrico
alimentato da rete elettrica (tramite cavo) o a
batteria (cordless).
Sicurezza dell'area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben
illuminata. Aree di lavoro ingombre o
poco illuminate possono essere causa di
incidenti.
b) Non utilizzare gli utensili elettrici
in atmosfere esplosive, ad esempio
in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. Gli utensili elettrici generano
scintille che potrebbero incendiare le
polveri o i fumi.
c) Tenere i bambini e le altre persone a
distanza durante l'utilizzo dell'utensile
elettrico. Eventuali distrazioni possono
comportare una perdita di controllo.
Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete

IT
9
dell'utensile elettrico deve essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non
utilizzare adattatori assieme a utensili
elettrici dotati di collegamento a terra.
Le spine non modificate e le prese idonee
riducono il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto fisico con superfici
collegate a terra, quali tubi, radiatori,
cucine elettriche e frigoriferi. Se il corpo
è a massa, il rischio di scossa elettrica
aumenta.
c) Non esporre l'utensile elettrico a pioggia
o condizioni di umidità. La penetrazione
dell’acqua all'interno di un utensile elettrico
aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzare il cavo in modo improprio.
Non utilizzare il cavo per trasportare,
tirare o scollegare l'utensile elettrico. Non
avvicinare il cavo a fonti di calore, olio,
spigoli vivi o parti in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il
rischio di scossa elettrica.
e) Durante il funzionamento di un utensile
elettrico all'esterno, utilizzare una
prolunga idonea all'uso in esterni. L'utilizzo
di una prolunga idonea riduce il rischio di
scossa elettrica.
f) Se è inevitabile l'utilizzo di un utensile
elettrico in un luogo umido, utilizzare un
dispositivo di protezione contro la corrente
di guasto (RCD). L'utilizzo di un RCD riduce
il rischio di scossa elettrica.
Sicurezza personale
a) Quando si utilizza un utensile elettrico,
operare sempre con attenzione e
raziocinio. Non utilizzare un utensile
elettrico quando si è stanchi o sotto
l'effetto di stupefacenti, alcol o farmaci.
Durante l'utilizzo di un utensile elettrico, un
attimo di distrazione può comportare gravi
lesioni alle persone.
b) Usare i dispositivi di protezione personale.
Indossare sempre una protezione per gli
occhi. I dispositivi di protezione individuale,
come la mascherina antipolvere, le
calzature di sicurezza antiscivolo, il casco e
le cuffie, ove usati in maniera appropriata,
riducono il rischio di lesioni alle persone.
c) Per evitare avviamenti accidentali,
assicurarsi che l'interruttore sia in
posizione OFF, prima di collegare l'utensile
all'alimentazione e/o al gruppo batteria,
nonché prima di sollevarlo o trasportarlo.
Il trasporto di utensili elettrici con il dito
sull'interruttore o il collegamento degli
stessi con l'interruttore acceso possono
essere causa di incidenti.
d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione
o chiave inglese prima di accendere
l'utensile elettrico. Una chiave di
regolazione o chiave inglese collegata a una
parte dell'utensile elettrico può comportare
lesioni alle persone.
e) Non sbilanciarsi. Mantenere sempre
posizione ed equilibrio appropriati. Ciò
consente un miglior controllo dell'utensile
elettrico in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento adatto. Non
indossare abiti larghi o gioielli. Tenere
capelli e vestiti lontano dalle parti in
movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli
lunghi possono rimanere impigliati nelle
parti in movimento.
g) Se i dispositivi sono dotati di sistemi
per l'estrazione e la raccolta di polveri,
assicurarsi che siano collegati e utilizzati
correttamente. L'utilizzo di un dispositivo
di raccolta della polvere può ridurre i rischi
correlati alle polveri.
h) Non abbassare la guardia per la
familiarità acquisita con l'uso quotidiano
dell'apparecchio; Continuate ad attenervi
alle regole di sicurezza previste per l‘uso
del presente utensile elettrico. Un solo
secondo di disattenzione può provocare
lesioni anche gravi.
Utilizzo e manutenzione degli utensili elettrici
a) Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare
l'utensile elettrico adeguato al lavoro da
eseguire. L'utensile elettrico adeguato
consentirà di eseguire il lavoro in maniera
più efficiente e sicura nell'ambito dei
parametri di progettazione.

IT
10
b) Non utilizzare l'utensile elettrico qualora
l'interruttore non si accende e non si
spegne. Qualsiasi utensile elettrico che
non possa essere azionato mediante
interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
c) Scollegare la spina dalla rete di
alimentazione e/o togliere il gruppo
batteria dall'utensile elettrico (se
separabile) prima di effettuare qualsiasi
regolazione, cambiare accessori o riporre
gli utensili elettrici. Tali misure di sicurezza
preventive riducono il rischio di avvio
accidentale dell'utensile elettrico.
d) Riporre gli utensili elettrici non utilizzati
fuori dalla portata dei bambini ed evitare
che vengano utilizzati da persone non
esperte di utensili elettrici o non a
conoscenza di quanto contenuto nelle
presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono
pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Sottoporre a manutenzione gli utensili
elettrici e i loro accessori. Verificare che
non vi siano componenti in movimento
disallineati o bloccati, componenti rotti
o qualsiasi altra condizione che possa
incidere negativamente sul funzionamento
dell'utensile elettrico. In caso di guasti,
provvedere alla riparazione prima dell'uso.
Molti incidenti sono causati da una scarsa
manutenzione degli utensili elettrici.
f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati
e puliti. Una corretta manutenzione degli
strumenti di taglio con bordi taglienti
affilati riduce la possibilità di blocco e ne
facilita il controllo.
g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori,
le punte, ecc. conformemente alle presenti
istruzioni, tenendo conto delle condizioni
di lavoro e del lavoro da eseguire. L'utilizzo
dell'utensile elettrico per operazioni
diverse da quelle previste può dare luogo a
situazioni pericolose.
h) Mantenere impugnature e superfici di
presa asciutte, pulite e prive di olio e
grasso. Se impugnature e superfici di presa
sono unte, non è possibile maneggiare
e controllare in sicurezza l'utensile in
situazioni impreviste.
Utilizzo e manutenzione degli utensili a
batterie
a) Ricaricare solo usando il caricabatterie
specificato dal produttore. Un
caricabatterie adatto a un tipo di batterie
può comportare rischi di incendio se usato
su un gruppo batterie di tipo diverso.
b) Per gli utensili elettrici, usare solo gruppi
batterie appositamente creati per essi.
L'utilizzo di qualsiasi altro tipo di gruppo
batterie comporta rischi di lesioni fisiche e
incendi.
c) Quando il gruppo batterie non è in uso,
tenerlo lontano da oggetti metallici come
fermagli per fogli, monete, chiavi, chiodi,
viti e altri piccoli oggetti metallici che
potrebbero fare da ponte tra un morsetto
e l'altro. Se i morsetti della batteria vanno
in corto tra loro, possono provocare ustioni
o incendi.
d) Se sottoposte a un utilizzo scorretto, le
batterie possono perdere liquido; evitare di
toccarlo. In caso di contatto accidentale,
sciacquare abbondantemente con acqua.
Se il liquido entra in contatto con gli occhi,
consultare un medico. Il liquido delle
batterie può provocare irritazione o ustioni.
e) Non usare gruppi batterie o utensili
danneggiati o modificati. Le batterie
danneggiate o modificate sono
imprevedibili e potrebbero causare incendi,
esplosioni o rischi di lesioni alle persone.
f) Non esporre il gruppo batterie o
l'apparecchio a fiamme o temperature
molto alte. L'esposizione al fuoco o
a temperature superiori a 130°C può
provocare esplosioni.
g) Seguire le istruzioni di carica e non
caricare il gruppo batteria o l'apparecchio
a temperature al di fuori della gamma
ammessa nelle presenti istruzioni.
Un'operazione di carica scorretta oppure
eseguita a temperature non rientranti
nella gamma ammessa può danneggiare la
batteria e aumentare il rischio di incendio.

IT
11
Assistenza
a) Qualsiasi intervento sull'utensile elettrico
deve essere effettuato da personale
qualificato e che si avvalga unicamente
di ricambi originali. Ciò garantisce la
sicurezza dell'utensile elettrico.
b) Non riparare i gruppi batteria danneggiati.
Le riparazioni sui gruppi batteria
danneggiati possono essere effettuate
esclusivamente dal produttore o da
personale di assistenza autorizzato.
Avvertenze di sicurezza relative alla funzione
di trapanatura
Istruzioni per la sicurezza per tutte le
operazioni
∫ Afferrare l’utensile elettrico unicamente
mediante le superfici di presa isolate
quando vengono effettuati lavori durante
i quali l’accessorio da taglio o i dispositivi
di fissaggio potrebbero venire a contatto
con cavi elettrici nascosti. Il contatto
dell'accessorio da taglio con un filo
scoperto può mettere sotto tensione le
parti metalliche dell’apparecchio e causare
scosse elettriche all'operatore.
Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo di punte
lunghe
∫ Non azionare a velocità superiori a quella
massima prevista per la punta utilizzata.
A velocità superiori, la punta potrebbe
piegarsi se ruota a vuoto non a contatto
con il pezzo in lavorazione, con il rischio di
lesioni fisiche.
∫ Iniziare sempre a trapanare a bassa
velocità, con l'estremità della punta a
contatto col pezzo da lavorare. A velocità
superiori, la punta potrebbe piegarsi se
ruota a vuoto non a contatto con il pezzo in
lavorazione, con il rischio di lesioni fisiche.
∫ Esercitare una pressione che sia in linea
con la punta, e non forzare. Le punte
possono piegarsi con conseguente rottura
o perdita del controllo e possibili lesioni
fisiche.
Avvertenze di sicurezza aggiuntive per trapano
cordless
∫ Bloccare il pezzo da lavorare con
dispositivi di tensionamento oppure una
morsa.
∫ Tenere saldamento l'utensile elettrico
quando si avvitano o allentano delle viti;
può prodursi episodicamente un'elevata
coppia di reazione.
∫ In caso di inceppamento dell'utensile,
spegnere immediatamente l'apparecchio.
Guardarsi da eventuali elevate coppie
di reazione che potrebbero provocare
contraccolpi.
∫ Prima di eseguire qualsiasi operazione
sull'apparecchio, durante il trasporto
o per riporlo, portare l'interruttore del
senso di rotazione in posizione centrale
(bloccaggio). Ciò evita l'avviamento
involontario dell'utensile.
∫ Prima di deporlo, attendere finché non si è
completamente arrestato.
Istruzioni di sicurezza speciali per utensili a
batteria
a) Prima di inserire la batteria, accertarsi che
l'apparecchio sia spento. Se si inserisce la
batteria su un apparecchio acceso, possono
verificarsi incidenti.
b) Ricaricare le batterie solo al chiuso,
poiché il caricabatterie è progettato per
funzionare solo al coperto. Rischio di
scosse elettriche.
c) Per ridurre il rischio di elettroshock,
scollegare il caricabatterie dalla presa di
corrente prima di pulirlo.
d) Non esporre la batteria ai raggi diretti del
sole per lunghi periodi, e non lasciarla
sopra un radiatore. Il calore danneggia
la batteria, con il conseguente rischio di
esplosione.
e) Lasciare raffreddare la batteria prima di
sottoporla a ricarica.
f) Non aprire la batteria, né danneggiarla
meccanicamente in altri modi. Potrebbero
infatti verificarsi cortocircuiti ed essere
sprigionati vapori irritanti per le vie
respiratorie. Aerare bene il locale e
consultare un medico in caso di malessere

IT
12
conseguente a incidenti di questo tipo.
g) Non usare batterie non ricaricabili. Ciò
potrebbe danneggiare l'apparecchio.
h) La gamma di temperatura ambiente
consigliata durante la ricarica è compresa
tra 4ºC e 40 ºC.
i) La gamma di temperatura ambiente
consigliata per conservare l'apparecchio e
la batteria è compresa tra 0ºC e 50 ºC.
j) La gamma di temperatura ambiente
consigliata per l'utilizzo dell'apparecchio e
della batteria è compresa tra -5ºC e 50 ºC.
k) Rimuovere la batteria dall'apparecchio
prima di riporlo.
l) Le perdite di elettrolito dalle celle della
batteria possono lesionare la pelle,
danneggiare abiti e altri oggetti esposti al
liquido. Se l'elettrolito entra in contatto
con la pelle o gli abiti, sciacquare bene
con acqua pulita. Se l'elettrolito entra in
contatto con gli occhi, non sfregarli con
le dita, ma sciacquare abbondantemente
con acqua di rubinetto, e consultare
immediatamente un medico.
m) Non smontare né modificare la batteria;
ciò può infatti provocare un corto circuito
tra le celle o tra una cella e il suo cablaggio,
disabilitando il sistema di protezione della
batteria. Ciò può provocare perdite di
elettrolito, surriscaldamento di una cella o
dell'intera batteria, esplosioni o incendi.
n) Evitare l'innesco accidentale di corto
circuiti alla batteria provocati da oggetti
metallici come conduttori, utensili, collane
o fermagli, che possono causare eccessivi
flussi di corrente, perdite di elettrolito,
surriscaldamento di una cella o dell'intera
batteria, esplosioni o incendi.
o) Tenere la batteria lontana da fuochi
o fonti di calore. I materiali isolanti
possono infatti sciogliersi, danneggiando
il sistema di areazione e di protezione,
con conseguenti perdite di elettrolito,
esplosioni e possibili incendi.
p) Non lasciare che la batteria entri in
contatto con l'acqua o l'umidità; ciò
potrebbe metterla in cortocircuito,
farla surriscaldare, arrugginire o
comprometterne le funzionalità.
q) Non esporre la batteria a shock meccanici
come cadute, lanci o schiacciamenti che
possono provocare perdite di elettrolito,
surriscaldamento di una cella o di tutta la
batteria, esplosioni e incendi.
r) Evitare il collegamento diretto a fonti
elettriche come l'accendisigari o la
batteria dell'auto, poiché potrebbe
verificarsi un eccessivo flusso di corrente
ad alta tensione con conseguenti perdite
di elettrolito, surriscaldamenti di una cella
o dell'intera batteria, esplosioni e incendi.
Istruzioni di sicurezza per il
caricabatterie
●Il caricabatterie può essere
utilizzato da bambini
di età non inferiore a 8
anni e da persone con
ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o
prive di esperienza o della
necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli
ad esso inerenti. I bambini
non devono giocare con il
caricabatterie. La pulizia e
la manutenzione destinata
ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve

IT
13
essere effettuata da
bambini senza sorveglianza.
●Per evitare rischi, se il
cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore,
dal suo agente addetto
all'assistenza o da una
persona di simile qualifica.
●Usare il caricabatterie
151220.01 esclusivamente
per caricare il gruppo
batteria 151218.01.
●Caricare il gruppo batteria
solo con il caricatore
fornito.
●Non ricaricare mai batterie
non ricaricabili.
●Durante la carica, le batterie
devono essere posizionate
in un ambiente ben areato.
Riduzione delle vibrazioni e della rumorosità
Per ridurre vibrazioni e rumorosità, ridurre
per quanto possibile il tempo di utilizzo, usare
le modalità operative a bassa emissione di
vibrazioni e rumorosità e indossare protezioni
personali adatte.
Considerare i seguenti punti per ridurre al
minimo il rischio di esposizione a vibrazioni e
rumorosità:
●- usare l'apparecchio solo per le
applicazioni per cui è progettato e nel
rispetto delle presenti istruzioni;
●- accertarsi che il prodotto sia in buone
condizioni e sottoposto a regolare
manutenzione;
●- usare gli accessori adatti al prodotto e
verificare che siano in buone condizioni;
●- avere una presa salda sull'impugnatura
dell'apparecchio;
●- pianificare il lavoro in modo da diluire
l'impiego dell'utensile a elevate vibrazioni
su un periodo di tempo più lungo.
Rischio residuo
Anche adoperando e maneggiando questo
prodotto nel rispetto dei requisiti di sicurezza,
resta una certa percentuale di rischio residuo
di danni e lesioni fisiche. Data la tipologia
costruttiva e la struttura di questo utensile
elettrico, possono verificarsi i seguenti pericoli:
a) C'è il rischio di corto circuito per i liquidi che
possono penetrare nel corpo apparecchio.
Non immergere l'apparecchio e i suoi
accessori in acqua. Accertarsi che non
penetrino acqua o altri liquidi nel corpo
apparecchio.
b) Danni all'udito se si lavora senza protezioni
per le orecchie.
c) L'utensile può essere caldo dopo l'uso. C'è
rischio di ustioni nel toccarlo. Non toccare
l'utensile a mani nude! Indossare guanti di
protezione!
d) Le polveri nocive/tossiche prodotte durante
l'uso dell'utensile espongono l'operatore e
le persone nell'area di lavoro a rischi per la
salute. Indossare protezioni per gli occhi e
una maschera antipolvere!
e) Tenersi a debita distanza dalle fonti di
calore.
f) L'apparecchio non è un giocattolo e non
deve finire tra le mani dei bambini.
Avvertenza! Durante il funzionamento,
questo utensile elettrico genera un campo
elettromagnetico il quale, in determinate
circostanze, potrebbe compromettere la
funzionalità di dispositivi medici impiantati
attivi o passivi. Per ridurre il rischio di
lesioni gravi o letali, si raccomanda ai
portatori di tali dispositivi di consultare
il proprio medico e il produttore degli
stessi dispositivi prima di utilizzare questo
utensile elettrico.

IT
14
4. Prima dell'utilizzo
Disimballo
1. Disimballare tutti i componenti e
appoggiarli su una superficie piatta e
stabile.
2. Accertarsi che il contenuto della confezione
sia completo e integro. Se mancano dei
componenti oppure sono danneggiati,
non usare l'apparecchio e contattare il
rivenditore/centro assistenza. Non usare
l'apparecchio finché non vengono forniti
i pezzi mancanti o non vengono sostituiti
quelli difettosi. L'utilizzo dell'apparecchio
incompleto o danneggiato costituisce un
rischio per persone e oggetti.
3. Accertarsi di essere in possesso di tutti
gli accessori e utensili necessari per il
montaggio e l'azionamento.
Caricamento gruppo batterie (vedi fig. B)
N.B.:
۩
La batteria può essere danneggiata se
la procedura di caricamento adottata è
scorretta.
۩
Prima di inserire o rimuovere la batteria,
scollegare la spina dalla presa di corrente.
La batteria viene consegnata parzialmente
carica per evitare perdite di elettrolito
durante il trasporto che si possono
verificare su batterie esauste. Prima del
primo avviamento e in caso di batteria
scarica, mettere sotto carica le batterie. Per
farlo, procedere come indicato di seguito
(Fig. B):
1. Inserire il gruppo batteria rovesciato (8) nel
caricabatterie (9) finché non si blocca in
posizione.
2. Inserire la spina del caricabatterie (9) in
una presa di corrente dotata del fusibile
adatto. Il LED del display di controllo (10)
si illumina di rosso; la carica richiede circa
60min.
3. Attendere finché non si spegne il LED rosso
(10) e si accende il LED verde (13). A questo
punto, la batteria è del tutto carica.
4. Per scollegare l'apparecchio dalla presa,
afferrare e tirare la spina. Durante
l'operazione, il gruppo batteria (8) e il
caricabatterie (9) possono riscaldarsi;
lasciare poi raffreddare la batteria a
temperatura ambiente.
5. Estrarre la batteria (8) dal caricabatterie
(9) tenendo premuto il tasto di sblocco
(15), quindi estrarre la batteria (8) dal
caricabatterie (9).
Rimozione/inserimento batteria (Fig. C e D)
1. Portare l'interruttore di selezione senso di
rotazione orario/antiorario (4) in posizione
centrale (bloccaggio).
2. Per inserire il gruppo batteria (8), inserirlo
nell'apposita guida (15) e spingerlo
nuovamente nel supporto batteria (16). Si
deve avvertire uno scatto.
3. Per rimuovere il gruppo batteria (8)
dall'apparecchio, premere il tasto di sbocco
(15) sullo stesso gruppo batteria (8) ed
estrarre la batteria.
Controllo livello di carica batteria
La batteria è munita di indicatore del livello di
carica.
Lo stato della batteria è visualizzato nel modo
seguente dai tre LED dell'indicatore livello di
carica batteria (14).
Colore LED Significato
Verde - Arancio -
Rosso carica / potenza max
Arancio - Rosso carica / potenza media
Rosso carica debole -
Ricaricare la batteria.
Premere il tasto del livello di carica batteria (18)
sul gruppo batteria (8). È possibile rilevare lo
stato batteria dall'indicatore (LED) del livello
batteria (14).
Sostituzione utensile (Fig. E, F e G)
L'apparecchio è dotato di un blocco albero
automatico. Quando l'apparecchio è fermo, la

IT
15
trasmissione del motorino si blocca in modo da
poter aprire il mandrino autoserrante per punte
da trapano. Per rimuovere o inserire gli utensili,
procedere come indicato di seguito:
1. Portare l'interruttore di selezione senso di
rotazione orario/antiorario (4) in posizione
centrale (bloccaggio).
2. Ruotare il mandrino autoserrante (1) in
senso antiorario per aprirlo (fig. E).
3. Se necessario, estrarre la punta dal
mandrino.
4. Inserire la punta adatta (da trapano) nel
mandrino (1).
5. Serrare il mandrino autoserrante (1)
ruotando in senso orario.
Selezione coppia/impostazioni di trapanatura
(Fig. H e I)
Usando la selezione coppia (2) è possibile
scegliere l'impostazione desiderata ottimale di
coppia.
- Selezionare una coppia bassa per viti di
facile inserimento o materiali morbidi.
- Selezionare una coppia elevata per viti
e materiali duri, sia per avvitare che per
svitare.
- Per trapanare, selezionare l'impostazione
indicata col simbolo .
Nota: Non usare le impostazioni di
trapanatura per avvitare
Due livelli di velocità (Fig. J)
Nota: Usare il selettore di velocità solo quando
l'apparecchio è completamente fermo! In
caso contrario, l'apparecchio può essere
danneggiato.
1. Portare il selettore di velocità (3) nella
posizione desiderata.
2. Livello di velocità 1: velocità fino a 400/min,
adatta a tutte le funzioni di avvitamento.
3. Livello di velocità 2: velocità fino a 1550/
min, adatta per trapanare.
Montaggio gancio per cintura (Fig. K)
Come opzione, è possibile montare il gancio per
cintura fornito nella confezione.
1. Portare l'interruttore di selezione senso di
rotazione orario/antiorario (4) in posizione
centrale (bloccaggio).
2. Allentare la vite dell'attacco (7) gancio per
cintura.
3. Fissare il gancio per cintura (12)
all'apposito attacco (7) usando la vite.
5. Funzionamento
Suggerimenti e note su come maneggiare il
trapano cordless
Informazioni generali
∫ Controllare il corretto montaggio del
mandrino autoserrante per punte da
trapano prima di ogni utilizzo. Deve essere
stretto bene e centrato nel mandrino.
∫ Le punte sono contrassegnate in base
a misura e forma. In caso di incertezza,
controllare se occorre serrare di più la
punta nel mandrino autoserrante, in modo
che non vi sia gioco.
∫ Durante le pause di lavoro o prima di
sostituire le punte, portare l'interruttore
di selezione senso di rotazione oraria/
antioraria in posizione centrale
(bloccaggio).
Avvitatura
∫ Nel caso di legno morbido, è possibile
avvitare viti senza preparare prima il foro.
∫ In caso di legno duro o viti grosse, si
consiglia di preparare il foro col trapano.
∫ Quando si usano viti a testa conica, il foro
svasato deve essere preparato prima.
∫ In particolare, le viti piccole e le punte
possono danneggiarsi selezionando una
coppia e/o velocità eccessiva.
Trapanatura generica
∫ Interrompere il lavoro facendo delle pause
regolari durante le quali estrarre la punta
dal foro, in modo da farla raffreddare.
∫ Fissare il pezzo da lavorare in un apposito
dispositivo o una morsa.
∫ Selezionare la velocità in base alle
caratteristiche del materiale e alla misura
della punta:
- alta velocità per diametri di
trapanatura piccoli o materiali morbidi;
- bassa velocità per diametri di
trapanatura grandi o materiali duri.

IT
16
∫ Usare un sistema adatto per
contrassegnare il punto in cui deve essere
praticato il foro.
∫ Selezionare la velocità bassa per avviare il
foro.
Trapanatura su metallo
∫ Usare punte da metallo adatte (per es. in
acciaio rapido (HSS)).
∫ Per diametri di trapanatura maggiori, usare
una punta più piccola per preparare il foro.
∫ Per raggiungere risultati ottimali, la punta
deve essere raffreddata con un lubrificante
adatto.
∫ Le punte da metallo possono essere usate
anche sulla plastica.
Trapanatura su legno
∫ Usare punte adatte per il legno.
∫ Posizionare un blocco di legno sotto
il pezzo da lavorare, oppure trapanare
procedendo da entrambi i lati, in modo che
il legno non si spacchi durante l'operazione
di trapanatura.
∫ Usare una punta da legno centrante. Per
fori profondi, usare una punta elicoidale;
per i diametri maggiori, usare una punta
Forstner.
Selezione senso di rotazione (Fig. L)
Nota: Cambiare il senso di rotazione solo
quando l'apparecchio è completamente fermo.
In caso contrario, l'apparecchio può essere
danneggiato.
Il senso di rotazione del motorino è
selezionabile dall'apposito interruttore,
scegliendo la rotazione oraria o antioraria (4).
1. Premere l'interruttore per selezionare
la rotazione oraria/antioraria (4) nella
direzione corrispondente al senso di
rotazione desiderato (Fig. L e M).
I. funzione avvitatura
II. Svitatura
2. Provare per vedere se il senso di rotazione
corrisponde al tipo di applicazione richiesta.
Se il senso di rotazione è errato, si può
danneggiare l'apparecchio e/o il pezzo da
lavorare.
3. Se necessario, portare l'interruttore di
selezione rotazione oraria/antioraria (4) in
posizione centrale (blocco) per bloccare
l'interruttore ON/OFF (5).
Accensione e spegnimento (Fig. N)
L'apparecchio ha un selettore velocità
con svariate posizioni. Più forte si preme
sull'interruttore ON/OFF (5), maggiore è la
velocità selezionata.
1. Controllare se l'utensile inserito e
l'impostazione di coppia sono adatti
all'applicazione richiesta.
2. Controllare se il pezzo da lavorare è
fissato bene e se la superficie di lavoro è
adeguatamente preparata.
3. Tenere premuto l'interruttore ON/OFF
(5) durante l'operazione di trapanatura o
avvitatura.
4. La luce di lavoro a LED (17) si accende.
5. Rilasciare l'interruttore ON/OFF (5) per
fermare l'apparecchio.
6. Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni. Spegnere sempre
l'apparecchio e togliere la batteria prima
di eseguire qualsiasi lavoro sullo stesso
apparecchio.
∫ L'apparecchio deve essere pulito prima e
dopo ogni utilizzo.
∫ L'apparecchio non deve essere lubrificato
dopo la pulizia.
∫ Pulire l'apparecchio con un panno morbido
non lanuginoso inumidito. Assicurarsi che
non entri umidità nel corpo apparecchio.
Proteggere i componenti elettrici
dall'umidità. Non usare detersivi aggressivi
come sgrassatori spray, solventi, detersivi
abrasivi o a base di alcol per inumidire il
panno.
∫ Asciugare l'apparecchio con un panno
morbido non lanuginoso.
∫ Asciugare le punte con un panno morbido
non lanuginoso.
∫ Rimuovere la polvere residua della
trapanatura ed eventuali trucioli di legno

IT
17
dal mandrino autoserrante.
∫ Tenere puliti i morsetti di collegamento
dell'apparecchio e del caricabatterie.
∫ Tenere le fessure di areazione libere da
polvere e depositi; questo per evitare il
surriscaldamento del motorino.
7. Conservazione e trasporto
Conservazione
Prima di riporre l'apparecchio, osservare le
seguenti disposizioni:
∫ Spegnere l'apparecchio riportando
l'interruttore di selezione rotazione
oraria/antioraria in posizione centrale
(bloccaggio).
∫ Per scollegare l'apparecchio dalla presa,
afferrare e tirare la spina.
∫ Lasciare raffreddare lo stesso.
∫ Rimuovere la batteria dall'apparecchio.
∫ Rimuovere l'apparecchio dal suo supporto.
∫ Pulire i componenti come descritto nel
capitolo Manutenzione.
∫ Per riporre l'apparecchio proteggendolo da
interferenze ambientali, usare l'apposita
custodia fornita nella confezione.
∫ Non riporre l'apparecchio con all'interno
una batteria agli ioni di litio completamente
esausta. Durante la loro conservazione,
le batterie esauste possono perdere
l'elettrolito, danneggiando la stessa
batteria.
Trasporto
Per trasportare l'apparecchio proteggendolo
da interferenze ambientali, usare l'apposita
custodia fornita nella confezione.
∫ Spegnere l'apparecchio riportando
l'interruttore di selezione rotazione
oraria/antioraria in posizione centrale
(bloccaggio).
∫ Per scollegare l'apparecchio dalla presa,
afferrare e tirare la spina.
∫ Lasciare raffreddare lo stesso.
∫ Rimuovere la batteria dall'apparecchio.
∫ Rimuovere l'apparecchio dal suo supporto.
∫ Proteggere l'apparecchio da urti o forti
vibrazioni che possono verificarsi durante il
trasporto su veicoli.
8. Ricambi/Accessori
Accessori disponibili
AVVERTENZA!
Usare solo accessori e attrezzature aggiuntive
del tipo specificato nel manuale d'istruzioni.
L'uso di accessori e utensili diversi da quelli
specificati nel manuale può provocare
lesioni fisiche. Rifornirsi degli accessori
esclusivamente presso il Centro Assistenza.
Accessori Codice.
Gruppo batteria 151218.01
Caricabatterie 151220.01

IT
18
9. Individuazione e risoluzione dei
problemi
AVVERTENZA!
Eseguire solo le operazioni descritte in queste
istruzioni. Ogni altra operazione di ispezione,
manutenzione e riparazione deve essere
eseguita da un centro assistenza autorizzato
o da un tecnico qualificato, se non si è in
grado di risolvere il problema da soli. Spesso
i guasti sono riparabili dallo stesso utente.
Per farlo, consultare la sezione qui di seguito.
Nella maggior parte dei casi, il problema è
velocemente risolvibile.
Problema Possibile causa Misure correttive
L'utensile non si avvia
Batteria scarica Ricaricare la batteria
Batteria non inserita Inserire la batteria
Interruttore ON/OFF difettoso Mandare a un centro assistenza
autorizzato per la riparazione
Presenza di sporco sui morsetti
della batteria Togliere lo sporco.
La punta non penetra il
materiale o lo penetra
troppo
Errata impostazione di coppia Selezionare la coppia corretta in base
all'impostazione di trapanatura
Impostazione velocità Aumentare la velocità al livello
superiore
Punta da trapano errata Sostituirla con una punta giusta
Errato senso di rotazione Controllare e cambiare il senso di
Materiali con caratteristiche non
adatte
Controllare i materiali e accertarsi
che siano adatti alle punte da
trapano
Non è possibile premere
l'interruttore
L'interruttore di selezione
rotazione oraria/antioraria è in
posizione centrale
Controllare la posizione
dell'interruttore di selezione
rotazione oraria/antioraria,
impostare il senso di rotazione
desiderato per sbloccare l'utensile
ON/OFF Interruttore ON/OFF difettoso Mandare a un centro assistenza
autorizzato per la riparazione
N.B.: se l'apparecchio non funziona
correttamente dopo tutti questi controlli,
contattare il Centro Assistenza.

IT
19
10. Smaltimento
Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai
rifiuti domestici!
La direttiva europea 2012/19/EU dispone
che gli utensili elettrici non più utilizzabili
siano raccolti separatamente e riciclati in
modo ecologico.
Il simbolo del cestino barrato riportato
sull'apparecchio indica che il prodotto,
alla fine della propria vita utile, dovendo
essere trattato separatamente dai
rifiuti domestici, deve essere conferito
in un centro di raccolta differenziata per
apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure riconsegnato al rivenditore al
momento dell'acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
L'adeguata raccolta differenziata per
l'avvio successivo dell'apparecchio
al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull'ambiente e sulla salute e
favorisce il recupero dei materiali di cui è
composto.
L'utente è responsabile del conferimento
dell'apparecchio a fine vita alle appropriate
strutture di raccolta. Per informazioni più
dettagliate inerenti i sistemi di raccolta
disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti, o al negozio dove è
stato effettuato l'acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo
apparecchio e non lo riporta in un centro
di raccolta differenziata per rifiuti elettrici-
elettronici è punito con la sanzione
amministrativa pecuniaria prevista
dalla normativa vigente in materia di
smaltimento abusivo di rifiuti.
Anche le batterie esauste devono essere
smaltite in rispetto delle normative
ambientali in vigore, presso un centro di
raccolta autorizzato, o depositate negli
appositi contenitori presso il punto vendita
dove è stato effettuato l’acquisto.
Le batterie devono essere rimosse
Li-Ion
Ioni di litio
dall’apparecchio prima del suo
smaltimento.
Non gettate le batterie esauste o
danneggiate nei rifiuti domestici per non
danneggiare l’ambiente.
Rischio di danno ambientale legato allo
scorretto smaltimento della batteria/
batteria ricaricabile.
Rimuovere il gruppo batteria
dall'apparecchio prima di smaltirlo. Le
batterie/batterie ricaricabili non possono
essere smaltite tra i rifiuti domestici.
Potrebbero contenere metalli pesanti
tossici, e sono quindi soggette ai
regolamenti per il trattamento di rifiuti
pericolosi. Smaltire le batterie nel rispetto
dei requisiti di legge applicabili a livello
locale.
11. Garanzia
La garanzia copre il prodotto per 3 anni dalla
data di acquisto In caso di difetti materiali o di
fabbricazione riscontrati entro 3 anni dall'acquisto.
Conservare lo scontrino originale come prova di
acquisto. Questa garanzia è nulla se il prodotto
viene danneggiato, usato in modo improprio o non
correttamente sottoposto a manutenzione.
La garanzia vale per difetti materiali e di
fabbricazione, e non copre i componenti soggetti
a normale usura.

IT
20
12. Assistenza
AVVERTENZA!
Fare riparare il prodotto presso il centro
assistenza oppure un elettricista, usando
esclusivamente ricambi originali. Fare
sostituire il filo di alimentazione o la spina solo
dal produttore oppure dal centro assistenza
autorizzato.
SPINSERVICE S.r.l
call center per l'Italia 800 595 595
call center per la Slovenia 080 19 50
www.eurospin.it.
13. Dichiarazione di conformità
SPINSERVICE S.r.l.,
Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR,
Italy ,
Con la presente, si dichiara che il prodotto
Trapano da 20V
Numero modello: 154700.01
è conforme alle seguenti direttive europee
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE
e agli standard armonizzati
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-29: 2004+A2:2010
EN 62233:2008
Produttore e nome del rappresentante
autorizzato della documentazione tecnica
Amministratore delegato: Sig. Bruno Palese
Firma
Luogo e data: Verona 12.10.2019
SPINSERVICE S.r.l.,
Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR,
Italy ,
www.eurospin.it
Prodotto in Cina
Leggere e conservare per future consultazioni
Table of contents
Languages:
Other ENKHO Drill manuals