ENKHO 154702.01 User manual

1
TRAPANO A PERCUSSIONE DA 20V
20V HAMMER DRILL
UDARNI VRTALNIK 20V
20 V CEKIC BUŠILICA
ˇ ˇ
cod. articolo 154702.01
154702.01
IM 154702.01 Ed.1 10/2019
Istruzioni per l’uso originali
Original instructions
Originalna navodila
Izvorne upute

1
1 2 3 4
6
16
12 11
7
15
13
14
10
9
8
5
7

IT
3
Indice
1. Spiegazione dei simboli.....................................................................................................4
2. Introduzione..................................................................................................................5
Uso previsto ......................................................................................................................5
Contenuto della confezione .............................................................................................5
Presentazione generale ...................................................................................................5
Dati tecnici ........................................................................................................................5
3. Avvertenze per la sicurezza............................................................................................6
Avvertenze di sicurezza generiche per utensili elettrici .................................................6
Istruzioni di sicurezza specifiche per trapano a percussione ........................................8
Istruzioni di sicurezza speciali per utensili a batteria ....................................................9
Istruzioni di sicurezza per il caricabatterie....................................................................10
Riduzione delle vibrazioni e della rumorosità ...............................................................10
Rischi residui ...................................................................................................................11
4. Informazioni preliminari ................................................................................................11
Disimballo .......................................................................................................................11
Caricamento del gruppo batteria ..................................................................................11
Rimozione/inserimento batteria ...................................................................................12
Controllo livello di carica batterie .................................................................................12
Inserimento/rimozione punta SDS ................................................................................12
Impugnatura ausiliaria ...................................................................................................12
Calibro di profondità regolabile .....................................................................................12
5. Funzionamento ...............................................................................................................13
Accensione e spegnimento ............................................................................................13
Regolazione velocità di rotazione ..................................................................................13
Blocco interruttore .........................................................................................................13
Impostazione senso di rotazione ...................................................................................13
Selezione modalità operativa ........................................................................................13
Consigli pratici sull'utilizzo del seghetto ......................................................................13
6. Pulizia e manutenzione ..............................................................................................13
7. Conservazione e trasporto ............................................................................................14
8. Ricambi/accessori .....................................................................................................14
9. Individuazione e risoluzione dei problemi ..................................................................14
10. Smaltimento ...............................................................................................................15
11. Garanzia .....................................................................................................................16
12. Assistenza .......................................................................................................................16
13. Dichiarazione di conformità ...........................................................................................17

IT
4
1. Spiegazione dei simboli
Simboli di avvertimento con informazioni relative alla prevenzione di danni e
lesioni.
Avvertenza tensione elettrica ed elettroshock.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
Leggere e comprendere le istruzioni prima di azionare il prodotto. Seguire le
avvertenze e le istruzioni di sicurezza.
Indossare una protezione per le orecchie.
Indossare occhiali di sicurezza.
Indossare abbigliamento di protezione.
Indossare guanti protettivi.
Indossare una mascherina antipolvere.
I prodotti elettrici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
50
Proteggere la batteria ricaricabile dalla luce del sole e dal calore (max.50°C).
Proteggere la batteria ricaricabile dall'acqua e dall'umidità.
Proteggere la batteria ricaricabile dal fuoco.
Il caricabatterie può essere usato esclusivamente al chiuso.
Fusibile in miniatura.
Protezione Classe II (doppio isolamento)

IT
5
2. Introduzione
Le istruzioni per l'uso contengono informazioni
importanti sulla sicurezza, l'uso e lo
smaltimento. È essenziale leggerle prima
del montaggio, dell'azionamento e della
manutenzione dell'apparecchio. Usare il
prodotto esclusivamente come descritto e per
la gamma di applicazioni per cui è designato.
Conservare il presente manuale al sicuro e, nel
caso in cui l'apparecchio venga ceduto a terzi,
passare loro tutta la documentazione a corredo
dello stesso.
Uso previsto
Il prodotto è progettato per
●trapanare calcestruzzo e muratura,
●legno, metallo, plastica e materiali simili.
Qualsiasi altro uso o modifica dell'apparecchio
sono da considerarsi impropri e comportano
un grave rischio di incidenti. Il produttore
declina ogni responsabilità per danni
attribuibili all'uso improprio. Il prodotto non
è destinato all'impiego commerciale.
Contenuto della confezione (da controllare)
Rimuovere delicatamente l'imballo e controllare
che il prodotto sia completo:
- n°1 trapano a percussione a batteria
- n°1 impugnatura ausiliaria
- n°1 calibro di profondità
- n°1 punta SDS da 6mm
- n°1 punta SDS da 8mm
- n°1 punta SDS da 10mm
- n°1 batteria 4,0Ah
- n°1 caricabatterie
- n°1 manuale d'uso
Presentazione generale (Fig. 1)
1. Portautensile SDS
2. Parapolvere
3. Anello di bloccaggio
4. Selettore modalità operativa
5. Interruttore ON/OFF
6. Controllo rotazione in avanti e indietro
7. Gruppo batteria
8. Impugnatura ausiliaria
9. Tasto di apertura vano batterie
10. luce LED
11. Tasto livello di carica batteria
12. Display livello di carica batteria (LED)
13. VERDE: controllo carica
14. ROSSO: controllo carica
15. Caricabatterie
16. Calibro di profondità regolabile
Dati tecnici
Trapano a percussione cordless 154702.01
Tensione nominale 20V CC
Velocità nominale a
vuoto: 0-1000/min
Velocità d'impatto
nominale 0-5000 bpm
Forza d'impatto 2J
Capacità max di
perforazione
Acciaio 13mm
Legno: 26mm
Calcestruzzo 20mm
Peso (senza
caricabatterie) 2,7kg
Gruppo batteria 151219.01
Tipo Ioni di litio
Tensione nominale 20V CC
capacità 4,0Ah (80Wh)
Caricabatterie veloce 151443.01
Potenza d'ingresso
nominale 230-240V, CA, 50Hz
Consumo 94W
Potenza nominale in
uscita 21,5V CC
Corrente di carica 3,5A
Tempo di caricamento Circa 90min
Classe di protezione II
Valore di emissione
della rumorosità
Valore di rumorosità rilevato secondo lo
standard EN 60745-2-6
LpA 82dB(A)
Fattore K di incertezza 3dB
LWA 93dB(A)
Fattore K di incertezza 3dB

IT
6
Valore di vibrazioni
emesse
Valore di vibrazioni rilevato secondo lo
standard EN 60745-2-6
Trapano a percussione
ah,HD
12,453 m/s2
Fattore K di incertezza 1,5 m/s2
- Il livello totale di vibrazioni e rumorosità
dichiarato è stato misurato in base a un
metodo di test standard e può essere
utilizzato per un confronto tra due utensili.
- Il livello totale di vibrazioni e rumorosità
dichiarato può altresì essere utilizzato
per una valutazione preliminare
dell'esposizione.
AVVERTENZE
- L'emissione di vibrazioni e rumore durante
l'effettivo utilizzo dell'utensile elettrico
può differire dal livello totale dichiarato a
seconda del modo in cui viene utilizzato lo
stesso utensile, dal tipo di materiale che si
sta tagliando, e
- Adottare opportune misure di sicurezza al
fine di proteggere l'operatore basate su
una stima dell'esposizione nelle effettive
condizioni d'uso (considerando tutte le
componenti del ciclo operativo, incluse le
volte in cui l'utensile viene spento e quando
gira a vuoto, oltre al tempo in cui è in uso).
3. Avvertenze per la sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza relative agli
utensili elettrici
AVVERTENZE
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le
istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche
tecniche che accompagnano il presente
utensile elettrico. Il mancato rispetto di tutte
le seguenti istruzioni può provocare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le norme e le istruzioni per
una futura consultazione.
L'espressione "utensile elettrico" riportato
nelle norme si riferisce a un utensile elettrico
alimentato da rete elettrica (tramite cavo) o a
batteria (in assenza di cavo).
Sicurezza dell'area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben
illuminata. Aree di lavoro ingombre o
poco illuminate possono essere causa di
incidenti.
b) Non utilizzare gli utensili elettrici
in atmosfere esplosive, ad esempio
in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. Gli utensili elettrici generano
scintille che potrebbero incendiare polvere
o fumi.
c) Tenere i bambini e le altre persone a
distanza durante l'utilizzo dell'utensile
elettrico. Eventuali distrazioni possono
comportare una perdita di controllo.
Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete
dell'utensile elettrico deve essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non
utilizzare adattatori assieme a utensili
elettrici dotati di collegamento a terra.
Le spine non modificate e le prese idonee
riducono il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto fisico con superfici
collegate a terra, quali tubi, radiatori,
cucine elettriche e frigoriferi. Se il corpo
è a massa, il rischio di scossa elettrica
aumenta.
c) Non esporre l'utensile elettrico a pioggia
o condizioni di umidità. La penetrazione
dell’acqua all'interno di un utensile elettrico
aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzare il cavo in modo improprio.
Non utilizzare il cavo per trasportare,
tirare o scollegare l'utensile elettrico. Non
avvicinare il cavo a fonti di calore, olio,
spigoli vivi o parti in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il
rischio di scossa elettrica.
e) Durante il funzionamento di un utensile
elettrico all'esterno, utilizzare una
prolunga idonea all'uso in esterni. L'utilizzo

IT
7
di una prolunga idonea riduce il rischio di
scossa elettrica.
f) Se è inevitabile l'utilizzo di un utensile
elettrico in un luogo umido, utilizzare un
dispositivo di protezione contro la corrente
di guasto (RCD). L'utilizzo di un RCD riduce
il rischio di scossa elettrica.
Sicurezza personale
a) Quando si utilizza un utensile elettrico,
operare sempre con attenzione e
raziocinio. Non utilizzare un utensile
elettrico quando si è stanchi o sotto
l'effetto di stupefacenti, alcol o farmaci.
Durante l'utilizzo di un utensile elettrico, un
attimo di distrazione può comportare gravi
lesioni alle persone.
b) Usare i dispositivi di protezione personale.
Indossare sempre una protezione per gli
occhi. I dispositivi di protezione individuale,
come la mascherina antipolvere, le
calzature di sicurezza antiscivolo, il casco e
le cuffie, ove usati in maniera appropriata,
riducono il rischio di lesioni alle persone.
c) Evitare l'avviamento accidentale.
Assicurarsi che l'interruttore sia in
posizione di arresto (OFF), prima di
collegare l'utensile all'alimentazione e/o
al pacco batteria, sollevarlo o trasportarlo.
Il trasporto di utensili elettrici con il dito
sull'interruttore o il collegamento degli
stessi con l'interruttore acceso possono
essere causa di incidenti.
d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione
o chiave inglese prima di accendere
l'utensile elettrico. Una chiave di
regolazione o chiave inglese collegata a una
parte dell'utensile elettrico può comportare
lesioni alle persone.
e) Non sbilanciarsi. Mantenere sempre
posizione ed equilibrio appropriati. Ciò
consente un miglior controllo dell'utensile
elettrico in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento adatto. Non
indossare abiti larghi o gioielli. Tenere
capelli e vestiti lontano dalle parti in
movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli
lunghi possono rimanere impigliati nelle
parti in movimento.
g) Se i dispositivi sono dotati di sistemi
per l'estrazione e la raccolta di polveri,
assicurarsi che siano collegati e utilizzati
correttamente. L'utilizzo di un dispositivo
di raccolta della polvere può ridurre i rischi
correlati alle polveri.
h) Non abbassare la guardia per la
familiarità acquisita con l'uso quotidiano
dell'apparecchio; Continuate ad attenervi
alle regole di sicurezza previste per l‘uso
del presente utensile elettrico. Un solo
secondo di disattenzione può provocare
lesioni anche gravi.
Utilizzo e manutenzione degli utensili elettrici
a) Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare
l'utensile elettrico adeguato al lavoro da
eseguire. L'utensile elettrico adeguato
consentirà di eseguire il lavoro in maniera
più efficiente e sicura nell'ambito dei
parametri di progettazione.
b) Non utilizzare l'utensile elettrico qualora
l'interruttore non si accende e non si
spegne. Qualsiasi utensile elettrico che
non possa essere azionato mediante
interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
c) Scollegare la spina dalla rete di
alimentazione e/o togliere il pacco batteria
dall'utensile elettrico (se separabile)
prima di effettuare qualsiasi regolazione,
cambiare accessori o riporre gli utensili
elettrici. Tali misure di sicurezza preventive
riducono il rischio di avvio accidentale
dell'utensile elettrico.
d) Riporre gli utensili elettrici non utilizzati
fuori dalla portata dei bambini ed evitare
che vengano utilizzati da persone non
esperte di utensili elettrici o non a
conoscenza di quanto contenuto nelle
presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono
pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Sottoporre a manutenzione gli utensili
elettrici e i loro accessori. Verificare che
non vi siano componenti in movimento
disallineati o bloccati, componenti rotti
o qualsiasi altra condizione che possa

IT
8
incidere negativamente sul funzionamento
dell'utensile elettrico. In caso di guasti,
provvedere alla riparazione prima dell'uso.
Molti incidenti sono causati da una scarsa
manutenzione degli utensili elettrici.
f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati
e puliti. Una corretta manutenzione degli
strumenti di taglio con bordi taglienti
affilati riduce la possibilità di blocco e ne
facilita il controllo.
g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori,
le punte, ecc. conformemente alle presenti
istruzioni, tenendo conto delle condizioni
di lavoro e del lavoro da eseguire. L'utilizzo
dell'utensile elettrico per operazioni
diverse da quelle previste può dare luogo a
situazioni pericolose.
h) Mantenere maniglie e superfici di presa
asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Se
maniglie e impugnature sono unte, non
è possibile maneggiare e controllare in
sicurezza l'utensile in situazioni impreviste.
Utilizzo e manutenzione degli utensili a
batterie
a) Ricaricare solo usando il caricabatterie
specificato dal produttore. Un
caricabatterie adatto a un tipo di batterie
può comportare rischi di incendio se usato
su un gruppo batterie di tipo diverso.
b) Per gli utensili elettrici, usare solo gruppi
batterie appositamente creati per essi.
L'utilizzo di qualsiasi altro tipo di gruppo
batterie comporta rischi di lesioni fisiche e
incendi.
c) Quando il gruppo batterie non è in uso,
tenerlo lontano da oggetti metallici come
fermagli per fogli, monete, chiavi, chiodi,
viti e altri piccoli oggetti metallici che
potrebbero fare da ponte tra un morsetto
e l'altro. Se i morsetti della batteria vanno
in corto tra loro, possono provocare ustioni
o incendi.
d) Se sottoposte a un utilizzo scorretto, le
batterie possono perdere liquido; evitare di
toccarlo. In caso di contatto accidentale,
sciacquare abbondantemente con acqua.
Se il liquido entra in contatto con gli occhi,
consultare un medico. Il liquido delle
batterie può provocare irritazione o ustioni.
e) Non usare gruppi batterie o utensili
danneggiati o modificati. Le batterie
danneggiate o modificate sono
imprevedibili e potrebbero causare incendi,
esplosioni o rischi di lesioni alle persone.
f) Non esporre il gruppo batterie o
l'apparecchio a fiamme o temperature
molto alte. L'esposizione al fuoco o
a temperature superiori a 130°C può
provocare esplosioni.
g) Seguire le istruzioni di carica e non
caricare il gruppo batterie o l'apparecchio
a temperature al di fuori della gamma
ammessa nelle presenti istruzioni.
Un'operazione di carica scorretta oppure
eseguita a temperature non rientranti
nella gamma ammessa può danneggiare la
batteria e aumentare il rischio di incendio.
Assistenza
a) Qualsiasi intervento sull'utensile elettrico
deve essere effettuato da personale
qualificato e che si avvalga unicamente
di ricambi originali. Ciò garantisce la
sicurezza dell'utensile elettrico.
b) Non riparare i gruppi batteria danneggiati.
Le riparazioni sui gruppi batteria
danneggiati possono essere effettuate
esclusivamente dal produttore o da
personale di assistenza autorizzato.
Avvertenze di sicurezza specifiche per
trapano a percussione
●Indossare una protezione per le orecchie.
L'esposizione al rumore può causare la
perdita dell'udito.
●Usare l'impugnatura ausiliaria, se fornita
con l'apparecchio. La perdita di controllo
può provocare lesioni fisiche.
●Afferrare l’utensile elettrico mediante
le superfici di presa isolate, qualora
venissero effettuati lavori durante i quali
l’accessorio da taglio potrebbe venire
a contatto con cavi elettrici nascosti. Il
contatto dell'accessorio da taglio con un
filo scoperto può mettere sotto tensione le

IT
9
parti metalliche dell’apparecchio e causare
scosse elettriche all'operatore.
●Indossare una mascherina antipolvere.
●Le vibrazioni possono essere nocive
all'apparato umano del braccio e della
mano. Esporsi il meno possibile alle
vibrazioni.
●Durante l'uso, tenere l'apparecchio con
entrambe le mani. Accertarsi di avere un
solido appoggio a terra.
●Fissare il pezzo in lavorazione. Fissare il
pezzo con attrezzature idonee o una morsa
è più sicuro che tenere il pezzo solo con la
mano.
●Prima di iniziare il lavoro, assicurarsi
sempre che l'utensile sia ben fissato nel
mandrino del trapano. Se non lo è, potrebbe
essere catapultato via dall'apparecchio
al momento dell'accensione, provocando
lesioni fisiche.
●Prima di accendere l'apparecchio,
accertarsi che l'utensile sia libero di
muoversi. Se l'apparecchio viene acceso
quando l'utensile è inceppato, possono
entrare in contrasto forze tali da provocare
un contraccolpo laterale.
●In caso di inceppamento dell'utensile,
spegnere immediatamente l'apparecchio.
●Avviare un utensile elettrico a percussione
esclusivamente quando è appoggiato al
pezzo da lavorare (parete, soffitto, ecc.)
●Prima di deporlo, attendere finché non si è
completamente arrestato.
●Prima di eseguire qualsiasi operazione
sull'apparecchio, durante il trasporto
o per riporlo, portare l'interruttore del
senso di rotazione in posizione centrale
(bloccaggio).
●Evitare di trapanare superfici rivestite con
vernici a base di piombo o altri materiali
nocivi.
●Accertarsi di non colpire fili elettrici o
condotti del gas o dell'acqua durante
il lavoro con l'utensile elettrico. Se
necessario, controllare con un rilevatore di
linee prima di iniziare a tagliare o trapanare
su una superficie.
Istruzioni di sicurezza speciali per utensili a
batteria
a) Prima di inserire la batteria, accertarsi che
l'apparecchio sia spento. Se si inserisce la
batteria su un apparecchio acceso, possono
verificarsi incidenti.
b) Ricaricare le batterie solo al chiuso, poiché
il caricabatterie è progettato per funzionare
solo al coperto. Rischio di scosse elettriche!
c) Per ridurre il rischio di elettroshock,
scollegare il caricabatterie dalla presa di
corrente prima di pulirlo.
d) Non esporre la batteria ai raggi diretti del
sole per lunghi periodi, e non lasciarla
sopra un radiatore. Il calore danneggia
la batteria, con il conseguente rischio di
esplosione.
e) Lasciare raffreddare la batteria prima di
sottoporla a ricarica.
f) Non aprire la batteria, né danneggiarla
meccanicamente in altri modi. Potrebbero
infatti verificarsi cortocircuiti ed essere
sprigionati vapori irritanti per le vie
respiratorie. Aerare bene il locale e
consultare un medico in caso di malessere
conseguente a incidenti di questo tipo.
g) Non usare batterie non ricaricabili. Ciò
potrebbe danneggiare l'apparecchio.
h) La gamma di temperatura ambiente
consigliata durante la ricarica è compresa
tra 4ºC e 40 ºC.
i) La gamma di temperatura ambiente
consigliata per conservare l'apparecchio e
la batteria è compresa tra 0ºC e 50 ºC.
j) La gamma di temperatura ambiente
consigliata per l'utilizzo dell'apparecchio e
della batteria è compresa tra -5ºC e 50 ºC.
k) Rimuovere la batteria dall'apparecchio
prima di riporlo.
l) Le perdite di elettrolito dalle celle della
batteria possono lesionare la pelle,
danneggiare abiti e altri oggetti esposti al
liquido. Se l'elettrolito entra in contatto
con la pelle o gli abiti, sciacquare bene
con acqua pulita. Se l'elettrolito entra in
contatto con gli occhi, non sfregarli con
le dita, ma sciacquare abbondantemente
con acqua di rubinetto, e consultare
immediatamente un medico.
m) Non smontare né modificare la batteria;

IT
10
ciò può infatti provocare un corto circuito
tra le celle o tra una cella e il suo cablaggio,
disabilitando il sistema di protezione della
batteria. Ciò può provocare perdite di
elettrolito, surriscaldamento di una cella o
dell'intera batteria, esplosioni o incendi.
n) Evitare l'innesco accidentale di corto
circuiti alla batteria provocati da oggetti
metallici come conduttori, utensili, collane
o fermagli, che possono causare eccessivi
flussi di corrente, perdite di elettrolito,
surriscaldamento di una cella o dell'intera
batteria, esplosioni o incendi.
o) Tenere la batteria lontana da fuochi
o fonti di calore. I materiali isolanti
possono infatti sciogliersi, danneggiando
il sistema di areazione e di protezione,
con conseguenti perdite di elettrolito,
esplosioni e possibili incendi.
p) Non lasciare che la batteria entri in
contatto con l'acqua o l'umidità; ciò
potrebbe metterla in cortocircuito,
farla surriscaldare, arrugginire o
comprometterne le funzionalità.
q) Non esporre la batteria a shock meccanici
come cadute, lanci o schiacciamenti che
possono provocare perdite di elettrolito,
surriscaldamento di una cella o di tutta la
batteria, esplosioni e incendi.
r) Evitare il collegamento diretto a fonti
elettriche come l'accendisigari o la
batteria dell'auto, poiché potrebbe
verificarsi un eccessivo flusso di corrente
ad alta tensione con conseguenti perdite
di elettrolito, surriscaldamenti di una cella
o dell'intera batteria, esplosioni e incendi.
Istruzioni di sicurezza per
caricabatterie
●Il caricabatterie può essere
utilizzato da bambini
di età non inferiore a 8
anni e da persone con
ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o
prive di esperienza o della
necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli
ad esso inerenti. I bambini
non devono giocare con il
caricabatterie. La pulizia e
la manutenzione destinata
ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve
essere effettuata da
bambini senza sorveglianza.
●Per evitare rischi, se il
cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore,
dal suo agente addetto
all'assistenza o da una
persona di simile qualifica.
●Usare il caricabatterie
151443.01 esclusivamente
per caricare il gruppo
batterie 151219.01.
●Caricare il gruppo batteria
solo con il caricatore
fornito.
●Non ricaricare mai batterie
non ricaricabili.
●Durante la carica, le batterie
devono essere posizionate
in un ambiente ben areato.
Riduzione delle vibrazioni e della rumorosità
Per ridurre vibrazioni e rumorosità, ridurre
per quanto possibile il tempo di utilizzo, usare
le modalità operative a bassa emissione di

IT
11
vibrazioni e rumorosità e indossare protezioni
personali adatte.
Considerare i seguenti punti per ridurre al
minimo il rischio di esposizione a vibrazioni e
rumorosità:
●- usare l'apparecchio solo per le
applicazioni per cui è progettato e nel
rispetto delle presenti istruzioni;
●- accertarsi che il prodotto sia in buone
condizioni e sottoposto a regolare
manutenzione;
●- usare gli accessori adatti al prodotto e
verificare che siano in buone condizioni;
●- avere una presa salda sull'impugnatura
dell'apparecchio;
●- pianificare il lavoro in modo da diluire
l'impiego dell'utensile a elevate vibrazioni
su un periodo di tempo più lungo.
Rischio residuo
Anche adoperando e maneggiando questo
prodotto nel rispetto dei requisiti di sicurezza,
resta una certa percentuale di rischio residuo di
danni e lesioni. Data la tipologia costruttiva e la
struttura di questo utensile elettrico, possono
verificarsi i seguenti pericoli:
a) Scossa elettrica da isolamento
insufficiente. Non usare l'apparecchio se
esso o le vostre mani sono bagnati o umidi!
b) Danni all'udito se si lavora senza protezioni
per le orecchie.
c) C'è il rischio di corto circuito per i liquidi che
possono penetrare nel corpo apparecchio!
Non immergere l'apparecchio e i suoi
accessori in acqua. Accertarsi che non
penetrino acqua o altri liquidi nel corpo
apparecchio.
d) Prima di accendere l'apparecchio, il
portautensile deve essere ben bloccato
in posizione, poiché se l'accessorio non è
stretto bene, esso può essere catapultato
via in maniera incontrollata al momento
dell'accensione dell'apparecchio.
e) Danni alla salute derivanti dalle vibrazioni
trasmesse al sistema mano-braccio,
quando l’apparecchio viene usato per un
periodo di tempo prolungato oppure se
l'apparecchio non viene afferrato bene o
sottoposto a manutenzione correttamente.
Avvertenza!
Durante il funzionamento, questo utensile
elettrico genera un campo elettromagnetico
il quale, in determinate circostanze, potrebbe
compromettere la funzionalità di dispositivi
medici impiantabili attivi o passivi. Per ridurre
il rischio di lesioni gravi o letali, si raccomanda
ai portatori di tali dispositivi di consultare il
proprio medico e il produttore degli stessi
dispositivi prima di utilizzare questo utensile
elettrico.
4. Prima dell'utilizzo
Disimballo
1. Disimballare tutti i componenti e
appoggiarli su una superficie piatta e
stabile.
2. Accertarsi che il contenuto della confezione
sia completo e integro. Se mancano dei
componenti oppure sono danneggiati,
non usare l'apparecchio e contattare il
rivenditore. Non usare l'apparecchio finché
non vengono forniti i pezzi mancanti o non
vengono sostituiti quelli difettosi. L'utilizzo
dell'apparecchio incompleto o danneggiato
costituisce un rischio per persone e oggetti.
3. Accertarsi di essere in possesso di tutti
gli accessori e utensili necessari per il
montaggio e l'azionamento.
Caricamento del gruppo batteria
N.B.:
۩
La batteria può essere danneggiata se
la procedura di caricamento adottata è
scorretta.
۩
Prima di inserire o rimuovere la batteria,
scollegare la spina dalla presa di corrente.
La batteria viene consegnata parzialmente
carica per evitare perdite di elettrolito durante
il trasporto che si possono verificare su batterie
esauste. Prima del primo avviamento e in caso
di batteria scarica, mettere sotto carica le

IT
12
batterie. Per farlo, procedere come indicato di
seguito (Fig. 1):
1. Inserire il gruppo batteria rovesciato (7) nel
caricabatterie (15) finché non si blocca in
posizione.
2. Inserire la spina del caricabatterie (15) in
una presa di corrente dotata del fusibile
adatto. Il LED del display di controllo (14)
si illumina di rosso; la carica richiede circa
90min.
3. Attendere finché non si spegne il LED rosso
(14) e si accende il LED verde (13). A questo
punto, la batteria è del tutto carica.
4. Per scollegare l'apparecchio dalla presa,
afferrare e tirare la spina. Durante
l'operazione, il gruppo batteria (7) e il
caricabatterie (15) possono riscaldarsi;
lasciare poi raffreddare la batteria a
temperatura ambiente.
5. Estrarre il gruppo batteria (7) dal
caricabatterie (15) tenendo premuto il
tasto di sblocco (9) e togliendo il gruppo
batteria (7) dal caricabatterie (15).
Rimozione/inserimento batteria
1. Per rimuovere il gruppo batteria (7)
dall'apparecchio, premere il tasto di sbocco
(9) del vano batterie (7) ed estrarre la
batteria.
2. Per inserire il gruppo batteria (7), inserirlo
nell'apposita guida (15) e spingerlo
nuovamente nell'apparecchio. Si deve
avvertire uno scatto.
Controllo livello di carica batterie
La batteria è munita di indicatore del livello di
carica.
Lo stato della batteria è visualizzato nel modo
seguente dai tre LED dell'indicatore livello di
carica batteria (12)
Colore LED Significato
Verde - Arancio -
Rosso carica / potenza max
Arancio - Rosso carica / potenza media
Rosso carica debole -
Ricaricare la batteria.
Premere il tasto del livello di carica batteria (11)
sul gruppo batteria (7). È possibile rilevare lo
stato batteria dall'indicatore del livello di carica
batteria (12).
Inserimento/rimozione punta SDS
AVVERTENZA!
Rimuovere il gruppo batteria prima di eseguire
qualsiasi operazione sull'apparecchio.
L'avviamento accidentale dell'interruttore ON/
OFF può provocare lesioni fisiche.
1. Pulire e lubrificare leggermente la punta
prima di inserirla.
2. Inserire la punta pulita nel portautensile
SDS (1) con una rotazione fino a bloccarla
in posizione
3. La punta si blocca da sé. Controllare il
bloccaggio tirando l'utensile, e accertarsi
che sia fissato bene,
4. Per la rimozione, tirare indietro l'anello di
bloccaggio (3) ed estrarre la punta.
Impugnatura ausiliaria
AVVERTENZA!
Spegnere sempre l'apparecchio e togliere la
batteria prima di eseguire qualsiasi lavoro sullo
stesso apparecchio.
1. Inserire l'impugnatura ausiliaria (8) sul
trapano a percussione e ruotare fino alla
posizione di lavoro desiderata.
2. Per stringere l'impugnatura ausiliaria in
posizione (8), ruotarla in senso orario.
3. Per svitare l'impugnatura ausiliaria (8),
ruotarla in senso antiorario.
Calibro di profondità regolabile
Inserire la punta desiderata nel mandrino.
Allentare il calibro di profondità regolabile (16)
ruotando l'impugnatura in senso antiorario.
Spostare il calibro di profondità (16) finché
la distanza tra la sua estremità e l'estremità
della punta non corrispondono alla profondità
del foro/sede vite da realizzare. Allentare il

IT
13
calibro di profondità regolabile (16) ruotando
l'impugnatura in senso orario.
5. Funzionamento
Accensione e spegnimento
●Interruttore ON: Premere l'interruttore ON/
OFF (5) per iniziare; si accenderà la luce
LED (10)
●Interruttore OFF: Togliere il dito
dall'interruttore ON/OFF (5) per fermare
l'apparecchio; si spegnerà la luce LED (10)
Regolazione velocità di rotazione.
Premere l'interruttore ON/OFF (5) leggermente
per selezionare la velocità bassa. Aumentando
la pressione, si aumenta anche la velocità. La
massima pressione corrisponde alla massima
velocità.
Blocco interruttore
L'interruttore a grilletto può essere bloccato in
posizione OFF portando il comando rotazione
in avanti e indietro (6) in posizione centrale.
Ciò aiuta a ridurre la possibilità di avviamento
accidentale quando l'apparecchio non è in uso.
Impostazione senso di rotazione
AVVERTENZA!
Azionare il controllo rotazione in avanti e
indietro (6) solo quando il prodotto si è del
tutto arrestato.
Tenendo la punta lontana da sé, spostare il
controllo rotazione in avanti e indietro (6) verso
sinistra per la rotazione in avanti e verso destra
per la rotazione indietro.
Selezione modalità operativa:
AVVERTENZA!
Cambiare modalità operativa solo quando
l'apparecchio è completamente fermo. In caso
contrario, l'utensile può essere danneggiato.
●Usare il selettore della modalità operativa
(4) per selezionare la modalità operativa.
●Per cambiare modalità operativa, portare
il selettore corrispondente nella posizione
desiderata.
Trapanatura a percussione=
percussione attivata (ON)
Trapanatura semplice = percussione
disattivata (OFF).
6. Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni. Spegnere sempre
l'apparecchio e togliere la batteria prima
di eseguire qualsiasi lavoro sullo stesso
apparecchio.
●Le operazioni di riparazione e manutenzione
non descritte nel presente manuale
devono essere eseguite sempre presso un
centro assistenza autorizzato. Utilizzare
unicamente ricambi originali.
●L'apparecchio deve essere sempre tenuto
pulito, asciutto e privo di residui di olio o
grasso.
●Utilizzare un panno morbido e asciutto per
pulire l'alloggiamento.
●Pulire sempre bene l'apparecchio e le
fessure di areazione. Se le fessure di
areazione sono ostruite, c'è rischio di
surriscaldamento e/o di danneggiamento
del prodotto.
●Pulire sempre il prodotto al termine di ogni
utilizzo.
●Non permettere l'ingresso di liquidi
all'interno dell'apparecchio. Utilizzare un
panno per pulire il corpo apparecchio. Non
usare benzina, solventi o detersivi che
possano danneggiare la plastica.
●Se la batteria non viene usata per
periodi di tempo prolungati, controllarne
regolarmente il livello di carica. Il livello di
carica ottimale deve essere compreso tra il
50% e l'80%. Le condizioni di conservazione
ideali sono in un ambiente fresco e asciutto.

IT
14
7. Conservazione e trasporto
Conservazione
1. Spegnere l'apparecchio e rimuovere il
gruppo batteria (7).
2. Pulire l'apparecchio come descritto,
3. Conservare l'apparecchio e i suoi accessori
in un luogo asciutto, non esposto a luce o
gelate, e che sia ben areato.
4. Riporre sempre l'apparecchio in un luogo
inaccessibile ai bambini.
5. Durante periodi di inutilizzo prolungati,
controllare lo stato di carica della batteria e
ricaricarla, se necessario, ogni circa 3 mesi.
6. Consigliamo di usare l'imballo originale per
riporre o proteggere l'apparecchio, oppure
coprirlo con un telo o coperchio in grado di
ripararlo dalla polvere.
7. Controllare regolarmente il livello di carica
del gruppo batteria (7), se il decespugliatore
viene messo via per periodi di tempo
prolungati. Le condizioni di conservazione
ideali sono in un ambiente fresco e asciutto.
Trasporto
1. Spegnere l'apparecchio e rimuovere il
gruppo batteria (7).
2. Trasportare sempre il prodotto dalle
apposite impugnature.
3. Proteggere l'apparecchio da urti o forti
vibrazioni che possono verificarsi durante il
trasporto su veicoli.
4. Fissare l'apparecchio per evitare che scivoli
o cada.
8. Ricambi/accessori
Accessori disponibili
AVVERTENZA!
Usare solo accessori e attrezzature aggiuntive
del tipo specificato nel manuale d'istruzioni.
L'uso di accessori e utensili diversi da quelli
specificati nel manuale può provocare
lesioni fisiche. Rifornirsi degli accessori
esclusivamente presso il Centro Assistenza.
Accessori Codice
Gruppo batteria 151219.01
Caricabatterie 151443.01
9. Individuazione e risoluzione dei
problemi
AVVERTENZA!
Eseguire solo le operazioni descritte in queste
istruzioni. Ogni altra operazione di ispezione,
manutenzione e riparazione deve essere
eseguita da un centro assistenza autorizzato
o da un tecnico qualificato, se non si è in
grado di risolvere il problema da soli. Spesso
i guasti sono riparabili dallo stesso utente.
Per farlo, consultare la sezione qui di seguito.
Nella maggior parte dei casi, il problema è
velocemente risolvibile.

IT
15
Problema Possibile causa Misure correttive
L'apparecchio non si avvia Il gruppo batteria è scarico. Ricaricare la batteria.
Batteria non inserita Inserire il gruppo batteria
L'interruttore ON/OFF non
funziona correttamente
Controllare l'interruttore e se
il comando della rotazione è in
posizione centrale
L'interruttore ON/OFF è
danneggiato
Mandare a un centro assistenza per
la riparazione
Tempo di carica diverso Il gruppo batteria è solo
parzialmente carico
Ricaricare il gruppo batteria
Il gruppo batteria è molto freddo o
caldo
Lasciare che il gruppo batteria torni
alla temperatura ambiente, poi
rimetterlo in carica
Durata ridotta della
batteria
Il gruppo batteria non è del tutto
carico
Caricare completamente il gruppo
batteria
Condizioni di lavoro difficili,
come operazioni su legno duro e
calcestruzzo
Caricare spesso il gruppo batteria
N.B.: se l'apparecchio non funziona
correttamente dopo tutti questi controlli,
contattare il Centro Assistenza.
10. Smaltimento
Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai
rifiuti domestici!
La direttiva europea 2012/19/EU dispone
che gli utensili elettrici non più utilizzabili
siano raccolti separatamente e riciclati in
modo ecologico.
Il simbolo del cestino barrato riportato
sull'apparecchio indica che il prodotto,
alla fine della propria vita utile, dovendo
essere trattato separatamente dai
rifiuti domestici, deve essere conferito
in un centro di raccolta differenziata per
apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure riconsegnato al rivenditore al
momento dell'acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
L'adeguata raccolta differenziata per
l'avvio successivo dell'apparecchio
al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull'ambiente e sulla salute e
favorisce il recupero dei materiali di cui è
composto.
L'utente è responsabile del conferimento
dell'apparecchio a fine vita alle appropriate
strutture di raccolta. Per informazioni più
dettagliate inerenti i sistemi di raccolta
disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti, o al negozio dove è
stato effettuato l'acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo
apparecchio e non lo riporta in un centro
di raccolta differenziata per rifiuti elettrici-
elettronici è punito con la sanzione
amministrativa pecuniaria prevista
dalla normativa vigente in materia di
smaltimento abusivo di rifiuti.

IT
16
Anche le batterie esauste devono essere
smaltite in rispetto delle normative
ambientali in vigore, presso un centro di
raccolta autorizzato, o depositate negli
appositi contenitori presso il punto vendita
dove è stato effettuato l’acquisto.
Le batterie devono essere rimosse
dall’apparecchio prima del suo
smaltimento.
Non gettate le batterie esauste o
danneggiate nei rifiuti domestici per non
danneggiare l’ambiente.
Rischio di danno ambientale legato allo
scorretto smaltimento della batteria/
batteria ricaricabile.
Rimuovere il gruppo batteria
dall'apparecchio prima di smaltirlo. Le
batterie/batterie ricaricabili non possono
essere smaltite tra i rifiuti domestici.
Potrebbero contenere metalli pesanti
tossici, e sono quindi soggette ai
regolamenti per il trattamento di rifiuti
pericolosi. Smaltire le batterie nel rispetto
dei requisiti di legge applicabili a livello
locale.
11. Garanzia
La garanzia copre il prodotto per 3 anni dalla
data di acquisto In caso di difetti materiali
o di fabbricazione riscontrati entro 3 anni
dall'acquisto.
Conservare lo scontrino originale come prova di
acquisto. Questa garanzia è nulla se il prodotto
viene danneggiato, usato in modo improprio o
non correttamente sottoposto a manutenzione.
La garanzia vale per difetti materiali e di
fabbricazione, e non copre i componenti
soggetti a normale usura.
12. Assistenza
AVVERTENZA!
Fare riparare il prodotto presso il centro
assistenza oppure un elettricista, usando
esclusivamente ricambi originali. Fare
sostituire il filo di alimentazione o la spina solo
dal produttore oppure dal centro assistenza
autorizzato.
SPINSERVICE S.r.l
call center per l'Italia 800 595 595
call center per la Slovenia 080 19 50
www.eurospin.it.
Li-Ion
Ioni di litio

IT
17
13. Dichiarazione di conformità
SPINSERVICE S.r.l.,
Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR,
Italy ,
Con la presente, si dichiara che il prodotto
Trapano a percussione da 20V
Numero modello: 154702.01
è conforme alle seguenti direttive europee
2006/42/CE
2014/30/UE
2014/35/UE
2011/65/UE
e agli standard armonizzati
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-29: 2004+A2:2010
EN 62233:2008
Produttore e nome del rappresentante
autorizzato della documentazione tecnica
Amministratore delegato: Sig. Bruno Palese
Firma
Luogo e data: Verona 22.10.2019
SPINSERVICE S.r.l.,
Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR,
Italy,
www.eurospin.it
Prodotto in Cina
Leggere e conservare per future consultazioni

EN
18
Table of Contents
1. Explanation of the symbols ............................................................................................19
2. Introduction ....................................................................................................................20
Intended use ...................................................................................................................20
Scope of delivery ............................................................................................................20
Overview ..........................................................................................................................20
Technical Data ................................................................................................................20
3. Safety Warnings .............................................................................................................21
General Power tools safety warnings ...........................................................................21
Specific safety warnings for hammer drills ..............................................................23
Special safety instructions for battery-operated tools ..............................................24
Safety instructions for charger ....................................................................................24
Vibration and noise reduction ......................................................................................25
Residual risks .................................................................................................................25
4. Before Use .......................................................................................................................26
Unpacking .......................................................................................................................26
Charging the battery pack .............................................................................................26
Removing/inserting the battery ....................................................................................26
Checking the battery charging level ..............................................................................26
Inserting/removing drill bit in SDS ................................................................................26
Auxiliary handle ..............................................................................................................27
Adjustable depth gauge .................................................................................................27
5. Operation ........................................................................................................................27
Switch on and off ............................................................................................................27
Adjusting the rotational speed ......................................................................................27
Switch lock ......................................................................................................................27
Setting the rotation direction ........................................................................................27
Function mode selection ...............................................................................................27
6. Clean and maintenance ..................................................................................................27
7. Storage and transportation ...........................................................................................28
8. Replacement parts / Accessories ..................................................................................28
9. Troubleshooting .............................................................................................................28
10. Disposal ..........................................................................................................................29
11. Warranty .........................................................................................................................29
12. Service ............................................................................................................................30
13. Declaration of conformity .............................................................................................30

EN
19
1. Explanation of symbols
Warning symbols with information on damage and injury prevention.
Warning of electrical voltage and shock.
Read the operation instructions carefully.
Read and understand all instructions before operating the product. Follow all
warnings and safety instructions.
Wear hearing protection.
Wear safety glasses.
Wear protective clothing.
Wear protective gloves.
Wear a dust mask.
Electrical products must not be disposed of with the domestic waste.
50
Protect the rechargeable battery from sunlight and heat (max.50ºC).
Protect the rechargeable battery from water and moisture.
Protect the rechargeable battery from fire.
The charger is for indoor use only.
Miniature fuse
Protection class II (double insulation)

EN
20
2. Introduction
The operating instructions contain important
information on safety, use and disposal. It is
essential that you read the instructions before
assembling, operating and maintaining the
product. Use the product only as described and
for the range of applications specified. Keep this
manual safely and in the event that the product
is passed on, hand over all documents to the
third party.
Intended Use
The product is designed for
●Hammer-drilling into concrete and masonry
●Drilling into wood, metal, plastic and similar
materials
Any other uses or modification to the product
are deemed to be improper usage and carry a
significant risk of accidents. The manufacturer
accepts no responsibility for damage(s)
attributable to misuse. This product is not
intended for commercial use.
Scope of the delivery
Carefully unpack and check that it is complete:
- 1x Battery-operated Hammer Drill
- 1x Auxiliary handle
- 1X Depth Gauge
- 1x SDS-plus drill 6mm
- 1x SDS-plus drill 8mm
- 1x SDS-plus drill 10mm
- 1x battery pack 4.0Ah
- 1x battery charger
- 1x Instruction manual
Overview (Fig.1)
1. SDS tool holder
2. Dust protection cup
3. Locking collar
4. Function mode selector
5. ON/OFF switch
6. Forward and reverse rotation control
7. Battery pack
8. Auxiliary handle
9. Battery release button
10. LED light
11. Battery charge level button
12. Battery level indication (LED)
13. GREEN Charge control
14. RED charge control
15. Charger
16. Adjustable depth gauge
Technical data
20V Hammer Drill 154702.01
Rated voltage 20V d.c.
Rated no-load speed,
no: 0-1000/min
Rated impact rate 0-5000 bpm
Impact energy 2J
Max. Drilling capacity
Steel 13mm
Wood 26mm
Concrete 20mm
Weight (without
charger) 2,7kg
Battery pack 151219.01
Type Li-ion
Rated voltage 20V d.c.
capacity 4.0Ah (80Wh)
Quick charger 151443.01
Rated input 230-240V, a.c., 50Hz
Power consumption 94W
Rated output 21.5V d.c.
Charging current 3.5A
Charging time Approx. 90min
Protection class II
Noise emission value
Noise measurement value determined in
accordance with EN 60745-2-6
LPA 82dB(A)
Uncertainty K 3dB
LWA 93dB(A)
Uncertainty K 3dB
Table of contents
Languages:
Other ENKHO Drill manuals