Entity EN0723 User manual

Manuale di istruzioni
User Manual
EN 0723
Sequenziatore
PWM con telecomando
a infrarossi
PWM Sequencer with
infrared remote control
serie CiCo e ViCo
Dimensioni / dimensions
165 x 0 x25 mm
Funzione del dispositivo
Il dispositivo è dotato di tre uscite utilizzabili per
comandare uno o più LED RGB, e consente di:
•in modalità colore: selezionare un particolare
colore
•in modalità variazione automatica dei colori:
impostare la durata del ciclo.
E' disponibile nella versione con uscita in tensione
(EN0723-V) oppure in corrente (EN0723-C).
Device function
The device has three outputs that can drive one
or more RGB EDs, and allows:
•in steady colour mode: select a colour
•in automatic colours variation mode: select a
cycle period
Two versions are available: one with voltage
output (EN0723-V), one with current output
(EN0723-C).
Codici d'ordine / Order code
1200 EN 0723 V IR
ViCo 2 IR
Sequenziatore con uscita in tensione
con telecomando IR/ Voltage output
sequencer with IR remote control
1200 EN 0723 C 035 IR
CiCo 035 IR
Sequenziatore con uscita in corrente
con telecomando / Constant current
output sequencer with remote control
Altre versioni non contemplate in questo manuale
1200 EN 0723 V
ViCo 2
Sequenziatore con uscita in tensione /
Voltage output sequencer
1200 EN 0723 V TC
ViCo 2 TC
Sequenziatore con uscita in tensione con
radiocomando / Voltage output sequencer
with radio remote control
1200 EN 0723 C 035
CiCo 035
Sequenziatore con uscita in corrente /
Constant current output sequencer
1200 EN 0723 C 035 TC
CiCo 035 TC
Sequenziatore con uscita in corrente con
radiocomando / Constant current output
sequencer with radio emote control
Caratteristiche
•Controllo tramite telecomando
•3 ingressi NPN per controllo tramite pulsanti
esterni
•Ingresso/uscita di sincronizzazione con altri
dispositivi EN0723
•Protezione contro le inversioni di polarità
•Protezione contro il sovraccarico delle uscite
Features
•Remote control
•3 NPN inputs for keybord control
•Input/output to synchronise to other EN0723
devices
•Inverse polarity protection
•Output overload protection
Caratteristiche tecniche /
Technical features
Simbolo/
Symbol
Modello/
Version
Valore / Value UdM /
UoM
Min Typ Max
Tensione di alimentazione /
Voltage power VIN 10,8 - 26, Vdc
Corrente di uscita (per canale)1/
Current output(for channel 1 IOUT
EN0723-V 2,5 A
EN0723-C 315 350 385 mA
Tensione di uscita2 /
Voltage output2VOUT
EN0723-V 0 VIN - 1 V
EN0723-C 0 VIN - 1,5 V
Frequenza di uscita PWM /
PWM frequency output FOUT 190 200 210 Hz
Range di temperatura /
Temperature range -20 - +50 °C
Nota: nel modello EN0723-V le uscite +Chx sono connesse internamente e
corrispondono al positivo di ingresso dopo il fusibile di protezione, le uscite -Chx
sono indipendenti tra loro (open drain). Nel modello EN0723-C tutte le uscite
sono indipendenti tra loro.
Nota 1: per EN0723-V è richiesto un regolatore di corrente esterno; per EN0723-
C i LED possono essere connessi direttamente all'uscita senza ulteriori limitatori.
(Altre correnti disponibili a richiesta)
Nota 2: EN0723-V: (+Chx) - (-Chx) >>> Uscita open-drain EN0723-C: (+Chx) -
(-Chx)
Note: In EN0723-V, +Chx outputs are internally connected and match the
positive input after the protection fuse; -Chx outputs are independent (open
drain). In EN0723-C all outputs are independent.
Note 1: EN0723-V requires an external constant current driver. On EN0723-C,
EDs can be directly connected.
Note 2: EN0723-V: (+Chx) - (-Chx) >>> open-drain output | EN0723-C: (+Chx) -
(-Chx)
Funzionamento tramite pulsanti (non inclusi)
L'accensione e lo spegnimento del sequenziatore avviene attraverso la pressione del
tasto 1 (T1). All'accensione la modalità di funzionamento corrisponderà all'ultima
impostazione memorizzata.
Modalità colore fisso
Premere il tasto 2 (T2) per attivare la modalità a colore fisso e programmare il colore
desiderato: il sequenziatore visualizzerà un ciclo di colori fra cui effettuare la scelta. Un
breve flash segnalerà il termine del ciclo; premere quindi il tasto T1 per arrestare il ciclo
sul colore voluto e memorizzare l'impostazione.
Modalità variazione automatica del colore
Utilizzare il tasto 3 (T3) per attivare la modalità di variazione automatica dei colori e
programmare la durata del ciclo desiderata. Ciascuna pressione di T3 visualizzerà un
colore lampeggiante, cui corrisponde un periodo secondo quanto riportato in tabella 1.
Ad esempio alla prima pressione di T3 verrà acceso il rosso, a cui corrisponde la durata di
15 secondi; premendo nuovamente T3 viene acceso il verde, corrispondente a 30 secondi,
e così via. Una volta selezionata la durata desiderata, confermarla e memorizzarla
premendo il tasto T1; il sequenziatore inizierà il ciclo di variazione automatica del colore
con la durata da voi selezionata.
Luce bianca
A dispositivo spento la pressione del tasto T2 accende la luce bianca, che può essere
spenta premendo nuovamente T2. La pressione di T1 riporta invece il dispositivo in
modalità sequenziatore.
Nota: il colore bianco è approssimativo e dipende dal tipo di LED utilizzato.
Pressioni
T3 /
T3
pressures
Colore
lampeggiante
/
flashing
colour
Durata
ciclo/
Cycle
lenght
1 rosso / red 15 sec
2verde /
green 30 sec
3 blu / blue 1 min
giallo /
yellow 5 min
5turchese/
turquoise 10 min
6 rosa / pink 20 min
Tabella 1 / Table 1
Operation with keys (not included
Push key 1 (T1) to turn on/off the device; it starts from the last mode and setting
stored.
Colour mode
Push key 2 (T2) to enable steady colour mode and set the desired colour:
sequencer starts a colour variation cycle; a short flash signals the cycle end.
When the desired colour is on, push T1 to stop the cycle and store your settings.
Automatic colours variation mode
Push key 3 (T3) to enable colour variation mode and set the desired cycle period.
Each push of T3 lights a flashing colour, that matches a time as shown in table 1.
For example, first push of T3 lights red, which matches the 15 second cycle; push
T3 again and it lights green, which matches the 30 second cycle, and so on. Once
you have selected the required time, push T1 to store the settings: sequencer
starts the colour variation cycle with the desired period.
White light
If the device is in stand-by mode, push T2 to switch on the white light, and push it
again to turn it off.
Note: the white colour is approximate and depends on the ED type used.
Telecomando in dotazione
Controllo tramite telecomando
Il telecomando a tre tasti controlla il dispositivo con le stesse modalità della tastiera. Di
conseguenza il tasto I accenderà o spegnerà il dispositivo secondo la modalità impostata
e memorizzerà le impostazioni; il tasto II a dispositivo spento accenderà la luce bianca,
mentre a dispositivo acceso attiverà la selezione del colore fisso; il tasto III infine
consentirà di programmare la durata del ciclo di variazione del colore.
Collegamento del ricevitore
Per collegare il ricevitore del telecomando al sequenziatore collegare:
1. Il filo bianco al morsetto +10V
2. Il filo giallo al morsetto VSS
3. Il filo blu al morsetto di ingresso del tasto T3
Operation with remote control
A three key remote control manages the device in the same way as the keyboard.
So Key I turns on/off the device, starting from the last mode and setting stored by
the use of key I itself. When the device is in stand-by mode, key II switch on and
off the white light, otherwise enables the steady colour mode and the colour
selection. Key III enables colour variation mode and sets the desired cycle period.
Receiver connection
To connect the remote control receivers to the device relate:
1. the white lead to +10V terminal;
2. the yellow lead to VSS terminal;
3. the blue one to key 3 terminal.
Descrizione morsetti / Terminal block description
Simbolo / Symbol Funzione / Function Note / Note
+VIN Ingresso tensione di
alimentazione /
power voltage input
12/2 V ( -VIN è connesso internamente a VSS) /
( -VIN is internally connected to VSS)
-VIN
+10V
Alimentazione del ricevitore
per il telecomando /remote
control receiver power
Su questo morsetto sono presenti 5V utilizzabili solo per
alimentare il ricevitore / On this terminale there is 5V to power
up the receiver
VSS Comune ingresso segnali /
common-mode signals input
Comune per tasti e ricevitore telecomando /
Common bus for buttons and remote control receiver
TXA Trasmettitore per
sincronizzazione dispositivi /
transmitter for the device
synchronisation
Connettere a T3 della scheda successiva /
Connect to T3 of the next device
TXB Connettere a VSS della scheda successiva /
Connect to VSS of the next device
T1 Pulsante 1 /
Key 1
ON/OFF dispositivo, cicli e memorizzazioni
device power, cycle selection and store of settings
T2 Pulsante 2 /
Key 2
Ciclo di 15sec per selezione del colore | accensione colore
bianco
colour selection cycle | white colour turn-on/off
Simbolo / Symbol Funzione / Function Note / Note
T3
Pulsante 3 / Ingresso del
ricevitore per telecomando
Key 3 / remote control
receiver input
Selezione della durata del ciclo /
Selection of the cycle period
+CH1 (RA+) Anodo colore Rosso /
Red Anode
A
K
1 n
Max 6 LED per canale @2 V /
Max 6 EDs for each channel @24V
-CH1 (RK-) Catodo colore Rosso /
Red Cathode
+CH2 (GA+) Anodo colore Verde /
Green Anode
-CH2 (GK-) Catodo colore Verde /
Green Cathode
+CH3 (BA+) Anodo colore Blu /
Blue Anode
-CH3
(BK-) Catodo colore Blu /
Blue Cathode
© 2008 Entity Elettronica s.r.l. Tutti i diritti riservati. Versione Documento: 1.3.0 - Versione Software: EN0723 1.0
elettronica s.r.l.

Controllo tramite tasti / keyboard control
V
in
+10V
VSS
TXA
TXB
T.1
T.2
T.3/RX
T1
T1
T1
Tasto 1 / Key 1: ON/OFF, ciclo dei colori e
memorizzazione colore o tempo di ciclo / ON/OFF,
colour cycle, store of the settings;
Tasto 2 / Key 2: ciclo di selezione colore / colour
selection cycle;
Tasto 3 / Key 3: selezione della durata del ciclo /
selection of the cycle period;
Controllo tramite telecomando / Remote control
Tasto I / Key I: ON/OFF, ciclo dei colori e
memorizzazione colore o tempo di ciclo / ON/OFF,
colour cycle, store of the settings;
Tasto II / Key II: ciclo di selezione colore / colour
selection cycle;
Tasto III / Key III: selezione della durata del ciclo /
selection of the cycle period;
Collegamento in serie per sincronizzazione / Synchronising series
connection
V
in
+10V
VSS
TXA
TXB
T.1
T.2
T.3/RX
V
in
+10V
VSS
TXA
TXB
T.1
T.2
T.3/RX
V
in
+10V
VSS
TXA
TXB
T.1
T.2
T.3/RX
+12...2 V
COM
MASTER
SLAVE
SLAVE
Solo il primo dispositivo della serie ha un ingresso di controllo, gli altri dispositivi si sincronizzano al primo. Dal momento che il
segnale di sincronizzazione viene rigenerato da ogni dispositivo, non vi sono teoricamente limiti sul numero di dispositivi
collegabili.
Only the first series device has a control input, other devices synchronize to the first. Every device regenerates the synchronising
signal, so there is no theoretical limit to the number of devices that can be connected.
Esempi di collegamento / Connection examples
V
in
+10V
VSS
TXA
TXB
T.1
T.2
T.3/RX
R CH1
G CH2
B CH3
CiCo 035
Voltage 3 Channel
PWM Color
Sequencer
EN SPOT H2
RGB Full Color
GRIGIO
NERO
MARRONE
ROSSO
VERDE
BLU
Power
Supply
2 V dc
ROSSO RED VERDE GREEN BLU B UE NERO B ACK GRIGIO GREY MARRONE BROWN
EN SPOT H2
RGB Full Color
GRIGIO
NERO
MARRONE
ROSSO
VERDE
BLU
Max 6 spot @2 Vdc
Max 6 spots @24Vdc
V
in
+10V
VSS
TXA
TXB
T.1
T.2
T.3/RX
R CH1
G CH2
B CH3
ViCo 2
Voltage 3 Channel
PWM Color
Sequencer
EN 0735
RGB
Full Color
GRIGIO
NERO
MARRONE
ROSSO
Power
Supply
2 V dc
Max 30 barre EN0735 RGB @2 Vdc
Max 30 bars EN0735 RGB @24Vdc
EN 0722 3 2 035
EN 0722 3 2 035
EN 0722 3 2 035
I1
I2
I3
En 0722
3ch 2 V 350mA
3 Channel Current
Limiter
V1
V2
V3
I1
I2
I3
En 0722
3ch 2 V 350mA
3 Channel Current
Limiter
V1
V2
V3
I1
I2
I3
En 0722
3ch 2 V 350mA
3 Channel Current
Limiter
V1
V2
V3
I1
I2
I3
En 0722
3ch 2 V 350mA
3 Channel Current
Limiter
V1
V2
V3
EN 0722 3 2 035
V
in
+10V
VSS
TXA
TXB
T.1
T.2
T.3/RX
R CH1
G CH2
B CH3
ViCo 2
Voltage 3 Channel
PWM Color
Sequencer
Power
Supply
2 V dc
EN 0701 RGB
Full Color
GRIGIO
NERO
MARRONE
ROSSO
VERDE
BLU
GRIGIO
NERO
MARRONE
ROSSO
VERDE
BLU
EN 0701 RGB
Full Color
GRIGIO
NERO
MARRONE
ROSSO
VERDE
BLU
GRIGIO
NERO
MARRONE
ROSSO
VERDE
BLU
EN 0701 RGB
Full Color
GRIGIO
NERO
MARRONE
ROSSO
VERDE
BLU
GRIGIO
NERO
MARRONE
ROSSO
VERDE
BLU
EN 0701 RGB
Full Color
GRIGIO
NERO
MARRONE
ROSSO
VERDE
BLU
GRIGIO
NERO
MARRONE
ROSSO
VERDE
BLU
Max 2 lampade per ogni
catena @2 Vdc
Max 6 catene
Max 2 lamps for each chain
@24Vdc
Max 6 chains
Ricevitore per il telecomando a infrarossi
Il ricevitore è dotato di LED blu che segnala l'alimentazione del
dispositivo e di LED rosso che segnala l'avvenuta ricezione
del segnale dal telecomando.
Nelle immagini accanto sono illustrate le principali
caratteristiche e dimensioni del ricevitore'.
' A richiesta e per ordini consistenti sono disponibili ricevitori con corpo interno
di altezza 5,85 cm e/o ghiera esterna cromata.
Misure per la parte interna del ricevitore Misure della parte esterna
Avvertenze
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso di inosservanza delle precauzioni di installazione da
parte di personale non qualificato o installazione non corretta. Il prodotto non deve essere smaltito
assieme agli altri rifiuti. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da
rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. La marcatura CE di singoli componenti non garantisce che il prodotto finito sia a norma, e
non solleva quindi l’utilizzatore dall’adempimento degli obblighi di legge relativi al prodotto finito. Entity
Elettronica S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali inesattezze contenute nel presente manuale e
si riserva inoltre la facoltà di modificare senza preavviso le caratteristiche del prodotto. I dati e le
caratteristiche riportate nel presente manuale contemplano una tolleranza del 10%.
Warning
Entity Elettronica declines all responsabilities from the in-observance of installation precautions by non-qualified
personell or incorrect installation. The product must not be disposed of with your other waste. Instead, it is your
responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the
recycling of waste electrical and electronic equipment. The CE marking of components does not guarantee the
compliance of the end product, and does not absolve the manufacturer of the end product from fulfilment of legal
obligations. Entity Elettronica s.r.l. publishes this manual without making any warranty as to the content herein.
Entity reserves the right to make modifications, additions and deletions to this manual due to typographical
errors, inaccurate information, or improvements to programs and/or equipment at any time and without notice.
Entity Elettronica s.r.l.
via dei Laghi 19, 36077 Altavilla Vicentina (VI)
tel.: +39 0 57 88 fax: +39 0 370 82
www.entityel.it
This manual suits for next models
2
Other Entity Dimmer manuals
Popular Dimmer manuals by other brands

Show Tec
Show Tec Light Brick user manual

Lightwave
Lightwave Connect Series instruction manual

smart home
smart home INSTEON KeypadLinc V2 Dimmer user guide

Contro l4
Contro l4 Wireless Outlet Dimmer features and benefits

Botex
Botex DPX-620 Operation manuals

Armacost Lighting
Armacost Lighting DIM2IN1-RFUC instructions