Entrematic Ditec PAM30STD User manual

www.entrematic.com
Ditec PAM30STD
Assembly manual of standard doorset
system (Original instructions)
Manuale di assemblaggio per sistema
serramento standard (Istruzioni originali)
Montageanleitung für Standardprofilsysteme
(Originalsprachlichen Anweisungen)
Manuel d’assemblage pour système
d’huisserie standard (Instructions originales)
Manual de montaje para sistema de cierre
estándar (Instrucciones originales)
Manual de montagem para sistema de
ferragem padrão (Instruções originais)
ENITDEFRESPT
IP2275 • 2017-04-30
www.entrematic.com

2
EN IT DE FR ES PT
1. General safety precautions Avvertenze generali per la sicurezza Allgemeine Sicherheitshinweise Consignes générales de sécurité Advertencias generales de seguridad Advertências gerais para a segurança
2. Operating instruction Indicazioni di utilizzo Hinweise zum Gebrauch Indications d'utilisation Instrucciones de uso Indicações de uso
3. Entrance/Exit door frame
Ditec PAM30 Series
Serramento di entrata/uscita
serie Ditec PAM30
Eingangs-/Ausgangsprofil –
Baureihe Ditec PAM30
Huisserie d'entrée/sortie –
Série Ditec PAM30
Cierre de entrada/salida –
Serie Ditec PAM30
Ferragem de entrada/saída –
Série Ditec PAM30
4. Legend Legenda Zeichenerklärung Légende Leyenda Legenda
5. Profiles shape Sagomario Profilgebung Profilés Catálogo de perfiles Moldagem
6. Accessories Accessori Zubehör Accessoires Accesorios Acessórios
7. Glass thickness Spessori vetro Dicke der Scheiben Epaisseur des vitres Espesor cristales Espessura dos vidros
8. Applications Applicazioni Anwendungen Applications Aplicaciones Aplicações
9. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing with right-hand
opening (standard version)
Sezione verticale e orizzontale 1 anta
mobile con apertura a destra (versione
standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Rechtsöffnung
(Vollversion)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à droite
(version standard)
Sección vertical y horizontal de 1
hoja móvil con apertura a la derecha
(versión standard)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à direita (versão
standard)
10. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing with right-hand
opening installed within doorway
(standard version)
Sezione verticale e orizzontale 1
anta mobile con apertura a destra,
installata in luce (versione standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Rechtsöffnung,
Installation in der Lichte (französische
Version)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à
droite, montage sous linteau (version
standard)
Sección vertical y horizontal de 1
hoja móvil con apertura a la derecha
instalada en luz (versión estándar)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à direita, instalada
em vão (versão standard)
11. Vertical and horizontal section of
1 moving door wing with left-hand
opening (standard version)
Sezione verticale e orizzontale 1
anta mobile con apertura a sinistra
(versione standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt
für 1 Fahrflügel mit Linksöffnung
(Vollversion)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à gauche
(version standard)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la izquierda
(versión standard)
Secção vertical e horizontal de 1
folha móvel com abertura à esquerda
(versão standard)
12. Vertical and horizontal section of
1 moving door wing with left-hand
opening (standard version)
Sezione verticale e orizzontale 1
anta mobile con apertura a sinistra,
installata in luce (versione standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt
für 1 Fahrflügel mit Linksöffnung,
Installation in der Lichte (Vollversion)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à
gauche, montage sous linteau (version
standard)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la izquierda
instalada en luz (versión estándar)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à esquerda,
instalada em ombreira (versão
standard)
13. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing with right-hand
opening (french version)
Sezione verticale e orizzontale 1 anta
mobile con apertura a destra (versione
francese)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Rechtsöffnung
(französische Version)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à droite
(version française)
Sección vertical y horizontal de 1
hoja móvil con apertura a la derecha
(versión francés)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à direita (versão
francesa)
14. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing with right-hand
opening installed within doorway
(french version)
Sezione verticale e orizzontale 1
anta mobile con apertura a destra,
installata in luce (versione francese)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Rechtsöffnung,
Installation in der Lichte (französische
Version)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à
droite, montage sous linteau (version
française)
Sección vertical y horizontal de 1
hoja móvil con apertura a la derecha
instalada en luz (versión francés)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à direita, instalada
em vão (versão francesa)
15. Vertical and horizontal section of
1 moving door wing with left-hand
opening (french version)
Sezione verticale e orizzontale 1
anta mobile con apertura a sinistra
(versione Francese)
Vertikal- und Horizontalschnitt
für 1 Fahrflügel mit Linksöffnung
(französische Version)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à gauche
(version française)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la izquierda
(versión Francés)
Secção vertical e horizontal de 1
folha móvel com abertura à esquerda
(versão francesa)
16. Vertical and horizontal section of
1 moving door wing with left-hand
opening installed within doorway
(french version)
Sezione verticale e orizzontale 1
anta mobile con apertura a sinistra,
installata in luce (versione francese)
Vertikal- und Horizontalschnitt
für 1 Fahrflügel mit Linksöffnung,
Installation in der Lichte (französische
Version)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à
gauche, montage sous linteau (version
française)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la izquierda
instalada en luz (versión francés)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à esquerda,
instalada em vão (versão francesa)
17. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing with beam with
right-hand opening (standard version)
Sezione verticale e orizzontale 1 anta
mobile con apertura a destra e trave di
supporto (versione standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Rechtsöffnung und
Stützträger (Vollversion)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à droite
et poutre de soutien (version standard)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la derecha y viga
de soporte (versión estándar)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à direita e trave de
suporte (versão standard)
18. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing with beam with
right-hand opening installed within
doorway (standard version)
Sezione verticale e orizzontale 1 anta
mobile con apertura a destra e trave
di supporto, installata in luce (versione
standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Rechtsöffnung und
Stützträger, Installation in der Lichte
(Vollversion)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à droite
et poutre de soutien, montage sous
linteau (version standard)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la derecha y viga
de soporte instalada en luz (versión
estándar)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à direita e trave
de suporte, instalada em vão (versão
standard)
IP2275 - 2017-04-30
Index

3
EN IT DE FR ES PT
19. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing with beam with left-
hand opening (standard version)
Sezione verticale e orizzontale 1 anta
mobile con apertura a sinistra e trave
di supporto (versione standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Linksöffnung und
Stützträger (Vollversion)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à gauche
et poutre de soutien (version standard)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la izquierda y viga
de soporte (versión estándar)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à esquerda e trave
de suporte (versão standard)
20. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing with beam with left-
hand opening installed within doorway
(standard version)
Sezione verticale e orizzontale 1 anta
mobile con apertura a sinistra e trave
di supporto, installata in luce (versione
standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Linksöffnung und
Stützträger, Installation in der Lichte
(Vollversion)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à gauche
et poutre de soutien, montage sous
linteau (version standard)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la izquierda y viga
de soporte instalada en luz (versión
estándar)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à esquerda e trave
de suporte, instalada em vão (versão
standard)
21 Vertical and horizontal section of 1
moving door wing with right-hand
opening and overlight (standard
version)
Sezione verticale e orizzontale 1
anta mobile con apertura a destra e
sopraluce (versione standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Rechtsöffnung und
Oberlicht (Vollversion)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à droite
et imposte (version standard)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la derecha y
acristalado (versión standard)
Secção vertical e horizontal de 1
folha móvel com abertura à direita e
bandeira (versão standard)
22. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing with right-hand
opening installed within doorway and
overlight (standard version)
Sezione verticale e orizzontale 1
anta mobile con apertura a destra e
sopraluce, installata in luce (versione
standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Rechtsöffnung und
Oberlicht, Installation in der Lichte
(Vollversion)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à droite
et imposte, montage sous linteau
(version standard)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la derecha y
acristalado instalada en luz (versión
estándar)
Secção vertical e horizontal de 1
folha móvel com abertura à direita e
bandeira, instalada em vão (versão
standard)
23. Vertical and horizontal section of
1 moving door wing with left-hand
opening and overlight (standard
version)
Sezione verticale e orizzontale una
anta mobile con apertura a sinistra e
sopraluce (versione standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Linksöffnung und
Oberlicht (Vollversion)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à gauche
et imposte (version standard)
Sección vertical y horizontal de una
hoja móvil con apertura a la izquierda y
acristalado (versión standard)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à esquerda e
bandeira (versão standard)
24. Vertical and horizontal section of
1 moving door wing with left-hand
opening installed within doorway and
overlight (standard version)
Sezione verticale e orizzontale 1
anta mobile con apertura a sinistra
esopraluce, installata in luce (versione
standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Linksöffnung und
Oberlicht, Installation in der Lichte
(Vollversion)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à gauche
et imposte, montage sous linteau
(version standard)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la izquierda
instalada en luz (versión estándar)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à esquerda e
bandeira, instalada em vão (versão
standard)
25. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing and 1 fixed door
wing with right-hand opening (french
version)
Sezione verticale e orizzontale una
anta mobile con apertura a destra e
una anta fissa (versione francese)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Rechtsöffnung
und einem Stehflügel (französische
Version)
Section verticale et horizontale un
vantail mobile avec ouverture à droite
et un vantail fixe (version française)
Sección vertical y horizontal de una
hoja móvil con apertura a la derecha y
una hoja fija (versión francés)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à direita e 1 folha
fixa, (versão francesa)
26. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing and 1 fixed door
wing with right-hand opening installed
within doorway (french version)
Sezione verticale e orizzontale 1 anta
mobile con apertura a destra e una
anta fissa, installata in luce (versione
francese)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Rechtsöffnung und
einem Stehflügel, Installation in der
Lichte (französische Version)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à droite
et un vantail fixe, montage sous linteau
(version française)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la derecha y
una hoja fija instalada en luz (versión
francés)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à direita e 1 folha
fixa, instalada em ombreira (versão
francesa)
27. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing and 1 fixed door wing
with left-hand opening (french version)
Sezione verticale e orizzontale una
anta mobile con apertura a sinistra e
una anta fissa (versione francese)
Vertikal- und Horizontalschnitt für 1
Fahrflügel mit Linksöffnung und einem
Stehflügel (französische Version)
Section verticale et horizontale un
vantail mobile avec ouverture à gauche
et un vantail fixe (version française)
Sección vertical y horizontal de una
hoja móvil con apertura a la izquierda y
una hoja fija (versión francés)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à esquerda e 1
folha fixa (versão francesa)
28. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing and 1 fixed door wing
with left-hand opening installed within
doorway (french version)
Sezione verticale e orizzontale 1 anta
mobile con apertura a sinistra e 1
anta fissa, installata in luce (versione
francese)
Vertikal- und Horizontalschnitt für 1
Fahrflügel mit Linksöffnung und einem
Stehflügel, Installation in der Lichte
(französische Version)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à gauche
et 1 vantail fixe, montage sous linteau
(version française)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la izquierda y
1 hoja fija instalada en luz (versión
francés)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à esquerda e 1
folha fixa, instalada em vão (versão
francesa)
29. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing and 1 fixed door wing
with beam with right-hand opening
(standard version)
Sezione verticale e orizzontale 1 anta
mobile con apertura a destra, 1 anta
fissa e trave di supporto, installata in
luce (versione standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Rechtsöffnung, 1
Stehflügel und Stützträger, Installation
in der Lichte (Vollversion)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à droite,
1 vantail fixe et poutre de soutien,
montage sous linteau (version
standard)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la derecha, 1 hoja
fija y viga de soporte instalada en luz
(versión estándar)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à direita, 1 folha
fixa e trave de suporte, instalada em
vão (versão standard)
30. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing and 1 fixed door
wing with beam with left-hand opening
(standard version)
Sezione verticale e orizzontale 1 anta
mobile con apertura a sinistra, 1 anta
fissa e trave di supporto, installata in
luce (versione standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Linksöffnung, 1
Stehflügel und Stützträger, Installation
in der Lichte (Vollversion)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à
gauche, 1 vantail fixe et poutre de
soutien, montage sous linteau (version
standard)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la izquierda, 1
hoja fija y viga de soporte instalada en
luz (versión estándar)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à esquerda, 1
folha fixa e trave de suporte, instalada
em vão (versão standard)
IP2275 - 2017-04-30

4
EN IT DE FR ES PT
31. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing and 1 fixed door wing
with beam with right-hand opening
(french version)
Sezione verticale e orizzontale 1 anta
mobile con apertura a destra, 1 anta
fissa e trave di supporto, installata in
luce (versione francese)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Rechtsöffnung, 1
Stehflügel und Stützträger, Installation
in der Lichte (französische Version)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à droite,
1 vantail fixe et poutre de soutien,
montage sous linteau (version
française)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la derecha, 1 hoja
fija y viga de soporte instalada en luz
(versión francés)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à direita, 1 folha
fixa e trave de suporte, instalada em
vão (versão francesa)
32. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing and 1 fixed door
wing with beam with left-hand opening
(french version)
Sezione verticale e orizzontale 1 anta
mobile con apertura a sinistra, 1 anta
fissa e trave di supporto, installata in
luce (versione francese)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Linksöffnung, 1
Stehflügel und Stützträger, Installation
in der Lichte (französische Version)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à
gauche, 1 vantail fixe et poutre de
soutien, montage sous linteau (version
française)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la izquierda, 1
hoja fija y viga de soporte instalada en
luz (versión francés)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à esquerda, 1
folha fixa e trave de suporte, instalada
em vão (versão francesa)
33. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing and 1 fixed door wing
with right-hand opening and overlight
(standard version)
Sezione verticale e orizzontale una
anta mobile con apertura a destra, una
anta fissa e sopraluce, installata in
luce (versione standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Rechtsöffnung, 1
Stehflügel und Oberlicht, Installation in
der Lichte (Vollversion)
Section verticale et horizontale un
vantail mobile avec ouverture à droite,
un vantail fixe et imposte, montage
sous linteau (version standard)
Sección vertical y horizontal de una
hoja móvil con apertura a la derecha,
una hoja fija y acristalado instalada en
luz (versión estándar)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à direita, 1 folha
fixa e bandeira, instalada em vão
(versão standard)
34. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing and 1 fixed door wing
with left-hand opening and overlight
(standard version)
Sezione verticale e orizzontale 1 anta
mobile con apertura a sinistra, 1 anta
fissa e sopraluce, installata in luce
(versione standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Linksöffnung, 1
Stehflügel und Oberlicht, Installation in
der Lichte (Vollversion)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à
gauche, 1 vantail fixe et imposte,
montage sous linteau (version
standard)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la izquierda, 1
hoja fija y acristalado instalada en luz
(versión estándar)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à esquerda, 1
folha fixa e bandeira, instalada em vão
(versão standard)
35. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing and 1 fixed door wing
with right-hand opening and overlight
(french version)
Sezione verticale e orizzontale 1 anta
mobile con apertura a destra, 1 anta
fissa e sopraluce, installata in luce
(versione francese)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Rechtsöffnung, 1
Stehflügel und Oberlicht, Installation in
der Lichte (französische Version)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à droite,
1 vantail fixe et imposte, montage sous
linteau (version française)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la derecha, 1
hoja fija y acristalado instalada en luz
(versión francés)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à direita, 1 folha
fixa e bandeira, instalada em vão
(versão francesa)
36. Vertical and horizontal section of 1
moving door wing and 1 fixed door wing
with left-hand opening and overlight
(french version)
Sezione verticale e orizzontale 1 anta
mobile con apertura a sinistra, 1 anta
fissa e sopraluce, installata in luce
(versione francese)
Vertikal- und Horizontalschnitt für
1 Fahrflügel mit Linksöffnung, 1
Stehflügel und Oberlicht, Installation in
der Lichte (französische Version)
Section verticale et horizontale 1
vantail mobile avec ouverture à
gauche, 1 vantail fixe et imposte,
montage sous linteau (version
française)
Sección vertical y horizontal de 1 hoja
móvil con apertura a la izquierda, 1
hoja fija y acristalado instalada en luz
(versión francés)
Secção vertical e horizontal de 1 folha
móvel com abertura à esquerda, 1
folha fixa e bandeira, instalada em vão
(versão francesa)
37. Vertical and horizontal section of 2
moving door wings (standard version)
Sezione verticale e orizzontale 2 ante
mobili (versione standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für 2
Fahrflügel (Vollversion)
Section verticale et horizontale 2
vantaux mobiles (version standard)
Sección vertical y horizontal de 2 hojas
móviles (versión standard)
Secção vertical e horizontal de 2 folhas
móveis (versão standard)
38. Vertical and horizontal section of 2
moving door wings (french version)
Sezione verticale e orizzontale 2 ante
mobili (versione francese)
Vertikal- und Horizontalschnitt für 2
Fahrflügel (französische Version)
Section verticale et horizontale 2
vantaux mobiles (version française)
Sección vertical y horizontal de 2 hojas
móviles (versión francés)
Secção vertical e horizontal de 2 folhas
móveis (versão francesa)
39. Vertical and horizontal section of
2 moving door wings with beam
(standard version)
Sezione verticale e orizzontale 2 ante
mobili e trave di supporto (versione
standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt
für 2 Fahrflügel und Stützträger
(Vollversion)
Section verticale et horizontale 2
vantaux mobiles et poutre de soutien
(version standard)
Sección vertical y horizontal de 2 hojas
móviles y viga de soporte (versión
standard)
Secção vertical e horizontal de 2 folhas
móveis e trave de suporte (versão
standard)
40. Vertical and horizontal section of 2
moving door wings with overlight
(standard version)
Sezione verticale e orizzontale 2 ante
mobili e sopraluce (versione standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für 2
Fahrflügel und Oberlicht (Vollversion)
Section verticale et horizontale 2
vantaux mobiles et imposte (version
standard)
Sección vertical y horizontal de 2
hojas móviles y acristalado (versión
standard)
Secção vertical e horizontal de 2 folhas
móveis e bandeira (versão standard)
41. Vertical and horizontal section of 2
moving door wings and 2 fixed door
wings with beam (standard version)
Sezione verticale e orizzontale 2 ante
mobili, 2 ante fisse e trave di supporto
(versione standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt
für 2 Fahrflügel, 2 Stehflügel und
Stützträger (Vollversion)
Section verticale et horizontale 2
vantaux mobiles, 2 vantaux fixes et
poutre de soutien (version standard)
Sección vertical y horizontal de 2 hojas
móviles, 2 hojas fijas y viga de soporte
(versión standard)
Secção vertical e horizontal de 2
folhas móveis, 2 folhas fixas e trave de
suporte (versão standard)
42. Vertical and horizontal section of 2
moving door wings and 2 fixed door
wings (french version)
Sezione verticale e orizzontale 2 ante
mobili, 2 ante fisse (versione francese)
Vertikal- und Horizontalschnitt
für 2 Fahrflügel und 2 Stehflügel
(französische Version)
Section verticale et horizontale 2
vantaux mobiles, 2 vantaux fixes
(version française)
Sección vertical y horizontal de 2 hojas
móviles y 2 hojas fijas (versión francés)
Secção vertical e horizontal de 2 folhas
móveis, 2 folhas fixas (versão francesa)
43. Vertical and horizontal section of 2
moving door wings and 2 fixed door
wings with beam (french version)
Sezione verticale e orizzontale 2 ante
mobili, 2 ante fisse e trave di supporto
(versione francese)
Vertikal- und Horizontalschnitt
für 2 Fahrflügel, 2 Stehflügel und
Stützträger (französische Version)
Section verticale et horizontale 2
vantaux mobiles, 2 vantaux fixes et
poutre de soutien (version française)
Sección vertical y horizontal de 2 hojas
móviles, 2 hojas fijas y viga de soporte
(versión francés)
Secção vertical e horizontal de 2
folhas móveis, 2 folhas fixas e trave de
suporte (versão francesa)
IP2275 - 2017-04-30

5
EN IT DE FR ES PT
44. Vertical and horizontal section of 2
moving door wings and 2 fixed door
wings with overlight (standard version)
Sezione verticale e orizzontale 2
ante mobili, 2 ante fisse e sopraluce
(versione standard)
Vertikal- und Horizontalschnitt für 2
Fahrflügel, 2 Stehflügel und Oberlicht
(Vollversion)
Section verticale et horizontale 2
vantaux mobiles, 2 vantaux fixes et
imposte (version standard)
Sección vertical y horizontal de 2 hojas
móviles, 2 hojas fijas y acristalado
(versión standard)
Secção vertical e horizontal de 2 folhas
móveis, 2 folhas fixas e bandeira
(versão standard)
45. Vertical and horizontal section of 2
moving door wings and 2 fixed door
wings with overlight (french version)
Sezione verticale e orizzontale 2
ante mobili, 2 ante fisse e sopraluce
(versione francese)
Vertikal- und Horizontalschnitt für 2
Fahrflügel, 2 Stehflügel und Oberlicht
(französische Version)
Section verticale et horizontale 2
vantaux mobiles, 2 vantaux fixes et
imposte (version française)
Sección vertical y horizontal de 2 hojas
móviles, 2 hojas fijas y acristalado
(versión francés)
Secção vertical e horizontal de 2 folhas
móveis, 2 folhas fixas e bandeira
(versão francesa)
46. Technical sections Sezioni tecniche Technische Querschnitte Sections techniques Secciones técnicas Secções técnicas
47. Processes Esplosi Explosionszeichnungen Schémas éclatés Despieces Vista explodida
48. Details of additional dimensions Dettagli quote aggiuntive di riferimento Details von zusätzlichen Dimensionen Détails parts additionnelles de
référence
Detallas cuotas adicionales de
referencia
Detalhes de dimensões adicionais
49. Installation instructions Istruzioni di installazione Installationsanleitung Instructions d'installation Instrucciones de instalación Instruções de instalação
IP2275 - 2017-04-30

66 IP2275 - 2017-04-30
1. General safety precautions
This assembly and installation manual is intended for qualified personnel only.
Read the instructions carefully before installing the product.
Bad installation could be dangerous.
Use original spare parts only for repairs or replacements of products.
The packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) should not be discarded in the environment or left within reach of children, as these are a potential source of danger.
The PAM30 door frame system complies with the essential requirements of the following standards:
EN 16005 European Standard - Safety in use of power operated pedestrian door sets
Standard DIN 18650-1 - Standard DIN 18650-2
Drawings of all standard typologies are available in graphic format for CAD environments (dwg) and image format (pdf) at http://www.ditecentrematic.com/download.
2. Operating instructions
The tests carried out in the laboratory and onsite indicate a maximum load of the door wing of 120 kg.
In the sections below, the used formulas take into account the following standard criteria:
- the PLmax door width is considered to be between the uprights of the fixed doors and/or the frame. The effective passage opening has a tolerance of ±20 mm.
- for every type of door, the reference dimension of the automation is indicated (LT).
3. Entrance/exit door frame – Ditec PAM30 Series
Sliding door made with EN AW 6060 T5 (UNI 9006/1) aluminium alloy extruded profiles
- 30 mm size
- suitable for DITEC automated installations, with special devices that guarantee accident prevention
- surface finish with powder coating (polyester powder in RAL colours- Qualicoat) or anodising (EURAS finishes - Qualanod).
The profile series is equipped to house 8, 10, 22 mm thick glass provided for safe anchoring of the glass and correct adjustment during installation. The system also allows maintenance to be carried
out easily if glasses are accidentally damaged or broken.
The door frame is equipped with special EPDM gaskets for the hermetic vertical stop with brush-type seals in the openable horizontal perimeters which give the system optimal temperature and
sound proofing performances.
The door frames are designed in a wide range of coded typologies to allow customers to select a solution that suits the type of installation according to the specifications in the Technical Manuals.
The PAM30 series consists of profiles (uprights and crosspieces) with sturdy sections which can be used to create all the typologies Standard with Overlight.
i
This symbol indicates instructions or notes regarding safety, to which special attention must be paid.
This symbol indicates useful information for the correct functioning of the product.
EN

77
i
Questo simbolo indica istruzioni o note relative alla sicurezza a cui prestare particolare attenzione.
Questo simbolo indica informazioni utili al corretto funzionamento del prodotto.
IP2275 - 2017-04-30
1. Avvertenze generali per la sicurezza
Il presente manuale di lavorazione ed assemblaggio è rivolto esclusivamente a personale qualificato.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
Una errata installazione può essere fonte di pericolo.
Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Il sistema di serramenti PAM30 è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti Norme:
Norma Europea EN 16005 - La sicurezza in uso delle porte pedonali
Norma DIN 18650-1 - Norma DIN 18650-2
I disegni di tutte le tipologie standard sono disponibili in formato grafico per ambienti CAD (dwg) e in formato immagine (pdf) all’indirizzo http://www.ditecentrematic.com/download.
2. Indicazioni di utilizzo
Le prove effettuate in laboratorio ed in sede d’opera conducono ad una portata massima dell’anta di 120 Kg.
Nelle sezioni che seguono le formule adottate tengono conto dei seguenti criteri standard:
- il vano passaggio PLmax viene considerato tra i montanti verticali delle ante fisse e/o della cornice. Il vano passaggio utile ha una tolleranza di ±20 mm.
- per ogni tipologia di porta viene indicata la dimensione di riferimento dell’automazione (LT).
3. Serramento di ingresso/uscita – Serie Ditec PAM30
Porta scorrevole realizzata con profilati estrusi in lega di alluminio EN AW 6060 (UNI 9006/1) T5
- sezione da mm 30
- adatta ad installazioni automatizzate DITEC, con specifici accorgimenti atti a garantire ogni sicurezza antinfortunistica
- finitura superficiale realizzata con trattamento di verniciatura a forno (polveri in poliestere nei colori RAL- marchio Qualicoat) o di colorazione anodica (finiture EURAS - marchio Qualanod).
La serie di profilati è equipaggiata per alloggiare volumi vetrari di spessore da 8, 10, 22 mm, predisposti per un sicuro ancoraggio delle lastre di vetro e per una corretta regolazione in fase di posa
in opera.
Il serramento è corredato di speciali guarnizioni in EPDM per la chiusura verticale centrale e laterale con tenuta ermetica, dotato di guarnizioni a spazzola nei perimetri orizzontali apribili, così da
garantire una ottimale prestazione di tenuta termo-acustica del sistema.
Serramenti realizzabili nelle più svariate tipologie codificate onde consentire la scelta idonea al tipo di installazione, attenendosi alle specifiche indicate nei Manuali Tecnici.
La serie PAM30 è composta da profili (montanti e traversi) di robuste sezioni, per realizzazione di tutte le tipologie Standard e con Sopraluce.
IT

8
i
Dieses Symbol verweist auf Anweisungen oder Hinweise zur Sicherheit, auf die besonders geachtet werden muss.
Dieses Symbol verweist auf nützliche Informationen für den Betrieb des Produkts.
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Das vorliegende Montage und Installationshandbuch ist ausschließlich für das Fachpersonal bestimmt.
Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produktes aufmerksam durch.
Eine fehlerhafte Montage kann zu Verletzungen und Sachschäden führen.
Bei Reparaturen oder Austausch der Produkte dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile verwendet werden.
Die Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Polystyrol usw.) müssen sachgemäß entsorgt werden und dürfen nicht in Kinderhände gelangen, da sie eine Gefahrenquelle darstellen können.
Das Profilsystem PAM30 entspricht den wesentlichen Anforderungen der folgenden Normen:
Europäische Norm EN 16005 - Nutzungssicherheit kraftbetätigte Türen
Norm DIN 18650-1 - Norm DIN 18650-2
Die Zeichnungen aller Standardtypen sind im Grafikformat für CAD-Umgebungen (dwg) und im Bildformat (pdf) unter der Internetadresse http://www.ditecentrematic.com/download erhältlich.
2. Hinweise zum Gebrauch
Die im Labor und vor Ort durchgeführten Tests ergeben eine maximale Tragfähigkeit des Flügels von 120 kg.
Die in den folgenden Abschnitten angewandten Formeln beziehen sich auf die folgenden Standardkriterien:
- die lichte Öffnung PLmax wird zwischen den Seitenpfosten der Seitenteile und/oder des Rahmens berücksichtigt. Die nutzbare lichte Öffnung hat eine Toleranz von ±20 mm.
- für jeden Tortyp wird die Bezugsgröße des Antriebs (LT) angegeben.
3. Eingangs-/Ausgangsprofil – Baureihe Ditec PAM30
Schiebetor aus stranggepressten Profilen aus Aluminiumlegierung EN AW 6060 (UNI 9006/1) T5
- Querschnitt 30 mm
- geeignet für Antriebsanlagen der Firma DITEC, mit spezifischen Vorkehrungen, um jede Art von Sicherheit und Unfallverhütung zu gewährleisten
- Oberflächenbehandlung durch Einbrennlackierung (Polyesterpulver in den RAL-Farben - Marke Qualicoat) oder durch anodische Färbung (EURAS - Marke Qualanod).
Die Profilbaureihe ist mit Glashaltern um Glasvolumen mit einer Stärke von 8; 10; 22 mm unterzubringen, die für eine sichere Befestigung der Glasplatten und eine korrekte Einstellung in der
Montagephase vorgerüstet sind. Das System ermöglicht zudem einen bequemen späteren Wartungseingriff, um ggf. abgenutzte oder durch äußere Einflüsse gebrochene Glasplatten auszutauschen.
Das Profil ist mit speziellen Dichtungen aus EPDM für den hermetischen vertikalen Anschlag und mit Bürstendichtungen an den horizontalen zu öffnenden Begrenzungen ausgestattet, damit eine
optimale Leistung in Bezug auf Wärme- und Schallschutzdichtung gewährleistet ist.
Die Profile können unter Beachtung der Spezifikationen in den technischen Handbüchern in den unterschiedlichsten kodierten Arten hergestellt werden, um die für die Installationsart am besten
geeignete Auswahl treffen zu können.
Die Baureihe PAM30 besteht aus Profilen (Seitenpfosten und Querträger) mit robusten Sichtquerschnitten für die Erstellung aller Standardtypen und mit Oberlicht.
IP2275 - 2017-04-30
DE

9
i
Ce symbole indique les instructions ou les notes concernant la sécurité pour laquelle il faut être particulièrement attentif.
Ce symbole indique les informations utiles pour le bon fonctionnement du produit.
1. Consignes générales de sécurité
Le présent manuel d'assemblage et d'installation s'adresse uniquement à un personnel qualifié.
Lire les instructions avec beaucoup d'attention avant d'installer le produit.
Une mauvaise installation peut être source de danger.
Pour toute réparation et tout remplacement des produits, seules des pièces de rechange d'origine devront être utilisées.
Les matériaux qui composent l'emballage (plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être abandonnés dans la nature ni laissés à la portée des enfants car ils représentent des risques de
danger.
Le système d'huisseries PAM30 est conforme aux exigences essentielles des normes suivantes :
Norme européenne EN 16005 - Blocs portes motorisés pour piétons – Sécurité d'utilisation
Norme DIN 18650-1 - Norme DIN 18650-2
Les dessins de tous les types standard sont disponibles en format graphique pour environnements CAO (dwg) et en format image (pdf) à l'adresse http://www.ditecentrematic.com/download.
2. Indications d'utilisation
Les essais effectués en laboratoire et sur place conduisent à une portée maximale du vantail de 120 kg.
Les formules adoptées dans les sections suivantes tiennent compte des critères standard :
- la baie de passage PLmax est considérée entre les montants verticaux des vantaux fixes et/ou du cadre. La baie de passage utile a une tolérance de ±20 mm.
- la dimension de référence de l'automatisme est indiquée (LT) pour chaque type de porte.
3. Huisserie d'entrée/sortie – Série Ditec PAM30
Porte coulissante réalisée avec des profilés extrudés en alliage d'aluminium EN AW 6060 (UNI 9006/1) T5
- section de 30 mm
– indiquée pour installations automatisées DITEC, avec des solutions spécifiques visant à garantir la sécurité contre les accidents
- finition superficielle réalisée par traitement de peinture au four (poudres en polyester dans les couleurs RAL- marque Qualicoat) ou de coloration anodique (finitions EURAS - marque Qualanod).
La série de profilés est équipée pour loger des volumes de verre d'une épaisseur de 8 , 10 , 22 mm, prévus pour une fixation sure des plaques de verre et pour un réglage correct en phase de mise
en œuvre. Ce système permet également d'effectuer par la suite une intervention d'entretien pour d'éventuels remplacements de plaques détériorées ou cassées pour des causes accidentelles.
L'huisserie est fournie avec des joints spéciaux en EPDM pour la butée vertical hermétique, munie de joints à brosse sur les périmètres horizontaux ouvrants, de manière à garantir une prestation
optimale d'étanchéité thermo-acoustique du système.
Les huisseries peuvent être réalisées dans les types codés les plus divers afin de garantir un choix apte au type d'installation, en se conformant aux spécifications indiquées dans les Manuels
Techniques.
La série PAM30 est composée de profilés (montants et traverses) de sections robustes, pour la réalisation de tous les types Standard et avec Imposte.
IP2275 - 2017-04-30
FR

10 IP2275 - 2017-04-30
ES
i
Este símbolo indica instrucciones o notas relativas a la seguridad a las que prestar una atención especial.
Este símbolo indica informaciones útiles para el funcionamiento correcto del producto.
1. Advertencias generales de seguridad
Este manual de montaje e instalación está exclusivamente dirigido a personal cualificado.
Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto.
Una instalación incorrecta puede ser causa de peligro.
Utilice sólo recambios originales para la reparación o la sustitución de los productos.
Los materiales de embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben arrojarse en el medio ambiente y deben mantenerse fuera del alcance de los niños al ser una posible fuente de peligro.
El sistema de cierres PAM30 es conforme a los requisitos esenciales de las siguientes Normas:
Norma Europea EN 16005 - La seguridad en el uso de las puertas peatonales
Norma DIN 18650-1 - Norma DIN 18650-2
Los planos de todos los tipos estándar están disponibles en formato gráfico para entornos CAD (dwg) y en formato de imagen (pdf) en la dirección http://www.ditecentrematic.com/download.
2. Instrucciones de uso
Las pruebas efectuadas en el laboratorio y en el lugar de funcionamiento indican una capacidad máxima de la hoja de 120 kg.
En las secciones siguientes, las fórmulas adoptadas tienen en cuenta los siguientes criterios estándar:
- el hueco de paso PLmáx se considera entre los montantes verticales de las hojas fijas y/o del marco. El hueco de paso útil tiene una tolerancia de ±20 mm.
- para cada tipo de puerta, se indica la dimensión de referencia del automatismo (LT).
3. Cierre de entrada/salida – Serie Ditec PAM30
Puerta corredera realizada con perfiles extruidos de aleación de aluminio EN AW 6060 (UNI 9006/1) T5
- sección de 30 mm
- adecuada para instalaciones automatizadas DITEC, con soluciones específicas capaces de garantizar cualquier dispositivo de seguridad de prevención de accidentes
- acabado superficial realizado con tratamiento de pintura en horno (polvos de poliéster en los colores RAL- marca Qualicoat) o de coloración anódica (acabados EURAS - marca Qualanod).
La serie de perfiles está equipada para alojar volúmenes de cristal con un espesor de 8, 10, 22 mm, preparados para una fijación segura de las placas de cristal y para una regulación correcta
durante la instalación. El sistema permite además una intervención de mantenimiento posterior sencilla para eventuales sustituciones de cristales deteriorados o rotos por causas accidentales.
El cierre está equipado con juntas especiales de EPDM para el tope vertical hermético, dotado de juntas de cepillo en los perímetros horizontales abribles, de modo que garantiza unas óptimas
prestaciones de estanqueidad termoacústica del sistema.
Cierres realizables en los más diversos tipos codificados para permitir la elección idónea para el tipo de instalación, ateniéndose a las especificaciones indicadas en los Manuales Técnicos.
La serie PAM30 se compone de perfiles (montantes y traveseros) de robustas secciones, para la realización de todos los tipos estánda y con montante.

11 IP2275 - 2017-04-30
PT
i
Êsse símbolo indica instruções ou notas relativas à segurança que requerem uma atenção particular.
Êsse símbolo indica informações úteis para o correcto funcionamento do produto.
1. Advertências gerais para a segurança
O presente manual de montagem e instalação é dirigido exclusivamente a profissionais especializados.
Leia atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produto.
Uma instalação errada pode ser fonte de perigo.
Para a eventual reparação ou a substituição dos produtos deverão ser utilizadas exclusivamente peças de reposição genuínas.
Os materiais da embalagem (plástico, polistireno, etc.) não devem ser abandonados no ambiente e não devem ser deixados ao alcance de crianças, pois são potenciais fontes de perigo.
O sistema de ferragens PAM30 está em conformidade com os requisitos essenciais das seguintes Normas:
Norma Europeia EN 16005 - A segurança em uso das portas pedonais
Norma DIN 18650-1 - Norma DIN 18650-2
O projeto de todos os tipos padrão está disponível em formato gráfico para ambientes CAD (dwg) e em formato de imagem (pdf) no endereço http://www.ditecentrematic.com/download.
2. Indicações de uso
Os testes realizados em laboratório e no local de trabalho levaram a uma capacidade máxima da portinhola de 120 kg.
Nas secções abaixo, as fórmulas tomam em conta os seguintes critérios padrão:
- o vão de passagem PLmax deve ser considerado entre os montantes verticais das portinholas fixas e/ou do caixilho. O vão útil de passagem tem uma tolerância de ±20 mm.
- para cada tipo de porta é indicada a dimensão de referência do automatismo (LT).
3. Ferragem de entrada/saída – Série Ditec PAM30
Porta de correr realizada com perfis extrudados em liga de alumínio EN AW 6060 (UNI 9006/1) T5
- secção de 30 mm
- adequada para instalações automatizadas DITEC, com medidas específicas que garantem a prevenção de acidentes
- acabamento superficial realizado com tratamento de pintura à forno (pó de poliéster nas cores RAL- marca Qualicoat) ou de coloração anódica (acabamentos EURAS - marca Qualanod).
A série de perfis está equipada para alojar volumes de vidros com uma espessura de 8, 10, 22 mm, predispostos para uma fixação segura das placas de vidro e para uma regulação correcta em fase
de instalação. O sistema permite, além disso, uma fácil intervenção posterior de manutenção para eventuais substituições de placas deterioradas ou danificadas por causas acidentais.
A ferragem é equipada com vedações especiais em EPDM para o batente vertical hermético, equipado com vedações de escova nos perímetros horizontais abríveis, para garantir um desempenho
ideal de vedação termoacústica do sistema.
Ferragens realizáveis nos mais variados tipos e codificadas para permitir a escolha apropriada ao tipo de instalação, atendo-se às especificações indicadas nos Manuais Técnicos.
A série PAM30 é composta de perfis (montantes e transversais) de fortes secções, para a realização de todos os tipos Padrão e com Bandeira.

12 IP2275 - 2017-04-30
4. Legend
EN IT DE FR ES PT
MMoving door wing Anta mobile Fahrflügel Vantail mobile Hoja móvil Portinhola móvel
FFixed door wing Anta fissa Seitenteil Vantail fixe Hoja fija Portinhola fixa
TBeam Trave Kämpferprofil Montant Viga Trave
CFrame Cornice Rahmen Cadre Marco Caixilho
SOverlight Sopraluce Oberlicht Imposte Montante Bandeira
LOverall wall opening width Larghezza utile vano muro Nutzbare Breite der Wandöffnung Largeur utile de la baie dans le mur Anchura útil espacio pared Largura útil do vão da parede
PL Passage opening width Larghezza vano passaggio Breitedes Platzbedarfs für die Öffnung Largeur de la baie de passage Anchura hueco de paso Largura do vão de passagem
LT Automation length Lunghezza automazione Länge des Antriebs Longueur de l'automatisme Longitud automatismo Comprimento do automatismo
LF Fixed door wing width Larghezza anta fissa Breite des festen Flügels Largeur du vantail fixe Anchura hoja fija Largura da portinhola fixa
LVF Fixed door wing glass width Larghezza vetro anta fissa Breite der Scheibe des festen Flügels Largeur de la vitre du vantail fixe Anchura cristal hoja fija Largura do vidro da portinhola fixa
LM Moving door wing width Larghezza anta mobile Breite des beweglichen Flügels Largeur du vantail mobile Anchura hoja móvil Largura da portinhola móvel
LVM Moving door wing glass width Larghezza vetro anta mobile Breite der Scheibe des bewegli-
chen Flügels Largeur de la vitre du vantail mobile Anchura cristal hoja móvil Largura do vidro da portinhola móvel
HEffective wall opening height Altezza utile vano muro Nutzbare Höhe der Wandöffnung Hauteur utile de la baie dans le mur Altura útil hueco pared Altura útil do vão da parede
PH Passage opening height Altezza vano passaggio Höhe des Platzbedarfs für die Öffnung Hauteur de la baie de passage Altura hueco de paso Altura do vão de passagem
H1 Effective height under beam Altezza utile sotto trave Nutzbare Höhe unter dem
Kämpferprofil Hauteur utile sous montant Altura útil bajo la viga Altura útil sob a trave
HF Fixed door wing height Altezza anta fissa Höhe des Seitenteils Hauteur du vantail fixe Altura hoja fija Altura da portinhola fixa
HVF Fixed door wing glass height Altezza vetro anta fissa Glashöhe des Seitenteils Hauteur de la vitre du vantail fixe Altura cristal hoja fija Altura do vidro da portinhola fixa
HM Moving door wing height Altezza anta mobile Höhe des Fahrflügels Hauteur du vantail mobile Altura hoja móvil Altura da portinhola móvel
HVM Moving door wing glass height Altezza vetro anta mobile Glashöhe des Fahrflügels Hauteur de la vitre du vantail mobile Altura cristal hoja móvil Altura do vidro da portinhola móvel
OL Overlight width Larghezza sopraluce Breite des Oberlichts Largeur de l'imposte Anchura montante Largura da bandeira
OH Overlight height Altezza sopraluce Höhe des Oberlichts Hauteur de l'imposte Altura montante Altura da bandeira
LVO Overlight glass width Larghezza vetro sopraluce Breite der Scheibe des Oberlichts Largeur de la vitre de l'imposte Anchura cristal montante Largura do vidro da bandeira
HVO Overlight glass height Altezza vetro sopraluce Höhe der Scheibe des Oberlichts Hauteur de la vitre de l'imposte Altura cristal montante Altura do vidro da bandeira
NOTE 1: in compliance with the EN 16005 Standard, transparent glass panels must be marked. The application of stickers complies with the provisions of the Standard regarding accident prevention.

13
= Visible surface
2085
2086 2088 2090
2087
2089
45
60
30
30 30
30
30
21
35
30
49
40
27
30
T01
IP2275 - 2017-04-30
Scale 1:1
5. Profiles shape

14
= Visible surface
2093 2458 4073
20922091
2226
35
25
50
27
40.5
15
6
35
36
24
14
36
22.5
51
30.2
49
30
40
T02
IP2275 - 2017-04-30
5. Profiles shape
Scale 1:1

15
= Visible surface
3127
3128
4480
3131
3130
17
16.5
67.5
38 39
70
30
53
30
23
39.5
18 16
36
120
30
T03
IP2275 - 2017-04-30
Scale 1:1
5. Profiles shape

16
= Visible surface
4085
4063 2096
2095
2094
180
167.5
151
41
23
6.5
T04
IP2275 - 2017-04-30
Scale 1:1
5. Profiles shape

17
= Visible surface
4671
2098 2139 SP14 PB5 2469 2141 2140
165
113.5
5
51.5
35
50
5.5
10
14
7
27
17
810 22
T05
IP2275 - 2017-04-30
Scale 1:1
5. Profiles shape / Gaskets shape

18
KTT23
KAM30 KAF30
T06
IP2275 - 2017-04-30
6. Accessories
n° 4 Clips n° 8 TPS 4.8 x 32
n° 1
Fixing
Bracket
n° 1 Floor Guide n° 2 Fixing Bracketsn° 8 TPS 4.8 x 32
Couple of Beam Endcups
n° 3 TC 4.8 x 13
n° 2 TC 4.8 x 9.5
n° 4 TC 3.9 x 13

19
KT4063
T07
IP2275 - 2017-04-30
6. Accessories
n° 12 TC 3.5 x 9.5 n° 4 TE M6 x 20
n° 2 Beam Older
n° 2 Nut n° 2 Washer n° 2 TE M8 x 25

20
48
97
30
100
30 20
5
30
K2097L
2097
K2097L
ø 15
L
L -157.5 7.5
L – 15
80 18
3131
3130
T08
IP2275 - 2017-04-30
6. Accessories
K2097L KGI
Table of contents
Other Entrematic Door manuals
Popular Door manuals by other brands

Albany
Albany RCA L owner's manual

Chamberlain
Chamberlain Life Master 655501 installation instructions

GE
GE GE 19209 installation instructions

Sterling Plumbing
Sterling Plumbing 950C-24 Series Specification sheet

Hearth and Home Technologies
Hearth and Home Technologies DM1736 installation instructions

Honeywell
Honeywell RCWL100A user manual