EOS E-Cool Wall B User manual

Made in Germany
E-Cool Wall
Flockeneisbereiter
Flake ice machine
автомат по производству крошки льда
Druck-Nr.: 29344705 de-en-ru / 03.18
DMontage- und Gebrauchsanweisung
EN Installation and operating manual
RU Руководство по монтажу и эксплуатации

2D
Deutsch
Inhalt
Lieferumfang …………………………………………………………………… 4
Bestimmungsgemäße Verwendung …………………………………………… 4
Allgemeine Hinweise …………………………………………………………… 4
Wichtige Hinweise ……………………………………………………………… 5
Gerätebeschreibung …………………………………………………………… 6
Übersicht ………………………………………………………………………………… 6
Technische Daten ……………………………………………………………… 6
Funktionsprinzip ………………………………………………………………… 6
Montage ………………………………………………………………………… 7
Aufstellungsort…………………………………………………………………………… 7
Gerät auspacken ………………………………………………………………………… 7
Gerät ausrichten ………………………………………………………………………… 8
Gerät befestigen ………………………………………………………………………… 8
Anschluss………………………………………………………………………… 9
Eisfüllstanderkennung einstellen (Slim) ……………………………………… 9
Betrieb ………………………………………………………………………… 10
Betriebsanzeige ……………………………………………………………………… 10
Gerät einschalten……………………………………………………………………… 10
Gerät produziert ……………………………………………………………………… 11
Gerät ausschalten……………………………………………………………………… 11
Außerbetriebnahme ………………………………………………………… 11
Störungen …………………………………………………………………… 12
Wartung ……………………………………………………………………… 14
Wartungsintervall……………………………………………………………………… 14
Wartungsarbeiten …………………………………………………………………… 14
Abdeckungen demontieren ………………………………………………………… 14
Kugellager schmieren ………………………………………………………………… 14
Wasserkreislauf entkalken …………………………………………………………… 15

3
D
Status-Beschreibung ………………………………………………………………… 17
Schaltplan……………………………………………………………………………… 18
Recycling………………………………………………………………………………… 19
Service-Adresse ……………………………………………………………… 19
Gewährleistung ……………………………………………………………… 19
Herstellergarantie …………………………………………………………………… 19
Allgemeine Servicebedingungen (ASB) …………………………………………… 20

4D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie haben ein hochwertiges technisches Gerät
erworben, mit welchem Sie lange Jahre Freude
haben werden. Dieser Flockeneisbereiter wurde
nach den aktuellen europäischen Sicherheits-
normen konstruiert, geprüft und im Hersteller-
werk nach der Qualitätsmanagementnorm DIN
EN ISO 9001:2008 gefertigt.
Diese ausführliche Montage- und Gebrauchs-
anweisung ist für Sie zu Ihrer Information
erstellt worden. Beachten Sie insbesondere
die wichtigen Hinweise und die Angaben zum
elektrischen Anschluss.
Wir wünschen Ihnen eine anregende Erholung
und eine belebende Erfrischung.
Lieferumfang
Im Lieferumfang enthalten sind:
1 Flockeneisbereiter
1 Schlauchset (4 Schläuche)
1 Reduzierung
1 Edelstahlrohr
1 Montage- und Gebrauchsanleitung
bei Ausführung Bodenauslass zusätzlich:
1 HT Rohr 75 (1m)
1 Bogen 45°
1 Armaex Schlauch (1m)
Allgemeine Hinweise
Überprüfen Sie zunächst, ob der Flockeneisbe-
reiter unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist.
Transportschäden reklamieren Sie umgehend
bei der anliefernden Spedition oder wenden Sie
sich an die Firma, die Sie beliefert hat.
Der Flockeneisbereiter ist für die Aufstellung
in Räumen mit Raumtemperaturen zwischen
10 °C und 40 °C konstruiert. Wird die Maschine
über eine längere Zeitspanne außerhalb dieses
Temperaturbereichs betrieben, so ist das als
unsachgemässe Behandlung zu betrachten, was
denVerlust der Garantie-Leistung zur Folge hat.
Eine optimale Eiszubereitung kann nur gewähr-
leistet werden, wenn die Eingangstemperatur
des angeschlossenen Wassers unter 30°C liegt.
Damit sich in dem Wasserkreislauf keine Keime
und Bakterien sammeln können, muss der
Wasserkreislauf regelmäßig desinziert werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Flockeneisbereiter dient bestimmungs-
gemäß zur kontinuierlichen Produktion von
Flockeneis. Der Füllgrad wird durch einen Sensor
überwacht.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört
auch die Einhaltung der gängigen Betriebs-,
Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
Für abweichende, eigenmächtige Verände-
rungen und daraus resultierende Schäden haftet
der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein
der Verursacher.
E-Cool Wall B
E-Cool Wall S

5
D
Wichtige Hinweise
• Lesen Sie bitte diese Montage- und Ge-
brauchsanweisung sorgfältig durch. Be-
achten Sie besonders die Maßangaben
und die nachfolgenden Hinweise.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von Kindern durch-
geführt werden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ge-
rät spielen.
• Bei der Montage des Flockeneis-
bereiters ist darauf zu achten, dass dieser
nicht in der Nähe vonWärmequellen oder
in Bereichen mit direkter Sonneneinstrah-
lung montiert wird.
• Der Flockeneisbereiter ist bauseitig gegen
Verschieben zu sichern.
• BevorWartungsarbeiten vorgenom-
men werden oder das Gerät geönet wird,
muss das Gerät durch Herausziehen des
Schuko-Steckers aus der kundenseitigen
Steckdose vom Netz getrennt werden.
• Bei der Reinigung von scharfkantigen
Komponenten sind entsprechende Eigen-
schutzmaßnahmen zu treen.
• Zur Reinigung des Flockeneisbereiters
keinen Hochdruckreiniger verwenden!
• Das Gerät sollte bei unsachgemäßem
Transport vor der Inbetriebnahme 12 Stun-
den ruhen!

6D
Gerätebeschreibung
Technische Daten
Allgemein
Spannung: 230 V AC / 50 Hz
Leistung: 500 W
Absicherung: 10 A
Höhe: 525 mm
Breite: 560 mm
Tiefe: 530 mm
Gewicht: 49 kg
Wasserverbrauch: 100 l/h
Kühlsystem: geschlossenes System
(zur Eisproduktion) mit 0,36 kg R134a Gas
(keine Nachfüllung nötig)
Lautstärke: unter 40 db
(während der Eisproduktion)
DasVersorgungswasser ießt von der Rückseite
des Geräts durch ein Schwimmerventil zum
Schwimmergehäuse. Das Schwimmergehäuse
ist so angeordnet, dass ein regelmäßiges und
korrektes Wasserniveau im Inneren des Gefrier-
zylinders eingehalten wird.
Das Wasser gelangt durch einen Verbindungs-
schlauch aus dem Schwimmergehäuse in das
Innere des Gefrierzylinders. Hier wird es zu Eis.
Im Inneren des Gefrierzylinders bendet sich
eine Schnecke, die sich gegen den Uhrzeigersinn
dreht. Sie transportiert das Eis nach oben. Wäh-
rend des Transports wird das Eis immer dicker,
bis es zum Eisbrecher kommt.
Dort wird ein gewisser Druck erzeugt, so dass das
Eis in kleine Körnchen zersplittert. Diese fallen
durch den Eisschacht in die Eisschale hinein.
Hinweis!
Bei Verwendung von Wasser mit niedrigem
Mineralsalzanteil ist das produzierte Flockeneis
ziemlich trocken.
Übersicht
Funktionsprinzip
Schwimmer-
gehäuse
Verdampfer
Schütte
Schnecke
Abb.1
Gefrier-
zylinder
Wasseranschluss
Bauseitig ist zum Schutz des Trinkwassers gem.
DIN 1717 ein geeignetes Rückschlagventil bzw.
ein Rückussverhinderer vorzusehen.
Wasserqualität: Trinkwasser
Eingangsdruck: min. 1 bar,
max. 5 bar
Anschluss: 3/4“
Ablauf: 3/4“
Ø 21 mm (Kondenswasser)
Wichtige Hinweise:
Die Vorschriften der EN 1717 bzw. der
DIN 1988 Teil 4 sind zu beachten. Es sind ge-
eignete Maßnahmen zu treen die verhin-
dern, dassWasser in dasTrinkwasserleitungs-
system zurück ießen kann. Hierzu eignen
sich z.B. Rohrtrenner oder Systemtrenner.
Fragen Sie hierzu ggf. bei ihrem Trinkwasser-
versorger oder im Sanitärfachhandel nach.
E-Cool Wall B
E-Cool Wall S

7
D
Montage
Aufstellungsort
Bei der Wahl des Aufstellungsortes des Flocken-
eisbereiters ist Folgendes zu beachten:
• Der Flockeneisbereiter darf nur in Räumen
aufgestellt werden.
• Die Umgebungstemperatur muss zwischen
+10 °C und +40 °C liegen.
• Der Flockeneisbereiter darf nicht in der Nähe
von Wärmequellen stehen.
• Direkte Sonneneinstrahlung ist zu vermei-
den.
Gerät auspacken
Der Flockeneisbereiter wird auf einer Holzpalette
in Folie verpackt angeliefert.
• Die Verpackung entfernen. Dabei darauf
achten, dass das Gerät durch Verwendung
scharfkantiger Werkzeuge nicht beschädigt
wird.
E-Cool Wall B
Art. Nr. 94 6096
E-Cool Wall S
Art. Nr. 94 6087
Abb.3
Abb.4
Flockeneisbereiter
Isolierschlauch -20015614-
HT Bogen 45° DN 75 -20015884-
HT Rohr DN 75 1m -20015642-
Reduzierstück 87/75 -20015644-
Edelstahlrohr -198750-
Flockeneisbereiter
Anschluss Eisschacht -198770-
Reduzierstück 87/75 -20015644-
Edelstahlrohr -198750-
Blende -198700-

8D
Gerät befestigen
• Der Flockeneisbereiter muss am Aufstel-
lungsort verankert werden.
• Gerät ohne Strom- und Wasseranschluss.
• Um das Gerät zu befestigen, muss die Haube
abgenommen werden.
• Abstand zur Wand sollte umlaufend mind.
150 mm betragen.
Abb.5
Befestigung im Boden
• Befestigungsstellen durch den Boden mar-
kieren.
• An den freien Befestigungsstellen jeweils ein
entsprechend großes Loch bohren und befe-
stigen.
Gerät ausrichten
• Den Flockeneisbereiter am Aufstellungsort
hinstellen.
• Gerät ohne Strom- und Wasseranschluss.
• Mittels einer Wasserwaage den waagerech-
ten Stand des Geräts prüfen.
• Haube wieder montieren
Abb.6
Abb.7

9
D
Hinweis!
Zu starken Spannungsschwankungen können
zu mangelhaftem Betrieb des Geräts führen
und Ursache von ernsten Schäden an der elek-
tronischen Steuerung sein.
Anschluss
1 Netzkabel mit Stecker
2 Zulauf / Flockeneisbereiter
3 Zulauf / Kühlung
4 Ablauf / Kühlung
5 Ablauf
• Den Zu- und Ablauf entsprechend der nati-
onalen und internationalen Richtlinien an-
schließen.
• Den Wasseranschluss nach DIN EN 1717 her-
stellen. Dabei die Technischen Daten für den
Wasseranschluss beachten.
• Den elektrischen Anschluss herstellen.
Hinweis!
Die Wasserabläufe 4 und 5 dürfen nicht ver-
bunden werden, sondern einzeln zu einem
Abuss gelegt werden. Dadurch kann verhin-
dert werden, dass Wasser aus dem Rücklauf der
Kühlung in den Ablauf der Kondensatschale
gedrückt wird.
4
1
2
3
5
Achten Sie darauf, dass das Eis aus der
Desinfektionsphase aus der Eisschale
entfernt wird, bevor Eis für den Gebrauch
entnommen wird.
Abb.8

10 D
Betriebsanzeige
Der Betriebszustand wird über die Betriebsan-
zeige angezeigt.
Die einzelnen Anzeigen haben die folgende
Bedeutung:
Reset-Taster-
Bohrung
Betriebsanzeige
Gerät in Betrieb (erlischt außerhalb
der programmierten Betriebszeit).
Maximaler Füllgrad der Eisschale ist
erreicht.
Wassermangel im Schwimmerge-
häuse.
Leuchtet: Kondensatortemperatur zu
hoch.
Blinkt: Druckausgleich läuft, Eispro-
duktion innerhalb ca. 6 Minuten.
Leuchtet: Falsche Drehrichtung der
Schnecke.
Blinkt: Verdampfertemperatur zu
hoch.
Gerät einschalten
• Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt angeschlos-
sen ist.
• Netzstecker eingesteckt?
• Versorgungswasser angeschlossen?
• Zulauf und Rücklauf des Kühlkreislaufs an-
geschlossen?
• Zu- und Ablauf entsprechend den gültigen
Richtlinien installiert?
• Kundenseitige Wasserzufuhr önen.
• Netzstecker einstecken.
• Die grüne LED der Betriebsanzeige leuchtet.
• Die mittlere rote LED blinkt. Nach 3 Minuten
Wartezeit erlischt die mittlere rote LED und
der Schneckenantrieb und der Kompressor
laufen an.
• Nach weiteren 2 bis 3 Minuten, nach Start des
Kompressors, wird das erste Eis gefördert.
Betrieb
Rückstellung der Desinfektion-/Entkalk-Über-
wachung.
Der Reset-Taster liegt hinter der 3 mm Bohrung.
Zur Betätigung des Reset-Tasters einen Stift (Ø 3
mm) bis zum Anschlag in die Bohrung einführen.
Abb. 10
Abb. 9

11
D
Außerbetriebnahme
• Kundenseitige Wasserzufuhr schließen.
• Den Flockeneisbereiter vom Stromnetz tren-
nen.
• Netzstecker herausziehen.
• Den Wasserkreislauf desinzieren und ent-
leeren.
• Anschlüsse lösen.
• Schlauch des Versorgungswassers lösen.
• Schläuche am Anschluss für den Zulauf
und den Rücklauf des Kühlkreislaufs lösen.
• Schlauch am Anschluss für den Zu- und
Ablauf lösen.
• Gehäuse-Haube lösen und abheben.
• Überprüfen Sie das sich im Eisbereiter kein
Wasser bendet.
• Den Flockeneisbereiter mit einem weichen
Tuch trocken putzen.
Gerät ausschalten
• Netzstecker herausziehen
Gerät produziert
Der Flockeneisbereiter produziert kontinuierlich
Flockeneis, welches in den Eisschacht fällt.
Ein Sensor am Eisschacht überwacht die Eis-
Förderung.Wird der maximale Füllgrad erreicht,
wird die Flockeneisproduktion automatisch
gestoppt.
Sinkt der Füllgrad im Eisschacht, startet die
Flockeneisproduktion automatisch.
Hinweis!
Da die Verdampfertemperatur anfangs noch zu
hoch ist, sollten Sie ca. 10 Minuten warten. Erst
nach ca. 10 Minuten hat das Eis die gewünschte
Konsistenz.

12 D
Störungen
Fehler Ursache Behebung/Anmerkung
Flockeneisbereiter läuft nicht. Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken.
Orangene LED leuchtet, ob-
wohl kein Eis in der Eisschale
ist.
Füllstandsensor defekt. Füllstandsensor reinigen oder
durch eine Fachkraft austau-
schen lassen.
Keine Kühlung Zuleitung der Kühlung über-
prüfen.
Oberste rote LED leuchtet. Kein Wasser für die Eispro-
duktion.
Wasserzufuhr prüfen.
Keine Kühlung. Zuleitung der Kühlung
prüfen.
Mittlere rote LED leuchtet. Zu hoher Druck. Kundendienst benachrichti-
gen.
Zu niedrige Raumtemperatur. Raumtemperatur regulieren.
Unterste rote LED blinkt. Verdampfungstemperatur zu
hoch.
Vor- und Rücklauf der
Kühlung prüfen.
Unterste rote LED leuchtet. Falsche Drehrichtung der
Schnecke.
Kundendienst benachrichti-
gen.
Zu niedrige Drehgeschwin-
digkeit der Schnecke.
Kugellager prüfen.
Kundendienst benachrichti-
gen.
Kompressor arbeitet unregel-
mäßig.
Geringe Spannung. Durch eine Elektrofachkraft
den Stromkreis auf Überlast
prüfen.
Spannungsversorgung
prüfen.
Nicht kondensationsfähiges
Gas im System.
Kundendienst benachrichti-
gen.
Defektes Kompressorkabel. Kundendienst benachrichti-
gen.
Tritt eine Störung auf, die Sie nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Die Kontaktdaten sind der Service Adresse zu entnehmen.

13
D
Fehler Ursache Behebung/Anmerkung
Geringe Eisproduktion. Zu wenig Wasser im Kühl-
kreislauf.
Durchussmenge erhöhen.
Kühlwasser zu warm. Wassertemperatur reduzie-
ren.
Maschine funktioniert aber
produziert kein Eis.
Wasserversorgungsschlauch
verstopft.
Wasserversorgungsschlauch
austauschen.
Getriebeverschleiß. Kundendienst benachrichti-
gen.
Kein Wasser für die Eispro-
duktion.
Die Wasserversorgung für die
Eisproduktion sicherstellen.
Eis zu feucht. Zu hohe Raumtemperatur. Flockeneisbereiter an einem
kühleren Ort aufstellen.
Zu viel Kühlmittel im System. Kundendienst benachrichti-
gen.
Zu viel Wasser in der
Eisschale.
Wasserablauf prüfen.
Kundendienst benachrichti-
gen.
Defekter Kompressor. Kundendienst benachrichti-
gen.
Hohe Geräuschentwicklung. Defektes Kugellager. Kundendienst benachrichti-
gen.

14 D
Wartung
Wartungsintervall
Der Flockeneisbereiter muss halbjährlich ge-
wartet werden.
Das Kühlsystem, zur Eisproduktion, ist ein
geschlossenes System mit 0,36 kg R134a
Gas. Es benötigt im Normalfall keine
Nachfüllung.
Bei der Wartung müssen Sie die folgenden Ar-
beiten ausführen:
• Kugellager schmieren.
• Desinfektionsmittel nachfüllen oder den Be-
hälter auswechseln.
• Entkalkung des Wasserkreislaufs.
Abdeckungen demontieren
Um die Wartungsarbeiten durchführen zu kön-
nen, müssen Sie die Haube önen.
• Netzstecker herausziehen.
• Gehäuse-Haube nach oben abnehmen.
Kugellager schmieren
• Kabelbinder durchtrennen.
• Die Schaumstoabdeckung nach oben ab-
nehmen.
• Kugellager fetten.
• Die Schaumstoabdeckung aufsetzen und
und mit einem Kabelbinder xieren.
Schaumsto-
abdeckung
Abb. 11
Vorsicht!
Verletzungsgefahr durch elektrische
Spannung.
Vor allen Wartungsarbeiten das Gerät
vom Netz trennen.
Wartungsarbeiten
Abb. 12

15
D
Wasserkreislauf entkalken
• Den Flockeneisbereiter vom Stromnetz tren-
nen.
• Netzstecker herausziehen.
• Das Eis aus der Eisschale nehmen, um zu ver-
hindern, dass es mit der Entkalkungslösung
in Verbindung kommt.
• Wasserzufuhr schließen.
• Gehäuse-Haube nach oben abnehmen.
• Den Deckel des Schwimmergehäuses der
Frischwasserversorgung abnehmen.
• Schließen Sie eine Brücke zwischen den bei-
den Fühlerstangen M3 auf dem Deckel des
Schwimmergehäuses an. Dabei darauf ach-
ten, dass die Fühlerstangen nicht an das Ge-
häuse des Flockeneisbereiters kommen. Dies
hätte zur Folge, dass Strom vom Kondensa-
torfühler zur Platine gebracht wird. Darauf-
hin würde sich das Gerät aufgrund zu hoher
Temperatur abstellen.
• Die untere Seite des Verbindungsschlauchs
zwischen Schwimmergehäuse und Gefrier-
zylinder demontieren und das herausie-
ßende Wasser in einem Behälter sammeln.
• Den Verbindungsschlauch wieder montie-
ren.
• Entkalkungslösung ansetzen. Dazu 2 bis 3Li-
ter warmes Wasser (45 - 50°C) mit 0,2 bis 0,3
Liter Entkalkungslösung mischen.
• Die Entkalkungslösung langsam in das
Schwimmergehäuse gießen.
• Geräte-Deckel schließen.
• Den Flockeneisbereiter über den Netzstecker
einschalten.
• Wenn der Flockeneisbereiter in Betrieb ist,
nach und nach die restliche Entkalkungslö-
sung in das Schwimmergehäuse gießen.
• Warten bis die gesamte Entkalkungslösung
durchgelaufen ist.
• Die Wasserzufuhr önen. Die Maschine so
lange laufen lassen, bis das ausgeworfene
Eis wieder sauber und kompakt ist. Solange
das Eis noch Spuren der Entkalkungslösung
beinhaltet, ist es gelblich und weich.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr durch chemische Sub-
stanzen.
Beim Umgang mit Desinfektionsmitteln
ist zwingend das dazugehörende Da-
tenblatt zu beachten. Ggf. persönliche
Schutzausrüstung tragen.
• Bevor Wartungsarbeiten vorge-
nommen werden oder das Gerät geö-
net wird, muss das Gerät durch Heraus-
ziehen des Schuko-Steckers aus der
kundenseitigen Steckdose vom Netz
getrennt werden.
• Bei der Reinigung von scharfkantigen
Komponenten sind entsprechende Ei-
genschutzmaßnahmen zu treen.
• Zur Reinigung des Flockeneisbereiters
keinen Hochdruckreiniger verwenden!

16 D
Vorsicht!
Verletzungsgefahr durch ätzende Sub-
stanzen.
Die Entkalkungslösung enthält Phos-
phorsäure und Essigsäure. Augenkontakt
kann ihre Sehfähigkeit dauerhaft beein-
trächtigt. Ein Verschlucken oder Haut-
kontakt kann zu Verätzungen führen.
Beim Umgang mit der Entkalkungs-
Lösung zwingend Schutzkleidung ent-
sprechend denVorschriften zum Arbeits-
schutz tragen.
Hinweis!
Beim Entkalkungsvorgang kann es zu erhöhter
Geräuschentwicklung kommen. Dies weist auf
starkeVerkalkung im Innern des Gefrierzylinders
hin. Ist dies der Fall, sollten Sie den Flockeneis-
bereiter für einige Minuten ausschalten, um die
Kalkablagerungen im Gefrierzylinder zu lösen.
• Den Flockeneisbereiter über den Netzstecker
ausschalten.
• Das Eis aus der Eisschale nehmen oder mit
warmen Wasser abtauen.
• Der Entkalkungsvorgang ist abgeschlossen.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr durch elektrische
Spannung!
Verletzungsgefahr durch chemische Sub-
stanzen.
• Das Eis, das noch Spuren der Entkal-
kungslösung beinhaltet, muss entfernt
werden. Es ist für den Gebrauch nicht
geeignet.

17
D
Status-Beschreibung
LED
Zu hoher Kondensationsdruck oder Raumtemperatur (<+3˚C)
Too hi discharge pressure/temp or to low room temp (<+3˚C)
Kein Wasser!
No water
Keine, zu langsame oder schwere Getrieberotation
No, slow or wrong rotation of drive motor
Kondensatorfühler defekt!
Condenser sensor out of order
6 min
6 min.
STATUS BESCHREIBUNG - REASON WHY
Ständig an
On steady
Blinkt langsam
Blinking slow
Blinkt schnell
Blinking fast
Blinkt
Blinking
Blinkt im Wechsel
Blinking alternate
Blinken nacheinander
Blinking in sequence
Ständig an
On steady
Ständig an
On steady
Ständig an
On steady
Ständig an
On steady
Blinkt
Blinking
Blinkt
Blinking
Blinkt
Blinking
Blinken
Blinking
Druck Nr. 29344763 / 47.15
Lichtschranke unterbrochen!
I/R beam cutted
Zu hohe Verd.temp. >0˚C 10 min. nach dem Start oder zu niedrige Verd.temp. < -25˚C
Too hi evap. temp. (>0˚C) after 10‘ from start up or too low evap. temp (<-25˚C)
Verdampferfühler defekt!
Evaporator sensor out of order
Lichtschranke defekt!
Optical ice level control out of order
Spülzyklus läuft, bei Maschinen mit Ablaßventil
Purge cycle in operation (only on units equipped with purge valve)

18 D
M1
1~
M
1~
CN1 CN2 CN3 CN4 CN5 CN6 Power AB
L N
GR
YE
GN
BL
BN
WH
BN
WH
BL
GN
YE
GR
6
5
4
3
2
1
GN
WH
230 V AC 50 Hz
CN7
TC2
TC1
RT1
WS1
OP1
Schaltplan
Schnecke
Kompressor
Füllstand-Sensor
Drehgeber
Temp.
Kondensator
Temp.
Verdampfer
Wasserstand-
Fühler
Steuerung Eiserzeuger
Gerät in Betrieb
max. Füllgrad erreicht
Wassermangel
Kondensatortemp. zu hoch
Verdampfertemp. zu hoch

19
D
Service Adresse
EOS Saunatechnik GmbH
Schneiderstriesch 1
35759 Driedorf
Germany
Tel: +49 (0)2775 82-514
Fax: +49 (0)2775 82-431
www.eos-sauna.de
Verkaufsdatum:
Stempel und Unterschrift des Händlers:
Recycling
Bitte diese Adresse zusammen mit der Monta-
geanweisung gut aufbewahren.
Damit wir Ihre Fragen schnell und kompetent
beantworten können, geben Sie uns immer die
auf dem Typenschild vermerkten Daten wie Ty-
penbezeichnung, Artikel-Nr. und Serien-Nr. an.
Nicht mehr gebrauchte Geräte /
Leuchtmittel sind gem. Richtlinie
2012/19/EU bzw. ElektroG zum Recy-
celn bei einer Wertstosammelstelle
abzugeben. Nicht mit dem Hausmüll
entsorgen.

20 D
Allgemeine Servicebedingungen (ASB)
I. Geltungsbereich
Diese Servicebedingungen gelten für Serviceabwick-
lungen inklusive Überprüfung und Reparaturen von
Reklamationen, soweit nicht im Einzelfall abweichende
Vereinbarungen schriftlich getroen sind. Für alle un-
sere - auch zukünftigen - Rechtsbeziehungen sind aus-
schließlich die nachfolgenden Servicebedingungen
maßgebend. Entgegenstehende Bedingungen des
Bestellers erkennen wir nicht an, es sei denn, wir
stimmen ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zu. Be-
dingungen des Auftraggebers in dessen allgemeinen
Geschäftsbedingungen oder Auftragsbestätigung
wird hiermit ausdrücklich widersprochen. Vorbe-
haltlose Annahme von Auftragsbestätigungen oder
Lieferungen bedeutet keine Anerkennung solcher
Bedingungen. Nebenabreden und Änderungen be-
dürfen der schriftlichen Bestätigung.
II. Preise und Zahlungsbedingungen
Folgende Aufwendungen, die im Zusammenhang mit
der Serviceabwicklung stehen trägt der Auftraggeber:
• Demontage/Montage sowie elektrische (De-)
Installation
• Transport, Porto und Verpackung
• Funktionsprüfung und Fehlersuche inkl. Prüf- und
Reparaturkosten
Eine Rechnungsstellung an Dritte erfolgt nicht.
III. Leistungspichten / Mitarbeit des Auftrag-
gebers
Der Auftraggeber hat den Hersteller bei der Durch-
führung der Serviceabwicklung kostenfrei zu unter-
stützen.
Im Garantiefall erhält der Auftraggeber die, für den
Servicefall notwendigen Ersatzteile kostenfrei be-
reitgestellt.
IV. Serviceeinsatz durch Mitarbeiter vom
Technikhersteller
Für den Fall, dass für einen Servicefall zwingend ein
Mitarbeiter des Technikherstellers vor Ort die Servi-
ceabwicklung vornehmen soll, ist dies im Vorfeld ab-
zusprechen. Die entstehenden Kosten werden, sofern
der Hauptgrund des Servicefalls nicht im Verschulden
des Technikherstellers begründet ist, nach dem Ser-
viceeinsatz an den Auftraggeber weiter berechnet.
V. Gewährleistung
Die Gewährleistung wird nach den derzeit gültigen
gesetzlichen Bestimmungen übernommen. Sämtliche
Verpackungen unserer Produkte sind für den Stückgut-
versand (Palette) konzipiert. Wir weisen an dieser Stelle
ausdrücklich darauf hin, dass unsere Verpackungen
nicht für den Einzelversand per Paketdienst geeignet
sind. Für Schäden, die aufgrund von unsachgemäßer
Verpackung im Einzelversand entstehen, übernimmt
der Hersteller keine Haftung.
VI. Herstellergarantie
Wir übernehmen die Herstellergarantie nur in dem
Fall, dass Installation, Betrieb und Wartung gemäß der
Herstellerangabe in der betreenden Montage- und
Gebrauchsanweisung erfolgte.
• Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des
Kaufbeleges und ist grundsätzlich auf 24 Monate
befristet.
• Garantieleistungen erfolgen nur dann, wenn der
zum Gerät gehörige Kaufbeleg vorgelegt werden
kann.
• Bei Änderungen am Gerät, die ohne ausdrückliche
Zustimmung des Herstellers vorgenommen wur-
den, verfällt jeglicher Garantieanspruch.
• Für Defekte, die durch Reparaturen oder Eingrie
von nicht ermächtigten Personen oder durch un-
sachgemäßen Gebrauch entstanden sind, entfällt
ebenfalls der Garantieanspruch.
• Bei Garantieansprüchen ist die Seriennummer
sowie die Artikelnummer zusammen mit der
Gerätebezeichnung und einer aussagekräftigen
Fehlerbeschreibung anzugeben.
• Diese Garantie umfasst dieVergütung von defekten
Geräteteilen mit Ausnahme üblicher Verschleißteile.
Verschleißteile sind unter anderem Leuchtmittel,
Starter, Gas- oder Öldruckdämpfer sowie Acrylglas-
scheiben, Rohrheizkörper und Saunasteine.
• Innerhalb der Garantie dürfen nur Originalersatz-
teile eingesetzt werden.
• Serviceeinsätze von Fremdfirmen bedürfen der
schriftlichen Auftragserteilung unserer Service-
abteilung.
• Der Versand der betreffenden Geräte an unsere
Serviceabteilung erfolgt durch und zu Lasten des
Auftraggebers.
• Elektromontage und Installationsarbeiten, auch im
Service- und Austauschfall, erfolgen zu Lasten des
Kunden und werden vom Technikhersteller nicht
übernommen.
Beanstandungen an unseren Produkten sind bei dem
zuständigen Fachhändler anzuzeigen und werden
ausschließlich über diesen abgewickelt.
Ergänzend zu den vorstehenden Servicebedingungen
gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen des
Technikherstellers in ihrer jeweils gültigen Fassung.
Stand: 06/2015
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EOS Ice Maker manuals