Epilady absolute EP720-06 User manual

NOTICE D’UTILISATION
USER MANUAL - BENUTZERHANDBUCH - MANUALE D’USO - MANUAL DEL USUARIO – GEBRUIKERSHANDLEIDING
TECHNOLOGIE PROFESSIONNELLE
LASER À INFRAROUGE
Advanced infrared laser technology– Fortschrittliche Infrarot-
Lasertechnologie– Avanzada technología de laser infrarrojo –
Tecnologia laser avanzata a raggi infrarossi– Geavanceerde
infrarood Lasertechnologie
EP720-06
Version: HBS010720

32
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA - TECHNISCHE INFORMATIONEN - DATOS TÉCNICOS - DETTAGLI TECNICI - TECHNISCHE DETAILS:
FR- Veuillez lire attentivement cette notice avant
utilisation et conservez-la soigneusement pour toute
consultation ultérieure. Si vous offrez cet appareil à
une tierce personne, veillez à lui fournir cette notice.
EN- Please carefully read the following safety precautions
and keep them for future reference.
DE- Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
ES- Por favor,lea atentamente las siguientes instrucciones
de seguridad y guárdelas para consultarlas en el
futuro.
IT- Si prega di leggere attentmete le seguementi
precauzioni di sicurezza e conservarle per riferimenti
futuri.
NL- Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en
geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken
en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
AVERTISSEMENTS
FR
FR EN DE ES IT NL
5V
1000mA
Puissance Power Leistung Potencia Potenza Capaciteit
Laser
Class 1C
Source
d’énergie: par le
biais de 3
diodes laser
Energy source:
through3 laser
diodes
Energiequelle: durch 3
Laserdioden
Fuente de
energía: 3 lasér
tipo diodo
Fonte di
energia: tramite
3 diodi laser
Energiebron: via 3
laserdiodes
980 nm
Emission de
longueur
d’ondes
Output
wavelength Ausgangswellenlänge Salida Longitud
de onda
Lunghezza
d’onda di uscita Uitgangsgolflengte
1.0 sec.
Durée de
l’impulsion Pulse duration Pulsdauer
Tiempo de
duración del
pulso
Durata
dell’impulso Pulsdauer duur tijd
1mm²
Diamètre du
faisceau laser
Width (diameter)
of laser beam Laserstrahldurchmesser Diámetro del
haz laser
Diametro del
fascio laser Laserstraal diameter
< 0.5 W
Puissance
optique Optical power Optische Leistung Poder óptico Potenza ottica Optisch vermogen
Max.
24 J/cm2
Emission de
fluence Energy fluency Energiefluss Fluidez de la
energía Flusso di energia Energie vloeiend
60 min
Temps de
charge Charging time Ladezeit Tiempo de
Carga
Tempo di
ricarica Oplaadtijd
1
L’appareil
Absolute
by Epilady
The at-home
device
Absolute by
Epilady
Das Heimgerät
Absolute von Epilady
El dispositivo
para uso en
casa Absolute
de Epilady
il dispositivo a
casa
Assolute di
Epilady
Het thuisapparaat
Absolute van Epilady
2
Adaptateur et/
ou câble USB
Adaptor and/or
USB cable
Adapter und/oder
USB kabel
Adaptador y/o
cable USB
Adattatore e/o
cavo USB
Adaptor en/of
USB kabel
3
Notice
d’utilisation User guide Benutzerhandbuch Guía del usuario Guida utente Gebruikershandleiding
٧
Sécurité :
capteur de
contact de
peau pour
l’activation
Safety : Skin
contact sensor
for activation
Sicherheit:
Hautberührungssensor
zur Aktivierung
Seguridad:
Sensor de
contacto con
piel para su
activación
Sicurezza:
Sensore di
contatto della
pelle per
l’attivazione
Veiligheid:
huidcontactsensor voor
activering
Veuillez observer les instructions suivantes lors de la mise en service de l’appareil :
• Dès que ce signe apparaît dans la notice, il signale des informations de sécurité
et des risques, qui devrait être lues attentivement et comprises entièrement.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.
• Cet appareil est destiné à l’élimination des poils du corps humain. Toute autre
utilisation, en particulier l’élimination des cheveux, est formellement exclue.
• Utiliser exclusivement le câble USB et/ou l’adaptateur délivré avec l’appareil.
• Ne laissez pas tomber l’appareil.
• Il est interdit de mettre l’appareil en marche si l’appareil présente des dommages
visibles.
• Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est branché.
• Cet appareil peut être utilisé par des adultes à partir de 18 ans. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.

54
• Cet appareil doit être utilisé par un adulte responsable; Soyez vigilant lors de
son utilisation par ou en présence d’autre personnes, avertissez-les des risques
d’accident possibles. Ce produit n’est pas destiné à une utilisation par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances,
à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions quant à l’utilisation du produit par une personne responsable de
leur sécurité. Ne laissez jamais des enfants utiliser l’appareil.
• Bien que l’appareil soit équipé d’une sécurité avec son capteur de contact
de peau, ne dirigez pas l’appareil vers les yeux, les vôtres ou ceux d’une tierce
personne. Ne regardez pas directement dans l’appareil.
• N’ouvrez en aucun cas l’appareil.La garantie des vices cachés du fabricant ne
couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
ATTENTION- N’utilisez jamais cet appareil dans la baignoire, sous la douche ou
au-dessus d’une bassine contenant de l’eau.
Vérifiez si vous pouvez utiliser l’appareil : Femmes de 18 ans et plus, utiliser au-
dessous de la ligne du nez
1. Vérifiez votre couleur de peau :
Contrôler la carnation de la zone que vous souhaitez traiter avec les teints de
peau ci-dessous pour déterminer si vous pouvez utiliser cet appareil en toute
sécurité. L’Appareil doit être utilisé uniquement sur les teints de peau du Type V
(marron foncé) au Type VI (noir).
CHARTE DE SÉCURTIÉ
2. Vérifiez votre couleur de poils :
L’appareil fonctionne mieux sur des poils naturellement foncés (noir,noir brun,brun
moyen, ou brun clair). L’appareil fonctionnera mais ne sera pas aussi efficace sur
les poils blancs, gris, blonds ou roux.
3. Sur quelle partie du corps pouvez-vous ou ne pouvez-vous pas utiliser
l’appareil :
4. Qui ne doit pas utiliser l’appareil ? Contre-indications.
NE pas utiliser l’appareil:
• Autour des yeux, sur la tête, les oreilles, les mamelons, les organes génitaux
ou autour de l’anus. La peau de ces parties du corps est plus sensibles, d’une
teinte plus sombre et l’utilisation de l’appareil sur ces zones pourrait entraîner
une tumescence de la peau, des boursouflures temporaires ou permanentes
ou une décoloration/un blanchiment de la peau.
• Sur les tatouages, les taches brunes de beauté ou les points noirs (taches de
rousseur, taches de naissance, grains de beauté ou verrues). Les tatouages ou
les grains de beauté peuvent absorber trop d’énergie lumineuse entraînant une
tumescence de la peau,des boursouflures temporaires ou permanentes ou une
décoloration/un blanchiment de la peau.
• Si vous souffrez d’épilepsie, de convulsions dues à la lumière ou de migraines.
• Si vous avez des antécédents de formation de cicatrices chéloïdiennes,
une sensibilité connue à la lumière (photosensibilité) ou si vous prenez des
médicaments qui rendent la peau plus sensible à la lumière,y compris des agents
non-stéroïdiens antiinflammatoires (l’aspirine, les ibuprofens, le cetaminophen,
par exemple), des tétracyclines, des phénothiazines, des thiazidiques,
des diurétiques, de la sulfonylurée, des sulfamides, de la dacarbazine, du
fluorouracile, de la vinblastine, de la griséofulvine, de l’alphahydroxyacide
(AHA), de la bêtahydroxyacide (BHA), de la Retin-A, de l’Accutane et/ou des
rétinoïdes.
• Si vous présentez un quelconque symptôme cutané dans la zone de traitement,
comme de l’acné, des plaies, du psoriasis, de l’herpès, de l’eczéma, des
brûlures, de l’herpès simplex, des blessures ou une éruption cutanée. Ces
symptômes peuvent rendre la peau plus sensible à la lumière et le traitement
pourrait donner une sensation d’inconfort ou causer un gonflement de la peau,
des cloques ou une infection. Attendre que les zones infectées soient guéries
avant d’utiliser l’appareil.
VOUS POUVEZ UTILISER
✓
:
L’appareil peut être utilisé sur les zones
suivantes du corps :
✓
Femmes poils du visage
(joues et en dessous)
✓
Aisselles
✓
Mains et Pieds
✓
Maillot
✓
Bras et Jambes
✓
Dos
VOUS NE POUVEZ PAS UTILISER
✗
:
L’appareil n’est pas sans danger pour
les zones suivantes du corps :
✗
Contour des yeux
(yeux, sourcils et cils)
✗
Oreilles
✗
Mamelons
✗
Parties génitales
✗
Anus
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗
✓ ✓
✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗

76
Si vous n’êtes pas sûr du niveau de cicatrisation de votre peau pour utiliser
l’appareil, consultez votre médecin.
• Si vous avez été traité à l’Accutane® (isotrétinoïne) au cours des 6 derniers mois.
Cela peut rendre la peau plus sensible à la lumière et le traitement inconfortable
ou provoquer un gonflement de la peau,des cloques ou des infections.
• N’utilisez pas l’appareil si vous êtes allergique à l’hydroquinone ou toute autre
substance de blanchiment de la peau.
• NE PAS utiliser si vous êtes âgé de moins de 18 ans. Les effets de l’utilisation sur
ce groupe d’âge sont inconnus.
• NE PAS utiliser sur une zone où vous souhaitez que vos poils repoussent.
• NE PAS utiliser l’appareil sur le visage,la mâchoire ou la nuque d’un homme.
• NE PAS utiliser l’appareil si vous êtes enceinte ou
essayez de l’être ou si vous allaitez. L’appareil
n’a pas été testé sur des femmes enceintes ou
allaitantes. Les changements hormonaux peuvent
augmenter les risques de lésions sur la peau.
Ne Pas utiliser l’appareil si votre couleur de peau est listée
comme « à risque ». Si vous utilisez l’appareil sur un teint
moyennement foncé ou clair - tous répertoriés comme
« à risque » - la peau peut absorber trop de lumière, ce qui
pourrait la brûler.
Comment ça marche : le faisceau laser impacte le follicule (« la racine du
poil ») sous la surface de la peau. À l’impact, le rayon chauffe le follicule,
l’affaiblissant et entravant sa croissance future. Pour être plus efficace, il faut
traiter chaque follicule pileux durant sa période de croissance active. Les
poils poussant par cycles, il faudra effectuer plusieurs traitements. Le poil
tombera de lui-même après un certain temps, sinon vous pouvez l’épiler une
fois les traitements effectués.
1. Assurez-vous que votre peau soit propre et complètement sèche
avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour la première fois ; Vous devez tester la compatibilité de
l’appareil avec votre peau. Le but du test est de savoir si votre
peau réagit naturellement bien pour le traitement au laser.
✓✓✓✓
II I
✓✓
III
✓✓
IV V
✗
✗
VI
✗
✗
Couleurs de peau
à risque
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
3. Choisissez une zone cachée de votre corps, comme une cuisse
par exemple.
4. Ne retirez pas les poils en utilisant une pince à épiler/de la cire/un
épilateur avant le traitement. Il est préférable que les poils soient
visibles hors de la peau.
5. Si vos poils sont trop longs,il est recommandé de les couper à une
longueur entre 1 et 2 mm avec des ciseaux / une tondeuse.
6. Utilisez le bouton d’alimentation et allumez l’appareil. Le voyant
vert est fixe.Pointez la fenêtre du faisceau laser sur la zone à traiter.
7. Plaquez la fenêtre du faisceau laser contre votre peau. Le laser
fonctionnera automatiquement et permettra de traiter les poils
pendant 1 secondes.
8. Lorsque vous placez la fenêtre du faisceau laser contre votre
peau, l’appareil émet un signal sonore et le voyant clignote vert
/ rouge, vous ressentirez alors une légère sensation de chaleur sur
la zone impactée pendant la seconde nécessaire au traitement. Si vous retirez
trop tôt la fenêtre du faisceau laser de la zone à traiter, l’appareil vous alertera
en émettant des vibrations.
9. Après 5 minutes, vérifiez la zone traitée.
10. Si des rougeurs ou des irritations apparaissent sur la zone traitée, attendez 24
heures puis recommencez le test.
11. Sinon, consultez votre médecin.
12.
Après vous être assuré que votre peau réagit bien au laser, vous pouvez
l’utiliser comme suit :
• Allumez l’appareil de la même manière que pour l’essai.
• Placez l’appareil contre la peau sur les poils à traiter et procédez de la
même manière que lors du test.
• Eteignez l’appareil après utilisation en tournant le bouton d’alimentation.
13. Après le traitement de 8 semaines le laser a atteint le follicule du poil et va
entraîner sa chute ; cela peut prendre plusieurs jours (de 3 à 14 jours)en
fonction du type de peau et de poil de chacun. Si cela entraîne une gêne,
ne pas hésiter à raser la zone concernée après le traitement afin de ne plus
avoir de poils sur la zone traitée. Cela n’affecte en rien l’efficacité du laser.
14. Utilisez l’appareil une ou deux fois par semaine pendant 8 à 12 semaines.
Afin d’optimiser votre traitement, nous vous recommandons d’effectuer
trois tirs laser sur le poil à traiter et ce en continu.
15. Lors de l’utilisation de l’appareil, vous risquez de ressentir de léger
picotement. Cela signifie que le faisceau « frappe » le follicule. Toutefois, si
l’utilisation de l’appareil est accompagnée d’une douleur, une sensation
de brûlure, d’une brûlure, d’un gonflement de la peau, ou toute autre
réaction inhabituelle, cessez d’utiliser l’appareil. Si cela entraîne une
gêne, ne pas hésiter à raser la zone concernée après le traitement afin de
ne plus avoir de poils sur la zone traitée. Cela n’affecte en rien l’efficacité
du laser.
16. Puis effectuez des retouches ponctuelles ou des traitements
complémentaires si nécessaire. Lorsque l’appareil est utilisé selon les
instructions de ce manuel, c’est un appareil pour un usage personnel qui
offre une épilation permanente. Les résultats varient selon les personnes
et dépendent des zones du corps traitées et du bon suivi des instructions
de traitement.
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗

98
MISE EN CHARGE DÉPANNAGE
ATTENTION
ENTRETIEN
Attention:
1. Le témoin lumineux clignote en rouge quand l’appareil est
branché et est en charge.
2. Le témoin lumineux est orange quand l’appareil branché
est complétement chargé et est prêt à l’utilisation.
3. Lorsque l’appareil est en charge, vous ne pouvez pas
l’utiliser et effectuez un traitement.
4. Le témoin lumineux clignote alternativement en vert et
rouge lors de l’utilisation et que le laser cible le poil.
5. Le port de chargement se trouve au bas de la poignée.
Une extrémité du câble se connecte à ce port, tandis
que l’autre se connecte au port USB sur l’adaptateur
d’alimentation.
• Aucun voyant n’est allumé : Tournez le bouton d’alimentation au pied de
l’appareil et vérifiez que l’appareil est chargé.
• Aucune impulsion ne se produit : La surface de contact n’est pas en contact
avec la peau sur la zone de traitement. Bien positionner l’appareil pour que
toute la surface soit en contact avec la peau.
(1) Ne jamais laisser des enfants utiliser l’appareil.
(2) Ne pas brancher cet appareil avec les mains mouillées.
(3) Ne pas tenter de réparer soi-même l’appareil.
(4) Ne jamais laisser l’appareil en fonctionnement si vous ne l’utilisez pas.
(5) Ne pas utiliser de lotion contenant de l’alcool immédiatement avant ou
après l’utilisation.
(6) Débranchez toujours votre appareil après utilisation.
(7) Ne pas immergez l’appareil/le chargeur.
(8) N’insérez aucun objet métallique dans l’appareil au risque de vous
électrocuter.
• Nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
• Nettoyez la fenêtre de traitement et la surface externe de l’appareil en utilisant
UNIQUEMENT un chiffon doux et sec.
• Tenez l’appareil avec l’ouverture du faisceau laser vers le bas et nettoyez-le
en effectuant des mouvements circulaires. Nettoyez le bord de l’ouverture du
faisceau laser. Ne pas introduire le chiffon dans le dispositif, mais seulement de
nettoyer le bord extérieur qui a touché la peau.
• Ne pas mouiller l’appareil.
• Stockez l’appareil dans un endroit frais et sec TOUJOURS en dehors de portée
des enfants.
Utilisation et Rangement
Temperature (Cº) Utilisation 10° - 40°
Rangement -40° - 70°
Taux d’humidité Utilisation 15%-90%
Rangement 10%-90%
Pression atmosphérique (kPa) 1000-700
Le symbole apposé sur ce produit indique qu’en Europe, les produits
électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers
ordinaires car ils nuisent à l’environnement et peuvent être dangereux
pour la santé. Il est de votre responsabilité de déposer votre appareil
dans un site de recyclage près de chez vous, veuillez contacter le
magasin dans lequel vous avez acheté ce produit pour obtenir plus
d’information.

1110
GARANTIE COMMERCIALE
Contenu et durée de la garantie - cas d’exclusion : La garantie ne s’appliquera
pas si les réclamations sont consécutives : à une utilisation commerciale,
professionnelle, ou collective ; à cause d’origines externes (telles que foudre,
inondation,humidité,incendie, usure,présence de corps étrangers à l’intérieur de
l’appareil) ; à une faute du revendeur ou de l’utilisateur final ; à des vérifications,
des nettoyages ou à des essais non consécutifs à des dommages garantis ; à
des pannes liées à un choc ou une chute de l’appareil ; à liées et/ou localisées
sur des accessoires, des ustensiles, des consommables, ne bénéficiant pas de la
garantie commerciale ; à une casse ; à des réglages nécessaires, accessibles à
l’utilisateur sans démontage de l’appareil. Les évènements intervenants au titre
de la garantie (x. remplacement ou remboursement) n’ont pas pour objet de
proroger cette dernière.De même,toute garantie complémentaire consentie par
le revendeur n’engage pas SCHNEIDER CONSUMER GROUP
Territoire : La garantie est valable uniquement dans le ou les pays dans le(s)
quel(s) Home Beauty Sense commercialise ses produits auprès de ses revendeurs
(France et Suisse), Home Beauty Sense ne disposant pas d’une organisation de
services après-vente au-delà de ce(s) pays,ou en cas de vente directe de la part
de Home Beauty Sense.
Modalités de mise en œuvre de la garantie – Contact de votre garant :
Modalité de mise en œuvre de la garantie – contact de votre garant : si le produit
ne fonctionne pas, avant toute demande de mise en jeu de la garantie, lisez les
instructions pour vérifier sa bonne utilisation figurant dans la notice d’utilisation.S’il
ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur, dont le nom et l’adresse
figurent sur votre facture ou ticket de caisse, ou bien SCHNEIDER CONSUMER
GROUP en cas d’achat direct auprès de cette dernière(adresse SAV SCHNEIDER
CONSUMER GROUP : 26 allée du clos des charmes - 77090 Collégien, FRANCE)
Dans la mesure ou SCHNEIDER CONSUMER GROUP n’assure aucunement la
disponibilité des pièces détachées indispensables à l’utilisation des produits
vendus, la garantie commerciale donnera lieu au choix de SCHNEIDER
CONSUMER GROUP soit à un remplacement du produit soit au remboursement
de ce dernier. En cas d’achat auprès d’un revendeur, ce choix sera porté à la
connaissance de ce dernier par SCHNEIDER CONSUMER GROUP. Cette garantie
commerciale ne pourra être mise en œuvre, selon les conditions et modalités ici
définies, que pour autant que ces dernières soient strictement respectées. Dans
le cadre de cette garantie, les frais de transport « aller » sont à votre charge et,
en cas de remplacement de votre produit, les frais de « retour » sont à la charge
du revendeur ou de SCHNEIDER CONSUMER GROUP en cas de vente directe. Le
produit ne doit pas être retourné à votre revendeur ou à SCHNEIDER CONSUMER
GROUP en cas de vente directe sans une demande d’accord préalable de votre
revendeur ou de SCHNEIDER CONSUMER GROUP et d’un accord de ces derniers.
Le présent document tient lieu de contrat écrit au sens de l’article L.221-15 du Code de la
consommation, dont un exemplaire est remis à chaque acheteur.
Indépendamment de la garantie commerciale,votre vendeur reste tenu de la garantie légale
de conformité mentionnées aux articles L.211-4 à L.211-13 du Code de la consommation et
de celle relative aux défauts de la chose vendues, dans les conditions prévues aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code civil.
Article L.211-16 du code de la consommation : lorsque l’acheteur demande au vendeur
pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition
ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute
période d’immobilisation d’au moins 7 jours vient s’ajouter à la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d’intervention.

1312
WARNINGS
EN
Check if you can use the appliance. Women 18 and older; use below the nose
line
1. Check your Skin Tone:
Match your skin tone of the area(s) you wish to treat to the skin tones shown below
to determine if you can safely use this device. The appliance is intended for use
only on Type V (dark brown) to Type VI (black) skin tones.
SAFETY CHART
2. Check your Hair Color:
The device works best on naturally dark hair (black, black brown, medium brown,
or light brown). The device will work but will not be as effective on white, gray,
blond or red hairs.
3. Where you can and cannot use this appliance:
WHERE TO USE THIS APPLIANCE
✓
:
The appliance can be used on the
following areas of the body:
✓
Women’s Facial Hair
(cheeks and below)
✓
Underarms
✓
Hands and Feet
✓
Bikini Line
✓
Arms and Legs
✓
Back
WHERE NOT TO USE THIS APPLIANCE
✗
:
The appliance is not safe for use on
the following areas of the body:
✗
Eye Areas
(eyes, eyebrows, and eyelashes)
✗
Ears
✗
Nipples
✗
Genitals
✗
Anus
4. Who should not use the appliance? Contraindications.
DO NOT use the appliance:
• On or around the eyes, eyebrows, or eyelashes, anywhere on or around the
ears, nipples, genitals, or around the anus. These areas may have more sensitive
skin, a darker skin tone, and using the appliance there may cause skin injury or
skin pigmentation changes.
• On tattoos, dark brown or black spots (such as dark freckles, birthmarks, moles
or warts). Tattoos or dark spots may absorb too much light energy which could
cause skin swelling, temporary or permanent blisters or discoloration of the skin
or whitening of the skin.
• If you have epilepsy or light-induced seizures or migraines.
• If you have a history of kelodial scar formation, a known sensitivity to light
(photosensitivity) or are taking medication that makes the skin more sensitive to
light, including non-steroidal anti-inflammatory agents, (e.g., aspirins, ibuprofens,
cetaminophen), tetracyclines, phenothiazines, thiazide, diuretics, sulfonyluraes,
sulfonamides, DTIC, fluorouracil, vinblastine, griseofulvin, Alpha-Hydroxi Acids
(AHAs), Beta-Hydroxi Acids (BHAs), Retin-A,Accutane and/or topical retinoids.
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗
✓ ✓
✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗
Please observe the following instructions when using the appliance:
• This sign anywhere in the brochure indicates safety and risks information, which
should be read carefully and understood fully.
• This appliance is exclusively for home use.
• This appliance is intended for removal of hairs from the human body. Any other
use, in particular removal of hair from the head, is absolutely forbidden.
• Use only the USB cable and / or adapter supplied with the device.
• Do not drop the appliance.
• Do not switch on the appliance if the appliance shows visible signs of damage.
• Do not maintain the appliance while it is switch on.
• This appliance can be used by adult persons from 18 years old.Children shall not
play with the appliance.
• This appliance can be used by adult persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance.
• Although the device is equipped with a safety capacitance sensor,do not point
the device towards the eyes, yours or anyone else’s. Do not look directly into the
device.
• Never open the appliance. The manufacturer’s guarantee does not cover any
damage caused by mishandling.
• Keep the device out of reach of children.
• Never submerge or wet the appliance.
ATTENTION- Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.

1514
• If you have any skin condition in the treatment area, including acne, sores,
psoriasis, eczema, burns, herpes simplex, wounds or a rash. These conditions
can make the skin more sensitive to the light treatment and could make the
treatment uncomfortable or cause skin swelling, blisters or infection. Wait for the
affected area to heal before using. If you are not sure if your skin condition has
healed enough to use the device, then please consult with your doctor.
• If you have been treated with Accutane® (isotretinoin) within the past 6 months.
This can make the skin more sensitive to the light treatment and could make the
treatment uncomfortable or cause skin swelling, blisters or infection.
• Do not use the device if you are allergic to hydroquinone or other skin-whitening
substances.
• DO NOT use if you are under the age of 18.The effects of using the device in this
age group are unknown.
• DO NOT use on any area where you may want your hair to grow back.
• DO NOT use on a man’s face, jaw or neck.
• DO NOT use if you are pregnant, trying to become
pregnant (conceiving) or breast-feeding. The
device has not been tested on pregnant or breast-
feeding women. Hormonal changes could increase
skin sensitivity and the risk of skin damage.
DO NOT use the appliance if your skin tone matches one listed
as “Not Safe”. If you use the appliance on medium brown,
dark brown or white skin tones - all indicated as “Not Safe”
for treatment - the skin may absorb too much light, resulting in
burning, discoloring, or scarring.
How it works: the laser beam impacts the hair and the follicle (“root”) under
the skin surface.On impact, the beam heats the follicle, weakening it and
impeding its future growth.To be more effective, treat each hair follicle during
its period of active growth. The hairs grow in cycles, it will be necessary to
carry out several treatments. The hair falls off after a certain time, otherwise
you can depilate it once the treatments are done.
✓✓✓✓
II I
✓✓
III
✓✓
IV V
✗
✗
VI
✗
✗
Not safe skin tones
HOW TO USE YOUR APPLIANCE
1. Ensure your skin is clean with no oily products and completely dry
before to proceed.
2. For the first time; you should test the compatibility of the device
with your skin. The purpose of the test is to find out whether your
skin reacts naturally well to laser treatment.
3. Choose a concealed area of your body, such as a thigh.
4. Do not remove hair using an epilator/tweezers/wax before the
treatment. It is better if the hair is visible.
5. If the hair is long, it should be trimmed to 1-2 mm, using scissors or
a hair trimmer.
6. Use the power button and turn on the device.The green indicator
light will flash. Aim the Laser-beam opening to the treated hair.
7. Attach the Laser-beam opening to your skin. The laser
automatically will operate and will treat the hair for 1 second.
8.When you place the laser beam window against your skin, the
device beeps and the green / red LED flashes, and you will feel
a slight sensation of heat on the affected area for the second
time needed for treatment. If you remove the laser beam window
from the area to be treated too early, the device will alert you by
emitting vibrations.
9. After 5 minutes check the treated area.
10. If the treated spot appears red or irritated, please wait 24 hours and repeat
the test.
11. Otherwise consult your doctor.
12. After you made sure that your skin reacts well to laser, you can use it as follows:
• Turn the device on in the same manner as for the test.
• Place the device against the skin on the hair to be treated and treat the
hair the same manner as for the test.
• Always turn off the device after use.
13. After the 8 weeks treatment, the follicule will be weakened and fall down. In
can take some times, depending on each body and skin (from 3 to 14 days).
Between 2 treatments,if you feel unconfortable with the remaining hair, do not
hesitate to shave or epilate them.It will not affect the laser efficiency and result
of the treatment.
14. Use the device once or twice a week for 8 to 12 weeks. In order to optimize
your treatment, we recommend that you perform three laser shots on the hair
to be treated continuously.
15. Using the device may cause slight tingling sensation.This means that the beam
“hit” the follicle. However, if the use of the device is accompanied by pain, a
burning sensation, a burn, swelling of the skin, or any other unusual reaction,
stop using the device.Once again, do not hesitate to shave or epilate the hair.
It will not affect the laser efficiency and result of the treatment.
16.Then make spot repairs or additional treatments if necessary.When the device
is used according to the instructions in this manual, it is a device for personal
use that provides permanent hair removal.The results vary among people and
depend on which areas of the body are treated and how well the treatment
instructions are followed.
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗

1716
BATTERY OPERATION TROUBLESHOOTING
WARNING
CLEANING
Attention:
1.Turns blinking red when the device is connected to the
power adaptor and is charging.
2.Turns orange when the device is connected to the power
adaptor and ready to use.
3.When the device is connected to the power adaptor and
is charging, the devise will not operate and you cannot
treat yourself.
4.Turns green-red alternately when the device is operating
and targets the laser to the hair.
5.The port is located at the bottom of the operating handle.
One end of the cable connects to this port,while the other
connects to the USB port on the power adaptor
• No indicator lights are on: Use the power button and turn on the device and
check the device is charged.
• No Impulse: The skin contact surface is not in contact with the skin in the
treatment area. Place correctly the devise for the skin contact surface to be in
contact with your skin.
(1) Never let children use the appliance.
(2) Never plug the appliance with wet hands.
(3) Do not attempt to repair your device.
(4) Always switch the appliance off before putting it down, even if it is only for
a moment.
(5) DO NOT use perfumed products for several hours before or after a treatment.
(6) Always unplug the appliance after use.
(7) Never submerge or wet the appliance/adaptor.
(8) Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock.
• Clean the appliance after each use.
• Clean the treatment window and the outside surface of the system using ONLY
a dry soft cloth.
• Hold the device with the laser-beam opening facing downwards, and using
circular motions, clean the opening. Do not insert the swab into the device, but
only clean the outer rim which touched the skin.
• Do not wet the appliance.
• Store the appliance in a cool and dry place AWAY from the reach of children.
Operation and storage
Temperature (Cº) Operation 10° - 40°
Storage -40° - 70°
Relative humidity Operation 15%-90%
Storage 10%-90%
Atmospheric Pressure (kPa) 1000-700
The warranty shall apply in the country in which the product was sold via an authorized
dealer. If the product should become defective within the warranty period, please
contact the dealer where you bought the product. The warranty does not include
damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or
use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall
not apply if the product has been dismantled or repaired by a non-authorized person.
GUARANTEE
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take
this product for environmental safe recycling.

1918
SICHERHEITSHINWEISE
DE
2. Vergleichen Sie Ihre Haarfarbe:
Das Gerät funktioniert am besten bei natürlich dunklen Haaren (schwarz,
schwarzbraun, mittelbraun oder hellbraun). Das Gerät funktioniert aber ist bei
weißen, grauen, blonden oder roten Haaren nicht so effektiv.
3. In welchen Bereichen Sie dieses Gerät verwenden und nicht verwenden
können:
4. Wer darf das Gerät nicht benutzen? Gegenanzeigen.
Verwenden Sie das Gerät NICHT:
• Auf den Augen oder im Augen-, Augenbrauen- oder Wimpernbereich, auf
oder im Ohrenbereich, auf den Brustwarzen, Genitalien oder im Anusbereich.
Diese Bereiche könnten eine empfindlichere Haut und/oder einen dunkleren
Hautton aufweisen. Die Verwendung des Geräts kann zu Hautverletzungen oder
Veränderungen der Haut führen.
• Auf Tattoos,dunkelbraunen oder schwarzen Flecken (wie dunkle Sommersprossen,
Geburtsmale, Muttermale oder Warzen). Tattoos oder dunkle Flecken können
unter Umständen zu viel Lichtenergie absorbieren, die zur Schwellung der Haut,
vorübergehenden oder dauerhaften Bläschen, Verfärbungen der Haut oder
einer Aufhellung der Haut führen können.
• Wenn Sie an Epilepsie, lichtinduzierten Krampfanfällen oder Migräne leiden.
• Wenn Sie an kelodialer Narbenbildung, einer bekannten Lichtempfindlichkeit
(Photosensitivität) leiden oder Medikamente einnehmen, die die
Haut lichtempfindlicher machen, einschließlich nichtsteroidaler
entzündungshemmender Mittel (z. B. Aspirin, Ibuprofen, Cetaminophen),
Sehen Sie nach, ob Sie das Gerät verwenden können. Frauen ab 18 Jahren;
Verwenden Sie unterhalb der Nase-Linie
1. Vergleichen Sie Ihren Hautton:
Vergleichen Sie Ihren Hautton an der/den Stelle(n),die Sie behandeln möchten, mit
den unten aufgeführten Hauttönen, um zu bestimmen, ob Sie dieses Gerät sicher
verwenden können. Das Gerät ist nur für Typ V (dunkelbraun) bis Typ VI (schwarz)
SICHERHEIT ZUR BENUTZUNG
IN WELCHEM BEREICH SIE DIESES
GERÄT VERWENDEN DÜRFEN
✓
:
Das Gerät kann auf den folgenden
Körperbereichen verwendet werden:
✓
Gesichtsbehaarung von Frauen
(Wangenbereich und unterhalb)
✓
Achseln
✓
Hände und Füße
✓
Bikinizone
✓
Arme und Beine
✓
Rücken
IN WELCHEM BEREICH SIE DIESES GERÄT
NICHT VERWENDEN DÜRFEN
✗
:
Das Gerät darf nicht auf den
folgenden Körperbereichen
verwendet werden:
✗
Augenbereich
(Augen, Augenbrauen und Wimpern)
✗
Ohren
✗
Brustwarzen
✗
Genitalien
✗
Anus
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗
✓ ✓
✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise,wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen:
• Dieses Zeichen überall in der Broschüre gibt Informationen zu Sicherheit und Risiken,
die sorgfältig gelesen und vollständig verstanden werden sollte.
• Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch gedacht.
• Diese Vorrichtung dient zum Entfernen von Körperbehaarung. Jede andere
Verwendung, insbesondere die Entfernung von Kopfhaar, wird ausdrücklich
ausgeschlossen.
• Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte USB-Kabel und / oder den Adapter.
• Das Gerät nicht fallen lassen.
• Es ist verboten,das Gerät zu benutzen,wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweisen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht, wenn es eingesteckt ist.
• Dieses Gerät kann von Erwachsenen ab 18 Jahren verwendet werden. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät kann von Personen mit beschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Kapazitäten oder ohne Erfahrung oder Wissen unter Aufsicht benutzt
werden oder wenn sie Anweisungen bezüglich einer sicheren Verwendung des
Geräts erhalten und die damit verbundenen Risiken verstehen.Kinder sollten nicht mit
dem Gerät spielen; die Reinigung und Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern
ohne Aufsicht erfolgen.
• Obwohl das Gerät mit einem Hautschutzsensor ausgestattet ist,Richten Sie das Gerät
nicht in Richtung der Augen, Ihre oder jemand anderes. Sehen Sie nicht direkt in das
Gerät.
• Öffnen Sie das Gerät auf keinen Fall. Die Herstellergarantie für versteckte Mängel ist
bei Schäden durch fehlerhafte Bedienung ausgeschlossen.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Das Gerät sollte jedoch niemals in Wasser oder einer anderen Flüssigkeit gespült
werden.
ACHTUNG- Benutzen Sie dieses Gerat nicht in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder sonstigen mit Wasser gefüllten Behältern.

2120
Tetracycline, Phenothiazine, Thiazide, Diuretika, Sulfonylurae, Sulfonamide, DTIC,
Fluorouracil, Vinblastin, Griseofulvin, Alpha-Hydroxi-Säuren (AHAs), Beta-Hydroxi-
Säuren (BHAs), Retin-A,Accutane und/oder topische Retinoide.
• Wenn Sie im Behandlungsbereich an einer Hautkrankheit leiden, einschließlich
Akne, Bläschen, Psoriasis, Ekzeme, Verbrennungen, Herpes simplex, Wunden
oder Hautausschlag. Diese Bedingungen können die Haut empfindlicher auf die
Lichtbehandlung und die Behandlung unangenehm machen oder Schwellungen
der Haut, Bläschen oder Infektionen verursachen. Warten Sie vor einer erneuten
Verwendung darauf, bis der betroffene Bereich verheilt ist. Wenn Sie sich nicht
sicher sind, ob Ihre Haut für eine Verwendung des Geräts ausreichend verheilt ist,
wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
• Wenn Sie ein aktives Implantat wie einen Herzschrittmacher, Inkontinenzgerät,
Insulinpumpe,etc. haben. Die Verwendung des Systems wurde nicht bei Personen
mit aktiven Implantaten getestet.Daher sind die Auswirkungen unbekannt.
• Wenn Sie in den letzten 6 Monaten mit Accutane® (Isotretinoin) behandelt
wurden.Dies kann die Haut empfindlicher auf die Lichtbehandlung und somit die
Behandlung unangenehm machen oder Schwellungen der Haut, Bläschen oder
Infektionen verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht,wenn Sie allergisch auf Hydrochinon oder andere
Hautaufheller Substanzen.
• NICHT verwenden, wenn Sie unter 18 Jahre alt sind. Die Auswirkungen der
Verwendung des Geräts in dieser Altersgruppe sind unbekannt.
• NICHT auf einem Bereich verwenden, bei dem Sie unter Umständen möchten,
dass Ihre Haare zurückwachsen.
• NICHT auf dem Gesicht, Kiefer oder Hals eines Mannes verwenden.
• NICHT verwenden, wenn Sie schwanger sind,
versuchen, schwanger zu werden oder stillen.
Das Gerät wurde nicht bei schwangeren
oder stillenden Frauen getestet. Hormonale
Veränderungen können die Hautempfindlichkeit
und das Risiko von Hautschäden erhöhen.
Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Ihr Hautton mit
einem «Nicht Sicher» übereinstimmt. Wenn Sie das Gerät auf
mittelbraunen oder hellen Hauttönen verwenden - die alle als
«Nicht sicher» für die Behandlung gekennzeichnet sind - kann
die Haut zu viel Licht absorbieren, was zu Verbrennungen,
Verfärbungen oder Narbenbildung führt.
✓✓✓✓
II I
✓✓
III
✓✓
IV V
✗
✗
VI
✗
✗
Nicht Sicher Hautton
Wie es funktioniert: der Laserstrahl wirkt sich auf das Haar und die Follikel
(«Wurzel») unter der Hautoberfläche. Beim Aufprall erhitzt der Strahl die
Follikel, Schwächen und das künftige Wachstum behindern. Um effektiver
zu sein, muss jeder Haarfollikel während seiner aktiven Wachstumsperiode
behandelt werden.
SO VERWENDEN SIE IHR GERÄT
1.Vergewissern Sie sich, dass die Haut sauber, frei von öligen
Substanzen und vollständig trocken ist,bevor Sie fortfahren.
2. Zum ersten Mal; Testen Sie die Kompatibilität des Geräts mit Ihrer
Haut.Der Test soll herausfinden,ob Ihre Haut natürlich gut reagiert,
um laser-Behandlung.
3.Wählen Sie einen verdeckten Bereich Ihres Körpers, wie z. B. einen
Schenkel.
4. Entfernen Sie Haare nicht mit einer Pinzette / Wachs / Epilierer vor
der Behandlung. Es ist vorzuziehen, dass die Haare aus der Haut
sichtbar sind.
5.Wenn Ihr Haar zu lang ist, wird empfohlen, es mit einer Schere /
einem Trimmer auf eine Länge zwischen 1 und 2 mm zu schneiden.
6.Verwenden Sie die Ein-/Ausschalttaste und das Gerät einschalten.
Die grüne Kontrolllampe blinkt. Richten Sie den Laser-Strahl
Offnung auf das behandelte Haar.
7. Befestigen Sie den Laserstrahl auf Ihre Haut. Der Laser automatisch
funktioniert und verwöhnen das Haar für 1 Sekunde.
8.Wenn Sie das Laserstrahlfenster gegen Ihre Haut halten, piepst das
Gerät und das grüne / rote Licht blinkt, und Sie werden ein leichtes
Gefühl der Hitze auf dem betroffenen Bereich spüren, während die
Sekunde die für Behandlung benötigt wird. Wenn Sie das Laserstrahlfenster zu
früh aus dem zu behandelnden Bereich entfernen, werden Sie vom Gerät durch
Vibrationen gewarnt.
9. Prüfen Sie nach 5 Minuten die behandelte Fläche.
10. Erscheint die behandelten Stelle rot oder gereizt, bitte warten Sie 24 Stunden
und wiederholen Sie den Test.
11.Ansonsten Fragen Sie Ihren Arzt.
12. Nachdem Sie dafür gesorgt, dass Ihre Haut reagiert gut auf die Laser, können
Sie es wie folgt:
• Schalten Sie das Gerät in der gleichen Weise wie für den Test.
• Stellen Sie das Gerät auf die Haut auf das Haar behandelt werden und das
Haar genauso wie für den Test zu behandeln.
• Schalten Sie das Gerät nach der Verwendung immer aus.
Die Haare wachsen in Zyklen, es wird notwendig sein, mehrere Behandlungen
durchzuführen. Das Haar fällt nach einiger Zeit von selbst, ansonsten kann es
nach der Behandlung rasiert werden.
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗

2322
AUFLADEN
Achtung:
1. Abwechselnd rot zu blinken, wenn das Gerät an das
Netzteil angeschlossen und aufgeladen wird.
2. Leuchtet orange, wenn das Gerät voll aufgeladen und
einsatzbereit ist.
3.Wenn das Gerät an das Netzteil angeschlossen ist und
berechnet wird, funktioniert das Gerät nicht und können
Sie sich nicht behandeln.
4. Grün-Rot dreht abwechselnd, wenn das Gerät in Betrieb
ist und richtet sich an den Laser auf das Haar.
5. Der Hafen liegt am unteren Rand der Bediengriff. Ein Ende
des Kabels verbindet auf diesen Port, während die andere
an den USB-Port auf dem Netzteil verbindet.
REINIGUNG
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
• Reinigen Sie das Laseraustrittsfenster und die Außenfläche des Systems NUR mit
einem trockenen, weichen Tuch.
• Halten Sie das Gerät mit dem Laserstrahl Öffnung, nach unten, und mit
kreisenden Bewegungen, die Öffnung reinigen. Legen Sie den Tupfer nicht in
das Gerät, sondern reinigen Sie nur den äußeren Rand,der die Haut berührt.
• Das Gerät nicht befeuchten.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf, IMMER
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Betrieb und Lagerung
Temperatur (Cº) Betrieb 10° - 40°
Lagerung -40° - 70°
Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 15%-90%
Lagerung 10%-90%
Atmosphärischer Druck (kPa) 1000-700
FEHLERBEHEBUNG
ACHTUNG
• Es sind keine Kontrollleuchten eingeschaltet: Verwenden Sie die Ein-/
Ausschalttaste und das Gerät einschalten und überprüfen Sie, ob das Gerät
aufgeladen ist.
• Es blinkt kein Energielicht: Die Hautkontaktoberfläche ist nicht in Kontakt mit
der Haut im zu behandelnden Bereich. Setzen Sie das Gerät sorgfältig auf die
Hautkontaktfläche auf, um mit der Haut in Berührung zu kommen.
(1) Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
(2) Stecken Sie das Kabel fest. Fassen Sie den Netzstecker zum Anschließen
oder Abziehen nicht mit nassen Händen an.
(3) Versuchen Sie NICHT, Ihr Gerät zu reparieren.
(4) Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie ihn ablegen.
(5) Keine alkoholhaltige Lotion unmittelbar vor oder nach dem Gebrauch.
(6) Nach dem Gebrauch muss das Gerät stets ausgeschaltet und der Stecker
aus der Steckdose gezogen werden.
(7) Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
(8) Keine Mettalkörper in das Gerät einführen, um elektrischen Schlägen zu
verhindern.
13. Nach Ihrer ersten Behandlung wird sich Ihr Haar nicht mehr verändern. Laser-
Haarentfernung verursacht nicht, dass die Haare sofort fallen. Das behandelte
Haar wird schließlich von alleine fallen.
14.Verwenden Sie das Gerät einmal oder zweimal pro Woche für 8 bis 12 Wochen.
Um Ihre Behandlung zu optimieren, empfehlen wir Ihnen, drei Laser-Schüsse auf
das zu behandelnde Haar durchzuführen.
15. Das Gerät kann leichtes Kribbeln verursachen.Dies bedeutet, dass der Strahl die
Follikel « schlagt». Jedoch, wenn die Verwendung des Gerätes von Schmerzen,
ein brennendes Gefühl, ein Brennen, Schwellung der Haut, oder jede andere
ungewöhnliche Reaktion begleitet ist,hören Sie mit dem Gerät auf.
16. Führen Sie dann gegebenenfalls periodische „Touch-up“ oder zusätzliche
Behandlungen je nach Bedarf durch.Wenn das Gerät gemäß den Anweisungen
in diesem Handbuch verwendet wird, ist es ein Gerät für den persönlichen
Gebrauch, das dauerhafte Haarentfernung bietet. Die Ergebnisse variieren
zwischen den Menschen und hängen davon ab, welche Bereiche des Körpers
behandelt werden und wie gut die Behandlungsanweisungen befolgt werden.
Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt
oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
verhindern, recyceln Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Für die Rückgabe
Ihres Altgerätes nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
kontaktieren den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können
dieses Produkt sicher und umweltfreundlich recyceln.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Ländern, in denen das Produkt über einen
Vertragshändler verkauft wurde. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf,
setzen Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung, wo Sie das Produkt kauften. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte
Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch
entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine
Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder
repariert wurde, die nicht autorisiert wurde.
GUARANTIE

2524
ADVERTENCIAS
ES
Compruebe si puede utilizar el aparato.Mujeres de 18 años y mayores; utilizar por
debajo de la línea de la nariz
1. Compruebe su tono de piel:
Haga coincidir el tono de piel de la(s) zona(s) que desea tratar con los tonos
de piel que se muestran a continuación para determinar si puede utilizar este
aparato con seguridad. El aparato está diseñado para usarse solo en pieles de
Tipo V (marrón oscuro) a Tipo VI (negro).
TABLA DE SEGURIDAD
2. Compruebe el color de su vello:
El aparato funciona mejor con cabello naturalmente oscuro (negro, marrón
negro, marrón medio o marrón claro). El dispositivo funcionará, pero no será tan
eficaz en pelos blancos, grises, rubios o rojos.
3. Dónde puede y no puede utilizar este aparato:
4. ¿Quién no debería usar el aparato? Contraindicaciones.
NO utilice el aparato:
• En o alrededor de los ojos, ceñas o pestañas, en cualquier lugar alrededor de
las orejas, pezones, genitales o del ano. Estas zonas pueden tener una piel más
sensible, o un tono de piel más oscuro, y utilizar el aparato sobre ellas puede
causar daños o cambios en la pigmentación de la piel.
• En tatuajes y manchas oscuras o negras (como pecas oscuras, marcas de
nacimiento, lugares o verrugas). Los tatuajes o las manchas oscuras pueden
absorber demasiada energía, causando la hinchazón de la piel, ampollas
temporales o permanentes y decoloración o blanqueamiento de la piel.
• Si tiene epilepsia, convulsiones o migrañas inducidas por la luz.
• Si tiene antecedentes de formación de cicatrices queloides, sensibilidad
conocida a la luz (fotosensibilidad) o si está tomando medicamentos que
hacen que la piel sea más sensible a la luz,incluyendo agentes antiinflamatorios
no esteroideos (ej., aspirinas, ibuprofenos, cetaminofeno), tetraciclinas,
fenotiazinas, tiazinas, diuréticos, sulfonilureas, sulfonamidas, DTIC, fluorouracilo,
vinblastina, griseofulvina, ácidos alfa-hidrixo (AHA), ácidos beta-hidroxi (BHA),
Retina A,Accutane y/o retinoides tópicos.
• Si tiene alguna condición de la piel en la zona de tratamiento,incluyendo acné,
llagas, psoriasis, eczema, quemaduras, herpes simple, heridas o erupciones
DÓNDE USAR ESTE APARATO
✓
:
El aparato puede usarse en las
siguientes zonas del cuerpo:
✓
Vello facial en mujeres
(mejillas y barbilla)
✓
Axilas
✓
Manos y pies
✓
Línea de bikini
✓
Brazos y piernas
✓
Espalda
DÓNDE NO USAR ESTE APARATO
✗
:
El aparato no es seguro para su uso
en las siguiente zonas del cuerpo:
✗
Zona de los ojos
(ojos, cejas y pestañas)
✗
Orejas
✗
Pezones
✗
Genitales
✗
Ano
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗
✓ ✓
✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones a la hora de poner en marcha el
aparato:
• Este signo en el folleto indica información de seguridad y riesgos, que debe leer
cuidadosamente y entender completamente.
• Este aparato está destinado sólo para uso doméstico.
• Este aparato está destinado a la eliminación de vello corporal en personas.Queda
excluido expresamente cualquier otro uso,en particular,la eliminación de cabello.
• Utilice solo el cable USB y / o el adaptador suministrados con el dispositivo.
• No deje caer el dispositivo.
• Está prohibido poner el aparato en marcha si éste presentan daños visibles.
• No limpie el dispositivo cuando esté enchufado.
• Este dispositivo puede ser utilizado por adultos a partir de los 18 años. Los niños no
deberían jugar con el dispositivo.
• Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas,sensoriales
o mentales disminuidas o falta de experiencia o conocimiento si están supervisadas
o han recibido instrucciones sobre el uso de la máquina de forma segura y
entienden los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato;
tampoco deben realizar la limpieza y el mantenimiento del objeto sin supervisión.
• Aunque el dispositivo está equipado con un sensor de capacitancia de seguridad,
no apunte el dispositivo hacia los ojos,tuyo o de alguien más.No mire directamente
el dispositivo.
• Nunca abra el aparato. La garantía del fabricante por vicios ocultos no cubre los
daños causados por manipulaciones incorrectas.
• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
ATENCIÓN- Nunca utilice este aparato en la bañera, bajo la ducha o sobre un
recipiente que contenga agua.

2726
cutáneas. Estas condiciones pueden hacer que la piel sea más sensible al
tratamiento por luz y podrían hacer que el este fuera incómodo o causar
hinchazón, ampollas o infecciones en la piel. Espere que la zona afectada se
cure antes de utilizar el aparato. Si no está seguro de si su condición en la piel
ha cicatrizado lo suficiente como para usar el aparato, consulte a su médico.
• Si ha sido tratado con Accutane® (isotretioína) en los últimos 6 meses. Esto
puede hacer que la piel sea más sensible al tratamiento por luz y podrían hacer
que el este fuera incómodo o causar hinchazón, ampollas o infecciones en la
piel.
• No utilice el aparato si usted es alérgico a la hidroquinona u otras sustancias de
blanqueamiento de piel.
• NO utilice si es menor de 18 años. Los efectos por el uso del aparato son
desconocidos en este grupo de edad.
• NO utilice en cualquier zona donde desee que el vello vuelva a crecer.
• NO utilice en la cara, mandíbula o cuello de un hombre.
• NO utilice si está embarazado,tratando de quedarse
embarazada o amamantando. El aparato no
ha sido probado en mujeres embarazadas o en
período de lactancia. Los cambios hormonales
podrían aumentar la sensibilidad de la piel y el
riesgo de padecer daños en la piel.
NO utilice el aparato si su tono de piel coincide con uno que
aparezca como «No seguro». Si utiliza el aparato en tonos de
piel marrón o blanca, todos ellos indicados como «No seguro»
para el tratamiento, la piel puede absorber demasiada luz del
láser, provocando quemaduras, decoloración o cicatrices.
Cómo funciona: el rayo láser impacta el pelo y el folículo («raíz») bajo la
superficie de la piel. Sobre efectos, el rayo calienta el folículo, debilitándola
y obstaculizar su crecimiento futuro. Para ser más efectivo, cada folículo
capilar debe tratarse durante su período de crecimiento activo. Los pelos
crecen en ciclos, será necesario llevar a cabo varios tratamientos. El cabello
se cae después de un tiempo determinado, de lo contrario, puede depilarlo
una vez que se hayan realizado los tratamientos.
✓✓✓✓
II I
✓✓
III
✓✓
IV V
✗
✗
VI
✗
✗
Tono de piel no seguro
CÓMO UTILIZAR SU APARATO
1.Asegúrese de que la piel esté limpia, sin productos aceitosos y
completamente seca antes de proceder.
2. Por primera vez; debe comprobar la compatibilidad del dispositivo
con su piel. El propósito de la prueba es averiguar si su piel
reacciona naturalmente también para el tratamiento del láser.
3. Elija un área ocultado de su cuerpo, como un muslo.
4. No elimine el vello con pinzas / cera / depiladora antes del
tratamiento.Es preferible que los pelos sean visibles fuera de la piel.
5. Si tu cabello es demasiado largo, se recomienda cortarlo a una
longitud entre 1 y 2 mm con tijeras / recortadora.
6. Utilice el botón de encendido y encienda el dispositivo. La luz
indicadora verde parpadea.Dirige la ventana del rayo láser hacia
el cabello para tratar.
7. Coloque la ventana de rayo láser a la piel.El láser automáticamente
funcionará y el tratamiento el cabello durante 1 segundo.
8. Cuando coloca la ventana del rayo láser contra su piel, el dispositivo
emite un pitido y el indicador parpadea en verde / rojo, sentirá
una ligera sensación de calor en el área afectada durante el
segundo tratamiento necesario. Si retira la ventana del rayo láser
del área a tratar demasiado pronto,el dispositivo lo alertará al emitir
vibraciones.
9. Después de 5 minutos, revise el área tratada.
10. Si la mancha tratada parece roja o irritada, espere 24 horas y repita la prueba.
11. De lo contrario consulte a su médico.
12. Después de hecho seguro que la piel reacciona bien a la para láser, se puede
utilizar como sigue:
• Encienda el dispositivo de la misma manera en cuanto a la prueba.
• Coloque el dispositivo contra la piel en el pelo para ser tratados y tratar el
pelo de la misma manera que la prueba.
• Apague el aparato siempre después de su uso.
13. Después de su primer tratamiento, no habrá cambios visibles en su cabello.
La depilación láser no causa que el cabello se caiga de inmediato. El cabello
tratado eventualmente caerá por sí mismo.
14. Use el dispositivo una o dos veces por semana durante 8 a 12 semanas. Para
optimizar su tratamiento,le recomendamos que realice tres disparos con láser en
el cabello para tratarlo continuamente.
15. Uso del dispositivo puede causar leve hormigueo. Esto significa que el rayo
«golpea» el folículo. Sin embargo, si el uso del dispositivo se acompaña de dolor,
una sensación de ardor, quemadura, hinchazón de la piel, o cualquier otra
reacción inusual,deje de usar el dispositivo.
16. Luego haga reparaciones puntuales o tratamientos adicionales si es necesario.
Cuando el dispositivo se utiliza de acuerdo con las instrucciones de este manual,
es un dispositivo para uso personal que proporciona depilación permanente.Los
resultados varían entre las personas y dependen de qué áreas del cuerpo se
tratan y qué tan bien se siguen las instrucciones de tratamiento.
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗

2928
CARGA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ATENCIÓN
LIMPIEZA
Atención:
1. Parpadee en rojo cuando el dispositivo está conectado
con el adaptador de corriente y se está cargando.
2. Seponenaranjacuandoeldispositivoestácompletamente
cargado y listo para usar.
3. Cuando el dispositivo está conectado con el adaptador
de corriente y está cargado, el dispositivo no funcionará
y no disfrute.
4. Se vuelve verde-rojo alternativamente cuando el
dispositivo está en funcionamiento y apunta el láser para
el cabello.
5. El puerto está situado en la parte inferior de la palanca
de funcionamiento. Uno de los extremos del cable se
conecta a este puerto, mientras que el otro se conecta al
puerto USB en el adaptador de corriente.
• No hay luces indicadoras encendidas: Utilice el botón de encendido y encienda
el dispositivo y compruebe que el dispositivo está cargado.
• No hay pulsos de luz: la superficie de contacto no toca la piel en la zona de
tratamiento. Coloque correctamente el aparato sobre la piel para que toque
la piel.
(1) Nunca permita que los niños utilicen el aparato.
(2) No enchufe este aparato con las manos mojadas.
(3) NO trate de reparar su dispositivo.
(4) Nunca deje el aparato en funcionamiento si no lo está utilizando.
(5) No use loción con alcohol inmediatamente antes o después del uso.
(6) Desconecte siempre el aparato después de utilizarlo.
(7) No sumerja el aparato.
(8) No introduzca ningún objeto metálico, ya que podría electrocutarse.
• Limpie el aparato después de cada uso.
• Limpie la ventana de luz y la superficie exterior del aparato utilizando SOLO un
paño seco y suave.
• Sostenga el dispositivo con el rayo láser de apertura hacia abajo y con
movimientos circulares, limpiar la abertura. No introduzca la torunda en el
dispositivo, pero sólo limpiar el borde exterior que tocó la piel.
• No moje el aparato.
• No utilice el aparato y el adaptador si están mojados. Hacer un tratamiento
con un aparato húmedo (componente) puede causar una descarga eléctrica.
• Guarde el aparato en un lugar fresco y seco ALEJADO del alcance de los niños.
Operación y almacenamiento
Temperatura (Cº) Operación 10° - 40°
Almacenamiento -40° - 70°
Humedad relativa Operación 15%-90%
Almacenamiento 10%-90%
Presión atmosférica (kPa) 1000-700
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido
vendido à través de un distribuidor autorizado. Si el producto se hallara defectuoso
dentro del plazo de garantía, por favor póngase en contacto con el distribuidor
donde usted compró el producto. Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del
producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distinta a
lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida
si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada.
GARANTÍA
Esta marca indica que este producto no debe tirarse junto con otros residuos
domésticos dentro la UE. Recicle de manera responsable para evitar los posibles
daños al medioambiente o a la salud derivados de le eliminación incontrolada
de residuos, y promueva la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para
devolver su dispositivo usado, por favor, use el sistema de devolución y recogida
o póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el producto. Ellos
pueden recoger este producto para reciclarlo de forma segura.

3130
AVVERTENZE
IT
Controllare se si può utilizzare l’apparecchio. Donne dai 18 anni; utilizzare sotto la
linea del naso
1. Controllare il colore della propria carnagione:
Abbinare la carnagione delle aree che si desidera curare con le carnagioni
mostrate sotto per determinare se è possibile utilizzare in modo sicuro questo
dispositivo. L’apparecchio è destinato esclusivamente alle carnagioni di Tipo V
(marrone) fino al Tipo VI (marrone scuro).
TABELLA DI SICUREZZA
2. Controllare il colore dei capelli:
Il dispositivo funziona meglio su capelli naturalmente scuri (nero, marrone nero,
marrone medio o marrone chiaro). Il dispositivo funziona ma non sarà così
efficace su capelli bianchi, grigi, biondi o rossi.
3. Dove si può e dove non si può utilizzare questo apparecchio:
4. Chi non dovrebbe usare l’apparecchio? Controindicazioni.
NON usare l’apparecchio:
• Sopra oppure attorno agli occhi, sopracciglia, o ciglia, ovunque sopra o
attorno alle orecchie, ai capezzoli, ai genitali o attorno all’ano. Queste
aree possono avere una pelle più sensibile, un tono della pelle più scuro e
l’uso dell’apparecchio potrebbe causare lesioni cutanee o alterazioni della
pigmentazione cutanea.
• Su tatuaggi, macchie scure o nere (come lentiggini scure, voglie, pustole o
verruche). Tatuaggi o macchie scure possono assorbire troppa energia di luce
causando un eventuale gonfiore della pelle, bolle temporanee o permanenti,
scolorimento o sbiancamento della pelle.
• In caso di epilessia, convulsioni o emicranie.
• Se in passato si è verificata la formazione di cheloidi, una nota sensibilità alla
luce (fotosensibilità) o si stanno assumendo farmaci che rendono la pelle più
sensibile alla luce, inclusi farmaci antinfiammatori non steroidei (ad esempio
aspirine, ibuprofene, cetaminofene) tetracicline, fenotiazine, tiazide, diuretici,
sulfonilure, sulfonamidi, DTIC, fluorouracile, vinblastina, griseofulvin, acidi alfa-
idrossici (AHAs), beta-idrossi acidi (BHAs), Retin-A,Accutane e/o retinoidi topici.
• Se si ha qualsiasi malattia della pelle nell’area di trattamento, compreso acne,
piaghe, psoriasi, eczema, ustioni, herpes simplex, ferite o eruzioni cutanee.
DOVE UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO ✓:
L’apparecchio può essere utilizzato sulle
seguenti aree del corpo:
✓
Peluria facciale delle donne
(guance e al di sotto)
✓
Ascelle
✓
Mani e piedi.
✓
Inguine
✓
Braccia e gambe
✓
Schiena
DOVE NON UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO ✗ :
L’apparecchio non è sicuro per l’uso
sulle seguenti aree del corpo:
✗
Aree oculari
(occhi, sopracciglia e ciglia)
✗
Orecchie
✗
Capezzoli
✗
Genitali
✗
Ano
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗
✓ ✓
✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗
Si prega di osservare le seguenti istruzioni quando si utilizza il dispositivo:
• Questo segno ovunque nella brochure indica informazioni sulla sicurezza e i rischi,
che dovrebbero essere letto attentamente e compreso pienamente.
• Questo dispositivo è destinato esclusivamente ad un uso domestico.
• Questo dispositivo è destinato alla rimozione di peli sul corpo umano.Ogni altro uso,
in particolare la rimozione dei capelli, è espressamente vietato.
• Utilizzare solo il cavo USB e / o l’adattatore in dotazione con il dispositivo.
• Non far cadere il dispositivo.
• È vietato mettere in funzione il dispositivo se il dispositivo stesso presentano danni
visibili.
• Non pulire l’apparecchio mentre è collegato.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da adulti di 18 anni.I bambini non dovrebbero
giocare con il dispositivo.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da persone con capacità fisiche,sensoriali o
mentali ridotte o senza esperienza o conoscenza,se sorvegliate o se hanno ricevuto
istruzioni sull’uso sicuro del dispositivo e comprendono i rischi ad esso connessi.
I bambini non devono giocare con il dispositivo; la pulizia e la manutenzione di
questo articolo non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza.
• Anche se il dispositivo è dotato di un sensore di capacità di sicurezza, non puntare
il dispositivo verso gli occhi, tuo o di chiunque altro. Non guardare direttamente nel
dispositivo.
• Non aprire il dispositivo per nessun motivo.La garanzia del produttore per vizi occulti
non copre danni derivanti da un uso improprio.
• Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
ATTENZIONE- Non utilizzare mai questo dispositivo in una vasca da bagno, sotto la
doccia o sopra un lavandino con acqua corrente.

3332
Queste malattie possono rendere la pelle più sensibile al trattamento della luce
e rendere il trattamento fastidioso o causare gonfiore della pelle, vesciche o
infezione. Attendere che l’area interessata guarisca prima dell’utilizzo. In caso
di dubbi si consiglia di consultare il medico se la pelle non ha raggiunto un livello
di guarigione sufficiente al punto tale da poter utilizzare il dispositivo.
• Se si è stati sottoposti ad un trattatamento con Accutane® (isotretinoina)
negli ultimi 6 mesi. Queste malattie possono rendere la pelle più sensibile al
trattamento della luce e rendere il trattamento fastidioso o causare gonfiore
della pelle, vesciche o infezione.
• Non utilizzare il dispositivo se siete allergici a idrochinone o altre sostanze di
imbiancatura.
• NON utilizzare se si è minori di 18 anni. Gli effetti dell’uso del dispositivo in questa
fascia di età sono sconosciuti.
• NON utilizzare su nessuna area dove si desidera che i peli ricrescano.
• NON usare sul viso, la mascella o il collo di un uomo.
• NON utilizzare durante la gravidanza, se la si sta
pianificando o durante l’allattamento. Il dispositivo
non è stato testato sulle donne in gravidanza o in
allattamento. I cambiamenti ormonali possono
aumentare la sensibilità cutanea e il rischio di danni
alla pelle.
NON usare l’apparecchio se la propria carnagione rientra tra
quelle indicate come «Non sicure». Se si utilizza l’apparecchio
su una carnagione marrone o bianca, - tutte indicate come
«non sicure» per il trattamento, la pelle può assorbire troppa
luce, causando bruciore, scolorimento o cicatrici.
Come funziona: il raggio laser incide i capelli e il follicolo («radice») sotto la
superficie della pelle.All’impatto, il fascio si riscalda il follicolo, indebolirlo
e ostacolare la crescita futura. Per essere più efficace, ogni follicolo pilifero
deve essere trattato durante il suo periodo di crescita attiva. I peli crescono
in cicli, sarà necessario effettuare diversi trattamenti. I capelli cadono dopo
un certo tempo, altrimenti si può depilare una volta che i trattamenti sono
terminati.
COME USARE L’APPARECCHIO
1.Assicurarsi che la pelle sia pulita senza prodotti oleosi e completamente
asciutta prima di procedere.
2.Per la prima volta; è necessario verificare la compatibilità del dispositivo
con la pelle. Lo scopo del test è di scoprire se la vostra pelle reagisce
naturalmente bene per trattamento laser.
3.Scegliere una zona nascosta del vostro corpo, come ad esempio una
coscia.
4. Non rimuovere i capelli con una pinzetta / cera / epilatore prima del
trattamento.È preferibile che i peli siano visibili dalla pelle.
5.Se i tuoi capelli sono troppo lunghi,si consiglia di tagliarli a una lunghezza
compresa tra 1 e 2 mm con forbici / trimmer.
6.Utilizzare il pulsante di alimentazione e accendere il dispositivo. La spia
verde lampeggia.Puntare il raggio Laser a i capelli per il trattamento.
7.Associare la finestra di raggio Laser alla vostra pelle. Il laser
automaticamente funzionerà e tratterà i capelli per 1 secondo.
8.Quando si posiziona la finestra del raggio laser contro la pelle, il dispositivo
emette un segnale acustico e il LED lampeggia in verde / rosso,
sentirai una leggera sensazione di calore sull’area colpita durante il
secondo necessario al trattamento. Se si rimuove la finestra del raggio
laser dall’area da trattare troppo presto, il dispositivo avviserà l’utente
emettendo vibrazioni.
9.Dopo 5 minuti, controllare l’area trattata.
10.Se lo spot trattato appare arrossata o irritata, attendi 24 ore e ripetere il test.
11.In caso contrario consultare il proprio medico.
12.Dopo che hai fatto in modo che la pelle reagisce bene ai laser, è possibile utilizzarlo
come segue:
• Accendere il dispositivo nello stesso modo per quanto riguarda il test.
• Posizionare il dispositivo contro la pelle sui capelli da trattare e trattare i capelli allo
stesso modo per quanto riguarda il test.
• Spegnere sempre il dispositivo dopo l’uso.
13.Dopo il primo trattamento non ci saranno cambiamenti visibili sui capelli.La depilazione
laser non causa la caduta immediata dei capelli. I capelli trattati finiranno per cadere
da soli.
14.Utilizzare il dispositivo una o due volte alla settimana per 8-12 settimane. Per ottimizzare
il trattamento, ti consigliamo di eseguire tre colpi laser sui capelli da trattare
continuamente.
15.Utilizzando il dispositivo può causare un leggero formicolio. Ciò significa che il fascio
«colpisce» il follicolo. Tuttavia, se l’uso del dispositivo è accompagnato da dolore,
una sensazione di bruciore, un’ustione, gonfiore della pelle, o qualsiasi altra reazione
inusuale,smettere di usare il dispositivo.
16.Quindi effettuare ritocchi o trattamenti aggiuntivi, se necessario. Quando il dispositivo
viene utilizzato secondo le istruzioni in questo manuale, si tratta di un dispositivo per uso
personale che fornisce la rimozione permanente dei peli.I risultati variano tra le persone
e dipendono da quali aree del corpo vengono trattate e da quanto bene vengono
seguite le istruzioni di trattamento.
✓✓✓✓
II I
✓✓
III
✓✓
IV V
✗
✗
VI
✗
✗
Carnagione non sicure
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗

3534
CARICA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE
PULIZIA
Attenzione:
1. Diventa rosso lampeggiante quando il dispositivo è
collegato all’adattatore di alimentazione e ricarica.
2. Diventa arancione quando il dispositivo è completamente
carico e pronto all’uso.
3. Quando il dispositivo è collegato all’adattatore di
alimentazione e paga, il concepire non funzionerà e non
puoi trattare te stesso.
4. Diventa verde-rosso alternativamente quando il dispositivo
è in funzione e gli obiettivi del laser per i capelli.
5. Il porto si trova nella parte inferiore del dispositivo.
Un’estremità del cavo si collega a questa porta, mentre
l’altro si connette alla porta USB dell’adattatore di
alimentazione.
• Nessun indicatore spia è acceso: Utilizzare il pulsante di alimentazione e
accendere il dispositivo e controllare che il dispositivo è carico.
• Nessuna spia di energia lampeggia: la superficie di contatto cutanea non è
a contatto con la pelle nell’area di trattamento. Posizionare correttamente la
superficie di contatto cutanea in modo che sia a contatto con la pelle.
(1) Non lasciare mai che i bambini utilizzino il dispositivo.
(2) Non collegare mai il dispositivo con le mani bagnate.
(3) NON tentare di riparare il dispositivo.
(4) Non lasciare mai il dispositivo in funzione se non lo si sta utilizzando.
(5) Non usare la lozione contenenti alcool immediatamente prima o dopo
l’uso.
(6) Scollegare sempre il dispositivo dopo l’uso.
(7) Non immergere il dispositivo.
(8) Non inserire oggetti metallici per non rischiare una scossa elettrica.
• Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
• Pulire la finestra del laser e la superficie esterna del sistema usando SOLO un
panno morbido asciutto.
• Tenere il dispositivo con la finestra di raggio laser verso il basso e con movimenti
circolari, pulire l’apertura. Non inserire il tampone nel dispositivo, ma solo pulito
il bordo esterno che toccò la pelle.
• Non bagnare l’apparecchio.
• Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto DISTANTE dalla portata
dei bambini.
Funzionamento e stoccaggio
Temperatura (Cº) Funzionamento 10° - 40°
Stoccaggio -40° - 70°
Umidità relativa Funzionamento 15%-90%
Stoccaggio 10%-90%
Pressione atmosferica (kPa) 1000-700
GARANZIA
La presente garanzia viene applicata in tutti i paesi in cui il prodotto è venduto tramite
un rivenditore autorissato. Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo
di garanzia, per favore contatti il rivenditore dove Lei comprò il prodotto. La garanzia
decade se il consumatore dovesse compiere modifiche o lavori sul prodotto, inerenti
al funzionamento del prodotto. Ogni modifica o lavorazione del prodotto va effetuata
dal personal specializzato et autorizzato
Questo marchio indica che il prodotto non debe essere smaltito con altri
rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla
salute umana causati da smaltimento incotrollato dei rifiuti, riciclarlo in modo
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle rissorse materialli. Per
smaltire il dispositivo usato, si prega di utilizzare i sistmi di testituzione e raccolta
o contattare il riventitore presso il quale il prodotto è stato acquisito. Sono in
grado di accettare questo prodotto per un riciclaggion sicuro per l’ambiente.

3736
WAARSCHUWINGEN
NL
Controleer of u het apparaat kunt gebruiken.Vrouwen 18 jaar en ouder; gebruiken
onder de neuslijn
1. Controleer uw huidtint:
Kies uit onderstaande huidtinten de tint die past bij het gebied of de gebieden die u
wilt behandelen om te bepalen of u dit apparaat veilig kunt gebruiken.Het apparaat
is uitsluitend bedoeld voor gebruik op Type V (donkerbruine) tot Type VI (zwarte).
VEILIGHEIDSGRAFIEK
2. Controleer uw haarkleur:
Het apparaat werkt het beste op van nature donker haar (zwart, zwartbruin,
middelbruin of lichtbruin). Het apparaat werkt, maar zal niet zo effectief zijn op
witte, grijze, blonde of rode haren.
3. Waar u dit apparaat mag en niet mag gebruiken:
4. Wie mag het apparaat niet gebruiken? Contra-indicaties.
Gebruik het apparaat NIET:
• Op of rond de ogen, wenkbrauwen of wimpers, nergens op of rond de oren,
tepels,geslachtsdelen of rond de anus.Deze gebieden kunnen een gevoeligere
huid hebben,een donkere huidtint,en het gebruik van het apparaat kan leiden
tot huidletsel of huidpigmentatieveranderingen.
• Op tatoeages, donkerbruine of zwarte vlekken (zoals donkere sproeten,
moedervlekken, mollen of wratten). Tattoeages of donkere vlekken kunnen
teveel lichtenergie absorberen, wat kan leiden tot zwellingen van de huid,
tijdelijke of permanente blaren of verkleuring van de huid of bleken van de huid.
• Als u epilepsie of door licht veroorzaakte beroertes of migraines heeft.
• Als u een voorgeschiedenis heeft van hypertrofische littekenvorming, een
gekende gevoeligheid voor licht (lichtgevoeligheid), of medicijnen neemt
die de huid gevoeliger maken voor licht, waaronder niet-steroïdale anti-
inflammatoire middelen (bijvoorbeeld aspirines, ibuprofen, cetaminofen),
tetracyclines, fenothiazines, thiazide, diuretica, sulfonyluraen, sulfonamiden,
DTIC, fluorouracil, vinblastine, griseofulvin, Alfa-Hydroxyzuren (AHZ’s), Beta-
Hydroxyzuren, Retin-A, Accutane en / of topische retinoïden.
• Als u een huidaandoening heeft in het behandelingsgbied, waaronder acne,
zweren, psoriasis, eczeem, brandwonden, herpes simplex, wonden of een
WAAR U DIT APPARAAT WEL MAG GEBRUIKEN ✓:
Het apparaat mag op de volgende
lichaamsdelen worden gebruikt:
✓
Gezichtshaar van vrouwen
(wangen en eronder)
✓
Oksels
✓
Handen en voeten
✓
Bikinilijn
✓
Armen en benen
✓
Rug
WAAR U DIT APPARAAT NIET MAG GEBRUIKEN ✗ :
Het apparaat is niet veilig voor gebruik
op de volgende lichaamsdelen:
✗
Ooggebieden
(ogen, wenkbrauwen en wimpers)
✗
Oren
✗
Tepels
✗
Geslachtsdelen
✗
Anus
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗
✓ ✓
✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗ ✗✗
Neem de volgende richtlijnen in acht bij de inbedrijfstelling van het apparaat:
• Dit bord overal in de brochure aangegeven dat veiligheid en risico’s informatie die
moet worden zorgvuldig gelezen en volledig begrepen.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
• Dit apparaat dient voor het verwijderen van menselijke lichaamsbeharing.Elk ander
gebruik, met name de verwijdering van hoofdhaar, wordt uitdrukkelijk uitgesloten.
• Gebruik alleen de USB-kabel en / of adapter die bij het apparaat is geleverd.
• Laat het apparaat niet vallen.
• Het is verboden om het toestel in werking te stellen als het apparaat zichtbare
schade vertoont.
• Maak het apparaat niet schoon terwijl het is aangesloten.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door volwassenen vanaf 18 jaar. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door mensen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, indien zij
onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van machine
en de risico’s die het inhoudt begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het
apparaat; reiniging en onderhoud van het object mag niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
• Hoewel het apparaat is uitgerust met een capaciteit van de veiligheidssensor,
verwijzen niet het apparaat ten opzichte van de ogen, jou of iemand anders. Kijk
niet rechtstreeks in het apparaat.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Fabrieksgarantie voor verborgen
gebreken is uitgesloten voor schade als gevolg van onjuiste behandeling.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
• U mag het toestel nooit in water of in een andere vloeistof onderdompelen.
OPGELET- Gebruik dit toestel nooit in bad, onder de douche of boven een wasbak
met water.

3938
huiduitslag. Deze aandoeningen kunnen de huid gevoeliger maken voor de
lichtbehandeling en kunnen de behandeling ongemakkelijk maken of zwellingen
van de huid, blaren of infecties veroorzaken. Wacht tot het aangetaste gebied
geneest vóór gebruik. Als u niet zeker bent of uw huidaandoening voldoende is
genezen om het apparaat te gebruiken, raadpleeg dan uw arts.
• Als u in de afgelopen 6 maanden met Accutane® (isotretinoïne) bent
behandeld. Deze aandoeningen kunnen de huid gevoeliger maken voor
de lichtbehandeling en kunnen de behandeling ongemakkelijk maken of
zwellingen van de huid, blaren of infecties veroorzaken.
• Gebruik het apparaat niet als u allergisch voor Hydrochinon of andere huid-
whitening stoffen bent.
• Gebruik NIET als u jonger dan 18 jaar bent. De effecten van het gebruik van het
apparaat in deze leeftijdsgroep zijn onbekend.
• Gebruik NIET op een gebied waar u wilt dat uw haar teruggroet.
• Gebruik NIET op het gezicht, de kaak of nek van een man.
• Gebruik NIET als u zwanger bent, zwanger probeert
te worden (concipiërend) of borstvoeding geeft. Het
apparaat is niet getest op zwangere vrouwen of zij
die borstvoeding geven. Hormonale veranderingen
kunnen de huidgevoeligheid en het risico op
huidschade verhogen.
Gebruik het apparaat NIET als uw huidtint overeenkomt met
één die vermeldt staat als «Niet Veilig». Als u het apparaat op
midden bruine of witte huidtinten gebruikt - alle aangeduid
als «Niet Veilig» voor behandeling - kan de huid teveel
laserlicht absorberen, wat kan leiden tot brandwonden,
verkleuring of littekens.
Hoe het werkt: de laserstraal invloed op het haar en de follikel («wortel»)
onder het huidoppervlak. Invloed op verwarmt de lichtbundel de follikel,
verzwakken en belemmeren haar toekomstige groei. Om effectiever te zijn,
moet elke haarzak worden behandeld tijdens de actieve groeiperiode. De
haren groeien in cycli, het zal nodig zijn om verschillende behandelingen uit
te voeren. Het haar valt na een bepaalde tijd af, anders kunt u het ontharen
zodra de behandelingen zijn voltooid.
HOE U UW APPARAAT GEBRUIKT
1.Zorg ervoor dat de huid schoon is zonder oliehoudende producten en
volledig droog voordat u verder gaat.
2.Voor de eerste keer; u moet de compatibiliteit van het apparaat testen
met uw huid. Het doel van de test is om erachter te komen of uw huid
natuurlijk goed reageert om laserbehandeling.
3.Kies een verborgen ruimte van uw lichaam,zoals een dij.
4.Verwijder het haar niet met een pincet / wax / epilator vóór de
behandeling. Het heeft de voorkeur dat de haren zichtbaar zijn uit de
huid.
5.Als uw haar te lang is, wordt het aanbevolen om ze met een schaar /
trimmer op een lengte tussen 1 en 2 mm te knippen.
6.Gebruiken van de machtsknoop en schakel het apparaat. Het groene
lampje knippert. Doel van de laserstraal openen aan het behandelde
haar.
7.Bevestig de laserstraal openen op uw huid. De laser automatisch zal
werken en zal het haar behandelen gedurende 1 seconde.
8.Wanneer u het laserstraalvenster tegen uw huid plaatst,piept het apparaat
en knippert de LED groene / rood, tijdens de seconde noodzakelijke
behandeling voelt u een lichte sensatie van warmte op het getroffen
gebied.Als u het laserstraalvenster te vroeg uit het te behandelen gebied
verwijdert,waarschuwt het apparaat u door trillingen uit te zenden.
9.Na 5 minuten controleren het behandelde gebied.
10.Wacht 24 uur als de behandelde plek rode of geïrriteerde voorkomt,en herhaal de test.
11.Anders uw arts raadplegen.
12.Nadat u ervoor dat uw huid reageert goed laser gezorgd,kunt u het als volgt:
• Schakel het apparaat in op dezelfde manier als voor de test.
• Plaats het apparaat tegen de huid op de haren te worden behandeld en
behandel het haar de dezelfde wijze als voor de test.
• Schakel het apparaat altijd uit het na gebruik.
13.Na uw eerste behandeling is er geen zichtbare verandering in uw haar.Laser ontharing
veroorzaakt niet dat het haar direct valt.Het behandelde haar zal uiteindelijk op zichzelf
vallen.
14.Gebruik het apparaat één tot twee keer per week gedurende 8 tot 12 weken. Om
uw behandeling te optimaliseren, raden wij aan dat u drie laserstralen op het te
behandelen haar continu uitvoert.
15.Met behulp van het apparaat kan veroorzaken lichte tintelende sensatie. Dit betekent
dat de lichtbundel de follikel «raakt».Echter, als het gebruik van het apparaat gepaard
met pijn, een branderig gevoel, een brandwond gaat is, zwelling van de huid, of elke
andere ongebruikelijke reactie stoppen met behulp van het apparaat.
16.Voer touch-up behandelingen als nodig is of aanvullende behandelingen. Wanneer
het apparaat wordt gebruikt volgens de instructies in deze handleiding, is het een
apparaat voor persoonlijk gebruik dat permanente ontharing biedt.
✓✓✓✓
II I
✓✓
III
✓✓
IV V
✗
✗
VI
✗
✗
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗
✓✓✓✓
I III IV V VIII
✗
✗✗
✗✗
✗✗
✗
Niet veilig huidtint
Table of contents
Languages:
Other Epilady Hair Removal System manuals