Epilady HairPro EP97 User manual

Manuel d’utilisation
Modèle : EP97
LCD temperature indicator
Affichage LCD de la température
LCD indicartor de la temperatura
LCD Display der Temperatur
LCD display della temperatura
LCD display av temperatur
Temperature controller
Réglage de la température
Regulador de temperature
Einstellung der Temperatur
Regolazione della tempepratura
Inställning av temperatur
On/Off switch
Bouton marche/ arrêt
Interruptor On/Off
Ein/Aus Schalter
On/Off Interruttore
Een/ Uit schakelaar
360° Swivel cord with hanging loop
Câble rotatif 360°avec anneau de suspension
360°cable giratoria con lazo colgante
360°Kabel mit Aufhängeöse
360°cavo con gancio per appenderlo
360°kabel met lus op apparaat aan op te hangen
1
2
3
4
1
2
3
4

Technical data - Informations techniques - Datos técnicos -
Technische Informationen - dettagli tecnici - technische details
220-240V
50HZ
60W
Caution –Read carefully before using the appliance. Save these
instructions.
Please do not cover the hair styling iron with other things, avoid damage the
inner components.
Do not immerse the iron in water, or use near sink, bathtub or shower.
Please do not put the heating part near to skin or head, avoid scald.
The hair styling iron has inset safety constant temperature control system and
precision parts. Please do not take apart personally. Avoid damaging the
product.
The outside cover can be cleaned by dry cloth, please do not let water drip into
the unit or use other lotion. Avoid damage the product.
The electric wire should be far away from high temperature place or heating
surface. And please do not keep away the product with electric wire twist on
the product. Please do not use this unit if the electric wire or other components
of the unit are damaged. You should send the product to professional
technician to do the repairing.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in
the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.

Avertissements –Lire attentivement la notice avant d’utiliser
l’appareil. Conserver ces instructions.
Ne placez pas l’appareil sur un support souple, par ex. tapis, serviettes de
toilette…
Ne le plongez pas dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne mettez pas les plaques chaudes en contact avec le visage, le cou ou le cuir
chevelu.
Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier, régler ou réparer cet
appareil. Une réparation effectuée par une personne non qualifiée et mal
outillée peut entraîner un danger pour l’utilisateur.
Entretien: Vérifiez que l’appareil soit débranché et froid. Pour conserver
l’efficacité de votre appareil, nettoyez-le après chaque utilisation avec un
chiffon doux et humide. N’utilisez pas de liquide nettoyant abrasif, cela
pourrait endommager l’appareil.
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Vérifiez
régulièrement l’état du cordon. Les cordons endommagés peuvent présenter un
risque. Si le cordon est endommagé, arrêtez immédiatement d’utiliser
l’appareil.
Cet appareil doit être utilisé par un adulte responsable; Soyez vigilant lors de
son utilisation par ou en présence d’autre personnes, avertissez-les des risques
d’accident possibles. Ce produit n’est pas destiné à une utilisation par des
personnes (plus particulièrement des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous
surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation du
produit par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais des
enfants utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans une salle de bain, débranchez-le toujours
après utilisation, la proximité de point d’eau pouvant présenter un risque
même si le lisseur est éteint.
Pour une protection supplémentaire, il est conseillé de faire installer un
disjoncteur différentiel n’excédant pas 30 mA de courant de fuite maximum
admis dans le circuit d’alimentation de sa salle de bains. Demander conseil à
son installateur.
ATTENTION : N’utilisez jamais cet appareil dans la baignoire, sous la douche
ou au-dessus d’une bassine contenant de l’eau.

Precaución –Leer atentamente antes de usar el producto.
Guardar estas instrucciones.
Por favor no cobra otra cosa encima la parte de iron, evitan daño los
componentes internos.
No utilice este producto en baño.
No ponga la parte caliente cerca la piel o la cabeza, evite de escaldar.
La plancha tiene pieza que intercala el sistema seguro del control de la
temperatura y piezas de precisión. Evite de dañar el producto.
La corteza exterior se puede limpiar por el paño seco, por favor no déjà el agua
en el producto ni utiliza la otra loción. Evite de dañar el producto.
El cable tiene que estar lejos de la superficie de alta temperatura o de la
calefacción. Y por favor no se torzca y enrolle el cable sobre el producto. No
utilice este producto cuanto el cable o otros componentes está mal, tiene que
mandar el producto al técnico profesional para mantener y reparar.
Este aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas com capacidades
físicas ou mentais reduzidas,excepto quando estejam sob a supervisão de
alguém responsável pela sua segurança. Em geral, recomendamos que
mantenha o aparelho fora do alcance de crianças. As crianças dever ser
supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Para maior proteccao, recomendamos a instalacao de um dispositivo de
corrente residual no circuito electrico da sua casa de banho, com um indice de
corrente residual nao superior a 30 mA. Consulte um electricista.
Nao utilize o aparelho em lugares humidos ou molhados (por ex. lavatorio,
banheira ou duche). Nao permita que o aparelho se molhe.

Hinweis –vor Benützung des Geräts sorgfältig durchlesen. Diese
Gebrauchsanweisung aufbewahren.
Das Gerät nicht auf Reiche Flächen, s.B. Teppiche, Handtücher usw., legen.
Nicht in Wasser oder Andere Flüssigkeiten eintauchen.
Vermeiden Sie jegliche Berührung der heien Platten mit Gesicht, Hals oder
Kopfhaut.
Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Geräts sind besondere
Werkzeuge erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht
qualifizierten Personen am Gerät Können den Benutzer gefährden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgekühlt ist. Um die
Wirksamkeit Ihres Produkts zu erhalten, sollten Sie es nach der Benutzung mit
einem feuchten Tuch abwischen. Für die Reinigung des Gerätes kein
aggressives Reinigungsmittel verwenden, da es dadurch beschädigt wird.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel
regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung. Ein beschädigtes Netzkabel
stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle einer Beschädigung
des Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerat nicht benutzen, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Wir
empfehlen außerdem, das Gerat außer Reichweite von Kindern aufzubewahren
sowie sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerat spielen.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslosestrom
von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie
Ihren Installateur umRat.
WARNUNG: Dieses Gerat darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten
Behältern wie z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass das Gerat nicht nass wird.

Avvertenze –Leggere atentamente prima di utilizzare
l’apparecchio. Conservare queste istruzioni.
Non appoggiare la piastra su superficie morbide quali tapetti, asciugamani,
ecc.
Non aimmegere in Acqua o altri liquidi.
Evitare che parti surriscaldate della piastra entrino in contatto con il viso, il
collo o il cuoio capelluto.
Qualsiasi verifica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti
adeguati. Una riparazione eseguita da una persona non qualificata potrebbe
determinare condizioni di pericolo per l’utente.
Assicurarsi che l’apparecchion sia freddo e scollegato della corrente elettrica.
Per mantenere integre les alte prestazioni dell’apparecchio, pulirlo con un
panno umido dopo averlo utilizzato. Non impiegare fluidi detergenti abrasivi
per evitare danneggiamenti.
Non avvolgere il cavo attornoall’apparecchio. Esaminare regularmente il cavo
per verificare la presenza di eventuali segni di danneggiamento. I cavi
danneggiati possono essere pericoloso. Per evitare qualsiasi rsichio, se il cavo
d’alimentazione viene danneggiato, interropere inmediatamente l’uso
dell’apparecchiatura.
Questo elettrodomestico non e progettato per essere utilizzato da bambini o da
persone con capacita fisiche o mentali ridotte, senza la supervisione di una
persona responsabile della loro sicurezza. In generale, noi raccomandiamo di
tenerlo fuori dalla portata dei bambini I bambini dovrebbero essere controllati
per accertarsi che non giochino con il dispositivo.
Per la massima protezione, vi raccomandiamo di far installare nel circuito
elettrico della stanza da bagno un sistema salvavita che sopporti un carico
massimo di corrente elettrica di 30 mA. Chiedete ad un installatore per avere
un consiglio.
L’apparecchio non deve mai essere utilizzato in prossimita di acqua (per
esempio sopra bacinelle piene d’acqua, vasca da bagno o doccia). Evitate che
l’ apparecchio entri in contatto con l’acqua.

Voorschriften –Lees de instructies zorgvuldig voor gebruik door
en bewaar deze op een veilige plaats om ze later nog eens te
kunnen lezen.
Plaats de styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, handdoeken, etc.
Niet in water of in Andere vloeistoffen onderdompelen.
Vermijd dat enig deel van de styler in contact komt met het gezicht, nek, oren
of hoofdhuid.
Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen
nodig. Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot
gevolg hebben.
Zorg dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd en het
apparaat is afgekoeld. Verwijder aller resten van stylingproducten met een
vochtige doek. Gebruik geen schurend, vloeibaar reinigingsmiddel, omdat dit
het oppervlak zal beschadigen.
Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op
eventuele beschadigingen. Als het snoer van deze styler beschadigt raakt, stop
dan onmiddellijk met het gebruik.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met
verminderde fysieke of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat gebruiken
onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Houd
toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Buiten bereik van kinderen bewaren.
Voor extra beveiliging is het aan te raden de elektragroep in de badkamer van
een aardlekschakelaar te voorzien, (max. stroom afname 30 mA). Raadpleeg
hiervoor uw installateur.
Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of vlak boven water (bijv.
boven gevulde wastafel, badkuip of douche). Zorg dat het apparaat niet nat
wordt.

Safety instructions
Always unplug appliance immediately after use.
Do not use it while bathing.(May caused an electric shock)
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
Do not clean the appliance with thinner gasoline or alcohol.
Do not leave the appliance in a position where it can become damaged by direct sunlight or
other heat resources, or there is excessive moisture.
Use this appliance only for its intended used as described in this manual.
Do not use attachments that are not recommended by the manufacturer.
Never operate the appliance if it has a damaged cord, if it is not working properly or if it has
a damage or dropped into water.
Never drop or insert any object in any opening.
Do not disassemble the appliance if the appliance does not work properly, please have it been
inspected by an authorized service centre.
Do not attempt to repair, disassemble or modify the unit by yourself. You may injure yourself
as a result of fire, or abnormal operation.
If the cord or plug of the unit is damaged, discontinue use immediately .Bring the damaged
unit to the nearest authorized service centre.
Précautions de sécurité
Débranchez toujours l'appareil juste après l'utilisation.
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées, dans des lieux humides ou sur des
surfaces mouillées.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoire ou autres vasques ou récipients contenant
de l’eau.
Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque la proximité de l’eau pourrait représenter un
danger ; faire attention quand vous l’utilisez dans la salle de bain.
Pour nettoyer l’appareil, le débrancher de la prise de courant et attendre qu’il refroidisse.
Pour son nettoyage, ne pas utiliser de produits agressifs contenant du phénylphénol.
Conserver l’appareil et le câble à l’écart des sources de chaleur et des surfaces sensibles à la
chaleur.
Employer cet appareil seulement pour l’utilisation décrite dans ce manuel.
N’utiliser que les accessoires qui sont recommandés par le fabricant.
Eviter d’utiliser cet appareil électrique s’il a été en contact avec des substances liquides, si
son câble est abîmé ou s’il présente des signes évident de rupture extérieur ou sur l’un des
accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher immédiatement et
l’apporter à un centre technique agréé pour le faire contrôler.
Ne jamais insérer ou essayer d’insérer d’objet dans l’appareil.
Ne jamais démonter ou réparer l’appareil soi-même.

Precauciones de seguridad
Nunca deje el aparato conectado después de usar.
No utilice este producto mientras se baña o ducha.
No apoye este producto en lugares desde donde pueda caer en bañeras o lavatorios.
Si accidentalmente se cae al agua, desenchúfelo inmediatamente.
No limpie el producto con lejía o alcohol.
No déja este producto en lugares donde pueda dañarse por luz solar o otra cosa calientes, o
donde hay demasiado vapor.
Utilice este producto solamente para fines específicos.
No utilice dispositivos o accesorios modificados, que no hayan sido recomendados por el
fabricante.
Nunca utilice este producto si el cable está mal, la máquina no trabaja correctamente, o tiene
daño o cae al agua.
No caiga o intercale ninguno objeto en cualquier acujero.
Si este producto no trabaja correctamente no lo desmonte. Hay que mandarlo al técnico
profesional del centro de servicio.
No procure reparar, desmontar o modificar el producto usted mismo. Usted puede dañarse
como resultado del fuego, o la operación anormal.
Si el cable o el enchufe se daña, deje de usar inmediatamente. Traiga el producto dañado al
centro de servicio autorizado más cercano.
Sicherheitshinweise
Trennen Sie immer Gerät sofort nach Gebrauch.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, in feuchten Räumen oder auf nassen
Oberflächen.
Das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen oder anderer mit Wasser gefüllter Behälter
benutzen.
Das Gerätkabel aus der Steckdose ziehen wenn das Gerät ausgeschaltet ist, da die Nähe von
Wasser ein Gefahr darstellen könnte. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät im
Badezimmer verwenden.
Für die Reinigung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie es
abkühlen. Für die Reinigung dürfen keine aggressiven phenylphenolhaltigen Produkte
benutzt werden.
Das Gerät und das Stromkabel von Wärmequellen und wärmeempfindlichen Oberflächen
fern halten.
Dieses Gerät darf nur zu dem Zweck verwendet werden, wie in diesem Handbuch
beschrieben.
Benutzen nur das Zubehör, das vom Hersteller empfohlen wird.
Dieses Elektrogerät darf nicht benutzt werden, wenn es vorher mit flüssigen Substanzen in
Berührung gekommen ist, wenn sein Stromkabel beschädigt ist oder am Gehäuse oder
Zubehörteilen Brüche erkennbar sind. Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert, muss es
Sofort vom Stromnetz genommen und für eine Kontrolle zum technischen Kundendienst
gebracht werden.
Nie einen Gegenstand ins Gerät einzufügen, oder zu versuchen.

Das Gerät nie auseinanderzunehmen oder zu reparieren selbst.
Norme di sicurezza
Disconnetta sempre l'apparecchio subito dopo di uso.
Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in loughi umidi o su superfici bagnate.
Non utilizzare questo apparecchio in prossimatà di vasche da bagno oppure di altri recipienti
contenenti acqua.
Staccare l’apparecchio dalla spina quando è spento perche la vicinanza all’acqua potrebbe
rappresentare una minaccia, porre particolare attenzione quando lo si utilizza nel bagno.
Se si desidera pulire l’apparecchio, staccarlo della presa di correntee laciarlo raffreddare. Per
la pulizia non utilizzare prodotti aggressivi contenenti phenylphenol.
Mantenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e da superfici
sensibili al calore.
Usi questo apparecchio soltanto per il relativo progettato usato come descritto in questo
manuale.
Utilizzate soltanto gli accessori che sono raccomandati dal fabbricante.
Evitare di utilizzare questo apparecchio elettrico qualora sia prrecedentemente entrato in
cotatto con sostanse liquide, se presenta il cavo di alimentazione dannegiato o se sono
evidenti rotture sulla parte esterna dei corpo o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui
l’apparecchio non funzioni correttamente, staccarlo subito dalla corrente e rescarsi in un
centro tecnico per un controllo.
Non mai inserire o provare ad inserire di oggetto nell'apparecchio.
Non mai smontare o riparare l'apparecchio sé stesso.
Veiligheidsvoorschriften
Sluit altijd toestel onmiddellijk na gebruik af.
Gebruik het apparaat net met natte handen, in vochtige ruimten of op natte plaatsen. Dompel
het niet in water of andere vloeistoffen.
Gebruik dit product niet in de buurt van een badkuip of andere veerwerpen die water
bevatten.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt en er water in de buurt is
dat gevaarlijk kan zijn. Wees dus bijzonder voorzichtig als u het in de badkamer gebruikt.
Als u het apparaat wilt reinigen, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u het afkoelen.
Gebruik geen agressieve reinigingsproducten met fenylfenol.
Blijf met dit apparaat en met het stoomsnoer uit de buurt van warmtebronnen en voorwerpen
di kunnen smelten.
Gebruik dit toestel slechts voor zijn gebruikt voorgenomen zoals beschreven in dit handboek
Gebruikt slechts de toebehoren die door de fabrikant worden aanbevolen.
Gebruik dit elektrisch apparaat niet meer als het direct in aanraking is gekomen met
vloeistoffen; als het snoer beschadigd is of als de behuizing of een accessoire duidelijk
beschadigd zijn. Als uw apparaat niet goed werkt, haalt u onmiddellijke de stekker uit het
stopcontact en laat u het controleren door een technische service.
Steek nooit of probeer te plaatsen van voorwerpen in de inrichting.
Nooit afneemt of repareer het apparaat zelf.

Styling instruction
Insert a 2-inch section of between the plates, then squeeze the handle together and glides slowly
through hair from the roots to the ends.
Conseil d’utilisation
Insérez une mèche de cheveux entre les deux plaques, maintenez les plaques fermées et faites
glisser doucement de la racine vers les pointes.
Instrucción de estilo
Inserte una sección de 2 pulgadas entre de las places, entonces exprima la manija juntos y los
deslizamientos lentamente a través del pelo de las raíces a los extremos.
Stylinganleitung
Nehmen Sie eine Haarsträhne zwischen den beiden Platten auf; erhalten Sie die geschlossenen
Platten aufrecht und führen Sie den Haarglätter durch das Haar in seiner gesamten Länge ohne
anzuhalten, damit es glatt und geschmeidig wird.
Istruzioni per l’uso
Inserite una ciocca di capelli tra le due placche, mantenere la piastra chiuse e far la scivolare per
l’intera lughezza dei capelli. Per ottenere ciocche più uniformi e più lisce, evitare di interrompere
l’opperazione.
Gebruiksinstructies
Breng een hangslot in de styler, handhaven de gesloten ontkrullen en voor het creëren van teil haat
laat u de styler in één beweging langs de gehele lengte van het haar glijden.
Warranty and service
The warranty shall apply in the country in which the product was sold via an authorized dealer. If
the product should become defective within the warranty period, please contact the dealer where
you bought the product. The warranty does not include damage to the product by accident or
misuse, abuse, alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety
instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired
by a non-authorized person.
Garantie commerciale et service
La garantie et le service après-vente sont valables uniquement dans le pays où le produit est
commercialisé.
Si vous constatez un disfonctionnement dans l’année qui suit l’achat de votre appareil,
contactez le point de vente vous ayant vendu le produit, à condition que vous ayez respecté le
mode d’emploi et les instructions d’entretien, et que ce problème ne résulte donc pas d’une
négligence ou d’un mauvais usage de l’appareil. La garantie ne couvre pas les pièces
présentant des signes d’usure à l’utilisation. La garantie ne s’applique pas aux dommages
résultant du transport, de chutes accidentelles ou de manipulations erronées.

Si le produit ne fonctionne pas, lisez les instructions pour vérifier sa bonne utilisation. S’il ne
fonctionne toujours pas, contactez en priorité votre point de vente. Seul un service après-vente
agrée est autorisé à réparer le produit.
• Garantie légale
Indépendamment de cette garantie, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien
au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues au Code de la consommation
et aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
• Article L. 211-4 du Code de la consommation : ”Le vendeur est tenu de livrer un bien
conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il
répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de
montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité“.
• Article L.211-5 du Code de la consommation : ”Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1 Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; présenter les qualités qu’un
acheteur peut légitimement attendre en égard aux déclarations publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2 Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté“.
• Article L. 211-12 du Code de la consommation :”L’action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien“.
• Article 1641 du Code civil :”Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés
de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un
moindre prix, s’il les avait connus“.
• Article 1648, alinéa 1 du Code civil : ”L’action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice“.
Servicio y garantía
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido à través
de un distribuidor autorizado. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, por
favor póngase en contacto con el distribuidor donde usted compró el producto. Esta garantía no
cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o
utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no
será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada.
Service und Garantie
Die Garantie erstreckt sich auf alle Ländern, in denen das Produkt über einen Vertragshändler
verkauft wurde. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, setzen Sie sich bitte mit
dem Händler in Verbindung, wo Sie das Produkt kauften. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am
Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen
zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person
demontiert oder repariert wurde, die nicht autorisiert wurde.

Assistenza e garanzia
La presente garanzia viene applicata in tutti i paesi in cui il prodotto è venduto tramite un
rivenditore autorissato. Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia,
per favore contatti il rivenditore dove Lei comprò il prodotto. La garanzia decade se il
consumatore dovesse compiere modifiche o lavori sul prodotto, inerenti al funzionamento del
prodotto. Ogni modifica o lavorazione del prodotto va effetuata dal personal specializzato et
autorizzato.
Service en garantie
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar het product via geautoriseerde dealers wordt
verkocht. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, neem contact op met de dealer
waar u het product hebt gekocht. Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het
product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product
aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste
technische instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het
product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen
autorisatie heft ontvangen.

Protect the environment
Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Disposal
can take place at appropriate collection sites.
Protéger l’environnement
Le symbole apposé sur ce produit indique qu’en Europe, les produits électriques ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires car ils nuisent à
l’environnement et peuvent être dangereux pour la santé. Il est de votre responsabilité
de déposer votre appareil dans un site de recyclage dédié ou un service de collecte
spécialisé en appareils électriques. Si vous ne trouvez pas de centre de collecte et de
recyclage près de chez vous, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez
achetez ce produit pour obtenir plus d’information.
Protección del medio ambiente
No tire el product al cubo de la basura al terminar su vida útil. Puede entregarla en los
puntos de recolección apropiados.
Schützen Sie unsere Umwelt
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Sie
können das Gerät bei entsprechenden Sammelstellen entsorgen.
Protezione dell’ambiante
Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici al termine del ciclo di vita utile. E
possibile provvedere a i punit di raccolta appositi.
Beschernm het milieu
Als die apparaat het einde van zijn levensduur heft bereikt, gooi het dan niet weg met
het reguliere huisvuil, maar lever het in bij de daarvoor geschikte verzamelcentra in
uw regio.
Distribué par Epilady Europe - France
Table of contents