manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Epson
  6. •
  7. All In One Printer
  8. •
  9. Epson L210 Instruction Manual

Epson L210 Instruction Manual

L350
L210
Windows
Mac
Windows
Mac
A
B
B
Windows Mac
A
EN Start Here
RU Установка
UK Встановлення
KK
  
© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
1Unpacking/Распаковка/Розпакування/Орамды ашу
2Filling Ink/Заправка чернил/Заправлення чорнила/ 
Install the ink bottle cap tightly;
otherwise ink may leak.
Установите крышку бутылки с
чернилами плотно; в противном случае
может произойти утечка чернил.
Щільно закривайте ковпачок пляшки з
чорнилом; в іншому випадку чорнило
може витекти.
   
; ,   
.
c
3Connecting to the Computer/Подключение к компьютеру/Підключення до комп’ютера/
 
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Подсоединяйте USB-кабель, ТОЛЬКО когда появится соответствующее указание.
Не під’єднуйте кабель USB, доки не отримаєте вказівки зробити це.
  USB  .
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
При возникновении сигнала тревоги брандмауэра разрешите доступ к приложениям Epson.
У разі виникнення сигналу тривоги брандмауера дозвольте доступ до програм Epson.
  , Epson   .
Do not load paper above Hmark inside the edge guide.
Load paper with its printable side face up.
O
O
Не загружайте бумагу выше метки Hвнутри направляющей.
Загружайте бумагу стороной для печати вверх.
O
O
Не завантажуйте папір вище мітки Hвсередині напрямної.
Завантажуйте папір стороною для друку вгору.
O
O
  H    .
     .
O
O
c
Loading Paper and Copying/Загрузка бумаги и копирование/Завантаження паперу й копіювання/
    
BA C
E
Loading Capacity (sheets) for copying/Вместимость (листов) для копирования/
Місткість (аркушів) для копіювання/     
D
F G H
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Важная информация, следует соблюдать во избежание повреждения оборудования.
Важлива інформація; необхідно дотримуватись, щоб уникнути пошкодження обладнання.
;       .
c
L210 L350
Plain Paper A4 6 mm 11 mm
Bright White Ink Jet Paper 40 80
Read This First/Внимание/Прочитайте спочатку/ 
This product requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink tanks are lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it may not come o.
Данное устройство требует аккуратного обращения с чернилами. При заполнении контейнеров принтера чернила могут пролиться. Если чернила попадут на одежду
или вещи, возможно, удалить их не удастся.
Використовуючи цей принтер, слід обережно поводитися з чорнилом. Під час першого чи повторного заправлення контейнера чорнило може розбризкатись. Якщо
чорнило потрапить на одяг чи інші речі, воно може не відчиститись.
      .      ,     .
Remove all protective materials.
Снимите все защитные
материалы.
Видаліть усі захисні матеріали.
  
.
For initial setup
Для первоначальной
установки
Початкова настройка
  
For relling
Для заправки
Заправлення
 

Do not open the initial setup ink bottle package or the rell ink bottle package until you are ready to ll the ink tank. The ink bottle is
vacuum packed to maintain its reliability.
Не открывайте упаковку бутылок с чернилами для начальной установки или упаковку бутылок с чернилами для заправки, пока не
будете готовы заполнить контейнер для чернил. Вакуумная упаковка бутылки с чернилами гарантирует сохранение их качества.
Не відкривайте упаковку пляшок з чорнилом для початкової настройки або упаковку пляшок з чорнилом для повторної заправки,
доки не будете готові до заправки контейнера. Упаковка пляшок з чорнилом є вакуумною для забезпечення належної якості.
            
 .       .
Q
Unhook.
Отсоедините.
Відчепіть.
.
B
Open and remove.
Откройте и удалите.
Відкрийте та видаліть.
   .
C
Do not pull the tubes.
Не вытаскивайте резервуары.
Не тягніть чорнильні трубки.
 .
Q
Check position.
Проверьте положение.
Перевірте положення.
 .
A
D
Snap o, remove, and then install.
Отломите, снимите, затем
установите.
Відламайте, зніміть і встановіть.
   ,
.
E
Match the ink color with the tank, and
then ll with all of the ink.
Выберите контейнер, который
соответствует цвету чернил, и залейте
в контейнер все содержимое бутылки.
Візьміть пляшку, колір якої відповідає
кольору контейнера, і заправте весь її
вміст у контейнер.
   ,
  .
F
Install securely.
Плотно закройте.
Надійно закрийте.
 .
G H
Install.
Установите.
Встановіть.
.
Q
Close.
Закройте.
Закрийте.
.
Repeat steps Cto Ffor each ink bottle.
Повторите действия с Cпо Fдля
каждой бутылки чернил.
Повторіть кроки від Cдо Fдля
кожної пляшки чорнила.
    C - F
 
.
I
Hook onto.
Установите на место.
Зачепіть.
 .
Before printing, be sure to hook the ink tank unit onto the product. Do not lay
the ink tank unit down, or position the unit higher or lower than the product.
Перед началом печати убедитесь в том, что блок контейнеров принтера
установлен в устройство. Не кладите блок контейнеров на бок и не
помещайте его выше или ниже устройства.
Перш ніж друкувати, переконайтеся, що блок із контейнерами причеплено
до принтера. Не кладіть блок із контейнерами горизонтально, не
розташовуйте його вище чи нижче принтера.
      
     .
cJ
Connect and plug in.
Подсоедините и подключите к сети
питания.
Під’єднайте та підключіть.
   
.
Use the ink bottles that came with your product.
Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of ink are guaranteed, and they can be used safely.
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s warranties.
O
O
O
Используйте бутылки с чернилами, входящие в комплект поставки устройства.
Даже если на некоторых бутылках с чернилами и есть вмятины, это никак не отразится на качестве и количестве чернил и ими можно спокойно пользоваться.
Компания Epson не может гарантировать качество и надежность неоригинальных чернил. Использование неоригинальных чернил может привести к
повреждениям, на которые не распространяются гарантии Epson.
O
O
O
Використовуйте пляшки чорнила, що входять до комплекту постачання пристрою.
Навіть якщо деякі пляшки чорнила мають ум’ятини, стабільну якість і кількість чорнила гарантовано, а пляшки можна безпечно використовувати.
Компанія Epson не гарантує якість і надійність чорнила інших виробників. Використання чорнил інших виробників може призвести до пошкоджень,
що виходять за межі гарантій, які надаються компанією Epson.
O
O
O
    .
     ,      ,    .
Epson          .   
  Epson       .
O
O
O
c
Transporting/Транспортировка/Перевезення/Тасымалдау
A B
Secure print head.
Зафиксируйте печатающую
головку.
Закріпіть друкувальну
головку.
  
.
Set transportation lock.
Закройте транспортировочный
фиксатор.
Установіть фіксатор
перевезення.
 
.
C D
Install securely.
Плотно закройте.
Надійно закрийте.
 .
Make sure to hook on.
Проверьте надежность
установки.
Обов’язково зачепіть.
  .
E
Without ink bottles, set in original or
similar box.
Без бутылок чернил, помещенных
в оригинальную или аналогичную
упаковку.
Покладіть в оригінальну чи аналогічну
коробку, без пляшок чорнила.
   
  .
Keep the product level as you transport it. Otherwise, ink may leak.
Be sure to keep the ink bottle upright when tightening the cap, and take
measures to prevent ink from leaking as you transport it.
Сохраняйте горизонтальное положение устройства при транспортировке.
В противном случае чернила могут пролиться. Закручивая крышку,
держите бутылку строго вертикально; примите меры, чтобы избежать
проливания чернил при переноске бутылки.
Перевозьте пристрій у горизонтальному положенні. Інакше чорнило може
витекти. Закривайте ковпачок, тримаючи пляшку з чорнилом вертикально,
і вживайте заходів, щоб запобігти витіканню чорнила під час перевезення.
    .   
.        
     .
c
K
Turn on.
Включите.
Увімкніть.
.
L
Press for 3 seconds until Pstarts ashing. Charging ink is
started.
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, пока не
начнет мигать P. Начнется прокачка чернил.
Натисніть та утримуйте протягом 3 секунд, доки не почне
блимати кнопка P. Почнеться зарядження чорнил.
P   3   .
  .
M
Charging ink takes about 20 minutes. Wait until
the light turns on.
Прокачка чернил длится около 20 минут.
Подождите, пока не загорится индикатор.
Зарядження чорнил триває близько 20 хвилин.
Зачекайте, доки не засвітиться індикатор.
   20  .
   .
Insert.
Вставьте.
Вставте.
.
A B
Check and proceed.
Выполните проверку и продолжайте.
Виконайте перевірку та перейдіть до
наступних дій.
,   .
Select and follow the instructions.
Сделайте выбор и следуйте
инструкциям.
Зробіть вибір і дотримуйтесь
інструкцій.
  
 .
Select and follow the instructions.
Сделайте выбор и следуйте инструкциям.
Зробіть вибір і дотримуйтесь інструкцій.
   
.
Windows 7/Vista: AutoPlay
window.
Windows 7/Vista: окно
автозапуска.
Windows 7/Vista: вікно
автовідтворення.
Windows 7/Vista: 
.
Q
Only the software with a selected check box is installed. Epson Online Guides contain
important information such as troubleshooting. Install them if necessary.
Устанавливается только ПО, для которого установлен флажок. Интерактивные
руководства Epson содержат важную информацию, например сведения по поиску
и устранению неисправностей. При необходимости установите их.
Установлюється тільки програмне забезпечення, для якого встановлено прапорець.
Інтерактивні посібники Epson містять важливу інформацію, наприклад відомості
щодо пошуку та усунення несправностей. Встановіть їх у разі необхідності.
     . 
    Epson   
 .  ,  .
Q
After you move it, remove the tape securing the print head and the covers of ink tanks,
then set the transportation lock to the unlocked position. If you notice a decline in print
quality, run a cleaning cycle or align the print head.
После переноски удалите ленту, фиксирующую печатающую головку и крышки
контейнеров для чернил, затем разблокируйте транспортировочный фиксатор.
Заметив ухудшение качества печати, запустите процедуру очистки или выровняйте
печатающую головку.
Після перевезення зніміть стрічку, що тримає друкувальну голівку, а також ковпачки
контейнерів для чорнил, а потім переключіть фіксатор перевезення в положення
для друку. У разі погіршенні якості друку запустіть цикл очищення або вирівняйте
друкувальну голівку.
       , 
       
 .      ,
       .
c
Store the covers at the side
of the product.
Сохраните крышки,
поместив их с боковой
стороны устройства.
Зберігайте ковпачки
поряд із пристроєм.
 
 .
Q
Q
The illustrations in this guide may vary depending on the product.
Иллюстрации, приведенные в данном руководстве, могут отличаться
в зависимости от устройства.
Ілюстрації в цьому посібнику можуть різнитися залежно від пристрою.
        .
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония Срок службы: 3
года
Guide to Control Panel/Руководство по панели управления/Посібник із панелі керування/
  
a b c
Power light
Индикатор Power
Індикатор живлення
  
Paper light
Индикатор бумаги
Індикатор паперу
  
Ink light
Индикатор чернил
Індикатор чорнил
  
P y
Turns the product on/o.
Включение/выключение устройства.
Увімкнення/вимкнення пристрою.
 /.
Starts monochrome or color copy. Press xror rxfor 3 seconds to
copy in draft mode. Press both buttons simultaneously to scan your
original and save it as PDF on your PC.
Запуск монохромного или цветного копирования. Нажмите и
удерживайте xrили rxв течение 3 секунд для копирования
в режиме черновика. Нажмите обе кнопки одновременно для
сканирования оригинала и сохранения его в формате PDF на ПК.
Початок монохромного або кольорового копіювання. Для
копіювання в режимі чернетки натисніть та утримуйте xrабо
rxпротягом 3 секунд. Натисніть дві кнопки одночасно для
сканування оригіналу та збереження зображення у форматі PDF
на ПК.
  -   .
    xr  rx 
3   .   
 PDF     
 .
Cancels the operation.
Отмена операции.
Скасування операції.
 .
oSpecial Operations/Специальные операции/Спеціальні операції/ 
y y + P
To perform print head cleaning, press yfor 3 seconds until the power light is ashing. The
cleaning uses some ink from all tanks, so run the cleaning only if quality declines like when you
see missing segments on your prints.
Чтобы выполнить очистку печатающей головки, нажмите и удерживайте yв течение
3 секунд, пока не начнет мигать индикатор питания. В процессе очистки используется
некоторое количество чернил из всех контейнеров, поэтому выполняйте очистку только
тогда, когда качество печати заметно ухудшилось, например, отсутствуют фрагменты на
распечатках.
Щоб очистити друкувальну голівку, натисніть та утримуйте yпротягом 3 секунд, доки не
почне блимати індикатор живлення. Для очищення використовується потроху чорнил з
усіх контейнерів, тому його слід виконувати лише при зниженні якості друку, наприклад в
разі виявлення пропущених сегментів на копіях.
      y  3     
  .      
,       
     .
While pressing y, turn on the product to print the nozzle check
pattern shown below.
Удерживая нажатой кнопку y, включите устройство для
печати шаблона проверки дюз, показанного ниже.
Утримуючи y, увімкніть пристрій для друку шаблону
перевірки сопел, показаного нижче.
      
   y   , 
.
(a)
(b)
(a): OK.
(b): Needs a head cleaning.
(a): OK.
(b): Необходима чистка головки.
(a): OK.
(b): Потрібно чистити голівку.
(a): OK.
(b):    .
+ y
While pressing xror rx, press ywithin 3 seconds to make 20 copies.
Удерживая нажатой кнопку xrили rx, нажмите yв течение 3 секунд для получения 20 копий.
Утримуючи xrабо rx, натисніть yна 3 секунди, щоб зробити 20 копій.
20   , xr  rx   , y  3   .
: on/вкл/увімк/
The paper is jammed in the rear paper feed. Remove the jammed paper from the rear paper feed, load paper correctly, and press xror rx.
Бумага застряла в заднем устройстве подачи бумаги. Извлеките застрявшую бумагу из заднего устройства подачи бумаги, правильно
загрузите бумагу и нажмите xrили rx.
Зім’явся папір у задньому лотку подачі. Видаліть зім’ятий папір із заднього лотка подачі, правильно завантажте папір і натисніть xrабо rx.
     .        ,  
 , xr  rx .
No paper is loaded, or multiple sheets were fed at the same time. Load paper in the rear paper feed correctly and press xror rx.
Бумага не загружена или за один раз подано несколько листов. Загрузите бумагу в заднее устройство подачи бумаги и нажмите xrили rx.
Папір не завантажено або було подано декілька аркушів одночасно. Правильно завантажте папір у задній лоток подачі й натисніть xrабо rx.
       .      , xr  rx .
It is nearly time to reset the ink levels. Ink level may be low. You may continue printing. However, prepare new ink bottles soon. Epson recommends the use of genuine Epson
ink bottles. See the table in the “Relling Ink” section for the ink bottle part numbers. To conrm the actual ink remaining, visually check the ink levels in the product’s ink
tanks. Continued use of the product when the ink level is below the lower line on the tank could damage the product.
Скоро наступит время для сброса уровня чернил. Возможно, уровень чернил низкий. Можно продолжить печать. Однако в ближайшее время подготовьте новые
бутылки с чернилами. Epson рекомендует использовать оригинальные бутылки чернил Epson. Номера бутылок с чернилами для заказа можно найти в таблице,
приведенной в разделе “Заправка чернил”. Чтобы узнать о фактическом количестве оставшихся чернил, проверьте уровни чернил в контейнерах для чернил
устройства. Если использовать устройство, когда уровень чернил ниже нижней линии, имеющейся на контейнере, это может привести к его повреждению.
Невдовзі потрібно буде скинути рівні чорнил. Рівень чорнила може бути низьким. Можна продовжувати друкувати. Проте необхідно якнайшвидше підготувати нові
пляшки з чорнилом. Компанія Epson радить використовувати оригінальні пляшки чорнила Epson. Щоб дізнатися коди виробника для пляшок чорнил, див. таблицю
в розділі «Заправлення чорнила». Щоб перевірити фактичну кількість чорнила, що залишилося, подивіться на рівень чорнила в контейнерах всередині пристрою.
Продовження використання пристрою, коли рівень чорнил перебуває нижче мінімальної відмітки контейнера, може призвести до пошкодження пристрою.
       .     .    . , 
   . Epson   Epson    .     
«  »   .             . 
            .
It is time to reset the ink levels. Ink level may have reached the lower line. See the “Relling Ink” section to ll all ink tanks with ink to clear the error.
Настало время для сброса уровня чернил. Возможно, уровень чернил достиг нижней линии. Процесс заполнения контейнеров чернилами
для устранения ошибки описан в разделе “Заправка чернил”.
Потрібно скинути рівні чорнил. Можливо, рівень чорнила сягнув нижньої відмітки. Щоб заповнити всі контейнери чорнилом та усунути
помилку, див. розділ «Заправлення чорнила».
      .       .    ,
      «  »  .
Fatal error. Turn the product o and then back on. If this does not clear the error, turn the product o and check inside the product for jammed
paper or foreign objects. For instructions on how to remove jammed paper, see the troubleshooting section of the online User’s Guide.
Фатальная ошибка. Выключите устройство и снова включите его. Если ошибка не устранена, выключите принтер и проверьте внутреннюю
часть принтера на наличие застрявшей бумаги или посторонних предметов. Для ознакомления с инструкциями по удалению застрявшей
бумаги см. раздел, посвященный поиску и устранению неисправностей, интерактивного документа Руководство пользователя.
Фатальна помилка. Вимкніть пристрій і знову ввімкніть його. Якщо помилка не зникне, вимкніть пристрій і перевірте, чи немає всередині
пристрою зім’ятого паперу або сторонніх предметів. Вказівки з видалення зім’ятого паперу див. у розділі щодо пошуку й усунення
несправностей інтерактивного Посібник користувача.
 .  ,  .    ,  ,    
    .          User’s Guide
( )    .
The product’s ink pads are nearing or at the end of their service life. Contact Epson Support to replace ink pads. When the product’s ink pads are
nearing the end of their service life, you can resume printing by pressing xror rx. The paper light and the ink light ash alternately.
Срок службы чернильных прокладок принтера истекает или истек. Обратитесь в сервисный центр Epson для замены чернильных
прокладок. Когда срок службы чернильных прокладок принтера приближается к концу, печать можно продолжить, нажав xrили rx.
Индикатор бумаги и индикатор чернил мигают попеременно.
Термін служби чорнильних подушок пристрою наближається до завершення або завершився. Зверніться до служби підтримки Epson для
їх заміни. Коли термін служби чорнильних подушок пристрою наближається до завершення, можна відновити друкування, натиснувши
xrабо rx. Індикатор паперу та індикатор чорнила блимають по черзі.
       .     Epson 
 .         ,   xr 
rx     .         .
The rmware update has failed. You will need to re-attempt the rmware update. Ready a USB cable and visit your local Epson website for further instructions.
Не удалось обновить микропрограмму. Необходимо повторно выполнить обновление микропрограммы. Подготовьте USB-кабель и посетите сайт
Epson для вашей страны для получения дальнейших инструкций.
Не вдалося оновити мікропрограму. Треба знову спробувати оновити мікропрограму. Підготуйте USB-кабель і відвідайте веб-сайт Epson у вашій країні
для отримання подальших інструкцій.
 .      . USB  ,   
,  Epson - .
Reading the Indication Lights/Показания индикаторов/Значення індикаторів/
  
: ashing/мигание/блимання/
Use only the power cord that
comes with the product. Use of
another cord may cause re or
shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Используйте только шнур
питания, входящий в комплект
поставки устройства.
Использование другого шнура
может привести к возгоранию
или поражению током. Не
используйте шнур с другим
оборудованием.
Використовуйте тільки той
шнур живлення, що входить у
комплект постачання пристрою.
Використання іншого шнура
живлення може призвести
до пожежі або ураження
електричним струмом. Не
використовуйте шнур живлення
з іншим обладнанням.
  
   
.  
   
   . 
  
.
Place the product near a wall
outlet where the power cord
can be easily unplugged.
Расположите устройство
возле розетки, от которой
можно легко отсоединить
шнур питания.
Розміщуйте пристрій біля
настінної розетки, щоб мати
змогу легко витягнути шнур
живлення.
   
 
  
.
Use only the type of power
source indicated on the
product.
Используйте источник
питания только такого
типа, который указан на
устройстве.
Використовуйте джерело
живлення лише того типу,
який вказано на пристрої.
   
  .
Make sure the power cord
meets all relevant local safety
standards.
Убедитесь, что шнур
питания соответствует всем
действующим местным
стандартам безопасности.
Переконайтеся, що шнур
живлення відповідає всім
місцевим стандартам техніки
безпеки.
  
 
  
.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Следите за тем, чтобы шнур
не был поврежден и не
износился.
Не використовуйте шнур
живлення, якщо він
пошкоджений або зношений.
 
 
  .
Keep the product away from
direct sunlight or strong light.
Держите устройство вдали от
прямых солнечных лучей и
источников яркого света.
Захищайте пристрій від
прямих сонячних променів
або яскравого світла.
   
   
.
Do not open the scanner unit
while copying, printing, or
scanning.
Не открывайте сканер во
время копирования, печати
или сканирования.
Не відкривайте блок сканера
під час копіювання, друку чи
сканування.
,  
 
, 
 .
Do not use aerosol products that contain
ammable gases inside or around the product.
Doing so may cause re.
Не используйте аэрозоли, содержащие
воспламеняющиеся газы, внутри или
рядом с устройством. Это может привести к
возгоранию.
Не використовуйте аерозольні продукти,
що містять займисті гази, всередині чи біля
пристрою. Це може спричинити пожежу.
     ,
    
 .  
   .
Except as specically explained in your
documentation, do not attempt to service the
product yourself.
Не пытайтесь самостоятельно
отремонтировать устройство, если
в документации не приводятся
соответствующие инструкции.
За винятком випадків, окремо описаних у
документації, не намагайтеся самостійно
виконувати технічне обслуговування
пристрою.
  
,    
 .
Keep ink bottles and the ink
tank unit out of the reach of
children and do not drink the
ink.
Держите бутылки чернил и
блок контейнеров принтера
в местах, недоступных детям.
Не пейте чернила.
Зберігайте пляшки чорнила
і блок контейнерів у місцях,
недоступних для дітей. Не
пийте чорнила.
   
  
  
  
.
Do not tilt or shake an ink
bottle after removing its seal;
this can cause leakage.
Не наклоняйте и не трясите
бутылку чернил после
снятия пломбы — это может
привести к проливу чернил.
Не нахиляйте і не збовтуйте
пляшку чорнила, відкривши її
— вона може потекти.
  
  
  
,   
 .
Be sure to keep the ink bottles upright and do
not subject them to impacts or temperature
changes.
Храните бутылки чернил в вертикальном
положении и не подвергайте их ударам и
перепадам температуры.
Дбайте, щоб пляшки чорнила зберігалися
у вертикальному положенні, без перепадів
температури і струшування.
    
    
  .
If ink gets on your skin, wash the area thoroughly
with soap and water. If ink gets into your eyes, ush
them immediately with water. If discomfort or vision
problems continue after a thorough ushing, see a
doctor immediately. If ink gets into your mouth, spit
it out immediately and see a doctor right away.
При попадании чернил на кожу тщательно
промойте кожу водой с мылом. При попадании
чернил в глаза немедленно промойте их водой.
Если после этого сохранятся неприятные
ощущения или ухудшится зрение, немедленно
обратитесь к врачу. Если чернила попали в рот,
немедленно выплюньте их и обратитесь к врачу.
У разі потрапляння чорнила на шкіру ретельно
змийте його водою з милом. У разі потрапляння
чорнила в очі негайно змийте його водою. Якщо
після ретельного промивання залишаються
неприємні відчуття або погіршиться зір, негайно
зверніться до лікаря. Якщо чорнило потрапить
до рота, негайно виплюньте його та зверніться
до лікаря.
  ,    
  .   , 
  .  
    
   ,  
.    ,  
 ,   .
Safety Instructions/Инструкции по безопасности/Інструкції з безпеки/ 
User’s Guide (PDF le)/Руководство пользователя (файл PDF)/Посібник користувача (файл PDF)/User’s Guide ( ) (PDF )
%Getting More Information/Дополнительная информация/Додаткова інформація/  
No online manual? &Insert the CD and select Epson Online Guides in the installer screen.
Нет интерактивных руководств? &Вставьте CD и выберите Интерактивные руководства Epson в окне
программы установки.
Немає інтерактивних посібників? &Вставте CD і виберіть Інтерактивні посібники Epson у вікні
програми установки.
   ? &   ,   Epson 
  .
Relling Ink/Заправка чернил/Заправлення чорнила/  
A B
Unhook.
Отсоедините.
Відчепіть.
.
Open and remove.
Откройте и удалите.
Відкрийте та видаліть.
  
.
C D
E G
Snap o, remove, and then install.
Отломите, снимите, затем установите.
Відламайте, зніміть і встановіть.
   , .
Rell the ink up to the upper line.
Долейте чернила до уровня верхней
отметки.
Наповніть чорнилом до верхньої лінії.
   
.
Install securely.
Плотно закройте.
Надійно закрийте.
 .
Close.
Закройте.
Закрийте.
.
Hook onto.
Установите на место.
Зачепіть.
 .
For best results, use up ink within six months after removing a seal from ink bottle.
When storing or transporting an ink bottle after removing its seal, do not tilt the bottle and do not subject it to impacts or temperature changes. Otherwise, ink may leak even if the cap
on the ink bottle is tightened securely.
Для получения максимального качества печати используйте чернила в течение шести месяцев после снятия пломбы с бутылки с чернилами. При хранении и транспортировке
бутылки с чернилами со снятой пломбой не наклоняйте бутылку, избегайте толчков и ударов, а также перепадов температуры. В противном случае возможна утечка чернил,
даже если бутылка с чернилами плотно закрыта.
Щоб отримати найкращі результати, використовуйте чорнило протягом не більше шести місяців після того, як пляшку було відкрито. Зберігаючи чи перевозячи відкриту
пляшку, не перехиляйте її й не піддавайте перепадам температур та впливу інших чинників. Інакше чорнило може витекти, навіть якщо ковпачок на пляшці щільно закритий.
                .    
                . ,
      ,    .
Q
Epson Ink/Чернила производства компании Epson/Чорнила Epson/Epson 
Color/Цветной/Кольоровий/ Part numbers/Номера деталей/
Коди виробника/ 
Black/Черный/Чорний/ T6641
Cyan/Голубой/Блакитний/ T6642
Magenta/Пурпурный/Малиновий/
T6643
Yellow/Желтый/Жовтий/ T6644
If Bis on, press y.
Если горит B, нажмите y.
Якщо ввімкнено B,
натисніть y.
 B  ,
y .
Q
H
Install.
Установите.
Встановіть.
.
Q
Install the ink bottle cap tightly; otherwise ink may leak.
Установите крышку бутылки с чернилами плотно; в
противном случае может произойти утечка чернил.
Щільно закривайте ковпачок пляшки з чорнилом; в
іншому випадку чорнило може витекти.
    ;
,    .
c
To conrm the actual ink remaining,
visually check the ink levels in the
product’s ink tanks.
Чтобы узнать о фактическом
количестве оставшихся чернил,
проверьте уровни чернил в
контейнерах для чернил устройства.
Щоб перевірити фактичну кількість
чорнила, що залишилося, подивіться
на рівень чорнила в контейнерах
всередині пристрою.
    
    
  .
Q
Continued use of the product when the ink level is below the
lower line on the tank could damage the product.
Если использовать устройство, когда уровень чернил
ниже нижней линии, имеющейся на контейнере, это может
привести к его повреждению.
Продовження використання пристрою, коли рівень чорнил
перебуває нижче мінімальної відмітки контейнера, може
призвести до пошкодження пристрою.
      
      .
c
F
Repeat steps Bto Efor each ink bottle.
Повторите действия с Bпо Eдля каждой
бутылки чернил.
Повторіть кроки від Bдо Eдля кожної
пляшки чорнила.
    B - E
  .
Genuine Epson ink, other than those specied here, could cause damage that is not covered
by Epson’s warranties.
Использование оригинальных чернил Epson, отличных от указанных здесь, может
привести к повреждениям, на которые не распространяются гарантии Epson.
Використання будь-яких оригінальних чорнил Epson, крім вказаних тут, може призвести
до пошкоджень, що виходять за межі гарантій, які надаються компанією Epson.
   Epson    , Epson
   .
c

Other manuals for L210

2

This manual suits for next models

1

Other Epson All In One Printer manuals

Epson Stylus Photo RX700 Series User manual

Epson

Epson Stylus Photo RX700 Series User manual

Epson CX6400 - Stylus Color Inkjet User manual

Epson

Epson CX6400 - Stylus Color Inkjet User manual

Epson Stylus CX3900 Series Instruction and safety manual

Epson

Epson Stylus CX3900 Series Instruction and safety manual

Epson STYLUS OFFICE BX610FW Series Assembly instructions

Epson

Epson STYLUS OFFICE BX610FW Series Assembly instructions

Epson WorkForce 600 Series User manual

Epson

Epson WorkForce 600 Series User manual

Epson Stylus Photo PX660 Assembly instructions

Epson

Epson Stylus Photo PX660 Assembly instructions

Epson XP-5100 Series User manual

Epson

Epson XP-5100 Series User manual

Epson Stylus Scan 2500 Owner's manual

Epson

Epson Stylus Scan 2500 Owner's manual

Epson SureColor T5170M User manual

Epson

Epson SureColor T5170M User manual

Epson Expression Photo XP-950 Instruction Manual

Epson

Epson Expression Photo XP-950 Instruction Manual

Epson L1455 User manual

Epson

Epson L1455 User manual

Epson WorkForce WF-2540 Instruction Manual

Epson

Epson WorkForce WF-2540 Instruction Manual

Epson ET-3750 series User manual

Epson

Epson ET-3750 series User manual

Epson aculaser cx37 series Original instructions

Epson

Epson aculaser cx37 series Original instructions

Epson AcuLaser CX11 Series User manual

Epson

Epson AcuLaser CX11 Series User manual

Epson C11CG92201N User manual

Epson

Epson C11CG92201N User manual

Epson Stylus Photo RX650 User manual

Epson

Epson Stylus Photo RX650 User manual

Epson ET-5180 User manual

Epson

Epson ET-5180 User manual

Epson STYLUS CX3700 SERIES User manual

Epson

Epson STYLUS CX3700 SERIES User manual

Epson Expression Photo XP-960 Instruction Manual

Epson

Epson Expression Photo XP-960 Instruction Manual

Epson WF-C579R Series Instruction Manual

Epson

Epson WF-C579R Series Instruction Manual

Epson WF-C869R User manual

Epson

Epson WF-C869R User manual

Epson WorkForce WF-2660 Instruction Manual

Epson

Epson WorkForce WF-2660 Instruction Manual

Epson Stylus Photo PX700W Assembly instructions

Epson

Epson Stylus Photo PX700W Assembly instructions

Popular All In One Printer manuals by other brands

Kodak ESP 5 Start here

Kodak

Kodak ESP 5 Start here

Savin MP C4502 Guide

Savin

Savin MP C4502 Guide

Azure 200 user manual

Azure

Azure 200 user manual

Oce im4530 printing guide

Oce

Oce im4530 printing guide

Lexmark X646ef Menus and messages guide

Lexmark

Lexmark X646ef Menus and messages guide

Konica Minolta A0FD011 user guide

Konica Minolta

Konica Minolta A0FD011 user guide

Ricoh SP 325DNw user guide

Ricoh

Ricoh SP 325DNw user guide

Canon MultiPASS MP360 user guide

Canon

Canon MultiPASS MP360 user guide

Konica Minolta bizhub C25 Safety information

Konica Minolta

Konica Minolta bizhub C25 Safety information

Xerox WorkCentre 5845 User information

Xerox

Xerox WorkCentre 5845 User information

Ricoh Aficio 3025 Supplement

Ricoh

Ricoh Aficio 3025 Supplement

Sharp MX-3070N Configuration

Sharp

Sharp MX-3070N Configuration

Xerox WorkCentre Pro 16p user guide

Xerox

Xerox WorkCentre Pro 16p user guide

Xerox VersaLink B7025 maintenance

Xerox

Xerox VersaLink B7025 maintenance

Toshiba e-STUDIO 603 User functions guide

Toshiba

Toshiba e-STUDIO 603 User functions guide

Toshiba e-STUDIO FASTstart 200L Operator's manual

Toshiba

Toshiba e-STUDIO FASTstart 200L Operator's manual

Canon imageCLASS MF269dw Getting started

Canon

Canon imageCLASS MF269dw Getting started

Brother MFC-7420 user guide

Brother

Brother MFC-7420 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.