EPTA COSTAN VELVET VELCS Series User manual

VELVET
ISTRUZIONI D’USO
PER L’UTENTE
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA
ASSIEME AL MOBILE (Istruzioni originali)
INSTRUCTIONS
POURL’UTILISATEUR
LIRE AVEC ATTENTION CE MANUEL ET LE
CONSERVERPRÈS DU MEUBLE AVEC SOIN (Traduction
de la notice originale)
USER INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE CABINET
(Translation of the original instructions)
BETRIEBSANLEITUNGFÜR
BETREIBER
SORGFÄLTING LESEN UND MIT DEM MÖBEL
AUFBEWAHREN (Übersetzung der Originalanweisungen)
INSTRUCCIONES DE USOPARA
EL USUARIO
LEER ATENTAMENTE Y CONSERVARCON ESMERO JUNTO
AL MUEBLE (Traducción de las instrucciones originales)
INSTRUÇOES PARA O USO
LER COM ATENÇAO E GUARDAR COM CUIDADO JUNTO
AO MÓVEL (Tradução das instruções originais)
N° DOC. UM000273
REV. “F“ 13.04.2021

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 2/64
N° DOC. UM000273
INDEX
INDICE - index - index - Inhaltsverzeichnis - indice - indice
AVVERTENZE DI SICUREZZA - safety advice - avvertissements de
sécurité - hinweise zur sicherheit - advertencias para la seguridad
- instruçoes para o uso
INTRODUZIONE - introduction - introduction - einleitung -
introducción - introdução
DESCRIZIONE GENERALE - description générale - general
description Beschreibung - descripción general - descrição geral
RETRO DEL MOBILE - Côté arrìere du meuble - Cabinet rear side -
Rückseite des möbles - Lado trasero del mueble - Parte posterior
do móvel
TRASPORTO DEL MOBILE - transport du meuble - handling transport
des Külmöbels - transporte del mueble - transporte do móvel
CONDIZIONI AMBIENTALI - conditions milieu ambiant - ambient
conditions - Verhältnisse am Aufstellungsort - condiciones
ambientales - condições ambientais
CARATTERISTICHE TECNICHE - caractéristiques techniques
technical features - technische Eigenschaften - características
técnicas - características técnicas
LIMITI DI CARICO - limites de chargement - load limits -
du beschränkst von Ladung - límites de carga - limites de carga
USO DEL MOBILE - utilisation du meuble - use of the case -
Gebrauchsanweisung - uso del mobile - uso do móvel
MANUTENZIONE ORDINARIA - entretien ordinaire - ordinary
maintenance- Wartung des Möbels - mantenimiento ordinario -
manutenção ordinária
ITALIANO
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
pag.2
pag.13
pag.14
pag.20
pag.22
0
1
2
3
5
CAP. N° N° PAG.
4
pag.23
pag.24
pag.29
6
7
8
9
10
11
pag.20
pag.23
pag.27
pag.4
pag.35
pag.42
pag.47
pag.53
pag.59
12
13
14
15

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 3/64
N° DOC. UM000273
Ai ni della Direttiva Attrezzature a Pressione (2014/68/UE) questo mobile è classicato come apparte-
nente alla categoria 1. Per i circuiti a pressione il prodotto P x V è inferiore a < 200 bar x litro, per le tu-
bazioni DN < 32 e il uido operatore del circuito di refrigerazione appartiene al gruppo 2.I componenti del
circuito sono classicati entro la categoria 1. Questo mobile risponde alla Direttiva Macchine (2006/42/
CE) ed è escluso dalla sfera d’azione della direttiva PED in base all’articolo 1.3.6.
Conformément à la Directive concernant les Equipements sous Pression (2014/68/UE), ce meuble est
classé comme appartenant à une catégorie 1 Pour les circuits sous pression, le produit P x V est inférieur
à 200 bar x litre, pour les tuyaux DN < 32 et le uide opérateur du circuit de réfrigération appartient au
groupe 2. Les composants du circuit sont classés dans la catégorie 1. Ce meuble, qui répond à la Direc-
tive Machines (2006/42/CE), est exclu de la sphère d’action de la directive PED, sur la base de l’article
1.3.6.
With regard to the Pressure Equipment Directive (2014/68/UE), this cabinet model is classied as no
higher than category 1. Vessels of the circuit under pressure, have P x V < 200 bar x litre, piping is with
DN < 32 and the working uid in the refrigeration circuit is classied as group 2.
The components of the circuit are classied as no higher than category I. This cabinet, which complies
with the machinery directive (2006/42/EC), is excluded from the scope of PED directive, according to
the article 1.3.6.
In Bezug auf die Richtlinie für Druckgeräte (2014/68/UE) gehört dieses Möbel keiner höheren Kategorie
als der ersten an. Für die Druckkreisläufe gilt, daß der Betrag aus P x V niedriger als < 200 bar x Liter
ist, die Rohre DN < 32 sind und das Kühlmittel im Kühlkreislauf der Gruppe 2 angehört. Die Baugrup-
pen sind in der Kategorie I klassiziert. Dieses Möbel entspricht den Anforderungen der Richtlinie für
Maschinen (2006/42/CE) und ist aufgrund des Artikels 1.3.6 vom Wirkungsbereich der Richtlinie PED
ausgeschlossen.
Con respecto a la Directiva Equipos a presión (2014/68/UE), este mueble se clasica como perteneciente
a la categoría 1. Para los circuitos a presión el producto P x V es inferior < 200 bar x litro, para las tu-
berías DN < 32 y el uido operador del circuito de refrigeración pertenece al grupo 2. Los componentes
del circuito se clasican en la categoría 1.
Este mueble cumple con la Directiva Máquinas (2006/42/CE) y por lo tanto no
recae en el campo de acción de la Directiva PED de acuerdo con el artículo 1.3.6.
Conforme a Directiva de Equipamentos sob pressão (2014/68/UE), este móvel é classicado como de ca-
tegoria 1. Para os circuitos sob pressão, o produto P x V é inferior a < 200 bar por litro, para os tubosDN
< 32 e o uido operador do circuito de refrigeração pertence ao grupo 2.
Os componentes do circuito são classicados como de categoria 1. Este móvel atende a Directiva de
Máquinas (2006/42/CE) e foi excluído do campo de actuação da directiva PED conforme o artigo 1.3.6.
Le istruzioni d’uso sono disponibili anche su www.costan.com
The user instructions are also available on www.costan.com
Les instructions d’usage sont disponibles aussi sur www.costan.com
Die Ausbildungen von Gebrauch sind auch verfügbar auf www.costan.com
Las instrucciones de uso también están disponibles sobre www.costan.com

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 4/64
N° DOC. UM000273
MANTENERE LIBERE DA OSTRUZIONI LE APERTURE DI VENTILAZIONE NELL’INVOLU-
CRO DELL’APPARECCHIO.
NON USARE DISPOSITIVI MECCANICI O ALTRI MEZZI PER ACCELERARE IL PROCESSO
DI SBRINAMENTO DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI DAL COSTRUTTORE.
NON USARE APPARECCHI ELETTRICI ALL’INTERNO DEGLI SCOMPARTI PER LA CON-
SERVAZIONE DEI CIBI CONGELATI DALL’APPARECCHIO, SE QUESTI NON SONO DEL
TIPO RACCOMANDATO DAL COSTRUTTORE.
NON CONSERVARE ALL’INTERNO DEL BANCO FRIGORIFERO SOSTANZE ESPLOSIVE
QUALI CONTENITORI SOTTO PRESSIONE CON PROPELLENTE INFIAMMABILE
SI FA ESPRESSO DIVIETO DL ESPORRE PRODOTTI FARMACEUTICI E BOTTIGLIE O IM-
BALLI IN VETRO, IN QUANTO POTREBBERO ROMPERSI E DIVENIRE PERICOLOSI.
LA RIMOZIONE DI PROTEZIONI O PANNELLATURE CHE RICHIEDONO L’USO DI UTEN-
SILI PER ESSERE RIMOSSE E’ RISERVATA ESCLUSIVAMENTE AL PERSONALE QUALIFI-
CATO, IN PARTICOLARE LA RIMOZIONE DELLA COPERTURA DEL QUADRO ELETTRICO.
NON LASCIARE ESPOSTO L’APPARECCHIO AGLI AGENTI ATMOSFERICI.
NON UTILIZZARE MAI GETTI D’ACQUA DIRETTI O INDIRETTI SUL MOBILE. NON TOC-
CARE L’APPARECCHIO CON MANI E PIEDI BAGNATI O UMIDI, NON USARE L’APPAREC-
CHIO A PIEDI NUDI.
L’APPARECCHIO NON E’ DESTINATO AD ESSERE UTILIZZATO DA PERSONE (BAMBI-
NI COMPRESI) LE CUI CAPACITA’ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI SIANO RIDOTTE,
OPPURE CON MANCANZA DI ESPERIENZA O DI CONOSCENZA A MENO CHE ESSE
NON ABBIANO POTUTO BENEFICIARE, ATTRAVERSO L’INTERMEDIAZIONE DI UNA
PERSONA RESPONSABILE DELLA LORO SICUREZZA, DI UNA SORVEGLIANZA O DI
ISTRUZIONI RIGUARDANTI L’APPARECCHIO. I BAMBINI DEVONO ESSERE SORVE-
GLIATI IN MODO CHE NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
I CAVI DI ALIMENTAZIONE DEVONO ESSERE BEN STESI, IN POSIZIONE NON ESPO-
STA A EVENTUALI URTI, NON DEVONO ESSERE IN PROSSIMITÀ DI LIQUIDI O ACQUA
E A FONTI DI CALORE, NON DEVONO ESSERE DANNEGGIATI. E’ VIETATO L’USO DEL-
LE SPINE ADATTATRICI.
ACCERTARSI CHE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE CORRISPONDA AI DATI DI TAR-
GA DEL MOBILE. E’ OBBLIGATORIO COLLEGARE IL MOBILE A TERRA.
LE OPERAZIONI CHE VANNO AD INTERESSARE IL CICLO DI RAFFREDDAMENTO O
AVVERTENZE DI SICUREZZA

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 5/64
N° DOC. UM000273
L’IMPIANTO ELETTRICO DEVONO ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONA-
LE QUALIFICATO E PRIMA DI OGNI INTERVENTO SI DEVE SCOLLEGARE L’ALIMENTA-
ZIONE ELETTRICA DEL BANCO
CONFORMEMENTE ALLE REGOLE DI INSTALLAZIONE, LA RETE DI ALIMENTAZIONE
DEVE INCLUDERE UN DISPOSITIVO PER LA DISCONNESSIONE OMNIPOLARE, CHE
ASSICURI LA DISCONNESSIONE COMPLETA DALLA RETE NELLE CONDIZIONI DELLA
CATEGORIA DI SOVRATENSIONE III
AL FINE DI RIDURRE I RISCHI CONNESSI ALL’INFIAMMABILITÀ, L’INSTALLAZIONE
DI QUESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE EFFETTUATA SE NON DA PERSONALE
ADEGUATAMENTE QUALIFICATO.
IN CONDIZIONI SFAVOREVOLI, UN FULMINE SULLA RETE DI ALIMENTAZIONE O IN
PROSSIMITÀ DELL’INSTALLAZIONE PUÒ PROVOCARE LO SPEGNIMENTO DELLE LAM-
PADE E RICHIEDERE L’INTERVENTO DI UN TECNICO
OGNI ALTRO USO NON ESPLICITAMENTE INDICATO IN QUESTO MANUALE È DA CON-
SIDERARSI PERICOLOSO ED IL COSTRUTTORE NON PUO’ ESSERE RITENUTO RE-
SPONSABILE PER EVENTUALI DANNI DERIVANTI DA USO IMPROPRIO, ERRONEO ED
IRRAGIONEVOLE.
ENSURE THAT AIR SLOTS ON THE CABINET ENCLOSURE ARE FREE FROM OBSTRUC-
TION.
DO NOT USE SCRAPE FROST OFF USING TOOLS OTHER THAN THOSE RECOMMENDED
BY THE MANUFACTURER.
DO NOT USE ANY ELECTRICAL APPLIANCES INSIDE THE STORAGE COMPARTMENTS
FOR THE FOOD FROZEN BY THE EQUIPMENT, UNLESS RECOMMENDED BY THE MANU-
FACTURER.
DO NOT STORE EXPLOSIVE SUBSTANCES SUCH AS PRESSURIZED FLAMMABLE PRO-
PELLANT CONTAINERS IN THE REFRIGERATED CABINET.
KEEPING PHARMACEUTICALS, GLASS BOTTLES OR FLASKS IN THE CABINET IS STRICTLY
FORBIDDEN AS THEY COULD GET BROKEN AND ENTAIL A SAFETY HAZARD.
ONLY QUALIFIED PERSONNEL CAN REMOVE PANELS OR GUARDS, AND ESPECIALLY
THE ELECTRIC BOARD COVER, WHEN THIS REQUIRES THE USE OF TOOLS.
DO NOT EXPOSE THE EQUIPMENT TO ATMOSPHERIC AGENTS.
SAFETY ADVICE

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 6/64
N° DOC. UM000273
DO NOT USE DIRECT OR INDIRECT WATER JETS ON THE CABINET. DO NOT TOUCH THE
EQUIPMENT WITH DAMP OR WET HANDS OR FEET; DO NOT USE IT WHILE BAREFOOT.
THE EQUIPMENT IS NOT AIMED TO BE USED BY PERSONS HAVING IMPAIRED PHYSI-
CAL, SENSORIAL OR MENTAL FACULTIES (CHILDREN INCLUDED), OR BY PERSONS
HAVING POOR EXPERIENCE OR KNOWLEDGE, UNLESS THEY ARE SUPPORTED BY SO-
MEBODY IN CHARGE OF THEIR SAFETY OR BY THE INSTRUCTIONS FOR THE USE OF
THE EQUIPMENT. SURVEILLANCE MUST BE EXERCISED ON CHILDREN IN ORDER FOR
THEM NOT TO PLAY WITH THE EQUIPMENT.
THE POWER CORDS MUST BE PROPERLY SPREAD OUT, SAFE FROM SHOCKS AND FAR
FROM LIQUIDS, WATER AND HEAT SOURCES, AND IN PERFECT CONDITION. THE USE
OF ADAPTOR PLUGS IS FORBIDDEN.
ENSURE THAT THE POWER SUPPLY VOLTAGE MEETS THE DETAILS ON THE RATING PLA-
TE OF THE CABINET. THE CABINET MUST BE PROPERLY CONNECTED TO THE EARTHING
SYSTEM.
JOBS INVOLVING THE COOLING CYCLE OR THE WIRING SYSTEM MAY ONLY BE PER-
FORMED BY QUALIFIED PERSONNEL. DISCONNECT THE CABINET’S PLUG FROM THE
MAINS OUTLET BEFORE ANY JOBS.
IN ORDER TO REDUCE FLAMMABILITY-RELATED RISKS, THIS CABINET MAY ONLY BE
INSTALLED BY SUITABLY QUALIFIED PERSONNEL.
UNDER UNFAVORABLE CONDITIONS, LIGHTNING STRIKES ON THE SUPPLY NETWORK
OR NEAR THE INSTALLATION, MAY CAUSE THE LAMPS TO GO OFF AND REQUIRE SER-
VICING
ANY OTHER USE NOT EXPLICITLY MENTIONED IN THIS BOOKLET MUST BE CONSIDE-
RED AS HAZARDOUS. THE MANUFACTURER DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR DAMAGE
RESULTING FROM IMPROPER, INCORRECT OR UNREASONABLE USE.
MAINTENIR LES OUVERTURES DE VENTILATION BIEN DÉGAGÉES DANS LE BOITIER DE
L’APPAREIL.
NE PAS UTILISER DE DISPOSITIFS MÉCANIQUES OU AUTRES MOYENS POUR ACCÉLÉRER
LE PROCESSUS DE DÉGIVRAGE DIFFÉRENTS DE CEUX QUI SONT RECOMMANDÉS PAR
LE CONSTRUCTEUR.
NE PAS UTILISER D’APPAREILS ÉLECTRIQUES A L’INTÉRIEUR DES COMPARTIMENTS
POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS CONGELÉS PAR L’APPAREIL, SI CEUX-CI NE
SONT PAS DU TYPE RECOMMANDÉ PAR LE CONSTRUCTEUR.
AVVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 7/64
N° DOC. UM000273
NE PAS CONSERVER À L’INTÉRIEUR DU MEUBLE FRIGORIFIQUE DE SUBSTANCES EX-
PLOSIVES
COMME DES RÉCIPIENTS SOUS PRESSION CONTENANT DU GAZ PROPULSEUR INFLAM-
MABLE
IL EST FORMELLEMENT INTERDIT D’EXPOSER DES PRODUITS PHARMACEUTIQUES ET
DES BOUTEILLES OU DES EMBALLAGES EN VERRE, CAR ILS POURRAIENT SE CASSER
ET DEVENIR DANGEREUX.
L’ENLÈVEMENT DE PROTECTIONS OU DE PANNEAUX QUI DEMANDENT L’UTILISATION
D’OUTILS POUR ÊTRE RETIRÉS EST EXCLUSIVEMENT RÉSERVÉ AU PERSONNEL QUALI-
FIÉ, NOTAMMENT L’ENLÈVEMENT DE LA COUVERTURE DU CADRE ÉLECTRIQUE.
NE PAS LAISSER L’APPAREIL EXPOSÉ AUX AGENTS ATMOSPHÉRIQUES.
NE JAMAIS UTILISER DE JETS D’EAU DIRECTS OU INDIRECTS SUR LE MEUBLE. NE PAS
TOUCHER L’APPAREIL AVEC LES MAINS OU LES PIEDS MOUILLÉS OU HUMIDES, NE PAS
UTILISER L’APPAREIL LES PIEDS NUS.
L’APPAREIL N’EST PAS DESTINÉ A ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES (ENFANTS COM-
PRIS) DONT LES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES SONT RÉDU-
ITES, OU QUI MANQUENT D’EXPÉRIENCE OU DE CONNAISSANCES À MOINS QU’ELLES
PUISSENT BÉNÉFICIER, PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UNE PERSONNE RESPONSABLE DE
LEUR SÉCURITÉ, D’UNE SURVEILLANCE OU D’INSTRUCTIONS CONCERNANT L’APPA-
REIL. LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE SURVEILLÉS DE FAÇON À CE QU’ILS NE JOUENT
PAS AVEC L’APPAREIL.
LES CÂBLES D’ALIMENTATION DOIVENT ÊTRE BIEN TENDUS, EN POSITION NON EX-
POSÉE À D’ÉVENTUELS HEURTS, NE PAS ÊTRE À PROXIMITÉ DE LIQUIDES OU D’EAU
ET DE SOURCES DE CHALEUR ET NE PAS ÊTRE ENDOMMAGÉS. L’UTILISATION DES FI-
CHES D’ADAPTATION EST INTERDITE. S’ASSURER QUE LA TENSION D’ALIMENTATION
CORRESPOND AUX DONNÉES DE PLAQUETTE DU MEUBLE. IL EST OBLIGATOIRE DE
BRANCHER LE MEUBLE A LA TERRE.
LES OPÉRATIONS QUI SONT CONCERNÉES PAR LE CYCLE DE REFROIDISSEMENT OU
PAR L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES EXCLUSIVEMENT PAR
DU PERSONNEL QUALIFIÉ ET AVANT TOUTE INTERVENTION, IL FAUT BRANCHER LA
FICHE DU BANC DE LA PRISE ÉLECTRIQUE D’ALIMENTATION
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES LIÉS A L’INFLAMMABILITÉ, L’INSTALLATION DE CET
APPAREIL NE DOIT ÊTRE EFFECTUE QUE PAR DU PERSONNEL ADÉQUATEMENT QUALI-
FIÉ.
DANS DES CONDITIONS DÉFAVORABLES, LA FOUDRE SUR LE RÉSEAU D’ALIMENTA-
TION OU À ROXIMITÉ DE L’INSTALLATION PEUT PROVOQUER L’ARRÊT DES LAMPES ET
NÉCESSITER L’INTERVENTION D’UN TECHNICIEN

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 8/64
N° DOC. UM000273
DIE LÜFTUNGSÖFFNUNGEN DES KÜHLMÖBELGEHÄUSES FREI HALTEN.
KEINE ANDEREN ALS DIE VOM HERSTELLER EMPFOHLENEN MECHANISCHEN ODER
ANDEREN HILFSMITTEL ZUM BESCHLEUNIGEN DES ABTAUVORGANGS VERWENDEN.
KEINE ANDEREN ALS DIE VOM HERSTELLER EMPFOHLENEN ELEKTRISCHEN GERÄTE IN
DEN FÜR DIE AUFBEWAHRUNG VON TIEFGEKÜHLTEN LEBENSMITTELN BESTIMMTEN
ABTEILUNGEN VERWENDEN.
KEINE EXPLOSIVSTOFFE, WIE UNTER DRUCK STEHENDE BEHÄLTER MIT ENTFLAMMBA-
REN TREIBMITTELN, IM KÜHLMÖBEL AUFBEWAHREN.
ES DÜRFEN AUF KEINEN FALL ARZNEIMITTEL UND GLASFLASCHEN ODER GLASVERPA-
CKUNGEN IM KÜHLMÖBEL EINGELAGERT WERDEN, DIE ZERBRECHEN UND DAMIT ZU
EINER GEFAHRENQUELLE WERDEN KÖNNTEN.
DIEJENIGEN SCHUTZVORRICHTUNGEN ODER VERKLEIDUNGEN, DIE NUR MIT HILFE
EINES WERKZEUGS ABMONTIERT WERDEN KÖNNEN, DÜRFEN NUR VON EINER FA-
CHKRAFT ENTFERNT WERDEN, DIES GILT INSBESONDERS FÜR DAS ABNEHMEN DES
SCHALTKASTENDECKELS.
DAS KÜHLMÖBEL NICHT DER WITTERUNG AUSSETZEN.
DAS KÜHLMÖBEL NIEMALS MIT EINEM DIREKTEN ODER INDIREKTEN WASSERSTRAHL
AB- ODER BESPRITZEN. DAS KÜHLMÖBEL NICHT MIT NASSEN ODER FEUCHTEN HÄN-
DEN ODER FÜSSEN BERÜHREN; DAS MÖBEL NICHT BARFUSS BEDIENEN.
DAS MÖBEL IST NICHT DAZU BESTIMMT, VON PERSONEN (KINDER EINGESCHLOSSEN)
VERWENDET ZU WERDEN, DEREN KÖRPERLICHE FÄHIGKEITEN, SINNESORGANE ODER
GEISTIGEN FÄHIGKEITEN BEEINTRÄCHTIGT SIND ODER DIE KEINE ERFAHRUNG ODER
NICHT DAS NÖTIGE WISSEN BESITZEN, ES SEI DENN, DASS SIE VON EINER FÜR IHRE
SICHERHEIT VERANTWORTLICHEN PERSON IN BEZUG AUF DAS MÖBEL ÜBERWACHT
ODER ANGELEITET WERDEN. KINDER MÜSSEN ÜBERWACHT WERDEN, UM ZU VERHIN-
DERN, DASS SIE MIT DEM MÖBEL SPIELEN.
DIE ANSCHLUSSKABEL MÜSSEN GANZ GLATT VERLEGT WERDEN, FERN VON FLÜS-
SIGKEITEN ODER WASSER, WOBEI NASSE ODER FEUCHTE STELLEN UND WÄRME-
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
TOUT AUTRE USAGE NON EXPLICITEMENT INDIQUÉ DANS CE MANUEL DOIT ÊTRE
CONSIDÉRÉ DANGEREUX, ET LE CONSTRUCTEUR NE PEUT ÊTRE RETENU RESPONSA-
BLE POUR D’ÉVENTUELS DOMMAGES DÉRIVANT D’UNE UTILISATION IMPROPRE, ER-
RONÉE ET IRRAISONNABLE.

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 9/64
N° DOC. UM000273
QUELLEN UNBEDINGT ZU VERMEIDEN SIND UND AUCH UNGESCHÜTZTE STELLEN, WO
SIE EVENTUELLEN STÖSSEN AUSGESETZT SEIN KÖNNTEN. DIE KABEL DÜRFEN NICHT
BESCHÄDIGT SEIN. ES IST VERBOTEN, ADAPTERSTECKER ZU VERWENDEN.
ES IST SICHERZUSTELLEN, DASS DIE ZUR VERFÜGUNG STEHENDE VERSOR-
GUNGSSPANNUNG DEN AUF DEM TYPENSCHILD DES MÖBELS ANGEGEBENEN WERTEN
ENTSPRICHT. DAS KÜHLMÖBEL MUSS GEERDET WERDEN.
DIEJENIGEN ARBEITSGÄNGE, DIE DEN KÜHLBETRIEB ODER DIE ELEKTROANLAGE BE-
TREFFEN, DÜRFEN NUR VON FACHKRÄFTEN AUSGEFÜHRT WERDEN UND VOR JEDEM
EINGRIFF MUSS DER VERSORGUNGSSTECKER DES MÖBELS AUS DER NETZSTECKDO-
SE HERAUSGEZOGEN WERDEN.
EIN BLITZSCHLAG IM STROMVERSORGUNGSNETZ ODER IN DER NÄHE DER ANLAGE
KANN BEI UNGÜNSTIGEN BEDINGUNGEN DAS AUSSCHALTEN DER LAMPEN VERURSA-
CHEN UND DAS EINGREIFEN EINES TECHNIKERS ERFORDERLICH MACHEN
UM DIE RISIKEN IN VERBINDUNG MIT DER ENTFLAMMBARKEIT ZU VERMINDERN, DARF
DIE INSTALLATION DES KÜHLMÖBELS NUR VON ENTSPRECHEND QUALIFIZIERTEN FA-
CHKRÄFTEN AUSGEFÜHRT WERDEN.
JEDER ANDERE GEBRAUCH DES KÜHLMÖBELS, DER IN DIESEM HANDBUCH NICHT
AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT IST, MUSS ALS GEFÄHRLICH BETRACHTET WERDEN, WOBEI
DER HERSTELLER FÜR SOLCHE SCHÄDEN NICHT HAFTET, DIE AUF UNSACHGEMÄSSE,
FALSCHE ODER UNVERNÜNFTIGE HANDHABUNG DES KÜHLMÖBELS ZURÜCKZUFÜH-
REN SIND.
MANTENER ABIERTAS LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DEL ENVOLTORIO DEL EQUIPO.
NO UTILIZAR DISPOSITIVOS MECÁNICOS U OTRO TIPO DE MEDIOS PARA ACELERAR
EL PROCESO DE DESESCARCHE, EXCEPTUANDO LOS QUE EL CONSTRUCTOR MISMO
RECOMIENDA.
NO UTILIZAR APARATOS ELÉCTRICOS DENTRO DE LOS COMPARTIMIENTOS PARA LA
CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS CONGELADOS DEL EQUIPO A NO SER QUE EL
CONSTRUCTOR MISMO LOS RECOMIENDE.
NO CONSERVAR EN EL MUEBLE REFRIGERADO SUSTANCIAS EXPLOSIVAS COMO RECI-
PIENTES BAJO PRESIÓN CON PROPELENTE INFLAMABLE.
SE PROHIBE EXPRESAMENTE EXPONER PRODUCTOS FARMACÉUTICOS, BOTELLAS O
FRASCOS DE VIDRIO, PUES SU ROTURA ACCIDENTAL PODRÍA SER UNA FUENTE DE
PELIGRO.
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 10/64
N° DOC. UM000273
RETIRAR LAS PROTECCIONES O PANELES POR MEDIO DE HERRAMIENTAS ES UNA AC-
TIVIDAD RESERVADA ÚNICAMENTE PARA EL PERSONAL CUALIFICADO, ESPECIAMEN-
TE CUANDO SE TRATA DE LA COBERTURA DEL CUADRO ELÉCTRICO.
NO DEJAR EL EQUIPO A LA INTEMPERIE.
NO USAR JAMÁS CHORROS DE AGUA DIRECTOS O INDIRECTOS SOBRE EL MUEBLE. NO
TOCAR EL EQUIPO CON LAS MANOS O LOS PIES MOJADOS O HÚMEDOS; NO USAR EL
APARATO CON LOS PIES DESCALZOS.
EL EQUIPO NO PUEDE SER USADO POR PERSONAS (NIÑOS INCLUSIVE) CON CAPACI-
DADES
FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES AMINORADAS, O SUJETOS QUE NO POSEAN EX-
PERIENCIA O CONOCIMIENTO ADECUADOS, A NO SER QUE CUENTEN CON LA ASI-
STENCIA DE UNA PERSONA RESPONSABLE POR SU SEGURIDAD, CON VIGILANCIA
APROPIADA O CON LAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL EQUIPO MISMO. VIGILAR
A LOS NIÑOS PRESENTES PARA QUE NO JUEGUEN CON EL EQUIPO.
LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN DEBEN ESTAR BIEN TENDIDOS, EN UNA POSICIÓN NO
EXPUESTA A GOLPES, ALEJADA DE LÍQUIDOS Y FUENTES DE CALOR Y DEBE NO DEBEN
ESTAR DAÑADOS.
QUEDA PROHIBIDO EL USO DE ENCHUFES MÚLTIPLES.
COMPROBAR QUE EL VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN CORRESPONDA A LOS DATOS DE LA
PLACA DE CARACTERÍSTICAS DEL MUEBLE. LA CONEXIÓN A TIERRA DEL MUEBLE ES
OBLIGATORIA.
LAS OPERACIONES QUE TIENEN QUE VER CON EL CICLO DE ENFRIAMIENTO O LA IN-
STALACIÓN ELÉCTRICA SON TAREA EXCLUSIVA DEL PERSONAL CUALIFICADO. ANTES
DE CUALQUIER INTERVENCIÓN SE DEBE DESCONECTAR EL ENCHUFE DEL MUEBLE DE
LA TOMA DE CORRIENTE DE ALIMENTACIÓN.
EN CONDICIONES DESFAVORABLES, UN RAYO QUE CAIGA EN LA RED DE ALIMENTA-
CIÓN O EN
PROXIMIDADES DE LA INSTALACIÓN PUEDE PROVOCAR EL APAGADO DE LAS LÁMPA-
RAS Y LA CONSIGUIENTE NECESIDAD DE LLAMAR A UN TÉCNICO.
PARA REDUCIR LOS RIESGOS RELACIONADOS CON LA INFLAMABILIDAD, SOLAMENTE
PERSONAL CON LAS CUALIFICACIONES ADECUATAS ESTÁ AUTORIZADO A REALIZAR
LA INSTALACIÓN DE ESTE EQUIPO.
CUALQUIER OTRO USO NO INDICADO EXPRESAMENTE EN ESTE MANUAL DEBE SER
CONSIDERADO PELIGROSO. EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA POR LOS EVEN-
TUALES DAÑOS DERIVADOS DE UN USO IMPROPIO, INCORRECTO O DESATINADO.

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 11/64
N° DOC. UM000273
MANTER LIVRES DE OBSTRUÇÕES AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NO INVÓLUCRO
DO EQUIPAMENTO.
NÃO USAR DISPOSITIVOS MECÂNICOS OU OUTROS MEIOS PARA ACELERAR O PRO-
CESSO DE DESCONGELAÇÃO DIVERSOS DAQUELES RECOMENDADOS PELO FABRI-
CANTE. NÃO USAR EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS DENTRO DOS COMPARTIMENTOS
PARA A CONSERVAÇÃO DOS ALIMENTOS CONGELADOS PELO EQUIPAMENTO, SE
ESTES NÃO FOREM DO TIPO RECOMENDADO PELO FABRICANTE.
NÃO CONSERVE DENTRO DO MÓVEL FRIGORÍFICO SUBSTÂNCIAS EXPLOSIVAS COM
RECIPIENTES SOB PRESSÃO COM PROPELENTE INFLAMÁVEL
É EXPRESSAMENTE PROIBIDO EXPOR PRODUTOS FARMACÊUTICOS E GARRAFAS OU
EMBALAGENS DE VIDRO, POIS ESTES PODERIAM ROMPER-SE, TORNANDO-SE PERI-
GOSOS.
A REMOÇÃO DE PROTECÇÕES OU DE PAINÉIS QUE REQUEREM O USO DE FERRAMEN-
TAS PARA SEREM REMOVIDOS É RESERVADA EXCLUSIVAMENTE AO PESSOAL QUALI-
FICADO, ESPECIALMENTE A REMOÇÃO DA COBERTURA DO QUADRO ELÉCTRICO.
NÃO DEIXAR QUE O EQUIPAMENTO FIQUE EXPOSTO A AGENTES ATMOSFÉRICOS.
NUNCA UTILIZAR JACTOS DE ÁGUA DIRECTOS OU INDIRECTOS NO MÓVEL. NÃO
TOCAR O EQUIPAMENTO COM MÃOS OU PÉS MOLHADOS OU HÚMIDOS; NÃO USAR
O EQUIPAMENTO COM OS PÉS DESCALÇOS.
O EQUIPAMENTO NÃO É DESTINADO A SER UTILIZADO POR PESSOAS (CRIANÇAS
INCLUÍDAS) CUJAS CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS SEJAM REDU-
ZIDAS, OU COM FALTA DE EXPERIÊNCIA OU DE CONHECIMENTO, A MENOS QUE NÃO
SE BENEFICIARAM, POR INTERMÉDIO DE UMA PESSOA RESPONSÁVEL PELA SUA SE-
GURANÇA, DE UMA SUPERVISÃO OU DE INSTRUÇÕES RELATIVAS AO EQUIPAMENTO.
AS CRIANÇAS DEVEM SER SUPERVISIONADAS DE MODO QUE NÃO BRINQUEM COM
O EQUIPAMENTO.
OS CABOS DE ALIMENTAÇÃO DEVEM ESTAR BEM ESTENDIDOS, EM UMA POSIÇÃO
NÃO EXPOSTA A EVENTUAIS CHOQUES, NÃO DEVEM ESTAR PRÓXIMOS DE LÍQUIDOS
OU ÁGUA E DE FONTES DE CALOR, NÃO DEVEM SER DANIFICADOS. É PROIBIDO O
USO DE FICHAS MULTIPLAS.
CERTIFICAR-SE DE QUE A TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO CORRESPONDA AOS DADOS DA
PLACA DO MÓVEL. É OBRIGATÓRIO EFETUAR A LIGAÇÃO DO MÓVEL À TERRA.
AS OPERAÇÕES QUE ENVOLVERÃO O CICLO DE REFRIGERAÇÃO OU O SISTEMA
ELÉCTRICO,DEVEM SER EFECTUADAS EXCLUDIVAMENTE POR PESSOAL QUALIFICA-
INSTRUÇOES PARA O USO

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 12/64
N° DOC. UM000273
DO, E ANTES DE CADA INTERVENÇÃO DEVE-SE DESLIGAR A FICHA DO MÓVEL DA
TOMADA ELÉCTRICA DE ALIMENTAÇÃO
EM CONDIÇÕES DESFAVORÁVEIS, CASO UM RAIO ATINJA A REDE DE ALIMENTAÇÃO
OU NAS PROXIMIDADES DA INSTALAÇÃO, PODE PROVOCAR O DESLIGAMENTO DAS
LÂMPADAS E REQUERER A INTERVENÇÃO DE UM TÉCNICO.
A FIM DE REDUZIR OS RISCOS LIGADOS À INFLAMABILIDADE, A INSTALAÇÃO DESTE
EQUIPAMENTO NÃO DEVE SER EFECTUADA A NÃO SER POR PESSOAL ADEQUADA-
MENTE QUALIFICADO.
QUALQUER OUTRO USO QUE NÃO ESTIVER INDICADO EXPLICITAMENTE NESTE
MANUAL DEVE SER CONSIDERADO PERIGOSO E O FABRICANTE NÃO PODERÁ ASSU-
MIR NENHUMA RESPONSABILIDADE EM RELAÇÃO A EVENTUAIS DANOS CAUSADOS
POR USO IMPRÓPRIO, INCORRECTO OU NÃO-RACIONAL.
ATTENZIONE: Il sistema di refrigerazione è ad alta pressione. Non mano-
mettere il sistema. Contattare personale esperto prima della rottamazione.
WARNING: The refrigeration system works under high pressure. Do not
tamper with the system. Contact expert personnel before scrapping.
ATTENTION: Le système de réfrigération est sous haute pression. Ne pas
y toucher. Contacter des personnels qualiés avant la mise au rebut.
WARNUNG: Das Kühlsystem ist unter Hochdruck. Es darf nicht manipu-
liert werden. Wenden Sie sich vor der Verschrottung an qualiziertes Per-
sonal.
ATENCIÓN: El sistema de refrigeración es de alta presión. No forzar el
sistema. Contactar con personal experto antes del desguace.
ATENÇÃO: O sistema de refrigeração é de alta pressão. Não manipular o
sistema. Contatar o pessoal especializado antes do desmantelamento.”

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 13/64
N° DOC. UM000273
INTRODUZIONE - INTRODUCTION - INTRODUCTION
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN - INTRODUÇÃO
Il presente manuale è stato realizzato in modo semplice e razio-
nale afnché leggendolo conosciate a fondo il vostro mobile. Si
raccomanda di leggere attentamente il contenuto e di conser-
varlo unitamente al mobile.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a per-
sone o cose dovuti alla mancata osservanza delle avvertenze
contenute in questo manuale. Qualsiasi persona utilizzi questo
mobile dovrà leggere il presente manuale d’uso.
Le présente livret d’instructions a été réalisé de façon simple et
rationelle, pour que Vous puissiez connaître à fond votre meu-
ble.
On recommande de lire attentivement son contenu et de le conserver avec le meuble. Le constructeur
décline toutes responsabilités pour d’éventuels dommages dus au manque d’observance des avertisse-
ments et des indications contenues dans ce manuel. Quiconque utilise le meuble, doit en tous les cas lire
ce manuel avant de le mettre en marche.
The present booklet has been formulated in a simple and rational way, in order for the reader to get
deeply acquainted with his showcase. Please, read it carefully and keep it with the machine. The ma-
nufacturer assumes no responsibility for any personal injury or property damage which may be caused
by non-compliance with the instructions contained in this booklet. Whoever operates the machine must
have read this manual beforehand.
Die vorliegende Gebrauchsanweisung ist einfach zu lesen und gut verständlich, so daß Sie Ihr Kühlmöbel
von Grund auf kennenlernen können. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren
Sie diese beim Kühlmöbel auf. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab für Schäden an Dingen und
Personen, die auf die Nichtbeachtung der in dieser Gebrauchs- und Bedienungsanweisung enthaltenen
Anleitungen zurückzuführen sind. Jede Person, die das Kühlmöbel betreiben will, muß vorher diese Ge-
brauchsund Bedienungsanweisung lesen.
El presente manual ha sido realizado de manera simple y racional para que leyéndolo Ud. pueda conocer
a fondo su mueble. Se recomienda leerlo atentamente y conservarlo junto a la máquina. El construc-
tor no se responsabiliza por los daños a personas u objetos, que puedan ser ocasionados por cualquier
incumplimiento de las prescripciones contenidas en el presente manual. Quienquiera que emplee este
aparato deberá leer el presente manual de uso.
O presente manual foi realizado de modo simples e racional, a m de que, ao ser lido, permita conhe-
cer totalmente o vosso móvel. Recomenda-se ler atentamente seu conteúdo e conservá-lo sempre
junto ao móvel. O fabricante nega qualquer responsabilidade relativa a danos causados a pessoas ou
coisas que seja devido ao não respeito das advertências contidas neste manual. Todas as pessoas que
utilizarem este móvel deverão ler o presente manual de uso.

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 14/64
N° DOC. UM000273
Descrizione generale - description générale - general description
Beschreibung - descripción general - descrição geral
g.1 RCA
g.2 RDA
TERMOMETRO
Thermomètre
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Termómetro
QUADRO COMANDI CON TELETERMOSTATO
Pupitre de contrôle avec téléthermostat
Control panel including telethermostat
Schalttafel mit Fernthermostat
Panel de control con teletermostato
Quadro de comandos com teletermóstato
Il termometro posto sulla ripresa visualizza la temperatura all’interno della vetrina; Il teletermostato posto sul retro visualizza la
temperatura di controllo e funzionamento.
The thermometer located on the air inlet displays the temperature inside the display case. The telethermostat on the rear displays
control and operation temperature.
Le thermomètre situé sur la reprise air montre la température à l’intérieur de la vitrine. Le téléthermostat existant à l’arrière mon-
tre la température de contrôle et fonctionnement.
Das an der Wiederaufnahme montierte Thermometer zeigt die Temperatur in der Kühlvitrine an, während das rückwärtig installierte
Fernthermometer die Überwachungs- und Betriebstemperatur anzeigt.
El termostato ubicado en la retomada aire visualiza la temperatura interior de la vitrina. El teletermostato ubicado en la parte tra-
sera visualiza la temperatura de control y funcionamiento.
O termómetro da areje enseada visualiza a temperatura do interior da vitrina. O teletermóstato da parte traseira visualiza a tem-
peratura de controlo e funcionamento.

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 15/64
N° DOC. UM000273
g.3 RDA
g.4 RDBP

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 16/64
N° DOC. UM000273
g.5 SV + RDBP
g.6 LS

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 17/64
N° DOC. UM000273
90 kg/m²
225 kg/m²
225 kg/m²
300
570
1115
765-830
240
1300-1500
590
410
310
850
240
1105
300
975-
90 kg/m²
10 kg/m
870
185
225
315
500-585-670
590
210
545-630-720
300
240-340 470-570
320
375
1170
295
1005-1105-1205
250
230
20 750-850-950
SV
RDA
90 kg/m²
10 kg/m
870
185
225
315
500-585-670
590
210
545-630-720
300
240-340 470-570
20
1170
300
1005-1105-1205
320
375
750-950-950
RDB
90 kg/m²
0 kg/m
870
185
225
315
590
210
300
240-340 470-570
20
300
1005-1105-1205
555-640-720
1170
305
750-850-950
RDBP

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 18/64
N° DOC. UM000273
90 kg/m²
870
185
225
315
590
210
300
240-340 470-570
20
300
1005-1105-1205
850
750-850-950
90 kg/m²
10 kg/m
870
185
225
315
590
210
300
240-340 470-570
20
300
1005-1105-1205
500-585-670
1170
320
375
545-630-720
750-850-950
LS-D
90 kg/m²
10 kg/m
870
185
225
315
590
210
300
240-340 470-570
20
300
1005-1105-1205
305
1170
850-950
CD
90 kg/m²
870
185
225
315
590
210
300
240-340 470-570
20
300
1005-1105-1205
850
750-850-950
LS-C
WO

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 19/64
N° DOC. UM000273
90 kg/m²
870
185
225
315
590
210
300
240-340 470-570
20
1170
300
1005-1105-1205
850-950
10 kg/m
420
270
RCA
90 kg/m²
870
185
225
315
590
210
300
240 470-570
20
300
1005-1105-1205
555-640-720
1170
750-850-950
RCB
LUNGHEZZE/longueurs/length/Länge/longitudes/comprimentos:
VELVET C-N-L-SV
937 - 1250 - 1875 - 2500 - 3125 - 3750 mm
+ spalla/latéral/end panel/Seitenteil/lateral/lateral 55 mm
angoli chiusi (45°) e aperti (90° e *45°)
angles fermés (45°) et ouverts à 90° et *45°
open (90° and 45)° and closed (45°) corners
geschlossene und offene 90° und *45 °-Eckmöbel
muebles de ángulo de 90° y *45° cerrados y abiertos
ângulos fechados e abertos de 90° e °45°

Modello - Modèle - Model VELCSxx
Modell - Modelo - Modelo VELNSxx VELVET
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL)
ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
PAGE: 20/64
N° DOC. UM000273
Retro del mobile - Côté arrìere du meuble - Cabinet rear side - Rückseite des möbles
Lado trasero del mueble - Parte posterior do móvel
g.7
TELETERMOSTATO
Téléthermostat
Telethermostat
Fernthermostat
Teleterrmostato
Teletermóstato
INTERRUTTORE LUCE
Interrupteur éclairage
Lighting switch
Lichtschalter
Interruptor iluminación
Interruptor de luz
INTERRUTTORE RESISTENZA ANTIAPPANNANTE
Interrupteur élément chauffant anti-buée
Demist heater switch
Schalter Antischwitzheizung
Interruptor resistencia antiempañamiento
Interruptor da resistência anti-embaciamento
PRESA AUSILIARIA DI CORRENTE
Prise de courant auxiliaire
Auxiliary socket
Zusätzliche Netzsteckdose
Tomacorriente auxiliar
Tomada auxiliar de corrente
Trasporto del mobile - transport du meuble - handling - Transport des Külmöbels
transporte del mueble - transporte do móvel
108(cage)-132 cm
120-134-145 cm
123-154-217-279342-404 cm
>70 cm
PUNTI DI SOLLEVAMENTO
Points de lévage
Lifting points
Ansatzpunkte für Hubkarren
Puntos para el levantamiento
Pontos de levantamento
g.8 g.9
This manual suits for next models
12
Table of contents
Languages:
Other EPTA Refrigerator manuals