EPTA IARP Stok 1400 N User manual

STOK
ISTRUZIONI D’USO
PER L’UTENTE
REV. “A“ 06/08/2020
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA
ASSIEME AL MOBILE
READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE CABINET
LIRE AVEC ATTENTION CE MANUEL ET LE
CONSERVERPRÈS DU MEUBLE AVEC SOIN
USER INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
POURL’UTILISATEUR
SORGFÄLTING LESEN UND MIT DEM MÖBEL
AUFBEWAHREN
BETRIEBSANLEITUNGFÜR
BETREIBER
LEER ATENTAMENTE Y CONSERVARCON ESMERO JUNTO
AL MUEBLE
INSTRUCCIONES DE USOPARA
EL USUARIO

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 2/60
N° DOC
ITALIANO
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ISTRUZIONI ORIGINALI
ATTENZIONE! Non danneggiare il circuito refrigerante.
ATTENZIONE! Non danneggiare le pareti interne o esterne dell’apparecchio: il circuito
del uido refrigerante potrebbe danneggiarsi. In caso di pareti danneggiate non avviare
l’apparecchio e rivolgersi ad un centro assistenza.
ATTENZIONE! Al ne di ridurre i rischi connessi all’inammabilità, l’installazione di
questo apparecchio non deve essere eettuata se non da personale adeguatamente
qualicato.
ATTENZIONE! Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell’involucro
dell’apparecchio o nella struttura a incasso.
ATTENZIONE! Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti
dell’apparecchio per la conservazione dei cibi congelati se questi non sono del tipo
raccomandato dal costruttore.
ATTENZIONE! Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accellerare il processo
di sbrinamento diversi da quelli racccomandati dal costruttore.
ATTENZIONE! Non tentare di riparare l’apparecchio da soli.
L’isobutano e il propano sono gas naturali senza eetti sull’ambiente, ma
inammabili.
Èquindi indispensabile accertarsi che tutti i tubi del circuito refrigerante non
siano danneggiati, prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione.
Ogni 8 gr. di refrigerante, il locale d’installazione deve disporre di un volume minimo
di 1 m³.
La quantità di refrigerante dell’apparecchio è indicata sulla targa dati tecnici
dell’apparecchio. Fare attenzione a non danneggiare le tubazioni del circuito refrigerante
durante il posizionamento, l’installazione e la pulizia.
EVITARE FUOCHI O SCINTILLE ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO.
IN CASO DI DANNI:
• Tenere lontano l’apparecchio amme o fonti di accensione.
• Ventilare bene l’ambiente per alcuni minuti.
• Spegnere l’apparecchio, estrarre la spina di alimentazione.
• Informare il servizio assistenza clienti
• Quanto più refrigerante contiene l’apparecchio, tanto più grande deve essere l’ambiente nel
quale si trova l’apparecchio.
• In ambienti troppo piccoli, in caso di fuga si può formare una miscela inammabile d’aria e gas.
• CONSERVARE SEMPRE IL LIBRETTO D’ISTRUZIONE E IN CASO DI VENDITA
DELL’APPARECCHIO CONSEGNARLO AL NUOVO PROPETARIO.
• IL MOBILE NON DEVE ESSERE ESPOSTO E NEANCHE UTILIZZATO ALL’ESTERNO
DEL PUNTO VENDITA.ESSO DEVE ESSERE POSTO AL RIPARO DALLE INTEMPERIE.
LA PARTE SUPERIORE DELL’APPARECCHIO DEVE RIMANERE LIBERA.
• NON TOCCATE NÉ MANOVRATE MAI L’APPARECCHIO A PIEDI NUDI O CON LE
MANI E I PIEDI BAGNATI.

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 3/60
N° DOC
• DOPO AVER INSTALLATO L’APPARECCHIO ASSICURATEVI CHE NON POGGI SUL
CAVO D’ALIMENTAZIONE.
• PER STACCARE L’APPARECCHIO DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE ESTRAETE LA
SPINA. NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DI QUEST’ULTIMA.
• NON CONSERVARE SOSTANZE ESPLOSIVE, QUALI CONTENITORI SOTTO
PRESSIONE CON PROPELLENTE INFIAMMABILE, IN QUESTO APPARECCHIO.
• L’APPARECCHIO DEVE ESSERE POSIZIONATO IN PIANO.
• NON ALIMENTARE L’APPARECCHIO SE È DANNEGGIATO. IN CASO DI DUBBI,
CONTATTARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA O IL RIVENDITORE.
• SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO, NON UTILIZZARE
L’APPARECCHIO E TENTARNE LA RIPARAZIONE: ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO
DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO ASSISTENZA.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE
A 8 ANNI E DA PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O
MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O DELLA NECESSARIA CONOSCENZA,
PURCHÉ SOTTO SORVEGLIANZA OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO
RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO DELL’APPARECCHIO E ALLA
COMPRENSIONE DEI PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DEVONO
GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DESTINATA
AD ESSERE EFFETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE ESSERE EFFETTUATA
DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA.
• LA SOSTITUZIONE DI COMPONENTI ELETTRICI DEVE ESSERE EFFETTUATA
ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO.
• NON STARE IN PIEDI O APPOGGIARSI SULLA BASE, CASSETTI O PORTE.
• NON CONSENTIRE A GRASSO OD OLIO DI ENTRARE IN CONTATTO CON
I COMPONENTI IN PLASTICA O LA GUARNIZIONE DELLA PORTA. PULIRE
IMMEDIATAMENTE IN CASO DI CONTATTO.
• NON POSIZIONI ARTICOLI COMBUSTIBILI, ESPLOSIVI O VOLATILI, ACIDI
CORROSIVI O ALCALI O LIQUIDI ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO.
INTRODUZIONE
Il presente manuale è stato realizzato in modo semplice e razionale anchè leggendolo conosciate a fondo
il vostro mobile.
Si raccomanda di leggere attentamente il contenuto e di conservarlo unitamente al mobile.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone o cose dovuti alla mancata osservanza
delle avvertenze contenute in questo manuale.
Qualsiasi persona utilizzi questo mobile dovrà leggere il presente manuale d’uso.
Per garantire il funzionamento sicuro, accertarsi che l’apparecchio sia congurato e collegato come descritto
nel manuale d’uso.
Sono vietati tutti gli usi dell’apparecchio NON specicati in questo manuale.

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 4/60
N° DOC
1. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE E PRESCRIZIONI PER LO
SMALTIMENTO E TRATTAMENTO DEI RIFIUTI
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA
EUROPEA 2012/19/UE
Per motivi inerenti la protezione dell’ambiente, e in conformità a quanto disposto dalla Direttiva 2011/65/EC, i mobili per prodotti
refrigerati e surgelati devono essere al termine del ciclo di vita smaltiti e riciclati in modo appropriato.
Assicurandosi che ciò venga fatto, l’utente contribuisce a prevenire in modo signicativo le potenziali conseguenze per l’ambiente e la
salute.
I mobili completi di impianto di refrigerazione e dotati di spina di alimentazione (e quindi pronti all’installazione), sono deniti WEEE:
“Waste Electrical and Electronic Equipment (riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche)”.
Devono di conseguenza venire osservate le seguenti prescrizioni per il trattamento a “ne vita”:
• Conferire i mobili agli appositi centri specializzati al recupero e riciclaggio dei WEEE.
• In alternativa riconsegnare i mobili al rivenditore o al costruttore.
• In tutti i casi la raccolta dei WEEE da sottoporre ad operazioni di trattamento deve essere eettuata adottando criteri che
garantiscano la protezione delle apparecchiature dismesse durante il trasporto e durante le operazioni di carico e scarico. Non
lasciare gli apparecchi incustoditi neanche per pochi giorni.
• Evitare danneggiamenti al circuito di refrigerazione che contiene uidi con potenziali eetti dannosi sull’ecosistema e soggetti a
particolari prescrizioni.
• Assicurare la chiusura degli sportelli e ssare in modo adeguato le parti mobili.
• Staccare la spina di alimentazione delle apparecchiature fuori uso e tagliare il cavo di alimentazione in modo da renderle inutilizzabili.
Il simbolo riportato sulla targa matricolare del mobile e sulla documentazione di accompagnamento, indica che:
• il prodotto è stato messo in circolazione dopo la data del 13 agosto 2005;
• il prodotto è soggetto a “raccolta separata”, non deve essere trattato come riuto domestico e non può essere conferito in discarica.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ucio locale, il servizio di
raccolta dei riuti domestici o il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato.
SI DICHIARA CHE IL MOBILE E’ CONFORME ALLA DIRETTIVA RoHS 2011/65/EC.
L'apparecchio contiene olio, gas refrigerante inammabile, parti in plastica, parti metalliche e vetro.
ATTENZIONE! L’isolamento poliuretanico utilizza come espandente CICLOPENTANO, una sostanza senza eetti
sull'ambiente, ma inammabile. Per garantire la massima cura per gli aspetti ambientali all'atto della demolizione
si raccomanda di non abbandonare mai l'apparecchio nell'ambiente.
Non gettate l'imballo dell'apparecchio nella spazzatura bensì selezionate i vari materiali quali: polistirolo,cartone,sacchi
di plastica. La demolizione dell'apparecchio ed il recupero dei materiali componenti deve avvenire nel rispetto
delle locali normative vigenti in materia.
AVVERTENZA! In caso di apparecchio fuori uso:
• Togliere la spina di alimentazione.
• Tagliare il cavo di alimentazione e eliminarlo insieme alla spina.
• Non estrarre i componenti nell’interno vasca, in modo da rendere più dicoltoso ai bambini l’entrata nel
vano refrigerato dell’apparecchio.
• I bambini hanno divieto di giocare con l’apparecchio dismesso. Pericolo di asssia!
L’apparecchio contiene gas inammabile all’interno del circuito refrigerante che deve essere smaltito in
modo appropriato.
È necessario avitare di danneggiare le parti del circuito refrigerante, durante lo smaltimento dell’apparecchio.
2. INFORMAZIONI GENERALI
Dopo aver tolto l’imballo procedere ad una pulizia accurata di tutto il banco, utilizzando acqua tiepida e sapone neutro al 5% ed
asciugandolo poi con un panno morbido; per le parti in vetro usare unicamente prodotti specici evitando l’uso di acqua che può
depositare sul vetro residui di calcare.
Esclusivamente per uso interno. Non idoneo per l’installazione in un’area in cui potrebbe essere raggiunto da un getto d’acqua. Non
deve essere pulito con un getto d’acqua.
Mantenere una distanza di 20 cm (7 pollici) tra l’apparecchio e le pareti o altri oggetti per garantire
una corretta ventilazione. Aumentare questa distanza se l’ostacolo è una fonte di calore.
• Le aperture di ventilazione non vanno ostruite per consentire il corretto funzionamento dell’apparecchio e per ragioni di sicurezza.
Installare e posizionare l’apparecchio in modo che la spina di alimentazione sia facilmente accessibile.
• L’apparecchio non è idoneo a sopportare rovesciamenti di liquido sulla sommità dello stesso.
• Per questo non appoggiare o collocare contenitori di liquidi immediatamente al di sopra del banco frigorifero.
• Il livello di pressione sonora di emissione ponderato A è al di sotto ei 70dB (A).
• Questo apparecchio deve essere posizionato su un pavimento piano e solido per ridurre il rumore e la vibrazione. Livellare
l’apparecchio regolando la base di appoggio.

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 5/60
N° DOC
L’ APPARECCHIO NON E’ IDONEO PER L’ INSTALLAZIONE IN AMBIENTI CON PERICOLO DI INCENDIO
O DI ESPLOSIONE O SOTTOPOSTI A RADIAZIONI.
Le condizioni ambientali esterne per un regolare funzionamento dell’apparecchio sono specicate sulla targhetta dati tecnici.
CLASSE CLIMATICA TEMPERATURA AMBIENTE DI FUNZIONAMENTO
0 20
1 16
2 22
3 25
4 30
6 27
5 40
7 35
8 23,9
3. CARICAMENTO
Attenzione ! Nel posizionare il prodotto nella vasca non oltrepassare il corrispettivo limite di carico.
È fondamentale non superare i limiti di carico indicati al ne di non alterare la circolazione corretta di aria ed evitare così una
temperatura del prodotto più elevata.
Le bottiglie che contengono una percentuale di alcol devono essere sigillate e posizionate verticalmente
nel frigorifero.
Conservazione degli alimenti
Per ottenere i risultati migliori dal tuo apparecchio, seguire le seguenti istruzioni:
• Conservare gli alimenti nell’apparecchio solo quando ha raggiunto la temperatura di esercizio corretta.
• Non posizionare alimenti o liquidi caldi senza coperchio all’interno dell’apparecchio.
• Avvolgere o coprire i cibi, ove possibile.
• Non ostruire la ventola all’interno dell’apparecchio.
• Evitare di aprire gli sportelli per periodi di tempo prolungati.
• Gli alimenti devono essere messi all’interno di un contenitore prima di essere messi nella cabina o sullo scaale. Il
cibo non va posizionato direttamente nel mobile per alimenti.
4. TRASPORTO DEL MOBILE
Il mobile è contenuto in uno specico imballo provvisto di pedana per la movimentazione con carrelli a forche. Per ogni
movimentazione successiva del frigoriero è consigliato l’utilizzo della pedana in legno.
La movimentazione va eettuata esclusivamente mediante carrello elevatore di potenza adeguata al peso dell’apparecchio;
durante tale operazione l’apparecchio deve essere posizionato sul pallet fornito in dotazione. Èda evitare in maniera assoluta il
posizionamento dell’apparecchio orizzontalmente, o su un anco o capovolto.
Le operazioni di movimentazione devono essere svolte dal servizio di assistenza tecnica autorizzato. Il
frigorifero deve rimanere verticale.
5. STOCCAGGIO E DISIMBALLO
ATTENZIONE! Utilizzare guanti protettivi durante le operazioni di disimballaggio e installazione.
ATTENZIONE! NON consentire ai bambini di giocare con l’imballaggio e smaltire i sacchetti di
plastica in modo sicuro.
Per evitare lesioni o danni all’unità, si consiglia di disimballare ed installare l’apparecchio in presenza di due persone.
Durante le operazioni di scarico e movimentazione, evitare di inclinare la macchina e di fare brusche manovre.
L’unità viene spedita ancorata su base in legno e protetta da montanti angolari e da involucro in nylon.
Togliere con cura l’imballo, facendo attenzione a non danneggiare i vari componenti e a non gettare quelli che vi serviranno per il
montaggio. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini.
Assicurarsi che tutte le pellicole protettive di plastica e i rivestimenti vengano completamente eliminati da tutte le
superci.
ATTENZIONE! Dopo il disimballo controllare che l’apparecchio non abbia subito danni di trasporto.
6. SPEGNIMENTO PROLUNGATO
Quando la macchina rimane inattiva per lunghi periodi di tempo occorre eettuare le seguenti operazioni preliminari:
• togliere la spina dalla presa di corrente;
• pulire bene ed asciugare l’apparecchio;
• lasciare leggermente aperta la porta per evitare la formazione di cattivi odori.
• coprire l’apparecchio con un telo, posizionandolo in luogo asciutto e riparato dagli agenti atmosferici esterni.

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 6/60
N° DOC
7. SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE
Per garantire un esercizio senza guasti del banco frigorifero, osservare assolutamente i
seguenti punti:
• Non posizionare il banco refrigerato in prossimità di sorgenti termiche ad es. termosifoni.
• Evitare irradiazione solari dirette (ad es. attraverso nestre).
• Non esporre il banco refrigerato alle correnti d’aria di ventilatori, porte aperte, impianti di
condizionamento.
• Non chiudere la zona inferiore del banco refrigerato con oggetti, ad es. scatole di cartone.
• È indispensabile che il gruppo condensatore sia in condizione di libero scambio d’aria;
pertanto le griglie di aerazione non devono essere ostruite da scatole o altro e la distanza
dal muro deve essere almeno di 20 cm.
• La temperatura nel luogo in cui si trova l’unità deve essere compresa tra 10 °C e
32 °C (Classe climatica 4).
8. UTILIZZO
QUESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE PER IL RAFFREDDAMENTO E
LA CONSERVAZIONE DI CIBO E BEVANDE PER FINI COMMERCIALI.
APPARECCHIO ADATTO ALLA CONSERVAZIONE DI ALIMENTI CONFEZIONATI.
QUESTO APPARECCHIO È PROGETTATO SOLO PER LUTILIZZO FINO AD UN’ALTEZZA DI MASSIMO 2000
METRI SUL LIVELLO DEL MARE.
L’APPARECCHIO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER LA CONSERVAZIONE DI FARMACI.
Il produttore non risponde dei danni provocati a persone, cose o all’apparecchio stesso dovuti all’esposizione di prodotti diversi
da quanto sopra specicato.
9. NOTE E AVVERTENZE
L’apparecchio descritto in questo manuale è conforme alla direttiva macchine 2006/42/CE.
Il contenuto di questo manuale è di natura tecnica e di proprietà di EPTA s.p.a. è vietato riprodurre, divulgare o
modicare interamente o parzialmente il suo contenuto senza autorizzazione scritta.
La società proprietaria tutela i propri diritti a noma di legge. Leggete attentamente il manuale e rispettate
i contenuti prima di installare ed utilizzare l’apparecchio.
La società non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni a persone, animali o al prodotto conservato in caso di:
• Uso improprio dell’apparecchio o uso da parte di personale non idoneo o autorizzato.
• Installazione non corretta o tensioen di alimentazione non adeguata all’apparecchio.
• Inosservanza del presente manuale
• Inosservanza del programma manutenzione
• Modiche non autorizzate all’apparecchio
• Installazione nell’apparecchiatura di pezzi di ricambio non originali
• Installazione e utilizzo dell’appareccchiatura per scopi diversi da quelli specicati in questo manuale.
• Manomissione o danneggiamento del cavo di alimentazione.
La responsabilità dell’applicazione delle prescrizioni di sicurezza riportate nel seguito è a carico del personale tecnico responsabile
delle attività previste sull’apparecchiatura, il quale deve accertarsi che il personale autorizzato:
• Sia qualicato a svolgere l’attività richiesta
• Conosca e osservi scrupolosamente le prescrizioni contenute in questo documento
• Conosca ed applichi le norme di sicurezza di carattere generale applicabili alla apparecchiatura.
La manomissione o sostituzione non autorizzata di una o più parti dell’apparecchiatura, l’adozione di accessori che modicano
l’uso dello stesso e l’impiego di materiali di ricambio diversi da quelli consigliati, possono divenire causa di rischi di infortunio.
Qualsiasi intervento eettuato sull’apparecchiatura richiede assolutamente il distacco della presa di corrente e comunque
nessuna protezione (gliglie, carter) va rimossa da parte di personale non qualicato; evitare assolutamente di far funzionare
il congelatore con tali protezioni rimosse.

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 7/60
N° DOC
10. IDENTIFICAZIONE APPARECCHIATURA
• Localizzate la targhetta apposta alla macchina per rilevare i dati tecnici.
• Vericare il modello della macchina e la tensione di alimentazione prima di compiere qualsiasi operazione.
• Se rilevate delle discordanza contattate subito il costruttore o l’azienda che ha eettuato la fornitura.
Fare riferimento alle informazioni indicate sul prodotto. Troverete le informazioni sull’etichetta informativa sul
retro dell’unità così come all’interno del compartimento di rareddamento.
Il diagramma di circuito è mostrato sul retro dell’unità così come all’interno del compartimento di rareddamento.
È assolutamente vietato rimuovere, manomettere la targa e modicarne o alterarne i dati
in essa contenuti.
12. MESSA IN SERVIZIO
Se l’unità non è stata conservata o spostata in posizione verticale, lasciarla in posizione verticale per circa
12 ore prima dell’uso. Se questa prescrizione non viene osservata, la macchina frigorifera a compressione può
essere danneggiata irreparabilmente.
Se l’alimentazione viene interrotta, attendere almeno 3 minuti prima di riavviare l’apparecchio per evitare
danni al compressore.
La chiave del quadro elettrico deve essere tenuta fuori dalla portata dei bambini e degli utenti.
Accertarsi che la tensione indicata sulla targhetta dati tecnici corrisponda a quella di rete.
LA LINEA DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA A CUI SARA’ ALLACCIATO IL FRIGORIFERO DEVE ESSERE
PROTETTA DA INTERRUTTORE DIFFERENZIALE AD ALTA SENSIBILITA’
(In=16 A, Id = 30 mA) E COLLEGATO ALL’ IMPIANTO GENERALE DI TERRA.
La messa a terra è necessaria ed obbligatoria per un corretto funzionamento
dell’apparecchio. Per il collegamento non utilizzare assolutamente riduzioni,
prolunghe, adattatori o prese multiple.
Il collegamento deve avvenire pertanto in maniera DIRETTA alla rete di
alimentazione. Il cavo deve essere ben teso, in posizione riparata da eventuali urti, non deve
essere in prossimità di liquidi o acqua e a fonti di calore, non deve essere danneggiato. In caso di rottura del cavo di alimentazione
del banco, esso deve essere sostituito dal costruttore oppure da un ente da esso preposto.
Se il cavo non raggiunge la presa elettrica più vicina, riorganizzare la disposizione dell’arredamento oppure
rivolgersi a un elettricista per l’installazione di una nuova presa elettrica.
L’installazione deve essere essere eettuata secondo disposizioni del costruttore, da personale qualicato e in conformità alle
vigenti normative elettriche dei paesi di destinazione del mobile. Un’errata installazione può causare danni a persone, animali
o cose, nei confronti del quale il costruttore non ha nessuna responsabilità.
Il fabbricante declina ogni responsabilità per eventuali danni causati a persone o cose derivanti dalla
mancata osservazione di questa norma.
Questo apparecchio è dotato di un cavo con un lo e una spina di messa a terra. La spina va inserita
in una presa correttamente installata e messa a terra. Se le istruzioni di messa a terra non fossero
completamente chiare, consultare un elettricista o un centro di assistenza qualicato. Se esiste il
dubbio che l’apparecchio non sia correttamente collegato a massa, fare controllare il circuito da un
elettricista qualicato per accertarsi che la presa sia correttamente messa a terra.
ATTENZIONE! Collegare e staccare correttamente la spina. Quando si inserisce la spina, assicurarsi che sia
completamente innestata. Quando si scollega trattenere il corpo della spina. Non tirare mai direttamente il cavo
di alimentazione.
11. ACCENSIONE
1. Chiudere la porta dell’apparecchio.
2. Accertarsi che l’interruttore di alimentazione sia posizionato su [O] quindi collegare alla presa elettrica.
3. Impostare l’interruttore su [I]. Viene visualizzata la temperatura corrente all’interno dell’apparecchio.
4. La “*” sul pannello di controllo lampeggia per indicare un ritardo nell’avvio del compressore.

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 8/60
N° DOC
13. CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Per ottenere un risparmio energetico seguire i consigli qui sotto riportati:
• Installare l’apparecchio in un locale asciutto e ben ventilato, lontano da fonti di calore (radiatore, piano di cottura e così via) e in
una posizione non esposta direttamente alla luce del sole.
• Per garantire un’adeguata ventilazione, seguire le istruzioni di installazione. Una ventilazione insuciente sul retro dell’apparecchio
provoca un aumento del consumo energetico e una riduzione dell’ecienza del rareddamento.
• Le temperature interne dell’apparecchio dipendono dalla temperatura ambiente, dalla frequenza di apertura delle porte e dal punto
in cui viene collocato l’apparecchio. Questi fattori devono essere presi in considerazione quando si imposta il termostato. Ridurre
allo stretto necessario l’apertura delle porte.
• Fare rareddare alimenti bevande calde prima di introdurli nell’apparecchio.
• Il posizionamento dei ripiani nel frigorifero non ha eetto sull’utilizzo eciente dell’energia.
14. MANUTENZIONE
ATTENZIONE! La manutenzione deve essere eseguita da personale tecnico addestrato ed abilitato
per interventi su refrigeranti inammabili.
ATTENZIONE! Qualsiasi intervento eettuato sull’apparecchio da parte dell’utente richiede assolutamente
il distacco della spina dalla presa di corrente.
ATTENZIONE! Utilizzare scarpe e guanti protettivi durante le operazioni di manutenzione.
Manutenzione speciale
Le istruzioni fornite nel seguente paragrafo possono essere seguite da tecnici qualicati.
• Pulire periodicamente il condensatore usando utensili idonei (aspiratore o spazzole a setole morbide) può
allungare il ciclo di vita utile dell’apparecchio.
• Controllare che i collegamenti elettrici non siano allentati.
• Vericare che il termostato e il sensore siano in buono stato di funzionamento.
15. PULIZIA
ATTENZIONE!PRIMA DELLA PULIZIA METTERE FUORI FUNZIONE IL FRIGORIFERO STACCANDO
LA SPINA DI ALIMENTAZIONE.
Per una buona conservazione delle superci dell’apparecchio operare come segue:
1. MOBILE ESTERNO: Quando è necessario pulire delicatamente il mobile esterno usare un panno morbido imbevuto di
soluzione di acqua e detersivo neutro.
2. SUPERFICI IN ACCIAIO INOSSIDABILE: Lavare con acqua tiepida e saponi neutri ed asciugare con panno morbido;
evitare pagliette o lana di acciaio che possono deteriorare le superci.
3. SUPERFICI IN MATERIALE PLASTICO: Lavare con acqua e saponi neutri, sciacquare ed asciugare con panno morbido;
evitare assolutamente l’uso di alcool, acetone e solventi che deteriorano permanentemente le superci.
1. Pulire l’esterno e l’interno dell’apparecchio più frequentemente possibile.
2. Pulire l’unità con un panno umido. Non permettere mai all’interruttore, al pannello di controllo, al cavo o alla spina di bagnarsi.
3. Non utilizzare detergenti abrasivi. Questi possono lasciare residui nocivi. Utilizzare solo acqua e sapone neutro.
4. Pulire la guarnizione della porta solo con acqua.
5. Assicurarsi che l’acqua di pulizia non penetri nei componenti elettrici.
6. Vietato pulire con un getto d’acqua.
7. Pulire e asciugare sempre dopo la pulizia con un panno morbido.
8. Non consentire all’acqua usata per la pulizia di attraversare il fori di scarico per entrare nella coppa di evaporazione.
9. Fare attenzione quando si pulisce la parte posteriore dell’apparecchio.
10. Un rappresentante o un tecnico devono eseguire le riparazioni ove necessario.
11. Se l’apparecchio deve rimanere fermo per lunghi periodi, staccare la spina dopo aver impostato l’interruttore in posizione
OFF, vuotare lo scomparto frigorifero e pulire accuratamente.
Per la pulizia non utilizzare detersivi aggressivi o abrasivi.
Per pulire il frigorifero non usare mai acqua corrente o apparecchi ad alta pressione d’acqua.
ATTENZIONE! Non usare getti d’ acqua nelle operazioni di pulizia: si possono danneggiare le parti
elettriche.
ATTENZIONE! Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento,
diversi da quelli raccomandati dal costruttore.

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 9/60
N° DOC
16. REGOLAZIONE TEMPERATURA E COMANDI
Impostazione e controllo della temperatura (Dixell Standard)
Il pannello anteriore del termostato mostra:
1. Indicatore sbrinamento
2. Indicatore funzionamento compressore
3. Tasto SET
4. Tasti di variazione della temperatura
5. Pulsante di sbrinamento
Come vedere il set point:
• Premere e rilasciare immediatamente il tasto SET, il set point sarà mostrato.
• Premere e rilasciare immediatamente il tasto SET oppure attendere circa 15s per tornare alla visualizzazione normale.
Come cambiare il set point:
• Premere il tasto SET per più di 2 secondi per cambiare il valore del set point;
• Verrà visualizzato il valore del set point e “°C” inizia a lampeggiare;
• Per modicare il valore del set point premere le frecce „“ o “” entro 15 secondi.
• Per memorizzare il nuovo valore del set point premere il tasto SET di nuovo o attendere 15 secondi.
Sbrinamento automatico
L’apparecchio avvierà automaticamente cicli di sbrinamento.
Nota: Il ciclo inizia dal momento in cui l’apparecchio viene acceso inizialmente.
Sbrinamento manuale
• Premere e tenere premuto il pulsante DEFROST per 5 secondi.
• Il ciclo di sbrinamento si avvia immediatamente e il LED di sbrinamento si accende.
Nota: Iniziare lo sbrinamento manuale comporta il reset del timer di sbrinamento automatico.
Impostazione e controllo della temperatura (Dixell)
Il pannello anteriore del termostato mostra:
1. Display del termostato
2. Tasto luce (attivo sullo sportello di vetro)
3. Tasto sbrinamento
4. Tasto Standby
5. Tasto su
6. Tasto su
7. Tasto giù
LED MODO SIGNIFICATO
ON Indicatore funzionamento compressore
Lampeggiante Indicatore ritardo avvio compressore
ON Sbrinamento abilitato
Lampeggiante Tempo di sgocciolamento in corso
ON Indicatore funzionamento ventola
Lampeggiante Indicatore ritardo ventola (dopo sbrinamento)
ON Indicatore di allarme
ON Indicatore luce (attivo sullo sportello di vetro)
°C/°F ON Indicatore unità di misura
Lampeggiante Modalità programmazione

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 10/60
N° DOC
Come commutare l’unità dalla Modalità Standby alla modalità ON / Come commutare l’unità dalla modalità
ON alla modalità Standby
• Premere e tenere premuto il tasto On-/O “ ” per 2s.
Come vedere il set point
• Premere e rilasciare immediatamente il tasto SET , il set point sarà mostrato.
• Premere e rilasciare immediatamente il tasto SET oppure attendere circa 15s per tornare alla visualizzazione normale.
Come cambiare il set point
• Premere il tasto SET per più di 2 secondi per cambiare il valore del set point
• Verrà visualizzato il valore del set point e “°C” inizia a lampeggiare;
• Per modicare il valore del set point premere le frecce „ “ (in alto) o “ ” (in basso) entro 15 secondi.
• Per memorizzare il nuovo valore del set point premere il tasto SET di nuovo o attendere 15 secondi.
Sbrinamento automatico
• L’apparecchio avvierà automaticamente cicli di sbrinamento.
Nota: Il ciclo di sbrinamento inizia dal momento in cui l’apparecchio viene acceso inizialmente.
Sbrinamento manuale:
• Premere e tenere premuto il pulsante “ ” DEFROST per 3 secondi.
• Il ciclo di sbrinamento si avvia immediatamente e il LED di sbrinamento si accende.
Nota: Iniziare lo sbrinamento manuale comporta il reset del timer di sbrinamento automatico.
Come vedere le temperature MINIMA e MASSIMA registrate
• Premere e rilasciare il tasto “ “ o “ ”. La temperatura MIN (“Lo”)/MAX (“Hi”) registrata viene visualizzata.
• Per resettare la registrazione premere il tasto SET per 3s mentre la temperatura MIN o MAX viene visualizzata.
• Il display mostrerà “rSt” per confermare il RESET.
Come bloccare e sbloccare la tastiera
• Premere entrambi i tasti “ “ e “ ” contemporaneamente per più di 3s. Il display mostra “PoF”/ “Pon” per indicare che la
tastiera è bloccata/sbloccata.
Impostazione e controllo della temperatura (Evco)
Il pannello anteriore del termostato mostra:
1. Spia di funzionamento del compressore
2. Spia di sbrinamento
3. Spia di risparmio energetico
4. Spia di stand-by
5. Tasto di programmazione (solo per l’addetto all’assistenza)
6. Macchina accesa / Stand-by (tenere premuto)
7. Sbrinamento manuale (tenere premuto)
Come far passare la macchina dallo stato ON a STAND-BY
• Tenere premuto il tasto per 4 secondi, la macchina passa dallo stato ON a STAND-BY e viceversa.
• Mentre il tasto è premuto il led lampeggia per mostrare il cambio di stato
Come sbloccare la tastiera (messaggio “Loc”)
• Premere un tasto qualsiasi per più di 2 secondi, viene visualizzato il messaggio «UnL» e la tastiera verrà sbloccata.
Nota: per motivi di sicurezza, la tastiera si blocca automaticamente dopo 30 secondi di inattività dei tasti. Per eseguire qual-
siasi operazione, si prega di sbloccare prima la tastiera.
Come vedere e modicare il set point
Premere e rilasciare immediatamente il tasto SET, viene mostrato il set point che inizia a lampeggiare;
• Per modicare il valore impostato premere le frecce ˄o ˅entro 20 secondi.
• Per memorizzare il nuovo set point, premere di nuovo il tasto o SET attendere 20 secondi
Sbrinamento automatico
• L’apparecchio esegue automaticamente un ciclo di sbrinamento.
Nota: Il ciclo inizia dal momento in cui il dispositivo viene acceso inizialmente.

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 11/60
N° DOC
Per sbrinare manualmente l’apparecchio:
• Tenere premuto il tasto DEFROST ˄ per 3 secondi;
• Il ciclo di sbrinamento si avvia immediatamente e il LED si accende. Lo sbrinamento durerà 20 minuti.
Nota: l’avvio di uno sbrinamento manuale azzera anche il timer di sbrinamento automatico.
Come accendere e spegnere la luce (ON / OFF)
• Premere e rilasciare subito il tasto la luce cambierà da ON a OFF e viceversa.
Nota: Il logo della luce è presente ed attivo solo per I modelli con porta vetro.
17. INCONVENIENTI E SOLUZIONI
Gli inconvenienti di funzionamento che si riscontrano negli apparecchi frigoriferi sono dovuti, nella maggioranza dei casi ad installazione
elettrica difettosa.
Si tratta quindi di cause che possono essere facilmente eliminate sul posto.
L’APPARECCHIO NON FUNZIONA
POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
L’unità non è accesa Inserire la spina
La spina e / o il cavo sono danneggiati Inserire correttamente la spina
Il fusibile nella spina è bruciato Sostituire il cavo spina
Alimentatore Controllare l’alimentazione
L’APPARECCHIO SI ACCENDE, MA LA TEMPERATURA È TROPPO ALTA / BASSA
POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Troppo ghiaccio sull’evaporatore Sbrinare l’apparecchio
Condensatore bloccato da polvere Contattare il proprio rappresentante o un tecnico qualificato
Gli sportelli non si chiudono correttamente Controllare che gli sportelli siano chiusi e non siano danneggiati
L’apparecchio è situato vicino a una fonte di calore o il flusso d’aria al
condensatore è stato interrotto Spostare il frigorifero in un luogo più adatto
Temperatura ambiente troppo elevata Aumentare la ventilazione o spostare apparecchio in una posizione più
fresca
Nell’apparecchio vengono conservati alimenti non idonei Rimuovere eventuali prodotti alimentari caldi o blocchi eccessivi al
ventilatore
L’apparecchio è in sovraccarico Ridurre la quantità di alimenti conservati nell’apparecchio
L’APPARECCHIO FA UN RUMORE INSOLITAMENTE FORTE
POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Dado / vite allentata Avvitare le viti
L’apparecchio non è stato installato in una posizione piana o stabile Controllare la posizione di installazione e, se necessario, cambiarla
L’APPARECCHIO PERDE ACQUA
POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
L’apparecchio non si trova in posizione livellata Regolare la base a vite per livellare l’apparecchio (se applicabile)
L’uscita di scarico è bloccata Sgombrare l’uscita di scarico
Lo spostamento dell’acqua verso lo scarico è ostruito Pulire il pavimento dell’apparecchio (se applicabile)
Il serbatoio dell’acqua è danneggiato Contattare il proprio rappresentante o un tecnico qualificato
Il cassetto di sgocciolamento è troppo pieno Svuotare il cassetto di sgocciolamento (se applicabile)

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 12/60
N° DOC
18. SOSTITUZIONE DELLA CERNIERA DELLO SPORTELLO

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 13/60
N° DOC
ENGLISH
SAFETY ADVICE
ORIGINAL INSTRUCTIONS
WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING! Do not damage the inner or outer walls of the appliance: the refrigerant
uid circuit may be damaged. In case of damage to the walls, do not start the appliance
and contact a qualied service technician.
WARNING! This appliance must only be installed by suitably qualied personnel in
order to reduce the risks connected with ammability.
WARNING! Keep the ventilation openings in the appliance casing or in the recessed
structure clear of obstructions.
WARNING! Never use mechanical devices or any other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING! Do not use electrical appliances inside the compartments of the appliance
for storing frozen foods if these are not those recommended by the manufacturer.
WARNING! Do not attempt to service the item yourself.
Isobutane and propane are natural gases without eects on the environment,
but inammable.
It is therefore essential to ensure that all refrigerant pipes are not damaged
before connecting the appliance to the mains supply.
Every 8 gr. Of refrigerant, the installation room must have a 1 m³ minimum volume. The
amount of refrigerant of the appliance is indicated on the rating plate of the device. In
the event of leakage of the refrigerant, avoid using open ames or sources of ignition in
the vicinity of the area of the leak. Be careful not to not damage the refrigerant circuit
pipes during positioning, installation and cleaning.
AVOID USING NAKED FLAMES OR SPARKS INSIDE THE APPLIANCE.
IN THE EVENT OF DAMAGE:
• Keep the appliance far from ames or ignition sources.
• Ventilate the room well for a few minutes.
• Switch o the equipment, remove the power supply plug.
• Inform customer service.
• The higher the refrigerant content in the equipment, the larger the room must be hosting the equipment.
• In rooms that are too small, a mix of ammable air and gas can form in the event of a leak.
• ALWAYS KEEP THE INSTRUCTIONS MANUAL SAFE AND IF THE APPLIANCE IS
SOLD, HAND IT OVER TO THE NEW OWNER.
• THE UNIT MUST NEITHER BE EXPOSED OR USED OUTSIDE OF THE POINT OF
SALE. IT MUST BE SHELTERED FROM WEATHER CONDITIONS. THE UPPER PART
OF THE APPLIANCE MUST REMAIN FREE.
• DO NOT EVER TOUCH OR HANDLE THE APPLIANCE WITH BARE FEET OR WITH
WET HANDS AND FEET.

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 14/60
N° DOC
• AFTER INSTALLING THE APPLIANCE MAKE SURE THAT IT IS NOT POSITIONED
ON THE POWER CABLE.
• TO DISCONNECT THE APPLIANCE FROM THE MAINS, TAKE OUT THE PLUG. DO
NOT PULL THE POWER CABLE OUT OF IT.
• DO NOT STORE EXPLOSIVES, SUCH AS PRESSURIZED CONTAINERS WITH
FLAMMABLE PROPELLANT, IN THIS APPLIANCE.
• CABINET MUST BE INSTALLED ON A PERFECTLY EVEN SURFACE.
• DO NOT APPLY POWER TO THE APPLIANCE IF IT IS DAMAGED. IN CASE OF
DOUBT, CONTACT THE SUPPORT SERVICE OR THE DISTRIBUTOR.
• IF THE POWER CABLE IS DAMAGED, DO NOT USE THE APPLIANCE OR ATTEMPT
A REPAIR: THIS MUST BE CHANGED BY THE MANUFACTURER OR THE SUPPORT
SERVICE.
• THE APPLIANCE MAY BE USED BY CHILDREN OF NOT LESS THAN 8 YEARS OLD,
AND BY PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES,
BY THOSE WITH NO EXPERIENCE OR THE NECESSARY KNOWLEDGE, AS LONG AS
THEY ARE UNDER SUPERVISION,OR AFTER THEY HAVE RECEIVED INSTRUCTION
ON THE SAFE USE OF THE APPLIANCE AND OF THE DANGERS ASSOCIATED
WITH IT. CHILDREN MUST NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND
MAINTENANCE CARRIED OUT BY THE USER MUST NOT BE CARRIED OUT BY
CHILDREN WITHOUT SUPERVISION.
• CHANGING OF ELECTRICAL COMPONENTS MUST EXCLUSIVELY BE CARRIED OUT
BY QUALIFIED PERSONNEL.
• DO NOT STAND OR SUPPORT YOURSELF ON THE BASE, DRAWERS OR DOORS.
• DO NOT ALLOW OIL OR FAT TO COME INTO CONTACT WITH THE PLASTIC
COMPONENTS OR DOOR SEAL. CLEAN IMMEDIATELY IF CONTACT OCCURS.
• DO NOT PLACE COMBUSTIBLE, EXPLOSIVE OR VOLATILE ARTICLES, CORROSIVE
ACIDS OR ALKALIS OR LIQUIDS IN THE APPLIANCE.
INTRODUCTION
This manual was drafted in a simple and rational manner to allow you to fully understand your equipment. You are advised to read the
content carefully and keep it with the equipment. The manufacturer cannot be held in any way liable for damage caused to people or
property due to non-compliance with warnings contained in this manual.
Anyone using this equipment should read this user manual.
To guarantee safe operation, ensure that the appliance is set up and connected as described in the instruction
manual.
All uses of the unit NOT specied in this manual are prohibited.

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 15/60
N° DOC
1. ENVIRONMENTAL PROTECTION AND REQUIREMENTS FOR
WASTE DISPOSAL AND TREATMENT
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH
EC DIRECTIVE 2012/19/UE
The cabinet contains oil, inammable cooling gas, plastic and metallic components and glass.
WARNING! Polyurethane insulation uses CICLOPENTHANE as expander, that doesn’t aect the environment but
is inammable. To guarantee the same respect when it’s disposed of , never abandon the equipment outside.
Don’t throw the packaging material from your equipment in the rubbish but sort the various materials:
eg.polystyrene, cardboard, plastic bags.
The demolition of the cabinet and the recovery of the component materials must be carried out according to the
local regulations in force in this matter.
WARNING! For out of use equipment:
• Disconnect the power supply plug.
• Remove the power supply cable and eliminate it together with the plug.
• Do not remove the drawers and various components inside the tank, to make it more dicult for children to
enter the refrigerated chamber of the equipment.
• Children are forbidden from playing with the decommissioned equipment. Danger of suocation!
The equipment contains ammable gas inside the refrigeration circuit which must be appropriately
disposed.
You need to avoid damaging the refrigerating circuit when dismantling the equipment.
2. GENERAL INFORMATION
Take out packaging and clean all the cabinet using warm water together with 5% of neutral soap then dry it with a soft cloth; for the
glass parts only use specic products, avoiding the use of water which can leave on the glasses limestone residues.
For indoor use only. Not suitable for installation in an area where a water jet could be used. Shall not be cleaned by a water jet.
Maintain a distance of 20 cm (7 inches) between the appliance and walls or other objects for ventilation.
Increase this distance if the obstacle is a heat source.
• It is necessary that the capacitor unit is in the free air exchange condition, therefore the ventilation zones must not be obstructed
by boxes or otherwise.
• Install and position the unit in such a way so as to allow easy access to the power socket.
• Never place containers of liquid on or immediately above the ticket counter; should the content spill out, it would damage the counter.
• The measured sound pressure emanated A is below 70dB (A).
• The appliance should be placed on a solid at and stable oor to reduce noise and vibration. Level the appliance by adjusting the feet.
For reasons connected with the safeguard of the environment, and in compliance with what Directive 2011/65/EC and the relevant local
national laws that
establish, the cabinets for refrigerated products and frozens must be disposed of and recycled at the end of their life cycle. Making sure
that this is achieved, the user signicantly
helps prevent potential repercussions on the environment and on the public health.
Cabinets including a refrigerating circuit and a power plug (therefore ready to be installed) are dened WEEE: “Waste Electrical and
Electronic Equipment”. Certain requirements concerning
their treatment at the end of their life cycle must therefore be complied with:
• Deliver the cabinets to the appropriate centres specialising in WEEE recovery and recycling.
• Alternatively, return the cabinets to the seller or to the manufacturer.
• At any rate, collection of WEEE to be processed must be made following criteria that guarantee the protection of the cast-o
appliances during transportation and during their loading and unloading. Do not leave the appliances unattended, not even for a few
days.
• Avoid damaging the refrigeration circuit, as this contains uids that may potentialy be hazardous for the environment and are subject
to special prescriptions.
• Make sure that doors are closed and fasten mobile parts accordingly.
• Remove the power plug from the cast-o appliances and cut o their power cord in order for them to become unusable.
The symbol appearing on the rating plate of the appliance and on the documents attached indicates that:
• the product was issued after August 13, 2005;
• the product is subject to “separate collection”, and must not be treated as household waste and cannot be delivered at a landll.
For further details on treatment, recovery and recycling of this product, contact the relevant local oce, the household waste collection
service or the seller that has sold the product.
WE DECLARE THAT THE CABINET IS CONFORMING TO RoHS 2011/65/EC DIRECTIVE.

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 16/60
N° DOC
THE REFRIGERATOR IS NOT SUITABLE FOR WORKING IN DANGEROUS ENVIRONMENT WITH RISK OF
FIRE, EXPLOSIONS OR RADIATIONS.
Operation is regular with ambient temperature indicated on technical data plate.
CLIMATE CLASS ENVIRONMENT OPERATING TEMPERATURE
0 20
1 16
2 22
3 25
4 30
6 27
5 40
7 35
8 23,9
3. LOADING
Warning! It’s absolutely forbidden to place the product in the tanks over the max load level.
It is fundamental not to exceed the load limits indicated to avoid altering correct air circulation and thereby avoid a higher
product temperature.
Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed and placed vertically in the refrigerator.
Storing food
To get the best results from your appliance, follow these instructions:
• Only store foodstus in the appliance when it has reached the correct operating temperature.
• Do not place uncovered hot food or liquid inside the appliance.
• Wrap or cover food where possible.
• Do not obstruct the fan inside the appliance.
• Avoid opening the doors for prolonged periods of time.
• The food must be put into container before placed into cabinet or on the shelf. Food must not be placed into food
cabinet directly.
4. TRANSPORTATION
The cabinet is contained in a specially crated package that enables transportation by the use of fork-lift trucks. For each subsequent
handling of the cabinet, the use of the wooden platform is recommended. The unit is shipped anchored onto a wooden base and
protected by corner posts, cardboard top and nylon wrapping.
It must only be handled using a fork lift truck with adequate power to the load. Positioning the appliance horizontally or on its side or
upside down is to be strictly avoided.
Handling is reserved to the authorised after-sales service.
The equipment MUST be kept vertical.
5. STORAGE AND DISMANTLING
WARNING! Use protective gloves during unpacking and installation operations.
ATTENZIONE! DO NOT allow children to play with the packaging, and dispose plastic bags safely.
To prevent injury or damage to the unit, we recommend that the appliance should be unpacked and set up by two people.
During unloading and movement operations, avoid tilting the machine and avoid sudden manoeuvres.
The unit is shipped anchored onto a wooden base and protected by corner posts, cardboard top and nylon wrapping. Keep all packaging
away from children. For each subsequent handling of the cabinet, the use of the wooden platform is recommended. Carefully remove
the packaging, taking care not to damage the components and not to throw away those that will be needed for assembly.Keep all
packaging away from children.
Make sure that all protective plastic lm and coatings are thoroughly removed from all surfaces.
ATTENTION! After unpacking, check that the appliance has not suered damage during
transportation.
6. PROLONGED SWITCH OFF
When the unit is kept unused for a long time, please take note of the following procedures:
• unplug the unit;
• clean and dry well the tank;
• leave the door open to avoid possible formation of bad smells;
• cover the unit with a curtain, place it in a dry room and sheltered from the atmospheric agents.

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 17/60
N° DOC
7. CHOICE OF THE INSTALLATION SITE
In selecting the place of installation, ensure that the following instructions are observed, this
being vital for proper and troublefree working of the cabinet:
• Do not install the cabinet in the vicinity of heating radiators or other heat sources.
• Do not install the cabint where it is exposed to direct sun light (e.g. through windows).
• Do not expose the refrigeration unit to air currents from fans, open doors, conditioning units.
• Keep the air intake and outlet area around the plinth area of the cabinet clear of cartons
and other obstacles.
• It is necessary taht the condensing unit obtains a good circulation of air around it; also the
area around the condensing unit should not be obstructed by boxes or other objects; keep
a distance from the wall of 20 cm. at least.
• The temperature in the place where the unit is located must be between 10°C
and 32°C (Climatic Class 4).
8. USE
ONLY USE THIS APPLIANCE FOR COOLING AND STORAGE OF FOOD AND BEVERAGE FOR COMMER-
CIAL PURPOSES.
APPLIANCE SUITABLE FOR PACKAGED FOODSTUFF PRESERVATION.
THIS APPLIANCE IS ONLY DESIGNED FOR USE AT A MAXIMUM ALTITUDE OF 2000 METRES ABOVE SEA
LEVEL. THE APPLIANCE CANNOT BE USED FOR THE PRESERVATION OF PHARMACEUTICALS.
The manufacturer cannot be held liable for damage caused by people, property or the equipment itself due to display of
products other than the afore-specied.
9. NOTES AND WARNINGS
The appliance described in this manual conforms with Machine Directive 2006/42/CE.
The content of this manual is technical and the property of EPTA s.p.a. It is forbidden to reproduce, distribute or
modify entirely or partially its content without written authorisation.
The owner company safeguards its rights pursuant to legislation in force.
Read the manual carefully and adhere to the contents before installing and using the appliance.
The company cannot be held in any way liable for any damage to people, animals or the product conserved in the event of:
• Improper use of the equipment or use by unsuitable or unauthorised sta.
• Incorrect installation or power supply not suitable for the appliance.
• Non-compliance with this manual.
• Non-compliance with the maintenance program.
• Unauthorized modications to the appliance.
• Installation of non-original spare parts on equipment.
• Installation and use of the equipment for aims diering from those specied in this manual.
• Tampering with or damage to the power supply cable.
Responsibility for application of the safety provisions outlined below is the responsibility of the technical sta responsible for
the activities planned on the equipment, who must ensure the authorised sta:
• Are qualied to perform the task requested
• Know and strictly comply with the provisions contained in this document
• Know and apply the general safety standards applicable to the equipment.
Tampering with or unauthorised replacement of one or more parts of the equipment, use of accessories that change its
use and use of spare parts diering from those recommended can cause risks of accidents.
Any intervention on the equipment strictly requires disconnection of the power socket and however no guard (grids,
casings) should be removed by unqualied sta; strictly avoid operating the freezer with these guards removed.

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 18/60
N° DOC
10. EQUIPMENT IDENTIFICATION
• Located on the plate axed to the machine to detect the technical data.
• Check the model and power supply voltage before carrying out any operation.
• If discrepancies are found, immediately contact the manufacturer or the company that supplied the equipment.
Please refer to the information indicated on the product. You will nd the information on the rating label on the
back of the unit as well as inside the cooling compartment.
The circuit diagram is displayed on the back of the unit as well as inside the cooling compartment.
It is strictly forbidden to remove, tamper with the plate and change or alter the data
contained in it.
12. MESSA IN SERVIZIO
If the unit has not been stored or moved in an upright position, let it stand upright for approximately 12
hours before operation. Failure to do so can cause total destruction of the compressor refrigerating system.
If power is cut o, wait for at least 3 minutes before restarting the appliance to avoid damaging the compressor.
The key to the electrical cabinet should be kept out of the reach of children and users.
Check that the voltage on the identication plate is the same as that of the network.
THE ELECTRICAL SUPPLY LINE TO WHICH THE REFRIGERATOR WILL HAVE TO BE CONNECTED
IS TO BE PROTECTED BY A VERY SENSITIVE DIFFERENTIAL SWITCH
(Rc=16A,Dc=30mA); IT IS ALSO TO BE LINKED TO THE GENERAL
EARTHING PLANT.
Earthing is necessary and compulsory by law.
Absolutely never use reduction units, patch cords, adapters or multiple socket
outlets to connect the counter. DIRECTLY connect the equipment to the mains.
The cable should be fully extended and located where it is unilikely to be struck, caught or stepped on,
away from water and the other liquids and heat sources and must not be damaged. In case of breakage of the power cable of the
cabinet, it must be replaced by the manufacturer or by instruction it change of it.
If the cable does not reach the nearest socket, either rearrange your store layout or ask a qualied electrician
to x a new socket.
Follow the manufacturer’s instructions to install the unit, using qualied personnel and complying with the electrical regulations for
the specic country.
Incorrect installation may cause injury and damage; the manufacturer is not liable for this.
The manufacturer disclaims all responsability for any damage to people or things due to incorrect
observance of this rule.
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must
be inserted into an outlet that is properly grounded and installed. Consult a qualied electrician or
service center if you do not completely understand the grounding instructions. If doubt exits whether
the appliance is properly grounded, have a qualied electrician check the circuit to make sure the
outlet is properly grounded.
ATTENTION! Correctly connect and disconnect the plug. When inserting ensure the plug is fully engaged.
While unplugging hold the body of the plug. Never pull the supply cord directly.
11. TURN ON
1. Close the door of the appliance.
2. Ensure the power switch is set to [O] then connect to the power outlet.
3. Switch on the Power [I]. The current temperature within the appliance is displayed.
4. The * on the control panel will ash to indicate a delay to compressor start.

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 19/60
N° DOC
13. ENERGY SAVING TIPS
• Install the appliance in a dry, well-ventilated room away from heat sources (radiator, cooking surface and so on) and in a position
out of direct sunlight.
• Follow the installation instructions to ensure adequate ventilation. Insucient ventilation to the back of the appliance causes an
increase in energy consumption and reduces cooling eciency.
• The internal temperature of the appliance depends on the room temperature, how often the doors are opened and where the
appliance is placed. These factors have to be taken into account when setting the thermostat. Only open the doors when strictly
necessary.
• Let hot food and drink cool down before placing them in the appliance.
• The positioning of the shelves in the fridge has no eect on energy eciency.
14. MAINTENANCE
WARNING! Maintenance must be carried out by technical sta trained and enabled for intervention
on the ammable refrigerants.
WARNING! Any work carried out on the appliance by the user strictly requires the power plug being
disconnected from the mains socket.
ATTENTION! Use protective shoes and gloves during maintenance operations.
Special maintenance
The instructions given in the following paragraph can be followed from qualied technicians
• Periodically clean the condenser using suitable tools (vacuum cleaner or soft brushes) can extend the
life of the appliance.
• Check that the electrical connections are not loose.
• Check that the thermostat and the sensor are in proper working order.
15. CLEANING
WARNING! TURN OFF POWER SUPPLY TO THE CABINET BY DISCONNECTING THE POWER
PLUG BEFORE CLEANING.
For a good preservation of the cabinet’s body a periodical cleaning is necessary.
1. EXTERNAL BODY: When necessary, the external body should be cleaned with a cloth and a neutral soap and water
solution.
2. STAINLESS STEEL SURFACES: Wash with warm water and mild detergent, rinse well and dry with soft cloth. Avoid
scouring pads etc. which will spoil the nish of the stainless steel.
3. SURFACES IN PLASTIC MATERIAL: Wash with warm water and mild detergent, rinse well and dry with soft cloth;
under no circumstances should alcohol, methylated spirits or solvents be used.
1. Clean the enclosure and interior of the appliance as often as possible.
2. Clean the unit with moist cloth. Never allow the switch, control panel, cable or plug to get wet.
3. Do not use abrasive cleaning agents. These can leave harmful residues. Use only mild soapy water.
4. Clean the door seal with water only.
5. Ensure that no cleaning water penetrates into the electrical components.
6. Must not be cleaned by a water jet.
7. Always wipe dry after cleaning with soft cloth.
8. Do not allow water used in cleaning to run through the drain hole into the evaporation pan.
9. Take care when cleaning the rear of the appliance.
10. An agent or technician must carry out repairs if required.
11. If the appliance is to be left inactive for long periods, unplug the appliance after having turned the switch to OFF position,
empty the refrigerating compartment and clean thoroughly.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents.
Never use a water hose or a high-pressure jet to clean the cabinet.
WARNING! Do not use jet of water to clean the cabinet: electrical wiring could be damaged.
WARNING! Never use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.

Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo STOK
Fabbricante - Constructeur
Manufacturer - Hersteller
Fabricante
EPTA S.p.A. - Sede legale
Via Mecenate, 86 - 20138 Milano – Italy
Capitale € 68.515.000 - R.E.A./MI – 1730229
Registro delle Imprese e Cod.Fiscale n. 04160730968
Partita IVA 04160730968
PAGE 20/60
N° DOC
16. TEMPERATURE SETTING AND CONTROLS
Temperature Setting and Control (Dixell Standard)
The front panel of the thermostat display:
1. Defrost indicator
2. Compressor operation indicator
3. SET key
4. Temperature modification keys
5. Defrost button
How to see the set point
• Push and immediately release the SET key, the set point will be showed;
• Push and immediately release the SET key or wait about 15s to return to normal visualisation.
How to change the set point
• Push the SET key for more than 2 seconds to change the set point value;
• The value of the set point will be displayed and the “°C” starts blinking;
• To change the set value push the „˄“ (up) or “ ˅” (down) arrows within 15s.
• To memorise the new set point value push the SET key again or wait 15s.
Automatic defrost
The appliance will automatically run defrost cycles. Note: The cycle starts from the time the appliance is initially powered up.
Manual Defrost
• Press and hold the DEFROST button for 5 seconds.
• The defrost cycle will start immediately and the Defrost LED illuminates.
Note: Starting a manual defrost also resets the automatic defrost timer.
Temperature Setting and Control (Dixell)
The front panel of the thermostat display:
1. Thermostat Display
2. Light Key (Active on Glass Door)
3. Defrost Key
4. Stand-By Key
5. Up Key
6. Set Key
7. Down Key
LED MODE EXPLANATION
ON Compressor Operation Indicator
Flashing Compressor Start Delay Indicator
ON Defrost enabled
Flashing Drip time in progress
ON Fan Operation Indicator
Flashing Fan Delay Indicator (After Defrost)
ON Alarm Indicator
ON Light Indicator (active on glass door)
°C/°F ONIn Measurement Unit Indicator
Flashing Programming Mode
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other EPTA Refrigerator manuals
Popular Refrigerator manuals by other brands

Samsung
Samsung RB195ZABB owner's manual

Hotpoint
Hotpoint LAG85 Series operating instructions

Whirlpool
Whirlpool ET16AKXL Use and care guide

KitchenAid
KitchenAid KFCS22EVBL - 21.8 cu. Ft. Refrigerator User instructions

BOMANN
BOMANN VS 7231.1 instruction manual

Kuppersberg
Kuppersberg NFFD 183 WG Technical Passport