manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ERGODYNE
  6. •
  7. Tools
  8. •
  9. ERGODYNE SQUIDS 3790 User manual

ERGODYNE SQUIDS 3790 User manual

WWW.ERGODYNE.COM // 800 225 8238
WARNINGS: All warning and instructions must be read and understood before using this
product. Failure to do so may result in property damage, serious injury, or death.
• Do not use Tool Shackles in temperatures below -40°F / -40°C or above 150°F / 65°C.
• Do not use Tool Shackles on tools weighing more than 15lbs / 6.8kg. Maximum
capacity is equal to the lowest capacity component within the tethering system.
• Always inspect Tool Shackles prior to, and after, each use. Take care to inspect the
security of the Tool Shackle crossbar before each use and periodically during use.
A Tool Shackle exhibiting deformities, worn threads or any corrosion should be
immediately replaced.
• Only use Tool Shackles with specifically designated Squids® Tool Lanyards or as
otherwise instructed for use.
• Squids® Tool Shackles should NOT be used with other manufacturer’s tethering
products.
• Never modify or alter your Tool Shackles.
• Never modify a tool that deviates from manufacturer guidelines.
• Do not use this product if it interferes with the tool’s safe working condition.
• Use extra precaution around moving machinery or parts, electrical hazards, chemical
hazards or other apparent hazards.
INSTRUCTIONS
• Ensure tools are clean, dry and free of grease, oil or other substances during
application.
• Read instructions completely before and during assembly and/or attachment.
REQUIRED ITEMS FOR ATTACHING TOOL SHACKLES
• Appropriate Tool Shackles (see product table)
• Pair of pliers
• Thread adhesive
1. a. Weigh your tool to ensure it doesn’t exceed the shackle’s capacity.
b. Measure the tool diameter to determine proper size—
the Tool Shackle size must be wider than the area on the tool being connected, yet
smaller than both ends of the tool to create a barrier that prevents the Tool Shackle
from sliding o.
c. Use the product table below to determine the proper size tool shackle to use on
your tool.
2. Connect the Tool Shackle to the tool. Unscrew and remove the crossbar [fig. 1].
3. Slide the U-shackle through a closed connection or around the tool’s shaft [fig. 2].
4. Apply thread adhesive to the crossbar threads [Fig 3].
5. Reattach the crossbar [fig. 4].
6. Use a pliers to firmly tighten the crossbar [fig. 5].
7. Test the security of the Tool Shackle by sliding it up and down both ends of the tool,
ensuring it won’t slide o in the event of a drop.
8. Attach a tool lanyard to complete an appropriate tethering system [fig. 6].
*For further instructions, watch the product video at
www.ergodyne.com
USING YOUR TETHERING SYSTEM
1. Always keep tools tethered while at heights. When exchanging tools, use one of the
following methods:
a. Use a 100% tie-o by ensuring the tool is tethered to a secondary anchor—or
secured in a rated container—before disconnecting from the initial anchor point.
b. Exchange tools over a secure area. (e.g. Inside a controlled container, over a
platform, etc.).
2. Required clearance:
a. When using Squids® Tool Attachments, determine the fully extended length of the
lanyard used, plus the length of the tool between the lanyard’s anchor point and
the nearest person or sensitive object.
INSPECTION
Inspect your tethering system before and after each use. All equipment should be
regularly inspected by a competent person. Ensure the tethering system is properly
attached to the tool and is not damaged. Before each use, check the following:
• Examine webbing, stitching and other soft materials for cuts, tears, heat trauma, frays
or other damage.
• Examine all hardware for rust or corrosion, abnormal distortion (twists, bends), cracks
or breaks, or any other damage.
• Ensure carabiners and their gates function and lock properly. Examine swivels,
modular buckles, and any other components, to ensure proper function and that there
is no damage.
• Examine the Tool Attachment position for bunching or stress indicating the tool has
been involved in a drop.
• Examine markings on the product and labels for legibility.
• If any part of the tethering system has knowingly been involved in a drop, it must
immediately be taken out of service and replaced. If any tethering system component
fails any part of an inspection, discard and replace the product immediately.
STORAGE AND CARE
• Store tool lanyards in a clean, dry location away from direct sunlight.
• To clean, use mild soap and water. Air dry.
SQUIDS®
TOOL ATTACHMENTS
SHACKLE TRAP
ERGODYNE
PRODUCT A B
3790S .75” / 19MM .4” / 10MM
3790M 1” / 26MM .5” / 12MM
3790L 1.25” / 32MM .65” / 16MM
3790XL 1.5” / 38MM .8” / 20MM
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
A
B
INSPECCIONAR
Inspeccione el sistema de anclaje antes y después de usarlo. Todo el equipo debe ser
inspeccionado por una persona competente de manera periódica. Asegúrese de que el
sistema de anclaje esté sujetado adecuadamente a la herramienta y no esté dañado. Antes
de cada uso, compruebe lo siguiente:
• Examine la correa, las costuras y otro material blando para comprobar que no tengan
cortes, desgarros, lesiones provocadas por el calor, hilos sueltos u otro daño.
• Examine todas las herramientas y las hebillas para comprobar que no tengan óxido
o corrosión, distorsiones no comunes (torceduras, dobleces), grietas o roturas, o
cualquier otro daño.
• Asegúrese de que los mosquetones y sus roscas de seguridad funcionen y se cierren
correctamente. Examine los eslabones giratorios, las hebillas modulares y cualquier
otro componente para asegurarse de que funcionen correctamente y que nada esté
dañado.
• Examine la posición del acoplamiento para herramientas para ver si está amontonada
o si hay tensión, lo que indica que la herramienta ha sufrido una caída.
• Examine que las marcas del producto y las etiquetas puedan leerse.
• Si sabe que cualquier parte del sistema de anclaje asociado se ha caído, o si se
detecta algún fallo durante la inspección, se debe reemplazar de inmediato.
ALMACENAMIENTO Y CUIDADO
• Almacene las cuerdas de amarre para herramientas en un lugar limpio y seco, lejos de
la luz solar directa.
• Para limpiarlas, utilice un jabón suave y agua. Seque al aire.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Tenacious Holdings, Inc., no será responsable, en ningún caso, de cualquier daño directo,
indirecto, punitivo, incidental, especial o consecuencial derivado de o asociado con el
mal uso de los componentes del sistema de anclaje Squids® (acoplamientos o cuerdas de
amarre para herramientas).
GARANTÍA: Respondemos por todo lo que fabricamos, y por ello garantizamos al
comprador original que nuestros productos no tendrán defectos de materiales ni de mano
de obra durante toda su vida útil. Quedan exentos de la garantía el uso indebido,
el desgaste normal y los daños causados al producto. ¿Tiene dudas? Llame a Ergodyne
al teléfono +1-651-642-9889 (de 8 de la mañana a 5 de la tarde hora central de Estados
Unidos) o al +1-800-225-8238.
MISES EN GARDE : toutes les mises en garde et instructions doivent être lues et
comprises avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de cette consigne est susceptible
d’entraîner des dommages matériels et de graves blessures, voire la mort.
• Ne pas utiliser les manilles d’outil lorsque la température est inférieure à -40°C /
-40°F ou supérieure à 65°C / 150°F.
• Ne pas utiliser les manilles d’outil pour des outils pesant plus de 6,8 kg / 15 lbs. La
capacité maximale équivaut à la capacité du composant du système d’attache dont la
capacité est la plus faible.
• Toujours inspecter les manilles d’outil avant et après chaque utilisation. S’assurer
d’inspecter la sûreté de la barre transversale de la manille d’outil avant chaque
utilisation et régulièrement durant l’utilisation. Toute manille d’outil présentant des
déformations, un filetage usé ou des traces de corrosion doit être immédiatement
remplacée.
• Utiliser les manilles d’outil exclusivement avec les cordons à outil spécifiquement
nommés Squids® ou conformément aux autres instructions d’utilisation.
• Les manilles d’outil Squids® ne doivent EN AUCUN CAS être utilisées avec des
produits de fixation d’autres marques.
• Ne jamais apporter aucune modification à vos manilles d’outil.
• Ne jamais modifier un outil d’une manière s’opposant aux consignes du fabricant.
• Ne pas utiliser ce produit d’une manière s’opposant aux conditions d’utilisation sûres
de l’outil.
• Faire preuve de précaution à proximité de machines ou d’éléments mobiles, d’objets
électriques dangereux ou en cas d’autre situation apparemment dangereuse.
INSTRUCTIONS
• S’assurer que les outils sont propres, secs et non couverts de graisse, d’huile ni
d’autres substances lors de l’application.
• Lire intégralement les instructions avant et pendant l’assemblage ou la fixation.
ÉLÉMENTS REQUIS POUR LA FIXATION DES MANILLES D’OUTIL
• Manilles d’outil adaptées (voir le tableau des produits)
• Paire de pinces
• Adhésif de filetage
1. a. Peser l’outil pour s’assurer qu’il ne dépasse pas la capacité de la manille.
b. Mesurer le diamètre de l’outil pour déterminer la taille appropriée. La taille de
la manille doit être plus large que la partie de l’outil à connecter, mais aussi plus
petite que les deux extrémités de l’outil afin de créer une barrière qui empêchera la
manille de glisser et de se détacher.
c. Utiliser le tableau des produits ci-dessous pour déterminer la taille de manille d’outil
adaptée à votre outil.
2. Connecter la manille d’outil à l’outil. Dévisser et retirer la barre transversale [fig. 1].
3. Glisser la manille en U à travers une connexion fermée ou autour de la tige de l’outil
[fig. 2].
DISCLAIMER
In no event shall Tenacious Holdings, Inc., be liable for any direct, indirect, punitive,
incidental, special, or consequential damages arising out of, or associated with, the misuse
of Squids® tethering system components (tool lanyards or attachments).
WARRANTY: We stand behind everything we make and guarantee our products to be
free of defects in materials and workmanship to the original purchaser for the product’s
lifetime. Damage, abuse, and/or normal wear are not covered. Questions? Call Ergodyne at
+1-651-642-9889 (8 a.m. - 5 p.m. CST) or 800-225-8238.
ADVERTENCIAS: Se deben leer y comprender todas las advertencias e instrucciones antes
de usar este producto. De lo contrario, pueden producirse daños materiales y lesiones
graves o mortales.
• No utilice los grilletes para herramientas a temperaturas inferiores a -40°C / -40°F o
superiores a 150°C / 65°F.
• No utilice los grilletes para herramientas en herramientas cuyo peso sea superior a 6,8
kg / 15 lb. La capacidad máxima equivale al componente de menor capacidad en el
sistema de anclaje.
• Inspeccione siempre los grilletes para herramientas antes y después de cada uso.
Asegúrese de controlar la seguridad de la barra de los grilletes para herramientas
antes de cada uso y periódicamente durante su uso. Si un grillete para herramientas
presenta deformaciones, signos de desgaste en las correas o algún tipo de corrosión,
debe ser sustituido de inmediato.
• Solo utilice los grilletes para herramientas con las cuerdas de amarre para
herramientas Squids® específicamente indicadas o con las cuerdas que se le indiquen
en su caso.
• Los grilletes para herramientas Squids® NO deben utilizarse con productos de anclaje
de otro fabricante.
• Nunca modifique ni altere los grilletes para herramientas.
• Nunca modifique una herramienta de manera tal que se produzca una desviación de
las pautas del fabricante.
• No utilice este producto si interfiere con la condición de funcionamiento seguro de la
herramienta.
• Tenga mayor precaución en las cercanías de piezas o maquinaria en movimiento,
peligros eléctricos, peligros químicos u otros peligros evidentes.
INSTRUCCIONES
• Asegúrese de que las herramientas estén limpias, secas y sin ningún tipo de grasa,
aceite ni otra sustancia durante la aplicación.
• Lea íntegramente las instrucciones antes y durante el
montaje o el acoplamiento.
ELEMENTOS NECESARIOS PARA ACOPLAR LOS GRILLETES PARA HERRAMIENTAS
• Grilletes para herramientas adecuados (consulte la tabla del producto)
• Un par de pinzas
• Adhesivo para correas
1. a. Pese la herramienta para asegurarse de que no exceda la capacidad del grillete.
b. Mida el diámetro de la herramienta para determinar el tamaño adecuado (el grillete
para herramientas debe ser más ancho que el área de la herramienta que se debe
conectar, pero más pequeño que ambos extremos de la herramienta, de manera de
crear una barrera que impida el deslizamiento del grillete para herramientas).
c. Utilice la tabla del producto que se muestra a continuación para determinar el
tamaño de grillete adecuado para su herramienta.
2. Conecte el grillete a la herramienta. Desenrosque y quite la barra [fig. 1].
3. Deslice el grillete tipo U por una conexión cerrada o alrededor del eje de la
herramienta [fig. 2].
4. Aplique adhesivo para correas en las correas de la barra [fig. 3].
5. Vuelva a acoplar la barra [fig. 4].
6. Utilice una pinza para ajustar firmemente la barra [fig. 5].
7. Pruebe la seguridad del grillete para herramientas deslizándolo hacia arriba y hacia
abajo en ambos extremos de la herramienta, hasta asegurarse de que no se deslizará
en el caso de una caída.
8. Acople una cuerda de amarre para herramientas para que el sistema de anclaje sea el
adecuado [fig. 6].
*Para obtener más instrucciones, vea el vídeo del producto en www.ergodyne.com
CÓMO UTILIZAR UN SISTEMA DE ANCLAJE
1. Siempre mantenga las herramientas/el equipo amarrados mientras está en la altura.
Cuando intercambie herramientas, utilice uno de los siguientes métodos:
a. Utilice un amarre al 100 %. Para ello, asegúrese de que la herramienta/el equipo
estén amarrados a un anclaje secundario, o asegurados en un recipiente con
certificación, antes de desconectar la herramienta del punto de anclaje inicial.
b. Intercambie herramientas sobre un área segura (por ejemplo, dentro de un
recipiente controlado, sobre una plataforma, etc.).
2. Espacio libre necesario:
a. Cuando utilice acoplamientos para herramientas Squids®, determine la longitud
de extensión completa de la cuerda de amarre utilizada más la longitud de la
herramienta entre el punto de anclaje de la cuerda de amarre y la persona u
objeto sensible más cercanos.
VORBEREITUNG FÜR DIE BEFESTIGUNG
• Stellen Sie sicher, dass die Werkzeuge während der Befestigung sauber, trocken und
frei von Schmiermittel, Öl oder anderen Substanzen sind.
• Vor und während der Befestigung Anweisungen lesen.
BENÖTIGTE GEGENSTÄNDE ZUR BEFESTIGUNG
VON WERKZEUGBÜGELN
• Geeigneter Werkzeugbügel (siehe Produkttabelle)
• Zange
• Schraubensicherungslack
1. a. Wiegen Sie Ihr Werkzeug, um sicherzustellen, dass es die Kapazität des Bügels
nicht übersteigt.
b. Messen Sie den Werkzeugdurchmesser, um die geeignete Größe zu bestimmen: Der
Werkzeugbügel muss breiter sein als der Bereich des zu verbindenden Werkzeugs,
jedoch kleiner als die beiden Enden des Werkzeugs, um eine Barriere zu bilden, die
den Werkzeugbügel am Abrutschen hindert.
c. Verwenden Sie die Produkttabelle unten, um die geeignete Größe des
Werkzeugbügels für Ihr Werkzeug zu bestimmen.
2. Verbinden Sie den Werkzeugbügel mit dem Werkzeug. Schrauben Sie die Querstange
ab und entfernen Sie diese. [abb. 1].
3. Schieben Sie den U-förmigen Bügel durch eine geschlossene Verbindung oder um
den Werkzeugschaft. [abb. 2]
4. Tragen Sie den Schraubensicherungslack auf das Schraubengewinde der Querstange
auf. [abb. 3]
5. Bringen Sie die Querstange wieder an. [abb. 4]
6. Verwenden Sie die Zange, um die Querstange festzudrehen. [abb. 5]
7. Testen Sie die Sicherheit des Werkzeugbügels, indem Sie ihn an beiden Enden des
Werkzeugs hoch- und runterschieben, um sicherzustellen, dass er bei einem Sturz
nicht abrutscht.
8. Bringen Sie eine Werkzeugschlaufe an, um das passende Anbindesystem zu
vervollständigen. [abb. 6]
*Genauere Anleitungen finden Sie als Produktvideo unter www.ergodyne.com
VERWENDEN EINES ANBINDESYSTEMS
1. Binden Sie Werkzeuge/Ausrüstung stets an, wenn Sie in Höhen arbeiten. Wenden Sie
beim Wechseln von Werkzeugen eine der folgenden Methoden an:
a. Verwenden Sie eine 100% ige Anbindung, indem Sie das Werkzeug/die Ausrüstung
an einen zweiten Ankerpunkt anschließen oder in einem zugelassenen Behälter
aufbewahren, bevor Sie das Werkzeug vom ursprünglichen Ankerpunkt lösen.
b. Wechseln Sie Werkzeug über einem sicheren Bereich (z. B. in einem zugelassenen
Behälter, über einer Plattform usw.).
2. Erforderlicher Abstand:
a. Wenn Sie Squids® Werkzeugaufsätze verwenden, müssen Sie die Entfernung
zwischen der vollständig ausgedehnten Länge der verwendeten Werkzeugschlaufe
sowie die Länge des Werkzeugs zwischen der Verankerung des Werkzeugschlaufe
und der nächsten Person oder einem empfindlichen Objekt bestimmen.
INSPEKTION
Überprüfen Sie das Anbindesystem vor und nach jedem Gebrauch. Alle
Ausrüstungsgegenstände sollten regelmäßig von kompetentem Fachpersonal geprüft
werden. Stellen Sie sicher, dass das Anbindesystem vorschriftsgemäß am Werkzeug
angebracht und nicht beschädigt ist. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die folgenden
Punkte:
• Untersuchen Sie das Netzgewebe, die Nähte und andere weiche Materialien auf
Schnitte, Risse, Hitzeschäden, Fransen oder andere Schäden.
• Überprüfen Sie sämtliche Hardware und Verschlüsse auf Rost oder Korrosion,
abnormale Verformung (Verdrehen, Biegungen), Risse oder Bruchstellen oder andere
Schäden.
• Stellen Sie sicher, dass die Karabiner und ihre Anschlüsse funktionieren und sich
vorschriftsgemäß verriegeln lassen. Untersuchen Sie die Schwingen, Modulverschlüsse
und sämtliche anderen Komponenten, um diese auf ihre vorschriftsgemäße Funktion
und Schäden zu prüfen.
• Überprüfen Sie den Werkzeugaufsatz auf Wölbungen oder Beanspruchung, die darauf
hinweisen, dass das Werkzeug einen Sturz erlitten hat.
• Überprüfen Sie die Markierungen auf dem Produkt und die Etiketten auf Lesbarkeit.
• Wenn ein Teil des Anbindesystems nachweislich heruntergefallen ist oder einem
Schritt der Überprüfung
nicht standhält, muss es umgehend ausgetauscht werden.
LAGERUNG UND PFLEGE
• Werkzeugschlaufen an einem sauberen, trockenen Ort und vor Sonnenlicht geschützt
lagern.
• Mit milder Seife und Wasser reinigen. An der Luft trocknen lassen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Tenacious Holdings, Inc. haftet in keinem Fall für direkte, indirekte, strafbare, fahrlässige,
besondere oder resultierende Schäden irgendeiner Art, die aus nicht sachgerechter
Anwendung von Squids®Anbindesystem-Komponenten (Werkzeugschlaufen oder
Zubehör) entstanden sind oder damit in Zusammenhang stehen.
GARANTIE: Wir stehen hinter unseren Produkten und garantieren dem Originalkäufer,
dass unsere Produkte während der Lebensdauer des Produktes frei von Material-und
Verarbeitungsfehlern sind. Beschädigungen, Missbrauch und/oder normaler Verschleiß
sind nicht abgedeckt. Fragen? Rufen Sie Ergodyne unter +1-651-642-9889 (8 - 17 Uhr, CST)
oder +1-800-225-8238 an.
4. Appliquer un adhésif de blocage de filetage au filetage de la barre transversale
[fig. 3].
5. Remettre la barre transversale en place [fig. 4].
6. Utiliser les pinces pour serrer fermement la barre transversale en place [fig. 5].
7. Tester la sûreté de la manille en la faisant glisser de haut en bas à chaque extrémité de
l’outil pour s’assurer qu’elle ne se détachera pas en cas de retombée de celui-ci.
8. Fixer un cordon d’outil pour obtenir un système d’attache approprié [fig. 6].
*Pour des instructions plus détaillées, visionnez la vidéo de présentation du produit
sur www.ergodyne.com
UTILISATION D’UN SYSTÈME D’ATTACHE
1. Toujours maintenir les outils ou l’équipement attachés lorsqu’ils sont en hauteur. Lors
des changements d’outils, utilisez l’une de ces méthodes :
a. Utilisez un nœud complètement serré pour vous assurer que l’outil/équipement
est suspendu à un ancrage secondaire (ou fixé à un conteneur approuvé) avant de
le déconnecter du point d’ancrage initial.
b. Changez d’outils dans une zone sûre (par ex. à l’intérieur d’un conteneur contrôlé,
sur une plateforme, etc.).
2. Autorisation exigée :
a. Lors de l’utilisation de fixations d’outil Squids®, déterminer la longueur maximale
du cordon utilisé, plus la longueur de l’outil entre l’endroit où le cordon est ancré
et la personne ou l’objet fragile le plus proche.
INSPECTION
Inspecter le système d’attache avant et après chaque utilisation. L’ensemble de
l’équipement doit être régulièrement inspecté par une personne compétente. Assurez-
vous que le système d’attache est correctement attaché à l’outil et n’est pas endommagé.
Avant chaque utilisation, vérifier les éléments suivants :
• Examiner les sangles, les coutures et tout autre matériau fragile pour détecter les
coupures, déchirures, traumatismes thermique, traces d’usure et autres dégâts.
• Examinez l’ensemble du matériel pour détecter toute trace de rouille ou de corrosion,
toute déformation (torsion, pincement), fissure, rupture ou tout autre dommage.
• S’assurer que les mousquetons et leurs ouvertures fonctionnent et se ferment
correctement. Examiner les pivots, les boucles modulables et tout autre composant
pour s’assurer de leur bon fonctionnement et de l’absence de dommages.
• Examiner la zone de fixation d’outil pour détecter toute pliure ou tout dommage
indiquant que l’outil a subi une chute.
• Examiner le produit et vérifier que les étiquettes sont lisibles.
• Si une partie du système d’attache est tombée ou si une quelconque pièce est
manquante lors de l’inspection, elle doit être immédiatement remplacée.
RANGEMENT ET ENTRETIEN
• Rangez les cordons d’outils dans un endroit sec, propre et à l’abri des rayons du soleil.
• Pour le nettoyage, utilisez du savon doux et de l’eau. Séchez à l’air.
AVERTISSEMENT
En aucun cas Tenacious Holdings, Inc., ne saurait être tenu responsable pour aucun
dommage direct, indirect, punitif, accidentel, particulier ou subséquent, découlant ou
associé à la mauvaise utilisation des composants du système de suspension Squids®
(connecteurs d’outil ou cordons d’outil).
GARANTIE : Nous sommes fiers de tous les produits que nous fabriquons et nous
garantissons à l’acheteur d’origine que ces derniers ne comportent aucun défaut de pièce
et de main d’œuvre, et ce pour toute la durée de vie du produit. Les dommages, les abus
et/ou l’usure naturelle ne sont pas couverts. Des questions ? Contactez Ergodyne au
+1-651-642-9889 (8:00 - 17:00 CST) ou au +1-800-225-8238.
WARNHINWEISE: Alle Warnhinweise und Anweisungen müssen vor Gebrauch dieses
Produkts gelesen und verstanden werden. Andernfalls kann es zu Sachschäden, schweren
Verletzungen oder Todesfällen führen.
• Verwenden Sie die Werkzeugbügel nicht bei Temperaturen unter -40°C / -40°F oder
Temperaturen über 65°C / 150°F.
• Verwenden Sie die Werkzeugbügel nicht für Werkzeuge mit einem Gewicht von
über 6,8 kg (15 lbs). Die maximale Kapazität entspricht der niedrigsten Kapazität des
Verbindungssystems.
• Überprüfen Sie die Werkzeugbügel stets vor und nach jedem Gebrauch. Achten Sie
darauf, die Sicherheit des Werkzeugbügels vor jedem Gebrauch und in regelmäßigen
Abständen auch während des Gebrauchs zu überprüfen. Weist der Werkzeugbügel
Verformungen, abgenutzte Gewinde oder Korrosion auf, sollte er sofort ersetzt
werden.
• Verwenden Sie die Werkzeugbügel nur mit den zugehörigen Squids®
Werkzeugschlaufen oder gemäß der Bedienungsanleitung.
• Squids® Werkzeugbügel dürfen NICHT mit Verbindungsprodukten anderer Hersteller
verwendet werden.
• Verändern oder bearbeiten Sie Ihre Werkzeugbügel niemals.
• Sie sollten ein Werkzeug niemals so modifizieren, dass es zu einer Abweichung der
Herstellervorschriften führen würde.
• Dieses Produkt nicht verwenden, wenn dies den sicheren Betriebszustand des
Werkzeugs gefährdet.
• Gehen Sie bei beweglichen Maschinen oder Teilen dieser, elektrischen Gefahren,
chemischen Gefahren oder anderen oensichtlichen Gefahren besonders vorsichtig
vor.
• Controleer of het product en de etiketten goed leesbaar zijn.
• Indien van een onderdeel van het bevestigingssysteem bekend is dat het betrokken
was bij een val of het falen van een onderdeel of een inspectie, moet het gebruik
ervan onmiddellijk worden gestopt en moet het worden vervangen.
OPSLAG EN ONDERHOUD:
• Gereedschapskoorden moeten worden bewaard op een schone, droge plaats uit de
buurt van direct zonlicht.
• Gebruik een milde zeep en water voor reiniging. Aan de lucht laten drogen.
DISCLAIMER
Tenacious Holdings, Inc.,is onder geen beding aansprakelijk voor directe, indirecte,
strafrechtelijke, incidentele, speciale of gevolgschade van enigerlei aard, die het gevolg
is van of verband houdt met het verkeerde gebruik van Squids® onderdelen van het
vastmaaksysteem (gereedschapskoorden of gereedschapsbevestigingen).
GARANTIE: Als u niet geheel tevreden bent met de kwaliteit of het vakmanschap van
dit Ergodyne-product, zullen wij het repareren, vervangen of uw geld teruggeven binnen
negentig (90) dagen na aankoop. Schade, verkeerd gebruik en/of normale slijtage worden
niet vergoed. Hebt u vragen? Bel Ergodyne op +1-651-642-9889 (8 a.m. - 5 p.m. CST) of
+1-800-225-8238.
AVVERTENZE: leggere con attenzione tutte le avvertenze e le istruzioni relative a questo
prodotto prima dell’uso. La mancata osservanza di questa norma può determinare danni
materiali, gravi infortuni o la morte.
• Non usare gli Anelli per utensili a temperature inferiori a
-40°C / -40°F o superiori a 65°C / 150°F.
• Non usare gli Anelli per utensili con utensili di peso superiore a 6,8 kg / 15 lbs. La
capacità massima è uguale a quella del componente del sistema di aggancio con la
minima capacità.
• Ispezionare sempre gli Anelli per utensili prima e dopo ogni utilizzo. Aver cura
di ispezionare la sicurezza della traversa degli Anelli prima di ogni utilizzo e
periodicamente durante l’uso. Un Anello per utensili che presenta deformazioni,
filettature usurate o segni di corrosione deve essere immediatamente sostituito.
• Utilizzare esclusivamente Anelli per utensili con cordoni per utensili Squids®
specificamente destinati allo scopo o come altrimenti indicato dalle istruzioni d’uso.
• Gli Anelli per utensili Squids® NON devono essere utilizzati con prodotti di aggancio di
altri fabbricanti.
• Non modificare o alterare in alcun modo gli Anelli per utensili.
• Non modificare in alcun modo un utensile, deviando dalle linee guida del produttore.
• Non usare il prodotto se interferisce in qualsiasi modo con l’uso in sicurezza degli
utensili.
• Prestare particolare attenzione in presenza di macchinari o componenti mobili e in
caso di rischi elettrici, chimici o di altro tipo.
PREPARAZIONE PER L’APPLICAZIONE
• Verificare durante l’applicazione che l’utensile sia pulito, asciutto e privo di grasso, olio
o altre sostanze.
• Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso e farvi riferimento durante il montaggio e/o
l’aggancio.
MATERIALE OCCORRENTE PER IL COLLEGAMENTO
DEGLI ANELLI PER UTENSILI
• Anelli per utensili della misura adeguata (consultare la tabella dei prodotti)
• Un paio di pinze
• Adesivo per filettatura
1. a. Pesare l’utensile per assicurarsi che non superi la capacità dell’anello.
b. Misurare il diametro dell’utensile per stabilire le dimensioni corrette: le dimensioni
dell’Anello devono essere maggiori dell’area dell’utensile che si deve agganciare, ma
inferiori a entrambe le estremità dell’utensile, per creare una barriera che impedisca
all’anello di scivolare fuori.
c. Usare la tabella sottostante per determinare le dimensioni corrette dell’anello da
utilizzare con l’utensile prescelto.
2. Agganciare l’anello all’utensile. Svitare e togliere la traversa [fig. 1].
3. Far scivolare l’anello a forma di U attraverso un punto di collegamento o intorno
all’asta dell’utensile [fig. 2].
4. Applicare l’adesivo sulla filettatura della traversa [fig. 3].
5. Riattaccare la traversa [fig. 4].
6. Utilizzando una pinza serrare saldamente la traversa [fig. 5].
7. Collaudare la sicurezza dell’anello facendolo scivolare su e giù a entrambe le estremità
dell’utensile, per assicurarsi che non scivoli fuori in caso di caduta.
8. Collegare un cordone per utensili per completare la preparazione di un sistema di
aggancio corretto. [fig. 6].
*Per istruzioni più dettagliate, vedere il video del prodotto sul sito
www.ergodyne.com.
USO DI UN SISTEMA DI AGGANCIO
1. Quando si lavora in quota, tenere sempre agganciati utensili e attrezzatura. Quando si
cambia utensile, usare uno dei metodi seguenti:
WAARSCHUWINGEN: Alle waarschuwingen en instructies moeten zijn gelezen en
begrepen voordat dit product wordt gebruikt. Als dit niet gebeurt, kan dit materiële
schade, ernstig letsel of overlijden tot gevolg hebben.
• Gebruik de gereedschapsbevestigingen niet in temperaturen onder -40°C / -40°F) of
boven 65°C / 150°F.
• Gebruik geen gereedschapsbevestigingen die meer wegen dan 6,8 kg / 15
lbs. De maximale belasting is gelijk aan de kleinste belastingcomponent in het
bevestigingssysteem.
• Inspecteer de gereedschapsbevestigingen altijd voorafgaand aan en na elk gebruik.
Controleer de veiligheid van de dwarsbalk van de gereedschapsbevestigingen
voorafgaand aan elk gebruik en regelmatig tijdens gebruik. Een vervormde, versleten
of gecorrodeerde gereedschapsbevestiging moet meteen vervangen worden.
• Gebruik gereedschapsbevestigingen alleen met de speciaal ontworpen Squids®
gereedschapskoord of anderszins volgens de instructies.
• Squids® gereedschapsbevestigingen mogen NIET gebruikt worden met
bevestigingsproducten van andere fabrikanten.
• Wijzig of modificeer uw gereedschapsbevestigingen niet.
• Pas gereedschap nooit aan als deze hierdoor niet langer voldoen aan de richtlijnen
van de fabrikant.
• Gebruik dit product niet als dit een negatief eect heeft op de veilige werking van het
gereedschap.
• Wees extra voorzichtig rondom bewegende machines of onderdelen, gevaren in
verband met elektriciteit of chemische stoen of andere zichtbare gevaren.
VOORBEREIDEN VOOR AANBRENGEN
• Zorg dat het gereedschap schoon en droog is en dat er geen vet, olie of andere
stoen aanwezig zijn tijdens het aanbrengen.
• Lees de instructies geheel door voor en tijdens het in
elkaar zetten van de onderdelen.
BENODIGD VOOR HET BEVESTIGEN VAN GEREEDSCHAPSBEVESTIGINGEN
• Geschikte gereedschapsbevestigingen (zie producttabel)
• Tang
• Schroefdraadborgmiddel
1. a. Weeg het gereedschap om te verzekeren dat de capaciteit van de bevestiging niet
wordt overschreden.
b. Meet de diameter van het gereedschap om de juiste maat te bepalen. De maat
van de gereedschapsbevestiging moet groter zijn dan het gereedschap dat wordt
verbonden, maar kleiner dan de uiteinden van het gereedschap om een barrière te
creëren die voorkomt dat de gereedschapsbevestiging wegglijdt.
c. Gebruik de onderstaande producttabel om de juiste maat gereedschapsbevestiging
voor het gereedschap te bepalen.
2. Bevestig de gereedschapsbevestiging aan het gereedschap. Schroef de dwarsbalk los
en verwijder hem [fig. 1].
3. Schuif de U-verbinding door een gesloten verbinding of rond de as van het
gereedschap [fig. 2].
4. Breng schroefdraadborgmiddel aan op het schroefdraad van de dwarsbalk [fig. 3].
5. Bevestig de dwarsbalk [fig. 4].
6. Gebruik een tang om de dwarsbalk stevig aan te draaien [fig. 5].
7. Test de veiligheid van de gereedschapsbevestiging door deze langs de uiteinden van
het gereedschap te schuiven waarbij u ervoor zorgt dat ze er niet af kunnen schuiven.
8. Bevestig een gereedschapskoord voor een geschikt bevestigingssysteem [fig. 6].
*Bekijk de productvideo op www.ergodyne.com voor meer gedetailleerde instructies.
EEN BEVESTIGINGSSYSTEEM GEBRUIKEN
1. Zorg ervoor dat gereedschap/uitrusting altijd is vastgemaakt wanneer u op een
hoogte werkt. Gebruik een van de volgende methoden voor het verwisselen van
gereedschap:
a. Gebruik een ‘100% tie-o’ door ervoor te zorgen dat het gereedschap/de
uitrusting is vastgemaakt aan een tweede anker—of veilig in een voor het gewicht
geschikte container is geplaatst —alvorens het los te koppelen van het eerste
verankeringspunt.
b. Verwissel gereedschap boven een veilige omgeving. (d.w.z in een container, boven
een platform, enz).
2. Vereiste vrije ruimte:
a. Bij het gebruik van Squids® gereedschapsbevestigingen dient u de totale lengte
van het gebruikte gereedschapskoord te bepalen plus de afstand tussen het
gereedschap waaraan het gereedschapskoord is bevestigd en de dichtstbijzijnde
persoon of gevoelig object.
INSPECTEREN
Inspecteer een bevestigingssysteem voor en na elk gebruik. Alle gereedschap moet
regelmatig door een competent persoon worden gecontroleerd. Zorg ervoor dat het
bevestigingssysteem correct is bevestigd aan het gereedschap en niet is beschadigd.
Controleer ook het volgende voorafgaand aan elk gebruik:
• Onderzoek weefsel, stikwerk en andere zachte materialen op sneden, scheuren,
beschadiging door hitte of andere schade.
• Onderzoek alle hardware en let op roest of corrosie; abnormale vervorming
(verdraaiingen, knikken); scheuren of barsten of eventuele andere schade.
• Controleer dat karabijnhaken en hun openingen goed werken en vergrendelen.
Onderzoek wartels, modulaire gespen en andere onderdelen en controleer of ze goed
werken en niet zijn beschadigd.
• Controleer de Gereedschapsbevestigingspositie op schade die erop wijst dat het
gereedschap betrokken is geweest bij een val.
c. Brug produktskemaet nedenfor for at bestemme den korrekte størrelse på bøjlelåsen,
der skal bruges på dit værktøj.
2. Slut bøjlelåsen til værktøjet. Skru tværstangen af og fjern den [fig. 1].
3. Sæt den U-formede bøjlelås gennem en lukket tilslutning eller omkring værktøjets
skaft [fig. 2].
4. Påfør gevindpasta på tværstangens gevind [fig. 3].
5. Sæt tværstangen på igen [fig. 4].
6. Brug en tang for at spænde tværstangen godt til [fig. 5].
7. Test bøjlelåsens sikkerhed ved at skubbe den op og ned i begge ender af værktøjet,
for at sikre, at den ikke glider af, hvis værktøjet tabes.
8. Fastgør en værktøjsline, så der opnås et korrekt forankringssystem [fig. 6].
*For yderligere anvisninger se produktvideoen på www.ergodyne.com
BRUG AF FORANKRINGSSYSTEMET
1. Værktøj/udstyr skal altid være fastgjort, når der arbejdes i højden. Værktøj skiftes som
følger:
a. Brug en 100 % sikker fastgøring, og sørg for, at værktøjet/udstyret er fastgjort
til et andet forankringspunkt - eller fastgjort til en klassificeret container - før
værktøjet tages af det første forankringspunkt.
b. Skift værktøj på et sikkert område (f.eks. inde i en kontrolleret container, over en
platform osv.).
2. Påkrævet afstand:
a. Hvis der bruges Squids®-værktøjstilbehør skal den fuldt udtrukne længde på
den anvendte line bestemmes, plus værktøjets længde fra det sted, hvor linen er
forankret, og til den nærmeste person eller skrøbelige genstand.
EFTERSYN
Kontrollér forankringssystemet før og efter hver brug. Alt udstyr skal kontrolleres
regelmæssigt af en kompetent person. Sørg for, at forankringssystemet er korrekt fastgjort
til værktøjet og ikke er beskadiget. Kontrollér følgende hver gang, før udstyret skal bruges:
• Undersøg stof, syninger og andre bløde materialer for snit, revner, varmeskader,
flosning eller anden beskadigelse.
• Kontrollér alle hårde dele og spænder for rust eller korrosion, unormal bøjning
(vridning), revner, brud samt andre skader.
• Kontrollér, at karabinhager og lukkemekanismer fungerer og låser korrekt. Undersøg
drejepunkter, leddelte spænder og alle andre dele for at sikre, at de virker korrekt og
at intet er beskadiget.
• Undersøg værktøjstilbehørets placering for påvirkninger eller belastning, hvilket er
tegn på, at værktøjet har været tabt.
• Kontrollér, at mærkningen på produktet og etiketterne er læselig.
• Hvis man ved, at en eller flere dele i forankringssystemet har været involveret i et fald,
eller ikke kan klare et eftersyn, skal de(n) pågældende del(e) straks udskiftes.
OPBEVARING OG PASNING
• Værktøjslinerne skal opbevares et rent, tørt sted, og ikke i direkte sollys.
• Brug en svag sæbeopløsning og vand til rengøring. Lufttørres.
FRASKRIVELSE
Tenacious Holdings, Inc., er under ingen omstændigheder ansvarlig for nogen form
for direkte, indirekte, særlige skader eller følgeskader, som opstår som følge af eller i
forbindelse med forkert brug af Squids® -forankringssystemets dele (værktøjsliner eller
beslag).
ADVARSEL: Vi garanterer overfor den oprindelige køber, at vores produkter er fri for
materialefejl og produktionsfejl i hele produktets levetid. Garantien omfatter ikke skader,
forkert brug og/eller almindelig slitage. Har du spørgsmål? Ring til Ergodyne på +1-651-
642-9889 (8.00-17.00 CST) eller +1-800-225-8238.
VARNINGAR: Läs alla varningar och anvisningar och se till att du har förstått dem innan
produkten används. Underlåtenhet att göra det kan leda till egendomsskador, allvarliga
personskador eller dödsfall.
• Använd inte verktygsschacklar i temperaturer under -40°C / -40°F eller över
65°C / 150°F.
• Använd inte verktygsschacklar på verktyg som väger mer än 6,8 kg. / 15 lbs maximal
kapacitet är densamma som den komponent i fixeringssystemet med lägst kapacitet.
• Inspektera alltid verktygsschacklar före och efter varje användningstillfälle. Kontrollera
alltid noggrant att tvärstycket på verktygsschackeln är säkert före och periodvis
under användning. En verktygsschackel som visar tecken på skador, slitna gängor eller
korrosion ska genast bytas.
• Använd endast verktygsschacklar med specifikt avsedda Squids®-verktygssnoddar
eller som annars anges för användning.
• Squids®-verktygsschacklar ska INTE användas tillsammans med fixeringsprodukter
från andra tillverkare.
• Verktygsschacklar får aldrig modifieras eller förändras.
• Modifiera aldrig ett verktyg som avviker från tillverkarens riktlinjer.
• Använd inte denna produkt om den inte är kompatibel med verktygets säkra
arbetsförhållanden.
• Var extra försiktig kring rörliga maskiner eller delar, elektriska faror, kemiska faror eller
andra uppenbara faror.
a. Prima di sganciare l’utensile o attrezzatura dal punto di ancoraggio iniziale,
utilizzare una chiusura sicura al 100% assicurandosi che sia ancorato a un
ancoraggio secondario o fissato in un contenitore adatto.
b. Cambiare utensile in un’area sicura (p.es. in un container, una piattaforma, ecc.).
2. Spazio libero richiesto:
a. Quando si usano i supporti per utensili Squids®, determinare la lunghezza massima
estesa del cordone per utensili usato, più la lunghezza dell’utensile dal punto di
ancoraggio del cordone e altre persone o oggetti.
ISPEZIONE
Controllare il sistema di aggancio prima e dopo ogni utilizzo. Fare ispezionare tutta
l’attrezzatura da persone competenti a scadenze regolari. Controllare che il sistema di
aggancio sia correttamente collegato all’utensile e non sia danneggiato. Prima di ogni uso,
controllare quanto segue:
• Esaminare il nastro, le cuciture e altri materiali morbidi per rilevare eventuali tagli,
strappi, danni da calore, sfilacciature o danni di altro tipo.
• Esaminare tutto il materiale metallico e le fibbie per rilevare segni di ruggine o
corrosione, distorsione anomala (pieghe, torsioni), crepe o rotture o qualsiasi altro
danno.
• Accertarsi che i moschettoni e le relative leve funzionino e si blocchino correttamente.
Esaminare snodi, fibbie modulari e altri componenti per assicurarsi che funzionino
correttamente e non siano danneggiati.
• Esaminare la posizione del supporto per utensili per segni di schiacciamento o
tensione che indichino che l’utensile è caduto.
• Esaminare i contrassegni sul prodotto e le etichette per verificarne la leggibilità.
• Se si è a conoscenza del fatto che una qualsiasi parte del sistema di aggancio è stata
coinvolta in una caduta o non supera l’ispezione, sostituirla immediatamente.
CONSERVAZIONE E CURA
• Conservare i cordoni per utensili in un luogo pulito e asciutto, non esposto alla luce
solare.
• Pulire con acqua e un sapone delicato. Lasciare asciugare all’aria.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
In nessun caso Tenacious Holdings, Inc., sarà responsabile di risarcimenti esemplari,
danni diretti, indiretti, incidentali, speciali o consequenziali derivanti da o associati all’uso
improprio dei componenti del sistema di ancoraggio Squids® (cordoni o supporti).
GARANZIA: garantiamo all’acquirente originario che tutti i nostri prodotti sono esenti
da difetti relativi a materie prime e lavorazione per l’intera durata di vita del prodotto. La
garanzia non si estende a copertura per danno, abuso e/o la normale usura. Domande?
Telefonare a Ergodyne al numero +1-651-642-9889 (8:00-17:00 CST) o all’ 800-225-8238.
ADVARSLER: Du skal læse og forstå alle advarsler og anvisninger, før du bruger dette
produkt. Manglende overholdelse af dette kan medføre tingsskade, alvorlig personskade
eller dødsfald.
• Bøjlelåse til værktøj må ikke anvendes i temperaturer under -40°C / -40°F eller over
65°C / 150°F.
• Bøjlelåse til værktøj må ikke bruges på værktøj, der vejer mere end 6,8 kg / 15
lbs. Maksimal kapacitet er lig med komponenten med den laveste kapacitet i
forankringssystemet.
• Kontrollér altid bøjlelåse til værktøj før og efter hver brug. Vær omhyggelig med
at efterse tværstangen på bøjlelåsen til værktøj af sikkerhedsmæssige grunde før
hver brug og ind i mellem under brug. En bøjlelås til værktøj, der er deform, har slidt
gevind eller evt. rust skal straks udskiftes.
• Brug kun bøjlelåse til værktøj med specifikt angivne Squids®-værktøjslinjer eller ifølge
andre anvisninger for brug.
• Squids®-bøjlelåse til værktøj bør IKKE bruges sammen med andre producenters
forankringsprodukter.
• Der må aldrig foretages ændringer på bøjlelåse til værktøj.
• Der må aldrig foretages ændringer på et værktøj, der afviger fra producentens
retningslinjer.
• Produktet må ikke bruges, hvis det forhindrer, at værktøjet fungerer sikkert.
• Vær særlig forsigtig omkring bevægeligt maskineri eller dele, elektriske risici, kemiske
risici eller andre tydelige risici.
FORBEREDELSE AF PÅSÆTNING
• Sørg for, at værktøjerne er rene, tørre og fri for fedt, olie eller andre substanser under
påsætning.
• Læs anvisningerne helt før og under montering og/eller fastgøring.
NØDVENDIGE MATERIALER TIL FASTGØRING AF BØJLELÅSE TIL VÆRKTØJ
• Korrekte bøjlelåse til værktøj (se produktskema)
• Tang
• Gevindpasta
1. a. Vej dit værktøj for at sikre, at det ikke overstiger bøjlelåsens kapacitet.
b. Mål værktøjets diameter for at bestemme den korrekte størrelse - bøjlelåsens
størrelse skal være bredere end det område på værktøjet, der skal tilsluttes, men
mindre end begge ender af værktøjet, så der skabes en barriere, der forhindrer at
bøjlelåsen glider af.
• Sempre inspecione as Manilhas para Ferramentas antes e depois de cada uso. Tome
cuidado para inspecionar a segurança da trave da Manilha para Ferramenta antes
de cada uso e periodicamente durante o uso. Uma Manilha para Ferramenta que
apresenta deformidades, desgaste ou qualquer sinal de corrosão deve ser substituída
imediatamente.
• Use as Manilhas para Ferramentas apenas com talabartes para ferramentas Squids®
projetados especificamente ou conforme outras instruções de uso.
• As Manilhas para Ferramentas Squids® NÃO devem ser usadas com produtos de
amarração de outros fabricantes.
• Nunca modifique ou altere suas Manilhas para Ferramentas.
• Nunca modifique uma ferramenta de modo que vá contra às diretrizes do fabricante.
• Não use este produto se ele interferir com as condições de funcionamento seguro da
ferramenta.
• Tenha maior cuidado nas proximidades de máquinas ou peças móveis, perigos
elétricos, perigos químicos ou outros perigos aparentes.
PREPARAÇÃO PARA A APLICAÇÃO
• Certifique-se de que as ferramentas estejam limpas, secas e sem graxa, óleo ou outras
substâncias durante a aplicação.
• Leia as instruções completamente antes e durante a montagem e/ou fixação.
ITENS NECESSÁRIOS PARA FIXAÇÃO DE
MANILHAS PARA FERRAMENTAS
• Manilhas para Ferramentas adequadas (consulte a tabela do produto)
• Alicates
• Fixador de rosca
1. a. Pese sua ferramenta para garantir que não exceda a capacidade da manilha.
b. Meça o diâmetro da ferramenta para determinar o tamanho adequado - o tamanho
da Manilha para Ferramenta deve ser mais largo em área do que o da ferramenta
a ser anexada, porém menor que ambas as extremidades da ferramenta para criar
uma barreira que impeça que a Manilha escorregue.
c. Use a tabela de produto abaixo para determinar o tamanho adequado da manilha
para usar com sua ferramenta.
2. Conecte a Manilha para Ferramenta à ferramenta. Desenrosque e remova a trave
[fig. 1].
3. Deslize a peça em ‘U’ através de uma conexão fechada ou ao redor da haste da
ferramenta [fig. 2].
4. Aplique fixador de rosca às roscas da trave [fig. 3].
5. Coloque a trave de volta [fig. 4].
6. Use os alicates para apertar firmemente a trave [fig. 5].
7. Teste a segurança da Manilha para Ferramenta deslizando-a para cima e para baixo
nas extremidades da ferramenta, garantindo que não vá escorregar para fora em
caso de queda.
8. Fixe um talabarte de ferramenta para concluir o sistema de amarração adequado
[fig. 6].
*Para obter mais instruções, assista ao vídeo do produto em www.ergodyne.com
USO DE UM SISTEMA DE AMARRAÇÃO
1. Sempre mantenha ferramentas/equipamentos amarrados quando estiver em locais
altos. Ao trocar de ferramenta, use um dos métodos a seguir:
a. Prenda a ferramenta/equipamento a uma fixação secundária—ou coloque-a em
um recipiente apropriado— antes de desconectá-la do ponto de fixação inicial,
usando assim ancoragem de 100%.
b. Troque as ferramentas sobre uma área segura (por exemplo, dentro de um
recipiente controlado, sobre uma plataforma, etc.).
2. Espaço necessário:
a. Ao usar acessórios para ferramentas Squids®, determine o comprimento
totalmente estendido do talabarte usado, mais o comprimento da ferramenta
entre o ponto de ancoragem do talabarte e a pessoa ou objeto frágil mais
próximo.
INSPEÇÃO
Inspecione o sistema de amarração antes e depois de cada uso. Todos os equipamentos
devem ser regularmente inspecionados por uma pessoa competente. Certifique-se de que
o sistema de amarração está devidamente preso à ferramenta e não está danificado. Antes
de cada uso, verifique o seguinte:
• Examine o tecido, as costuras e outros materiais flexíveis para verificar se há cortes,
rasgos, danos por calor, desgastes ou outros danos.
• Examine todas as ferragens e fivelas em busca de ferrugem ou corrosão; distorção
anormal (torções, curvas); trincas ou quebras ou qualquer outro dano.
• Certifique-se de que os mosquetões e seus fechos funcionem e travem
adequadamente. Examine as articulações, fivelas modulares e quaisquer outros
componentes, para garantir o funcionamento adequado e que nada esteja danificado.
• Examine a posição do acessório de fixação da ferramenta quanto à aglomeração ou
tensão indicando se esteve envolvida em uma queda.
• Examine a legibilidade das marcações e da etiqueta do produto.
• Se alguma parte de um sistema de amarração associado tiver sido envolvida em
uma queda ou falhar em qualquer parte de uma inspeção, deve ser substituída
imediatamente.
FÖRBEREDELSER FÖR APPLICERING
• Se till att verktygen är rena, torra och fria från fett, olja och andra ämnen när de
appliceras.
• Läs alla anvisningar före och under hopsättning och/eller fastsättning.
DESSA SAKER BEHÖVS FÖR ATT FÄSTA FAST VERKTYGSSCHACKLAR
• Lämpliga verktygsschacklar (se produkttabell)
• Tång
• Gängtätningsmassa
1. a. Väg verktyget för att se om det överskrider schackelns kapacitet.
b. Mät verktygets diameter för att fastställa rätt storlek – verktygsschackelns storlek
måste vara bredare än området på verktyget som ska fästas, men smalare än båda
ändarna av verktyget för att förhindra att verktygsschackeln glider av.
c. Använd produkttabellen nedan för att fastställa korrekt storlek på
verktygsschackeln för ditt verktyg.
2. Fäst verktygsschackeln på verktyget. Skruva loss och ta bort tvärstycket [fig. 1].
3. För U-schackeln genom en sluten anslutning eller runt verktygets skaft [fig. 2].
4. Applicera gängtätningsmassa på tvärstyckets gängor [fig. 3].
5. Fäst tvärstycket igen [fig. 4].
6. Använd en tång för att dra åt tvärstycket hårt [fig. 5].
7. Testa att verktygsschackeln är säker genom att dra den upp och ned mot båda
ändarna av verktyget, för att vara säker att den inte glider av om verktyget tappas.
8. Fäst fast en verktygssnodd så att ett lämpligt fixeringssystem [fig. 6] blir komplett.
* Ytterligare anvisningar finns i produktvideon på www.ergodyne.com
ANVÄNDA ETT FIXERINGSSYSTEM
1. Håll alltid verktyg/utrustning fixerad när du arbetar på höga höjder. Använd en av
följande metoder när du byter verktyg:
a. Använd en 100 % uppknytningsbar knut genom att säkerställa att verktyget/
utrustningen är förankrad i ett sekundärt ankare – eller säkrat i en märkt behållare
– innan du frånkopplar den ursprungliga ankarpunkten.
b. Byt verktyg i ett säkert område. (t.ex. inuti en kontrollerad behållare, över en
plattform osv.).
2. Obligatoriskt spel:
a. Vid användning av Squids®-verktygstillbehör ska du bestämma snoddens längd i
fullt utsträckt läge samt verktygets längd mellan snoddens förankringspunkt och
närmaste person eller känsliga föremål.
INSPEKTERA
Inspektera fixeringssystemet före och efter varje användningstillfälle. All utrustning
bör regelbundet inspekteras av en behörig person. Säkerställ att fixeringssystemet är
ordentligt förankrat i verktyget och att det inte är skadat. Kontrollera följande före varje
användningstillfälle:
• Undersök väv, sömmar och andra mjuka material för skärskador, slitageskador,
värmeskador, nötningsskador eller annan skada.
• Undersök alla beslag och spännen och kontrollera att de inte uppvisar tecken på rost
och korrosion, onormal förvrängning (vridning, böjning), sprickor eller brott eller
andra skador.
• Säkerställ att karbinhakarna och deras grindar fungerar och låser ordentligt. Undersök
vridled, modulära spännen och andra komponenter för att säkerställa korrekt funktion
och att inget är skadat.
• Undersök verktygstillbehörets position avseende veckning eller belastning som
indikerar att verktyget har tappats.
• Undersök markeringar på produkten och dekalerna och kontrollera att de är läsliga.
• Om du känner till att någon del av det tillhörande fixeringssystemet har tappats eller
om någon del inte godkänns vid en inspektion måste den omedelbart bytas ut.
FÖRVARING OCH SKÖTSEL
• Förvara verktygsnoddar på en ren och torr plats borta från direkt solljus.
• Rengör med mild tvål och vatten. Lufttorka.
ANSVARSFRISKRIVNING
Under inga omständigheter ska Tenacious Holdings, Inc., hållas ansvarigt för några
direkta, indirekta, straande, tillfälliga skador eller följdskador som uppstår på grund av
eller i samband med felaktigt bruk av komponenterna i förankringssystem från Squids®
(verktygssnoddar och förankringar).
GARANTI: Vi står bakom allt vi tillverkar och garanterar ursprunglig köpare att våra
produkter är fria från defekter i material och utförande under produktens livslängd.
Skador, vårdslöshet och/eller normalt slitage täcks inte. Frågor? Kontakta Ergodyne på
+1-651-642-9889 (kl. 08.00–17.00 CST) eller +1-800-225-8238.
AVISOS: todos os avisos e instruções devem ser lidos e entendidos antes de usar
este produto. A não observância desta instrução poderá causar danos à propriedade,
ferimentos graves ou morte.
• Não use as Manilhas para Ferramentas em temperaturas abaixo de -40°C / -40°F ou
acima de 150°C / 65°F.
• Não use as Manilhas de Ferramentas em utensílios pesando mais de 6,8kg / 15lbs. A
capacidade máxima é igual à do componente de menor capacidade no sistema de
amarração.
INSPEKSJON
Kontroller et forankringssystem før og etter hver gangs bruk. Alt utstyr må kontrolleres
regelmessig av en kompetent person. Påse at forankringssystemet er godt festet til
verktøyet, og at det ikke er skadet. Kontroller følgende før hver gangs bruk:
• Kontroller om det er kutt, rifter, varmeskade eller annen skade på liner, bånd, sømmer
og andre myke materialer.
• Kontroller all maskinvare og spenner for rust eller korrosjon, unormal distorsjon
(vridninger, bøy), sprekker eller rifter og all annen skade.
• Påse at karabinkrokene og deres lukkemekanismer fungerer som de skal og går i lås.
Kontroller at svingpunkter, modulære spenner og alle andre komponenter fungerer
som de skal og at ingenting er skadet.
• Undersøk verktøyfesteposisjonen for uorden eller slitasje som indikerer at verktøyet
har vært involvert i et fall.
• Kontroller at merkingen på produktet og etikettene er leselig.
• Hvis du vet at en del av forankringssystemet har vært utsatt for et fall, eller faller
igjennom på inspeksjonen, må det umiddelbart skiftes ut.
OPPBEVARING OG HÅNDTERING
• Oppbevar linene på et rent og tørt sted som ikke er utsatt for direkte lollys.
• Rengjøres med mild såpe og vann. Lufttørkes.
ANSVARSFRASKRIVELSE
Tenacious Holdings, Inc., skal ikke under noen omstendighet holdes ansvarlig for direkte
skader, indirekte skader, erstatningsskader, spesielle skader eller følgeskader som følger
av, eller som er forbundet med, feil bruk av Squids®-forankringssystemets komponenter
(verktøyliner og tilbehør).
GARANTI: Vi står for alt vi produserer, og garanterer overfor den opprinnelige kjøperen
at våre produkter vil være fri for material- og produksjonsdefekter i produktets levetid.
Skader, misbruk og/eller normal slitasje dekkes ikke. Spørsmål? Ring Ergodyne på
+1 651 642 9889 (08:00 til 17:00 CST) eller +1-800 225 8238.
ARMAZENAMENTO E CUIDADO
• Armazene talabartes de ferramenta em local limpo e seco, longe da luz solar direta.
• Para limpar, use sabão suave e água. Seque em ambiente arejado.
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
Em nenhum caso, a Tenacious Holdings, Inc., será responsável por quaisquer danos diretos,
indiretos, punitivos, acidentais, especiais ou consequentes decorrentes ou associados
à instalação incorreta ou uso inapropriado dos componentes do sistema de amarração
Squids® (talabartes de ferramenta ou acessórios).
GARANTIA: Garantimos tudo o que fazemos e asseguramos que os nossos produtos são
livres de defeitos materiais e de manufatura para o comprador original durante a vida útil
do produto. Danos, má utilização e/ou desgaste normal não são cobertos. Dúvidas? Ligue
para a Ergodyne no número +1-651-642-9889 (8h às 17h, horário padrão central dos EUA)
ou +1-800-225-8238.
ADVARSLER: Du må ha lest og forstått alle advarsler og anvisninger før du tar i bruk dette
produktet. Dersom du unnlater å gjøre dette, kan det medføre skade på eiendom, alvorlig
personskade eller dødsulykker.
• Bruk ikke i verktøysjakler i temperaturer under -40°C / -40°F eller over 65°C / 150°F.
• Bruk ikke verktøysjakler på verktøy som veier mer enn 6,8 kg / 15 lbs. Maksimal
kapasitet er lik maksimumskapasiteten for den svakeste komponenten i
forankringssystemet.
• Inspiser alltid verktøysjaklene før og etter hver gangs bruk. Pass på å inspisere
sikkerheten til verktøysjakkelen før hver bruk og periodisk under bruk. En
verktøysjakkel med deformasjoner, slitte gjenger eller korrosjon må skiftes ut
umiddelbart.
• Bruk verktøysjakler bare med spesifikt utformede Squids® verktøyliner eller som ellers
instruert for bruk.
• Squids® verktøysjakler skal IKKE brukes med forankringsprodukter fra andre
produsenter.
• Du må aldri endre eller omforme verktøysjakler.
• Man skal aldri modifisere et verktøy på en måte som kan medføre avvik fra
produsentens retningslinjer.
• Ikke bruk dette produktet dersom det er til hinder for sikker bruk av verktøyet.
• Vær ekstra forsiktig i nærheten av maskiner eller deler som kan være i bevegelse,
elektriske og kjemiske risikoer samt andre åpenbare farer.
FORBEREDELSE FOR PÅFESTING
• Påse at verktøyene er rene, tørre og fri for fett, olje og andre stoer under påfesting.
• Les anvisningene fullstendig før og under montering og/eller påfesting.
PÅKREVDE ELEMENTER FOR Å FESTE VERKTØYSJAKLER
• Passende verktøysjakler (se produkttabell)
• Tang
• Gjengelim
1. a. Vei verktøyet for å påse at det ikke overstiger sjakkelens kapasitet.
b. Mål verktøyets diameter for å fastslå riktig størrelse. Størrelsen på verktøysjakkelen
må være større enn området på verktøyet som skal kobles til, men mindre
enn begge endene av verktøyet, for å skape en barriere som forhindrer at
verktøysjakkelen sklir av.
c. Bruk produkttabellen nedenfor for å bestemme riktig størrelse på verktøysjakkelen
som skal brukes på verktøyet.
2. Koble en verktøysjakkel til verktøyet. Skru av og fjern tverrstolpen [fig. 1].
3. Før U-sjakkelen gjennom en lukket tilkobling eller rundt skaftet på verktøyet [fig. 2].
4. Påfør gjengelim på gjengene på tverrstolpen [fig. 3].
5. Sett på tverrstolpen igjen [fig. 4].
6. Bruk en tang til å feste tverrstolpen ordentlig [fig. 5].
7. Test sikkerheten til verktøysjakkelen ved å skyve den opp og ned begge ender av
verktøyet, og påse at den ikke sklir av dersom du mister den.
8. Fest en verktøyline for å komplettere et egnet forankringssystem [fig. 6].
*For flere instruksjoner, se produktvideoen på www.ergodyne.com
BRUK AV ET FORANKRINGSSYSTEM
1. Verktøyet/utstyret skal alltid være forankret når du arbeider i høyden. Bruk en av
metodene nedenfor når du skal skifte verktøy:
a. Bruk en 100 % sikker festemetode ved å sikre at verktøyet/utstyret forankres til et
sekundært forankringspunkt eller plasseres i en klassifisert beholder, før du kopler
verktøyet fra det opprinnelige forankringspunktet.
b. Skift verktøy over et sikkert område (f.eks. i en kontrollert beholder, over en
plattform e.l.).
2. Påkrevet klaring:
a. Ved bruk av Squids®-verktøyfester må hele lengden til linen som blir brukt og
avstanden mellom linens forankringspunkt og nærmeste person eller ømtålige
gjenstand i tillegg til lengden på verktøyet beregnes.
INTERGALACTIC HEADQUARTERS
44° 58’ 18.31” N 93° 09’ 12.88” W ALT. 934 FT.
1021 BANDANA BOULEVARD EAST SUITE 220
SAINT PAUL, MN 55108 // WWW.ERGODYNE.COM
TOLL-FREE 800 225 8238 // INT’L +1 651 642 9889
©2019 ERGODYNE. ALL RIGHTS RESERVED. ALL WRONGS REVERSED. ERGODYNE, SQUIDS,
BE TENACIOUS, TENACIOUS WORK GEAR, TENACIOUS WORK GEAR BADGE AND THE
ERGOMAN LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS OF ERGODYNE.
W30084A

This manual suits for next models

4

Other ERGODYNE Tools manuals

ERGODYNE SQUIDS 3780 User manual

ERGODYNE

ERGODYNE SQUIDS 3780 User manual

ERGODYNE SQUIDS 19765 User manual

ERGODYNE

ERGODYNE SQUIDS 19765 User manual

ERGODYNE SQUIDS 3026 User manual

ERGODYNE

ERGODYNE SQUIDS 3026 User manual

ERGODYNE SQUIDS 3785 User manual

ERGODYNE

ERGODYNE SQUIDS 3785 User manual

Popular Tools manuals by other brands

Bosch SKIL 4750 operating instructions

Bosch

Bosch SKIL 4750 operating instructions

MONTOLIT BATTILE manual

MONTOLIT

MONTOLIT BATTILE manual

Lincoln PowerLuber B Series Operation manual

Lincoln

Lincoln PowerLuber B Series Operation manual

Rothewald 10029729 Instructions for use

Rothewald

Rothewald 10029729 Instructions for use

SUHNER LXC 2-DH TOP Technical document

SUHNER

SUHNER LXC 2-DH TOP Technical document

Chicago Pneumatic CP0456 LASAN Operator's manual

Chicago Pneumatic

Chicago Pneumatic CP0456 LASAN Operator's manual

Stahlwille perfectControl 7794-2 operating instructions

Stahlwille

Stahlwille perfectControl 7794-2 operating instructions

Max HVR41G4 Operating and maintenance manual

Max

Max HVR41G4 Operating and maintenance manual

Gage Bilt GB745/206-500-5 Original instructions

Gage Bilt

Gage Bilt GB745/206-500-5 Original instructions

Cherry Aerospace G84-LS Original instructions

Cherry Aerospace

Cherry Aerospace G84-LS Original instructions

Farm King 13'' Operator and parts manual

Farm King

Farm King 13'' Operator and parts manual

Fairmount Tools 31471 instructions

Fairmount Tools

Fairmount Tools 31471 instructions

Lee Precision Load-All II user manual

Lee Precision

Lee Precision Load-All II user manual

BGS technic 2850 instruction manual

BGS technic

BGS technic 2850 instruction manual

Hilti NPR 019 IE-A22 Original operating instructions

Hilti

Hilti NPR 019 IE-A22 Original operating instructions

MSW MSW-ETTBMW-05 user manual

MSW

MSW MSW-ETTBMW-05 user manual

infaco EP1700P3 Original user guide

infaco

infaco EP1700P3 Original user guide

Leatherman SKELETOOL CX user guide

Leatherman

Leatherman SKELETOOL CX user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.