ERISSON MWG-120DI User manual


Меры предосторожности во избежание воздействия
микроволнового излучения
(a) Не пытаться включать эту печь соткрытой дверцей, так как это может привести к
вредному воздействию микроволнового излучения. Не ломать ине изменять замки
безопасности.
(b) Не помещать предметы между корпусом печи идверцей, не допускать накопления грязи
или остатков моющих средств вместах контакта дверцы икорпуса.
(c) Внимание: если дверца или прокладка дверцы повреждена, печью нельзя пользоваться
вплоть до устранения проблемы компетентным специалистом.
Дополнение
Если устройство не поддерживается вчистоте, качество его поверхностей может
ухудшиться, что приведет ксокращению срока службы иопасным ситуациям.
Спецификации
Модель:MWG-120DI
Напряжение питания:230В~ 50 Гц
Номинальная входная мощность
(Микроволновая печь):
1270 Вт
Номинальная выходная мощность
(Микроволновая печь):
800 Вт
Номинальная входная мощность
(Гриль):
1000 Вт
Объем печи:20 л
Диаметр вращающейся подставки:
Внешние размеры:мм
Вес нетто:Около 1 . кг01
245мм
440x340x258
1

Важные указания по безопасности
Предупреждение Чтобы уменьшить опасность пожара, удара электрическим
током, травмы или воздействия сильного микроволнового
излучения при использовании микроволновой печи,
следуйте мерам предосторожности, перечисленным ниже:
1. Внимание: Жидкости идругие продукты не
должны нагреваться вгерметичных
контейнерах, так как они могут взорваться.
2. Внимание: Снятие защитного корпуса
небезопасно, так как он защищает
пользователя от опасного микроволнового
излучения. Подобная операция должна
выполняться только квалифицированным
ремонтником.
3. Внимание: Допускать детей к
использованию микроволновой печи без
дополнительного присмотра только после
соответствующих инструкций, ребенок должен
быть всостоянии использовать печь
безопасным способом ипонимать все
опасности, возникающие врезультате
неправильного использования.
4. Внимание: Когда устройство используется
вкомбинированном режиме, дети должны
использовать его только под присмотром
взрослых, так как при этом возникают высокие
температуры. (только для версий сгрилем)
5. Использовать только посуду,
предназначенную для микроволновых печек.
6. Печку нужно регулярно чистить, любые
остатки пищи нужно удалять.
7. Прочитать иследовать инструкциям "Меры
предосторожности во избежание
воздействия микроволнового излучения".
8. При нагреве еды впластмассовых или
бумажных контейнерах, следите за печкой, так
как возможно возгорание.
9. Если наблюдается дым, выключите или
отключите от розетки оборудование, атакже
держите дверцу закрытой, чтобы погасить
возможный огонь.
10. Не переваривайте пищу.
11. Не используйте пространство печки для
хранения предметов, таких как хлеб, печенье
ит.д.
12. Снимите проволочные зажимы и
металлические ручки сбумажных или
пластмассовых контейнеров/пакетов для еды
перед помещением их впечку.
13. Установить иразместить печку в
соответствии синструкциями по установке.
14. Сырые яйца вскорлупе икруто сваренные
яйца не должны нагреваться вмикроволновой
печи, так как они могут взорваться, даже после
завершения нагрева микроволновым
излучением.
15. Использовать оборудование только по
назначению, описанному вруководстве.
Эта печь разработана исключительно для
нагрева продуктов вбытовых условиях,
она не предназначена для промышленного
или лабораторного использования.
16. Если шнур питания поврежден, он
д
олжен быть заменен производителем, его
обслуживающим агентом или другим
человеком ссоответствующей
квалификацией, чтобы избежать
опасности.
17. Не хранить ине использовать
устройство вне помещения.
18. Не использовать печь рядом сводой, в
сырых подвалах или рядом сбассейнами.
19. Во время работы устройства
температура его поверхностей может быть
достаточно высокой. Шнур питания не
должен касаться горячих поверхностей,
также он не должен закрывать элементы
управления печкой.
20. Шнур не должен свисать скрая стола
или подставки.
21. Если печка не поддерживается в
чистом состоянии, это может привести к
износу поверхностей, уменьшению срока
службы ивозможным опасным ситуациям.
22. Содержимое бутылок для кормления и
банок сдетской едой должно быть
взболтано, перед употреблением нужно
проверить температуру чтобы избежать
ожогов.
23. Нагрев напитков микроволновым
излучением может привести к
задержанному взрывному кипению, будьте
внимательны при обращении семкостью.
24.Устройство не предназначено для
использования лицами (втом числе
д
етьми) сограниченными физическими,
умственными или сенсорными
возможностями, если они не получили
соответствующие указания от лица,
ответственного за их безопасность.
25.За детьми нужен присмотр, они не
должны играть смикроволновой печкой.
26.Микроволновую печку нельзя
устанавливать вшкафу.
2

Для уменьшения опасности травм
Установка заземления
Опасность
Опасность удара электрическим током.
Касание кнекоторым внутренним частям
может вызвать серьезную травму или
смерть. Не разбирать устройство.
Предупреждение
Опасность удара электрическим током.
Неправильное использование заземления
может привести кудару электрическим
током. Не включать врозетку, пока
устройство соответствующим образом не
установлено ине заземлено.
Чистка
Убедитесь, что устройство отключено от
источника питания.
1. Очистить внутреннюю часть печки после
использования слегка смоченной тряпкой.
2. Очистить кухонные принадлежности в
мыльной воде обычным способом.
3. Если рама дверцы, герметизаторы и
находящиеся рядом части загрязнены,
оны должны быть аккуратно очищены
влажной тряпкой.
Вилка сдвумя круглыми штырями
Это устройство должно быть заземлено. В
случае короткого замыкания, заземление
уменьшает вероятность удара
электрическим током, благодаря проводу
для ухода тока.
Это устройство оборудовано вилкой с
проводом заземления. Вилка должна
включаться всоответствующим образом
установленную изаземленную розетку.
Проконсультируйтесь с
квалифицированным электриком если вы не
уверенны вналичии иправильности
заземления. Если нужно использовать
удлинитель, используйте только
трехжильный удлинитель сзаземлением.
1. Установлен короткий шнур питания, так
как это предотвращает спутывание сболее
длинными шнурами.
2. Если используется длинный шнур или
удлинитель:
1) Номинальные электрические параметры
шнура или удлинителя должны быть не хуже
чем электрические параметры устройства.
2) Удлинитель должен быть 3-хжильным с
заземлением.
3)
Д
линные шнуры должны быть размещены
таким образом, чтобы они не свисали со
стола, так как впротивном случае их могут
потянуть дети или через них можно
нечаянно запнуться.
3

Посуда
Внимание
Опасность травмы
Для кого-либо, кроме
квалифицированного техника,
опасно выполнять действия,
включающие снятие корпуса,
защищающего от
микроволнового излучения.
Прочитайте инструкции "Материалы, которые можно
использовать вмикроволновой печи, или которых стоит
избегать." Существуют некоторая неметаллическая посуда,
использование которой вмикроволновой печи
небезопасно. Если вы сомневаетесь, можете проверить
сомнительную посуду следующим образом.
Проверка посуды:
1. Заполнить контейнер, который однозначно безопасен для
готовки вмикроволновой печи чашкой холодной воды
(250 мл)ипоместить впечь вместе спроверяемой
посудой.
2. Готовить на максимальной мощности втечении 1 минуты.
3. Аккуратно потрогать исследуемую посуду. Если пустая
посуда теплая, не использовать ее для готовки в
микроволновой печи.
4. При проверке не готовить более 1 минуты.
Материалы, которые можно использовать вмикроволновой печи
Комментарии кпосуде
Алюминиевая
фольга
Только для экранирования. Небольшие гладкие кусочки могут
использоваться для накрытия тонких кусков мяса или птицы для
предотвращения переварки. Если фольга находится слишком близко к
стенке, возможно искрение. Фольга должна находиться на расстоянии
не менее 1 дюйма (2.5 см) от стенки.
Сковородки Следовать указаниям производителя. Нижняя часть сковородки должна
находиться по крайней мере на 3/16 дюйма (5 мм) выше вращающейся
тарелки. Неправильное использование может сломать тарелку .
Столовая посуда Только подходящая для микроволновой печи. Следовать указаниям
производителя. Не использовать посуду стрещинами или щербинами.
Стеклянные
кувшины
Всегда снимать крышку. Использовать только для незначительного
подогрева пищи. Большинство кувшинов не теплостойкие имогут
треснуть.
Стеклянная
посуда
Только устойчивая кжару стеклянная посуда. Убедиться вотсутствии
металлического ободка. Не использовать посуду стрещинами или
щербинами.
Пакеты для
готовки вдуховке
Следовать указаниям производителя. Не закрывать металлическими
зажимами. Сделать надрезы, чтобы позволить пару выходить.
Бумажные
тарелки истаканы
Использовать только для недлительной готовки/подогрева. При готовке
не оставлять печь без присмотра.
Бумажные
полотенца
Использовать чтобы прикрыть еду для удержания ипоглощения жира.
Использовать только втечении небольшого времени ипод присмотром.
Пергаментная
бумага
Использовать чтобы прикрыть для предотвращения брызг или готовки
на пару.
Пластмасса Только подходящая для микроволновой печи. Следовать указаниям
производителя. Должна иметь отметку "Microwave Safe" (Подходит для
микроволновой печи). Некоторые пластмассовые емкости размягчаются
при нагреве содержащейся вних еды. "Пакеты для кипячения"иплотно
запечатанные пакеты должны быть разрезаны или проколоты, в
соответствии синструкциями на пакете.
Пластиковая
обертка
Только подходящая для микроволновой печи. Используется для
накрывания еды во время готовки, чтобы удержать влагу. Не допускать
касания пластиковой обертки кеде.
Термометры Только подходящие для микроволновой печи (для мяса исладостей).
Восковая бумага Используется как покрытие для предотвращения разбрызгивания и
удержания влаги.
4

Материалы, которых нужно избегать
Комментарии кпосуде
Алюминиевые лотки Может вызвать искрение. Поместить еду на подходящую для
микроволновой печи посуду.
Пакеты для еды с
металлической
ручкой
Может вызвать искрение. Поместить еду на подходящую для
микроволновой печи посуду.
Металлическая
посуда или посуда с
металлическим
покрытием
Металл экранирует еду от микроволнового излучения.
Металлическое покрытие может вызвать искрение.
Металлические
скобки
Могут вызвать искры ивозгорание вплите.
Бумажные пакеты Может вызвать возгорание вплите.
Пенопласт Пенопласт может расплавиться или загрязнить содержащуюся внем
еду при высоких температурах.
Дерево Дерево высыхает при использовании вмикроволновой печи иможет
треснуть.
Настройка вашей микроволновой печи
Названия частей иаксессуаров микроволновой печи
Вынуть печку иаксессуары из коробки, вынуть весь упаковочный материал из духовки
печки. Вместе спечкой поставляются следующие аксессуары:
Стеклянный лоток 1
Кольцо вращающейся подставки 1
Руководство пользователя 1
A) Панель управления
B) Вал вращающейся подставки
C) Кольцо вращающейся подставки
D)Стеклянный лоток
E) Окно
F) Дверца
G) Замки безопасности
Подставка для гриля
(только для печек сфункцией гриля)
Выключить питание, если дверца открылась во время работы печки.
5

Установка вращающегося лотка
Кольцо вращающегося лотка
a. Никогда не класть стеклянный лоток вниз головой.
Д
вижение
лотка не должно быть ограничено.
b. Во время готовки нужно использовать как лоток так икольцо
вращающейся подставки.
c. Во время готовки еду иупаковки седой нужно обязательно
класть на вращающийся стеклянный лоток.
Вал подставки
Стеклянный
лоток
Основание (внизу)
d. Если лоток или кольцо лотка сломалось, обратитесь в
ближайший центр обслуживания.
Перед установкой
Снять весь упаковочный материал и
аксессуары. Проверить печку на наличие
повреждений дверцы. Не устанавливать
печку сповреждениями.
Емкость: Снять всю защитную пленку,
которая находится вемкости печки. Не
снимать слюдяное защитное покрытие
светло коричневого цвета – оно защищает
магнетрон.
(3) Блокировка вентиляционных отверстий
может привести кполомке печки.
(4) Установить печку как можно дальше от
радио ителевизоров. При работающей печке
может наблюдаться наводка на радио-или
телеприемник.
2. Включить печку встандартную домашнюю
розетку. Убедитесь, что напряжение и
частота совпадают суказанными на
информационной наклейке.
Внимание: Не устанавливать
микроволновою плиту над обычной плитой
или другой нагревающейся поверхностью.
Если плита установлена рядом или над
источником тепла, она может сломаться,
гарантия на такие случаи не
распространяется.
Установка
1. Выбрать ровную поверхность с
достаточным пространством для
вентиляции.
Между печкой иблизлежащими стенами
должно быть расстояние не менее 3.0
дюймов (7.5 см). Содной стороны от
печки не должно быть сиены.
(1) Над печкой должно быть не менее 12
дюймов (30 см) свободного
пространства.
(2) Не снимать ножки внизу печки.
Доступные поверхности
могут нагреваться во время
работы печки.
6

Инструкции по эксплуатации
Для удовлетворения Ваших потребностей, вэтой микроволновой печи используется
современная электронная система настройки параметров готовки.
Инструкции по работе спереключателями
На панели управления есть два переключателя. Для простоты, вруководстве левый
переключатель называется цифровым, аправый многофункциональным.
1.Инструкции по режимам ожидания
Врежиме ожидания на экран выводится текущее время или "0:00".
1) При первом включении устройство переходит врежим ожидания;
2) После завершения готовки устройство переходит врежим ожидания;
3) При установке часов после нажатия "Старт/+30 сек." для подтверждения, устройство
переходит врежим ожидания, на экране отображается текущее время.
2. Установка часов
При включении питания микроволновой печи на экране отображается "0:00" извучит
одиночный звуковой сигнал. Устройство переходит врежим ожидания.
1) Повернуть многофункциональный переключательвположение "", цифры
значения часа начнут мигать;
2) Вращением цифрового переключателя установите значение часа, значения должны
быть впределах 0--23.
3) Для подтверждения нажать " Старт/+30 сек.", начнет мигать значение минут.
4) При помощи цифрового переключателя установить значение минут впределах 0--59.
5) Нажать " Старт/+30 сек." для завершения настройки часов. ":" начнет мигать.
Замечания: 1) Если часы не установлены, они не будут работать при включении питания.
2) Во время настройки часов, если вы не нажмете " Старт/+30 сек." для
подтверждения втечении одной минуты, печка автоматически вернется в
предыдущее состояние.
Часы
7

3. Готовка на микроволновой печи
1) Поверните многофункциональный переключатель вположение
"200W","300W"....."800W". Они соответствуют мощности микроволновой печки. На
экране отображается "P200","P300"...."P800".
2) Поверните цифровой переключатель для настройки времени готовки. Возможно
установить время впределах 0:05-95:00.
3) Нажмите " Старт/+30 сек." для начала готовки. Будет издан одиночный звуковой
сигнал.
4) После завершения готовки, на экране отображается текущее время. Если время не
установлено, на экране отображается "0:00".
Замечание: шаг при установке времени готовки следующий:
0– 1 минут : 5 секунд
1– 5 минут : 10 секунд
5 –10 минут : 30 секунд
10 –30 минут : 1 минута
30 – 95 минут : 5 минут
Таблица мощностей микроволновой печи
Мощность печи 200 Вт 300 Вт 400 Вт 500 Вт 600 Вт 700 Вт 800 Вт
Отображается на
экране
P200 P300 P400 P500 P600 P700 P800
4. Готовка сиспользованием гриля
1) Поверните многофункциональный переключатель вположение " Гриль/Комби." для
выбора функции готовки на гриле. На экране отобразится "G".
2) Нажмите " Старт/+30 сек." для подтверждения функции гриля.
3) Поверните цифровой переключатель для настройки времени готовки. Возможно
установить время впределах 0:05-95:00.
4) Нажмите " Старт/+30 сек." для начала готовки. Будет издан одиночный звуковой
сигнал.
5) После завершения готовки, на экране отображается текущее время. Если время не
установлено, на экране отображается "0:00".
Замечание: Если прошла половина времени готовки на гриле, печка должна
остановиться. Прозвучит двойной звуковой сигнал, это нормально. Вы
можете просто нажать " Старт/+30 сек." для продолжения готовки. Но для
того, чтобы получить лучший результат, вы должны перевернуть еду,
закрыть дверцу инажать " Старт/+30 сек." для продолжения готовки. Если в
течении 1 минуты не было произведено никаких действий, печка продолжит
работу.
5. Комбинированная готовка (Микроволновая + гриль)
1) Поверните многофункциональный переключатель вположение " Гриль/Комби.". На
экране отобразится "G".
2) Поверните цифровой переключатель для выбора комбинированной функции. На экране
появится "C-1" или "C-2".
3) Нажмите " Старт/+30 сек." для подтверждения комбинированной функции.
4) Поверните цифровой переключатель для настройки времени готовки. Возможно
установить время впределах 0:05-95:00.
5) Нажмите " Старт/+30 сек." для начала готовки. Будет издан одиночный звуковой сигнал.
6) После завершения готовки, на экране отображается текущее время. Если время не
установлено, на экране отображается "0:00".
8

Функция Экран Мощность
микроволновки
Мощность гриля
Combi.1 C-1 55% 45%
Combi.2 C-2 36% 64%
6. Размораживание по весу
1) Когда многофункциональный переключатель указывает на положение
"
на экран выводится"dEF1";",
2) При помощи цифрового переключателя выбирается вес продукта вдиапазоне
100-2000 г.
3) Для начала размораживания нажать " Старт/+30 сек.".
Замечание: когда пройдет половина времени размораживания, прозвучит двойной
звуковой сигнал, который напоминает отом, что еду нужно перевернуть. Если не
последует никакой реакции, устройство продолжит работы.
7. Размораживание по времени
1) Когда многофункциональный переключатель указывает на положение
"
на экран выводится "dEF2";",
2) Поверните цифровой переключатель для настройки времени вдиапазоне 0:05-95:00.
3) Для начала размораживания нажать " Старт/+30 сек.". Размораживание происходит
при мощности P200. Ее невозможно изменить.
8. Функция настройки мощности микроволнового излучения
1) При микроволновой готовке мощность излучения можно изменять вдиапазоне от 200
Вт до 800 Вт.
2) При быстрой готовке мощность можно изменять вращая многофункциональный
переключатель;
3) При размораживании по весу или времени, готовке сиспользованием гриля,
комбинированной готовке иготовке при помощи автоматического меню мощность
нельзя изменить вращением многофункционального переключателя.
9. Быстрая готовка
1). При повороте многофункционального переключателя водно из положений 200W -
800W ипосле выбора мощности, нажмите " Старт/+30 сек." один раз для начала готовки в
течении 30 секунд на выбранной мощности. При каждом повторном нажатии " Старт/+30
сек." время готовки увеличивается на 30 секунд.
2). Когда многофункциональный переключатель указывает на 200W, 300W... 800W,
поверните цифровой переключатель для явного задания времени готовки, для начала
готовки нажмите " Старт/+30 сек.". Время готовки можно увеличить нажатием " Старт/+30
сек.".
3). Когда многофункциональный переключатель указывает на " Авто Меню ",
"", "Гриль/Комби." или " Время ", готовку нельзя начать нажатием
"
Старт/+30 сек.". Время нельзя увеличить нажатием " Старт/+30 сек.".
4). Время можно увеличить впроцессе размораживания по времени.
5). Время невозможно увеличить вавтоматическом режиме ивпроцессе размораживания
по весу.
Размораживание по вес
Размораживание по времени
Размораживание по вес
9

10. Меню Auto
1) Для выбора автоматической готовки поверните многофункциональный переключатель
вположение " Авто Меню ".На экране будет мигать "A-1";
2) При помощи цифрового переключателя выберите нужный режим. На экран будет
выведено "A-1","A-2"..."A-8". Соответственно будет выбран режим "Пицца", "Картошка",
"Мясо", "Овощи", "Рыба", "Спагетти", "Суп" и"Каша";
3) Нажмите " Старт/+30 сек." для подтверждения выбора;
4) Поверните цифровой переключатель для выбора веса еды;
5) Нажмите " Старт/+30 сек." для начала готовки;
6) Через пять секунд после завершения будет издан звуковой сигнал.
Меню Auto
Меню Вес (г)Экран Мощность
200 200A-1 PIZZA
(Пицца)400
100%
400
1 (Около 230 г) 1
2 (Около 460 г) 2
A-2 POTATO
(Картошка)
3 (Около 690 г)
100%
3
250 250
350 350
A-3 MEAT
(Мясо)
450
100%
450
200 200
300 300
A-4 VEGETABLE
(Овощи)
400
100%
400
250 250
350 350
A-5 FISH
(Рыба)
450
80%
450
50(схолодной водой
450g)
50A-6 PASTA
(Спагетти)
100(схолодной водой
800g)
80%
100
200 мл 200A-7 SOUP
(Суп)400 мл
100%
400
550 550A-8
PORRIDGE
(Каша)1100
100%/50%
1100
10

11. Функция блокировки от детей
Блокировка: Врежиме ожидания , удерживать "Стоп " втечении 3 секунд, длинный
звуковой сигнал оповестит отом, что блокировка от детей установлена, на экране появится
индикатор блокировки.
Разблокировка: Взаблокированном состоянии, удерживать "Стоп " втечении 3 секунд,
длинный звуковой сигнал оповестит отом, что блокировка снята.
12. Спецификация
(1) При каждом вращении многофункционального переключателя, звучит одиночный
звуковой сигнал;
(2) Если во время готовки была открыта дверца, для продолжения готовки нужно нажать "
Старт/+30 сек.";
(3) После того, как программа готовки установлена иесли кнопка " Старт/+30 сек." не
нажата втечении 1 минуты, будет выведено текущее время. Настройки будут
сброшены.
(4) Для напоминания озавершении готовки издается пятикратный звуковой сигнал.
11

Устранение неполадок
Нормальные явления
Микроволновая печь
влияет на прием
телепрограмм
Во время работы микроволновой печки возможны
помехи приема радио ителевизионных программ. Эти
помехи аналогичны помехам от мелкой бытовой
техники, такой как миксеры, пылесосы, вентиляторы.
Это нормально.
Тусклый свет лампочки в
печи
При готовке снизкой мощностью, лампочка может
светиться тускло. Это нормально.
На дверце накапливается
влага, из вентиляционных
отверстий выходит
горячий воздух
При готовке пар может исходить из еды. Большая часть
пара выходит через вентиляционные отверстия, но
остальной пар может оседать на холодных
поверхностях, таких как дверца. Это нормально.
Печка неожиданно
включается, внутри нет
еды.
Запрещается включать устройство без еды внутри. Это
очень опасно.
Неисправность Возможная причина Устранение
(1) Плохо вставлена
вилка.
Вынуть вилку. Повторно вставить
через 10 секунд.
(2) Сгорел
предохранитель или
сработал размыкатель
цепи.
Заменить предохранитель или
сбросить размыкатель (ремонт
осуществляется
профессиональным персоналом
нашей компании)
Плиту невозможно
включить.
(3) Неисправная розетка.Проверить розетку на другом
электрическом устройстве.
Плита не греет.(4) Дверца не закрыта.Плотно закрыть дверцу.
Во время работы
плиты вращающаяся
подставка издает шум
(5) Грязные ролики и
нижняя часть подставки.
См. "Обслуживание
микроволновой печи" для
инструкций по очистке
загрязненных частей.
Всоответствии сдирективой по Отходам Электрического иЭлектронного
Оборудования (WEEE), подобные отходы должны собираться и
обрабатываться отдельно. Если вбудущем вам потребуется
утилизировать данный продукт, пожалуйста, не выбрасывайте его вместе
состальными домашними отходами. При возможности отправьте его на
точку сбора отходов электронного оборудования.
12

Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to
break or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not
be operated until it has been repaired by a competent person.
Specifications
20L
245mm
Rated Input Power(Grill):
230V~50Hz
1270W
1000W
440mmX3
Approx 1 . kg
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could
be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous
situation.
ADDENDUM
MWG-120DI
800W
40mmX258mm
01
13

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons
or exposure to excessive microwave oven energy when
using your appliance, follow basic precautions, including
the following:
1. Warning: Liquids and other foods must
not be heated in sealed containers since
they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other
than a competent person to remove a
cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
3. Warning: Only allow children to use the
oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the
child is able to use the oven in a safe way
and understand the hazards of improper
use.
4. Warning: When the appliance is operated
in the combination mode, children should
only use the oven under adult supervision
due to the temperatures generated.
(only for grill series)
5. Only use utensils suitable for use in
microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and
any food deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAU-
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven due
to the possibility of ignition.
9. If smoke is observed, switch off or unplug
the appliance and keep the door closed
in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage
purposes. Do not store items,
such as bread, cookies, etc. inside the
oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles
from paper or plastic containers/bags
before placing them in the oven.
13. Install or locate this oven only in
accordance with the installation
instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled
eggs should not be heated in microwave
ovens since they may explode, even
after microwave heating has ended.
15. Use this appliance only for its intended
uses as described in manual. Do not
use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This oven is especially
designed to heat. It is not designed for
industrial or laboratory use.
16. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance
outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a
wet basement or near a swimming
pool.
19. The temperature of accessible surfaces
may be high when the appliance is
operating.
The surfaces are liable to get
hot during use.
Keep cord away from
heated surface, and do not cover any
events on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of table
or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration
of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and
possibly result in a hazardous situation.
22. The contents of feeding bottles and
baby food jars shall be stirred or shaken
and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling,
therefore take care when handling the
container.
24.The appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical , sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
25.Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
14

DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal
components can cause serious
personal injury or death. Do not
disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding
can result in electric shock. Do
not plug into an outlet until
appliance is properly installed
and grounded.
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
CLEANING
Be sure to unplug the
appliance from the power supply.
1. Clean the inside of the oven after using
with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way
in soapy water.
3. The door frame and seal and
neighbouring parts must be cleaned
carefully with a damp cloth when they
are dirty.
Two-round-pin plug
1. A short power-supply cord is provided to
reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1)The marked electrical rating of the cord set
or extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance.
2)The extension cord must be a grounding-
type 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so that it
will not drape over the counter top or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
This appliance must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the
risk of electric shock by providing an escape wire
for the electric current. This appliance is equipped
with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely
understood or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded. If it is necessary
to use an extension cord , use only a 3-wire
extension cord.
26.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet
27. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
15

CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone
other than a compentent person
to carry out any service or repair
operation that involves the removal
of a cover which gives protection
against exposure to microwave
energy.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Browning dish
Glass jars
Glassware
UTENSILS See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Dinnerware
16

A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
F
G
A
C B
ED
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Shut off oven power if the door is opened during operation.
Grill Rack( Only for Grill series )
17

Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is
damaged.
Countertop Installation
Cabinet: Remove any protective film found
on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover
that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
Installation
1. Select a level surface that provide
enough open space for the intake
and/or outlet vents.
A minimum clearance of 3.0 inches
(7.5cm) is required between the oven and
any adjacent walls. One side must be open.
(1) Leave a minimum clearance of 12
inches (30cm) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
(3) Blocking the intake and/or outlet openings
can damage the oven.
(4) Place the oven as far away from
radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may
cause interference to your radio or TV
reception.
2. Plug your oven into a standard household
outlet. Be sure the voltage and the
frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a
range cooktop or other heat-producing
appliance. If installed near or over a heat
source, the oven could be damaged and
the warranty would be void.
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
3.0 inch(7.5cm)
3.0 inch(7.5cm)
12 inch(30cm)
OPEN
a. Never place the
glass tray
upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
for cooking.
d. If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Turntable Installation
Turntable shaft
The accessible surface
may be hot during
operation.
18

This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
OPERATION INSTRUCTION
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
Then the unit enters waiting states.
2) Turn digital switch to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " Start/+30Sec." to confirm, the minute figures will flash.
5) Press " Start/+30Sec." to finish clock setting. ":" will flash.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you do not press " Start/+30Sec." to
confirm in 1 minutes, the oven will go back to the previous status automatically.
1) Turn multi-function switch to "Clock", the hour figure flash;
4) Turn digital switch to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
Switch Instructions
There are two switches on the panel. For better operations, the manual call the left switch
for digital switch. Call the right switch for multi-function switch.
In waiting states, the screen displays the current time or "0:00".
1) When electrifying for the first time, the unit enters into the waiting states;
2) When cooking finish, the unit enters into waiting states;
3) When setting the clock, press "Start/+30Sec." to confirm, then the unit enters into
waiting states,LED displays the current clock.
1.Waiting States Instructions
2.Clock Setting
19
Table of contents
Languages: