Zelmer MW4063DS User manual

PL INSTRUKCJAUŻYTKOWANIA
Kuchenka mikrofalowa MW4063DS 2–7
CZ NÁVODKPOUŽITÍ
Mikrovlnná trouba MW4063DS 8–13
SK NÁVODNAOBSLUHU
Mikrovlnná rúra MW4063DS 14–19
HU HASZNÁLATIUTASÍTÁS
MW4063DSMikrohullámúsütő 20–25
RO INSTRUCŢIUNIDEUTILIZARE
Cuptor cu microunde MW4063DS 26–31
BG ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА
Микровълновапечка MW4063DS 32–37
EN USERMANUAL
Microwave oven MW4063DS 38–43

2MW-005_v01
Szanowni Klienci!
GratulujemywyborunaszegourządzeniaiwitamywśródużytkownikówproduktówZelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych
akcesoriówrmyZelmer.Zostałyonezaprojektowanespecjalniedlategoproduktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy
poświęcićwskazówkombezpieczeństwa.Instrukcjęobsługiprosimyzachować,abymogli
Państwozniejkorzystaćrównieżwtrakciepóźniejszegoużytkowania.
W wyznaczonym poniżej miejscu zapisz NUMER SERYJNY, który znajduje się na
kuchenceizachowajtęinformacjęnaprzyszłość.
NUMER
SERYJNY:
Spis treści
Zasadybezpieczeństwadotycząceochronyprzeddziałaniem
energiimikrofal...................................................................................................................2
Ważnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa.....................................................................2
Instalacja............................................................................................................................3
Instrukcjedotycząceuziemienia.........................................................................................3
Zakłóceniaradiowe.............................................................................................................3
Czyszczenie–konserwacjaiobsługa................................................................................3
Danetechniczne..................................................................................................................3
Wymoginorm......................................................................................................................3
Gotowaniemikrofalowe–wskazówki.................................................................................4
Funkcjedodatkowe.............................................................................................................4
Wskazówkidotyczącenaczyń............................................................................................4
Montaższklanegotalerzaobrotowego...............................................................................4
Zanimwezwieszserwis......................................................................................................4
Budowakuchenki...............................................................................................................4
Panelsterowania................................................................................................................5
Ustawianiefunkcjikuchenkimikrofalowej:
Ustawianiezegara........................................................................................................5
Włączaniekuchenki.......................................................................................................5
Gotowaniemikrofalowe................................................................................................5
Grillowanie....................................................................................................................6
Gotowaniekombinacyjne(mikrofale+grill).................................................................6
Szybkierozpoczęciegotowania...................................................................................6
Rozmrażaniewgwagi..................................................................................................6
Rozmrażaniewgczasu................................................................................................6
Minutnik........................................................................................................................6
Menuautomatyczne(automenu).................................................................................6
Tabelamenuautomatycznego...............................................................................6
Gotowaniewieloetapowe.............................................................................................7
Informacjedodatkowe...................................................................................................7
Ekologia–Zadbajmyośrodowisko....................................................................................7
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem
energii mikrofal
1Niekorzystajzkuchenkiprzyotwartychdrzwiczkach.
Grozi to bezpośrednim kontaktem z promieniowaniem mikrofalowym. W żadnym przy-
padkuniewolnoomijaćanisamodzielniemodykowaćmechanizmówzabezpieczających.
2Nie umieszczajżadnychprzedmiotówmiędzy przedniączęścią kuchenkia drzwicz-
kami,aniniedopuszczajdogromadzeniasiębrudulubresztekśrodkówczyszczącychna
powierzchniachstyku.
3Niekorzystajzuszkodzonegourządzenia.Bardzoważnejest,abydrzwiczkizamykały
siędokładnieiniewykazywałyżadnychuszkodzeń:
zawiasówizatrzasków(brakpęknięćlubpoluzowań),●
uszczelekdrzwiczekorazpowierzchnistyku,●
„spaczenia”.●
4Prace związane z regulacją lub naprawą kuchenki mogą przeprowadzać jedynie
wykwalikowanipracownicyserwisu.
PL Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpie-
czeństwa.Abyzmniejszyćryzyko poparzenia, porażenia prądemelektrycznym,pożaru,
obrażeńlubnarażenianadziałanieenergiimikrofalprzestrzegajzasad:
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Zurządzeniakorzystajwyłączniezgodniezjegoprzeznaczeniem,wsposóbopisany
●
wniniejszejinstrukcji.Niekorzystajzeżrącychsubstancjichemicznychluboparów
wurządzeniu.Tentypkuchenkisłużywszczególnościdopodgrzewania,gotowania
isuszeniażywności.Kuchenkaniejestprzeznaczonadocelówprzemysłowychlub
laboratoryjnych.
Nigdyniekorzystajzurządzeniazuszkodzonymprzewodemsieciowymlubwtyczką,
●
jakrównieżwprzypadkujegowadliwegodziałanialub,jeżelizostałoupuszczonelub
uszkodzonewinnysposób.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być
●
wymienionyuwytwórcy lubwspecjalistycznym zakładzienaprawczymalbo przez
wykwalikowanąosobęwceluuniknięciazagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawi-
●
dłowowykonananaprawamożespowodowaćpoważnezagrożeniadlaużytkownika.
Wraziewystąpieniausterekradzimyzwrócićsiędospecjalistycznegopunktuserwi-
sowegoZELMER.
Jeżelidrzwiczkilubichuszczelnieniesąuszkodzone,kuchenkaniemożepracować
●
domomentuichnaprawieniaprzezwykwalikowanąosobę.
Cieczyiinnychartykułówżywnościowychniewolnoogrzewaćwszczelnychpojem-
●
nikach,gdyżmogąeksplodować.
Przypodgrzewaniu napojów wkuchence mikrofalowejgotującypłyn możezostać
●
wyrzuconyzopóźnieniem,zachowajwięcszczególnąostrożnośćpodczasprzeno-
szeniapojemnika.Niesmażżywnościwkuchence.Gorącyolejmożezniszczyćczę-
ścikuchenkilubprzyborypowodującnawetpoparzeniaskóry.
Wkuchenceniepodgrzewajjajekwskorupkachlubugotowanychnatwardocałych
●
jajek.Mogąonewybuchnąćnawetpozakończeniupodgrzewaniawkuchencemikro-
falowej.
Gdy kuchenka jest włączona nie dotykaj dostępnych powierzchni.
●
Temperaturaichmożebyćwysoka–grozipoparzeniem.
Zawartośćbutelekdokarmieniadzieciisłoiczkówzżywnościądladziecinależyroz-
●
mieszaćlubwstrząsnąćorazsprawdzićtemperaturęprzedpodaniemdozjedzenia,
abyuniknąćoparzeń.
Naczyniakuchennemogąnagrzaćsięwwynikuprzepływuciepłazpodgrzanejżyw-
●
ności.Doprzenoszenianaczyństosujodpowiednieuchwyty.
Wykonywaniejakichkolwiekczynności serwisowych lub naprawczych,związanych
●
zezdejmowaniempokrywydającejochronęprzedenergiąmikrofalowąjestniebez-
pieczneipowinnobyćwykonywaneprzezosobywykwalikowane.
Dziecipowyżejósmegorokużycia,osobyoograniczonychzdolnościachpsychicznych,
●
sensorycznych lub mentalnych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświad-
czeniaiwiedzymogąkorzystaćzurządzeniawyłączniepodnadzoremlubpowcze-
śniejszymobjaśnieniumożliwychzagrożeńipoinstruowaniudotyczącymbezpiecznego
korzystania z urządzenia. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Dozwolonejestczyszczenieurządzeniaorazwykonywanieczynnościkonserwacyjnych
przezdziecipowyżejósmegorokużycia,podwarunkiemodpowiedniegonadzoru.
Nieusuwajpłytkimikowejznajdującejwkomorzekuchenkimikrofalowej!Pełniona
●
rolęochronnąprzedpromieniowaniem.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Kuchenkaprzeznaczonajestdoużytkowaniajakowolnostojąca,nienależyumiesz-
●
czaćjejwszafce.
Kuchenkępodłączajjedyniedogniazdkasieciprąduprzemiennego230V,wyposa-
●
żonegowkołekochronny.
Nieuruchamiajpustejkuchenki.
●
Abyzmniejszyćryzykopożaruwewnętrzukuchenki:
●
podczas podgrzewania żywności w plastikowym lub papierowym pojemniku●
obserwujpracękuchenkizuwaginamożliwośćpowstaniazapłonu,
przedwłożeniem papierowychlubplastikowych torebdokuchenki usuńz nich●
wszelkiedrucianewiązadła,
w przypadku wydzielania się dymu wyłącz kuchenkę lub wyciągnij wtyczkę●
zgniazdaipozostawdrzwiczkizamkniętewcelustłumieniapłomieni,
niezostawiajpapierowychproduktów,naczyńiprzyborówkuchennychlubżywno-●
ściwewnątrzkuchenki,gdyurządzenieniejestużywane.
Podczaspracyurządzeniatemperaturazewnętrznychpowierzchnimożebyćwysoka.
●
Przewódzasilającypowinienprzebiegaćzdalekaodrozgrzanychpowierzchniinie
możeprzykrywaćżadnychelementówkuchenki.
Podczasużywaniaurządzeniestajesięgorące.Należyzwrócićuwagę,abyniedoty-
●
kaćelementówgrzewczychwewnątrzkuchenki.
Niewolnostosowaćoczyszczaczanaparęwodną.
●
Sprzętniejestprzeznaczonydopracyzużyciemzewnętrznychwyłącznikówczaso-
●
wychluboddzielnegoukładuzdalnejregulacji.
Podżadnympozoremnieusuwajfoliiznajdującejsięnawewnętrznejstroniedrzwi-
●
czek.Możetodoprowadzićdouszkodzeniaurządzenia.

3MW-005_v01
Instalacja
1Upewnijsię,czywszystkieopakowaniazostałyusuniętezwnętrzakuchenki.
2Zdejmijfolięochronnązpanelasterowaniaizobudowykuchenkimikrofalowej.
Sprawdź, czy nie ma żadnych śladów uszkodzenia, takich jak skrzywione
lub spaczone drzwiczki, uszkodzone uszczelki drzwiczek oraz powierzch-
nia styku, pęknięte lub poluzowane zawiasy i zatrzaski drzwiczek, wgniece-
nia wewnątrz kuchenki lub w drzwiczkach.
W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń nie korzystaj z urządzenia i skontak-
tuj się z wykwalikowanymi pracownikami serwisu.
3Kuchenkę mikrofalową postaw na równej, stabilnej powierzchni, która wytrzyma jej
wagęoraznajcięższemożliweproduktyprzeznaczonedogotowaniawkuchencemikrofa-
lowej.
4Kuchenkimikrofalowejnienarażajnadziałaniewilgotnościorazniestawiajwpobliżu
materiałówłatwopalnych,jakrównieżnadlubwpobliżuurządzeńwytwarzającychciepło.
5Aby kuchenka działała prawidłowo, zapewnij odpowiedni przepływ powietrza. Nad
kuchenkązostawodstępmin.30cm,min.7,5cmzakuchenkąimin.7,5cmzjednego
boku, drugi bok musi być odsłonięty. Nie zakrywaj lub zatykaj otworów wentylacyjnych
urządzenia.Niezdejmujnóżek.
6Z kuchenki nie korzystaj bez szklanego talerza i zespołu pierścienia obrotowego
umieszczonychwewłaściwejpozycji.
7Sprawdź,czyprzewódzasilającyniejestuszkodzony,czynieprzechodzipodkuchenką
lubnadjakąkolwiekgorącąlubostrąpowierzchniąorazczyniezwisapozakrawędźstołu
czyblatu.
8Zapewnijłatwydostępdogniazdkatak,abywnagłychwypadkachmożliwebyłołatwe
odłączenieurządzeniaodźródłazasilania.
9Niekorzystajinieprzechowujkuchenkinawolnympowietrzu.
Instrukcje dotyczące uziemienia
Wtyczkęurządzenianależypodłączyćdogniazdkawyposażonegowkołekochronny.Podłą-
czeniedogniazdkabezbolcapowodujepowstanieryzykaporażeniaprądemelektrycznym.
Wprzypadkuzwarciauziemieniezmniejszaryzykoporażeniaprądemelektrycznym.
Zalecasięużywaniekuchenkiwosobnymobwodzieelektrycznym.
Wprzypadkustosowaniaprzedłużacza:
1Przedłużaczpowinienbyćtrójżyłowyzgniazdemiwtyczkąumożliwiającymiprzyłącze-
niedouziemienia.
2Przedłużaczułóżzdalaodgorącychiostrychpowierzchnitak,abyniemógłbyćprzy-
padkowopociągniętylubzaczepiony.
W przypadku niewłaściwego podłączenia istnieje ryzyko porażenia prądem.
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących uziemienia lub instruk-
cji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego skontaktuj się
z wykwalikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.
Zarówno producent, jak i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za
uszkodzenie kuchenki lub obrażenia powstałe w wyniku niezastosowania
się do instrukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego.
Zakłócenia radiowe
Pracakuchenkimikrofalowejmożespowodowaćzakłóceniaodbiornikówradiowych,tele-
wizyjnychipodobnegosprzętu.
Zakłóceniamożnaograniczyćlubwyeliminowaćwnastępującysposób:
wyczyśćdrzwiczkiipowierzchniestykowekuchenki,
●
zmieńustawieniaradiowejlubtelewizyjnejantenyodbiorczej,
●
przestawkuchenkęmikrofalowąwzględemodbiornika,
●
odsuńkuchenkęmikrofalowąododbiornika,
●
podłączkuchenkęmikrofalowądoinnegogniazdkaelektrycznegotak,abykuchenka
●
iodbiornikbyłyzasilanezinnegoobwodusiecielektrycznej.
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania
Kuchenkamikrofalowaprzeznaczonajesttylkodoużytkudomowego.
●
Produktyżywnościowepokrytegrubąskórą,takiejakziemniaki,kabaczkiwcałości,
●
jabłkaikasztanyprzedgotowaniemnakłuj.
Niedoprowadzajdorozgotowaniażywności.
●
Przed zastosowaniem sprawdź, czy naczynia nadają się do użycia w kuchence
●
mikrofalowej.
Nie używaj kuchenki mikrofalowej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów
●
np.chleba,ciastek,itp.
Czyszczenie – konserwacja i obsługa
1Przedrozpoczęciemczyszczeniawyłączkuchenkęiwyjmijwtyczkęprzewoduprzyłą-
czeniowegozgniazdasieciowego.
2Wnętrzekuchenkinależyutrzymywaćwczystości.Wraziezabrudzeniawewnętrznych
ścianekkuchenkiusuńkawałkipożywienialubrozlanącieczwilgotnąściereczką.Wprzy-
padkusilnegozabrudzeniaużyjłagodnegodetergentu.Nieużywajśrodkówczyszczących
wsprayuiinnychsilnychśrodkówczyszczących,ponieważmogąonepoplamić,pokryć
smugamilubzmatowićpowierzchniękuchenkiidrzwiczek.
3Zewnętrznąpowierzchniękuchenkiczyśćzapomocąwilgotnejściereczki.
Abyuniknąćuszkodzeniapodzespołówznajdującychsięwewnątrzkuchenkiuważaj,by
wodanieskapywałaprzezotworywentylacyjnedojejwnętrza.
4Obiestronydrzwiczek,okienka,uszczelkidrzwiczekisąsiadująceczęściczęstoprze-
cierajwilgotnąszmatką,abyusunąćwszelkiepozostałościpożywienialubrozlanąciecz.
Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne.
W przypadku czyszczenia uszczelnień drzwiczek, zagłębień oraz części
przylegających, zabrania się stosowania substancji mogących uszkodzić
uszczelnienia i spowodować wyciek mikrofal.
5Domyciaobudowynieużywajagresywnychdetergentówwpostaciemulsji,mleczka,
past,itp.Mogą onemiędzyinnymi usunąć naniesioneinformacyjne symbole graczne,
takiejak:podziałki,oznaczenia,znakiostrzegawcze,itp.
6Niedopuszczajdozawilgoceniapanelusterowania.Doczyszczeniaużywajwilgotnej,
miękkiej ściereczki.Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu kuchenki, panel sterujący
czyśćprzyotwartychdrzwiczkach.
7Jeśliskroplonaparawodnazaczynaosiadaćpowewnętrznejlubzewnętrznejstronie
drzwiczek,zetrzyjjązapomocąmiękkiejściereczki.
Skraplaniemożenastąpić,gdykuchenkamikrofalowadziaławwarunkachwysokiejwilgot-
ności.Wtakiejsytuacjijesttonormalnezjawisko.
8Copewienczaswyjmijiumyjszklanytalerz.Myjgowciepłejwodziezdodatkiempłynu
domycianaczyńalbowzmywarce.
9Abyzapobiecpowstawaniuhałasu,pierścieńobrotowyidnownętrzakuchenkiczyść
regularnie. Dolną powierzchnię po prostu oczyścić za pomocą łagodnego detergentu.
Pierścieńobrotowymyjwwodziezdodatkiempłynudomycianaczyńlubwzmywarce.
Podczasponownegomontowaniapierścieniaobrotowegowkuchencezwróćuwagę,aby
umieścićgowewłaściwymmiejscu.
10 Abypozbyćsięnieprzyjemnegozapachuzkuchenki,przez5minutgotujwkuchence
ok.200mlwodyzsokiemiskórkązjednejcytrynywmisceprzystosowanejdopodgrzewa-
niawkuchencemikrofalowej.
Wnętrzedokładniewytrzyjzapomocąsuchej,miękkiejściereczki.
11 Jeśli konieczna jest wymiana wewnętrznej żarówki, zwróć się w tej sprawie do
SERWISU.
12 Regularnieczyśćkuchenkęiusuwajosadyżywności.
Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do uszko-
dzenia stanu powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpłynąć na żywot-
ność urządzenia i prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Dane techniczne
Parametrytechniczneurządzenia 230V~50Hz,1250W(Mikrofale)1000W(Grill)
Znamionowamocwyjściowamikrofal 800W
Częstotliwość 2450MHz
Wymiaryzewnętrzne(mm) 485(D)x410(S)x293(W)
Wymiarywnętrzakuchenki(mm) 314(D)x348(S)x221(W)
Pojemnośćkuchenki 23litry
Talerz obrotowy Średnica=270mm
Masanetto Około14,6kg
*Wyżejwymienionedanemogąuleczmianie,wzwiązku,zczymużytkownikpowinienzwerykować
jezinformacjamiprzedstawionyminatabliczceznamionowejkuchenki.Jakiekolwiekreklamacjedoty-
czącebłędówwtychdanychniebędąuwzględniane.
Wymogi norm
KuchenkamikrofalowaZELMERspełniawymaganiaobowiązującychnorm.
Urządzeniejestzgodnezwymaganiamidyrektyw:
Urządzenieelektryczneniskonapięciowe(LVD)–2006/95/EC.–
Kompatybilnośćelektromagnetyczna(EMC)–2004/108/EC.–
WyróboznaczonoznakiemCEnatabliczceznamionowej.
DeklaracjazgodnościCEznajdujesięnastronachwww.zelmer.pl.

4MW-005_v01
Zanim wezwiesz serwis
Stan normalny:
1Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych
itelewizyjnych.Zakłóceniatesąpodobnedozakłóceńwywołanychprzezmałeurządzenia
elektrycznetakie,jakmikser,wentylator,odkurzacz,itp.
2Podczasgotowaniaprzyniskiejmocymikrofalwewnętrzneoświetleniekuchenkimoże
zostaćprzyciemnione.
3Podczasgotowaniazżywnościwydobywasięparawodna.Większośćparyodprowa-
dzanajestprzezotworywentylacyjne.Jednakczęśćskroplonejparywodnejmożeosa-
dzaćsięnachłodnychczęściachkuchenki(np.nadrzwiczkach).
4Jeśliszklanytalerzhałasujepodczaspracysprawdźczystośćdnakuchenkiizespołu
pierścieniaobrotowego.Czyśćzgodniezinformacjamipodanymiwrozdziale„CZYSZCZE-
NIE–KONSERWACJAIOBSŁUGA”.
Jeżelikuchenkaniedziała:
1Sprawdź,czykuchenkajestprawidłowopodłączonadogniazdasieciowego.Jeślinie,
wyjmijwtyczkęzgniazda,odczekaj10sekundiwłóżjązpowrotem.
2Sprawdź,czybezpieczniksieciniejestprzepalonylubczyniewyłączyłsiębezpiecznik
automatycznysieci.Jeślipowyższezabezpieczeniadziałająpoprawnie,sprawdźgniazdko
sieciowe,podłączającdoniegoinneurządzenie.
3Sprawdź,czypanelsterowaniajestodpowiedniozaprogramowanyorazczyprograma-
torczasowyzostałustawiony.
4Sprawdź, czy drzwiczki zostały dokładnie zamknięte. W przeciwnym razie energia
mikrofalniezostaniedostarczonadokuchenki.
Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności kuchenka nadal nie działa
należy skontaktować się z serwisem. Nie należy samodzielnie regulować
lub naprawiać kuchenki.
Budowa kuchenki
1Panelsterowania
2Ośobrotowa
3Zespółpierścieniaobrotowego
4Szklanytalerzobrotowy
5Okienko
6Drzwiczki
7Blokadabezpieczeństwa–odcinazasilaniewmomencieotwarciadrzwiczekwtrakcie
pracykuchenki
8Ruszt metalowy
9Płytkamikowa
10 Grzałkagrilla
Gotowanie mikrofalowe – wskazówki
1Dokładnieułóżproduktyżywnościowe.Najgrubszeczęściułóżnaobrzeżachnaczynia.
2Sprawdźczasgotowania.Gotujprzeznajkrótszywskazanyczasijeżeliokażesięto
konieczne,przedłużajgotowanie.Mocnoprzypaloneproduktymogąwytwarzaćdymlub
zapalićsię.
3Produktynależyprzykryćpodczasgotowania.Przykryciezabezpieczaprzed„wychla-
pywaniem”izapewniarównomiernegotowanie.
4Podczas gotowania należy obracać produkty, aby przyspieszyć proces gotowania
takichproduktów,jakkurczakczyhamburgery.Dużeprodukty,takiejakpieczeńnależy
obrócićconajmniejraz.
5Wpołowiegotowanianależyzmienićułożenieproduktówżywnościowych,takichjak
np.klopsiki.Produktyułożonenagórzenależyprzenieśćnadółateułożonepośrodku
należyprzesunąćnaobrzeża.
Funkcje dodatkowe
BLOKADARODZICIELSKA–zabezpieczenieurządzeniaprzedprzypadko-
wymuruchomieniemprzezdzieci
Blokada:Wstanie oczekiwania,naciśniji przytrzymaj przez3sekundy przycisk Stop/
Clear.Rozlegniesiędługisygnałdźwiękowysygnalizującyuruchomienieblokadyzabez-
pieczającejprzeddostępemdzieci,anaekraniepojawisięsymbol .
Jeżelipopodpięciukuchenkimikrofalowejdozasilania,niezostałustawionynazegarze
czas,wówczaspowłączeniublokadyrodzicielskiejnawyświetlaczuopróczsymbolu
pojawisięrównież .
Zwalnianie blokady:Przywłączonejblokadzie,naciśnijiprzytrzymajprzez3sekundyprzy-
ciskStop/Clear.Rozlegniesiędługisygnałdźwiękowysygnalizującyzwolnienieblokady.
Wskazówki dotyczące naczyń
Wkuchencemikrofalowejużywajnaczyńi„przyborów”dotegoprzystosowanych.Ideal-
nymmateriałemnanaczynianadającesiędozastosowaniawkuchencemikrofalowejjest
materiałprzezroczystyumożliwiającyprzenikanieenergiiprzezpojemnikwcelupodgrza-
niażywności.
1Niestosujmetalowychnarzędzilubnaczyńzmetalowymiwykończeniami–mikrofale
nieprzenikająprzezmetal.
2Przedgotowaniemwkuchencemikrofalowejusuńopakowaniazpapieruuzyskanego
zrecyklingu,ponieważmożeonzawieraćmetalowecząstki,mogącespowodowaćiskrze-
niei/lubpożar.
3Zaleca się stosowanie okrągłych/owalnych naczyń zamiast naczyń kwadratowych/
podłużnych,gdyżżywnośćwrogachnaczyniaczęściejsięprzypala.
4Podczasgrillowaniaodsłonięteobszarypotrawychrońprzedprzypaleniemosłaniając
jewąskimipaskamifoliialuminiowej.Należyjednakpamiętać,abyniestosowaćzbytdużo
foliiizachowaćodległośćmin.3cmmiędzyfoliąaściankamiwewnętrznymikuchenki.
Przedstawionaponiżejlistaułatwiwybórwłaściwychnaczyńiprzyborów.
Przyborykuchenne Mikrofale Grill Gotowanie
kombinacyjne
Szkłożaroodporne
Szkłonieodpornenaciepło
Żaroodpornewyrobyceramiczne
Plastikowenaczynianadającesiędo
stosowaniawkuchencemikrofalowej
Ręcznikjednorazowy
Tacametalowa
Ruszt metalowy
Foliaaluminiowaipojemnikifoliowe
Tak
Nie
Tak
Tak
Tak
Nie
Nie
Nie
Tak
Nie
Tak
Nie
Nie
Tak
Tak
Tak
Tak
Nie
Tak
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Testnaczyńkuchennych:
1Dopojemnika/naczyniawlej1szklankęzimnejwody(250ml)iumieśćgowkuchence
mikrofalowej.
2Gotujprzymaksymalnejmocyprzezjednąminutę.
3Po upływie zadanego czasu, ostrożnie sprawdź temp. pojemnika/naczynia. Jeżeli
będzieciepływdotyku,nieużywajgodogotowaniawkuchencemikrofalowej.
Nie gotuj dłużej niż przez jedną minutę.
Montaż szklanego talerza obrotowego
1Szklanegotalerzanieumieszczajwpozycjiodwróconej.Nienależyograniczaćruchu
talerza.
2Podczas gotowaniawkuchencepowinienzawsze
znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia
obrotowego.
3Podczasgotowania,żywnośćipojemnikizżywno-
ściąnależyzawszeumieszczaćnaszklanymtalerzu.
4Wprzypadkupęknięcialubuszkodzeniaszklanego
talerzanależyskontaktowaćsięznajbliższympunktem
serwisowym.
6
5
7
3 2
8
410 91
Szklanytalerz Piasta(spód)
Zespół
pierścienia
obrotowego
Ośobrotowa

5MW-005_v01
Ustawianie zegara
Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania, na wyświetlaczu pojawi się napis
„”irozlegniesiępojedynczysygnałdźwiękowy.
1NaciśnijprzyciskClock/Kitchen Timer.Cyfrygodzinyzacznąmigaćinawyświetlaczu
pojawisięlampkakontrolnazegara .
2Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićgodzinę.Możnaustawićcyfryod0do23.
Naciśnijprzycisk , nawyświetlaczupojawiąsięcyfryod0 do23. Naciśnij ,na
wyświetlaczupojawiąsięcyfryod23do0.
3NaciśnijprzyciskClock/Kitchen Timer.Cyfryminutzacznąmigać.
4Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićminuty.Możnaustawićcyfryod0do59.
Naciśnijprzycisk , nawyświetlaczupojawiąsięcyfryod0 do59. Naciśnij ,na
wyświetlaczupojawiąsięcyfryod59do0.
5Naciśnij przycisk Clock/Kitchen Timer, aby zakończyć ustawianie czasu. Lampka
kontrolnazegarazgaśnie.Zaświecisięsymbol„:”inawyświetlaczupojawisięczas.
Ustawienia utrzymują się tak długo jak kuchenka jest podłączona do
gniazda sieciowego (a dopływ prądu utrzymany).
Aby zmienić ustawienia zegara, powtórz kroki 1-5.
Naciśnięcie przycisku Stop/Clear podczas ustawiania zegara spowoduje,
że ustawienia automatycznie powrócą do poprzedniego stanu.
Włączanie kuchenki
Po podłączeniu urządzenia do odpowiedniego źródła zasilania i przed rozpoczęciem
programowaniakuchenkimikrofalowejnajpierwumieśćpotrawęwjejkomorzeizamknij
drzwiczki.
Gotowanie mikrofalowe
Do gotowania mikrofalowego nie używaj rusztu� Przed gotowaniem mikro-Do gotowania mikrofalowego nie używaj rusztu� Przed gotowaniem mikro-
falowym zawsze wyjmij ruszt z wnętrza kuchenki.
1NaciśnijprzyciskMicrowave,abywybraćwymaganypoziommocy.Nawyświetlaczu
pojawisięnapis„ ”.Zaświecąsięlampkikontrolne i .
2Abywybraćwymaganąinnąmocmikrofal,np.P80,naciskajprzyciskMicrowave lub
,ażnawyświetlaczupojawisięnapis„ ”.
3NaciśnijStart/+30Sec./Conrmabypotwierdzićmocmikrofal.
4Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićczasgotowania.Możnaustawićczasgoto-
waniaod0:05(5sekund)do95:00(95minut).
5NaciśnijprzyciskStart/+30Sec./Conrm,abyrozpocząćgotowanie.
PRZYKŁAD
Abyustawićgotowaniena20minutprzymocymikrofal80%,wykonajnastępująceczyn-
ności:
1NaciśnijprzyciskMicrowave.Nawyświetlaczupojawisięnapis„ ”isymbole
i .
2AbywybraćwymaganąmocmikrofalP80,naciśnijjeszczerazprzycisklubnaciskaj
przyciski ,domomentupojawieniasięnawyświetlaczunapisu„ ”.
3NaciśnijStart/+30Sec./Conrmabypotwierdzićmocmikrofal,nawyświetlaczupojawi
sięnapis„ ”.
4Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićnawyświetlaczuczas20:00(20minut).
Nawyświetlaczupojawisięzadanyczas.
5NaciśnijprzyciskStart/+30Sec./Conrm,abyrozpocząćgotowanie.
TABELA MOCY MIKROFAL
Wyświetlacz P100 P80 P50 P30 P10 GC-1 C-2
Moc mikrofal
100%
Bardzo
wysoka
80%
Wysoka
50%
Średnia
30%
Niska
10%
Bardzo
niska
0% 55% 36%
Moc grilla - - - - - 100% 45% 64%
Uwaga:
Obokpodanoilościsekund/minut,ojakie
można zmieniać ustawienie czasu przy
poszczególnychwartościachczasowych.
0 – 1 minuty co5sekund
1–5minut co 10 sekund
5–10minut co 30 sekund
10 – 30 minut co1minutę
30–95minut co5minut
Panel sterowania
1Ekranwyświetlacza:zegar+wskaźniki
2Microwave(Mikrofale)
3Grill/Combi.(Grill/Gotowaniekombinacyjne)
4Time Defrost(Rozmrażaniewgczasu)
5Weight Defrost (Rozmrażaniewgwagi)
6Stop/Clear(Zatrzymanie/Anulowanie)
7Clock/Kitchen Timer(Ustawianiezegara/Minutnik)
8Przyciskzwiększaniawartości
9Przyciskzmniejszaniawartości
10 Start/+30Sec./Conrm(Start/+30s/Potwierdzenie)
AUTO MENU
(Automatycznemenu)
EKRANWYŚWIETLACZA:WSKAŹNIKI–SYGNALIZACJA
3
5
7
9
10
1
8
2
4
6
(Pizza)
(Mięso)
(Warzywa)
(Makaron)
(Ziemniaki)
(Ryby)
(Napoje)
(Popcorn)
Mikrofale
Grill
Rozmrażanieczasowe
Rozmrażaniewgwagi
Mocmikrofali
Zegar
Minutnik
Automatycznegotowanie
Blokadarodzicielska
Wagawgramach

6MW-005_v01
Grillowanie
Grillowanie jest szczególnie użyteczne w przypadku cienkich plastrów mięsa, steków,
kotletów,kebabów,kiełbasekikawałkówkurczaka.Jestrównieżużytecznewprzypadku
tostówidańpanierowanych.
1Naciśnij Grill/Combi.Nawyświetlaczupojawinapis„ ”orazsymbol .
2NaciśnijStart/+30Sec./Conrmabypotwierdzićfunkcję.
3Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićczasgrillowania.Możnaustawićczasgril-
lowaniaod0:05(5sekund)do95:00(95minut).
4Naciśnij przycisk Start/+30Sec./Conrm, aby rozpocząć grillowanie. Rozlegnie się
sygnałdźwiękowyiuruchomionyzostanieprogramgrillowania.Wtymsamymczasiena
wyświetlaczuwidocznybędziesymbol orazpozostałyczasgrillowania.
Po upływie połowy zadanego czasu grillowania rozlegnie się podwójny
sygnał dźwiękowy (jest to normalne zjawisko w tym trybie pracy). W celu
uzyskania lepszego efektu grillowania, naciśnij przycisk Stop/Clear, aby
wstrzymać pracę kuchenki, po czym otwórz drzwiczki i obróć jedzenie na
drugą stronę. Po zamknięciu drzwiczek, naciśnij przycisk Start/+30Sec./
Conrm aby wznowić pracę kuchenki.
5WprzypadkuprzedłużaniaczasupracyzapomocąprzyciskuStart/+30Sec./Conrm,
podwójnysygnałdźwiękowyrozlegniesięwpołowiepoprzednioustawionegoczasu,anie
wpołowieczasuzwiększonegonp.o30sekund.
Gotowanie kombinacyjne (mikrofale + grill)
1NaciśnijGrill/Combi.Nawyświetlaczupojawisięnapis„ ”.
2Abywybraćwymaganąfunkcję,naciskajprzyciskGrill/Combi.doczasupojawieniasię
nawyświetlaczunapisu„ ”lub„ ”orazsymboli i ,lubnaciskajprzy-
ciski domomentupojawieniasięnawyświetlaczunapisu„ ”lub„ ”
orazsymboli i .
=55%czasu–gotowaniemikrofalowe45%czasu–grillowanie
=36%czasu–gotowaniemikrofalowe64%czasu–grillowanie
3NaciśnijStart/+30Sec./Conrmabypotwierdzićfunkcję.
4Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićczasgotowania.Możnaustawićczasgoto-
waniaod0:05(5sekund)do95:00(95minut).
5Naciśnij przycisk Start/+30Sec./Conrm, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się
sygnałdźwiękowyiuruchomionyzostanieprogram.Wtymsamymczasienawyświetlaczu
widocznebędąsymbole i ,orazpozostałyczasgotowania.
W przypadku stosowania urządzenia w trybie gotowania kombinacyjnego
dzieci mogą korzystać z kuchenki wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej,
ponieważ urządzenie nagrzewa się do wysokiej temperatury.
Szybkie rozpoczęcie gotowania
1Jeżeli kuchenkaznajdujesię wtrybieoczekiwania, naciśnijprzyciskStart/+30Sec./
Conrm,abywłączyćgotowaniena30sekundprzypełnejmocy,każdekolejnenaciśnię-
cieprzyciskuStart/+30Sec./Conrmprzedłużyczaspracyokolejne30sekund.Maksy-
malnyczasgotowaniawynosi95minut.
2Podczasgrillowania,gotowaniamikrofalowegoikombinacyjnegoorazrozmrażaniawg
czasu,każdekolejnenaciśnięcieprzyciskuStart/+30Sec./Conrmprzedłużyczaspracy
okolejne30sekund.
3PodczastrwaniaprogramuwybranegozAutoMenulubrozmrażaniawgwagiprzedłu-
żanieczasuokolejne30sekundniejestmożliwe(dostępne).
Rozmrażanie wg wagi
1Naciśnij przycisk Weight Defrost. Na wyświetlaczu pojawi się napis „ ”
izaświecąsięlampkikontrolne i .
2Naciśnij przycisk lub , aby ustawić ciężar żywności do rozmrożenia. Na
wyświetlaczupojawisięsymbol orazliczbywkolejności100–200...1900–2000( )
lubliczbywodwrotnejkolejności( ).
3NaciśnijprzyciskStart/+30Sec./Conrm,abyrozpocząćrozmrażanie.Rozlegniesię
sygnałdźwiękowyiuruchomionyzostanieprogramrozmrażania.Wtymsamymczasiena
wyświetlaczumigaćbędąsymbole , orazpozostałyczasrozmrażania.
Rozmrażanie wg czasu
1NaciśnijprzyciskTime Defrost.Nawyświetlaczupojawisięnapis„ ”izaświecą
sięlampkikontrolne i .
2Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićczasrozmrażania.Możnaustawićczas
rozmrażaniaod0:05(5sekund)do95:00(95minut).
3Naciśnij przyciskStart/+30Sec./Conrm,aby rozpocząćrozmrażanie.Zaświecąsię
lampkikontrolne i .MocpodczasrozmrażaniawgczasutoP30,jesttowartość
niezmienna.
Minutnik
1NaciśnijprzyciskClock/Kitchen Timerdwarazy.Nawyświetlaczupojawisięnapis
„”izaświecisięlampkakontrolna .
2Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićodpowiedniczasminutnika.Maksymalny
czasminutnikawynosi95minut.
3NaciśnijprzyciskStart/+30Sec./Conrm,abyzakończyćustawianie.
4Poosiągnięciuustawionegoczasurozlegniesiępięciokrotnysygnałdźwiękowyizga-
śnielampkakontrolna ,nawyświetlaczupojawisiębieżący(aktualny)czas.
Minutnik jest to osobny tryb pracy kuchenki, niezależny od zegara.
Menu automatyczne (auto menu)
1Jeżelikuchenkaznajdujesięwtrybieoczekiwania,naciśnijprzycisk lub ,aby
wybraćmenuautomatycznegotowania.Menumożnawybraćwgponiższejtabeliwnastę-
pującysposób:
Naciskającprzyciski , wybierz:Pizza–Mięso–Warzywa–Makaron–Ziemniaki
– Ryba – Napoje – Popcorn,anawyświetlaczupojawisięnapis„ ”,...,„ ”.
2Powybraniumenuautomatycznegonawyświetlaczunawyświetlaczuzaczniemigać
symbol programu automatycznego np. A-1 , a także symbole , .
WybranyprogrammenuzatwierdźnaciskającprzyciskStart/+30Sec./Conrm.
3Naciśnijprzycisk lub ,abywybraćwagężywnościdogotowania.Nawyświe-
tlaczupojawisięsymbol .
4Naciśnij przycisk Start/+30Sec./Conrm, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się
sygnałdźwiękowyiuruchomionyzostanieprogramgotowania.Wtymsamymczasiewyłą-
czonyzostaniesymbol ,ana wyświetlaczuwidocznebędąsymbole , oraz
pozostałyczasgotowania.
5Pozakończeniugotowania,rozlegniesiępięciokrotnysygnałdźwiękowy.Nawyświe-
tlaczupojawisięnapis„ ”.Jeślizegarzostałwcześniejustawiony,nawyświetlaczu
wyświetlisięaktualnyczas.
PRZYKŁAD
Abyustawićmenuautomatycznenagotowanie350gryby,wykonajnastępująceczynności:
1Jeżelikuchenkaznajdujesięwtrybieoczekiwania,naciśnijprzycisk lub ,aby
wybraćmenuautomatyczne gotowania. Naciskającprzyciski , wybierz„ ”
(Ryba).
2NaciśnijStart/+30Sec./Conrmabypotwierdzićprogrammenuautomatycznego.
3Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićnawyświetlaczuwagę350g.
4NaciśnijprzyciskStart/+30Sec./Conrm,abyrozpocząćgotowanie.
TABELA MENU AUTOMATYCZNEGO
PROGRAM MASA,
OBJĘTOŚĆPRODUKTU
CZAS TRWANIA
PROGRAMU [s]
A-1Pizza 200g 2:30
400g 4:10
A-2Mięso
250g 4:10
350g 5:10
450g 6:30
A-3Warzywa
200g 3:30
300g 4:20
400g 5:10
A-4Makaron 50g(w450mlzimnejwody) 17:30
100g(w800mlzimnejwody) 20:00
A-5Ziemniaki
200g 4:40
400g 8:40
600g 10:10
A-6Ryba
250g 3:50
350g 4:50
450g 6:20
A-7Napoje
1liżanka(120ml) 1:25
2liżanki(240ml) 2:25
3liżanki(360ml) 3:30
A-8Popcorn
50g 1:40
85g 2:25
100g 2:30
Wynikigotowaniaprzypomocymenuautomatycznegosąuzależnioneodtakichczynni-
kówjakkształtirozmiarproduktużywnościowego,preferencjidotyczącychprzygotowa-
niaokreślonychproduktóworazsposobuułożeniaproduktuwkuchence.Jeżeliniebędą
Państwowpełnizadowolenizwynikówgotowania,należydostosowaćczasgotowaniado
własnychpotrzeb.

7MW-005_v01
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia
niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego
powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn kon-
strukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
Gotowanie wieloetapowe
Możnaustawićmaksymalnie2etapygotowania.Wprzypadkugotowaniawieloetapowego,
jeżelirozmrażaniejestjednymzetapówgotowania,programrozmrażaniazostaniewłą-
czonyautomatyczniejakopierwszy.Pozakończeniujednegoetapurozlegniesięsygnał
dźwiękowyirozpoczniesiękolejnyetap.
Gotowanie automatyczne nie może być jednym z programów gotowania
wieloetapowego.
PRZYKŁAD
Chceszustawićrozmrażaniena5minutanastępniegotowaćprzez7minutprzymocy
mikrofal80%.Wykonajnastępująceczynności:
1NaciśnijprzyciskTime Defrost.Nawyświetlaczupojawisięnapis„ ”.
2Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićczasrozmrażania5:00.
3NaciśnijMicrowave.Nawyświetlaczupojawinapis„ ”.
4AbywybraćmocmikrofalP80,naciśnijjeszczerazprzyciskMicrowavelubnaciskaj
przycisk lub ,ażnawyświetlaczupojawisięnapis„ ”.
5NaciśnijStart/+30Sec./Conrmabypotwierdzićmocmikrofal,nawyświetlaczupojawi
sięnapis„ ”.
6Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićczasgotowaniana7minut.
7Naciśnij przycisk Start/+30Sec./Conrm, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się
sygnałdźwiękowyoznajmującypoczątekrozmrażania,nawyświetlaczuodliczanybędzie
czasrozmrażania.Drugisygnałdźwiękowyinformujeorozpoczęciugotowania.Zakończe-
niegotowaniawieloetapowegosygnalizowanebędziepięciokrotnymsygnałem dźwięko-
wym.
Informacje dodatkowe
1Każdą uruchomioną operacjęmożna przerwać poprzeznaciśnięcieprzycisku Stop/
Clear.Abykontynuowaćprzerwanąpracę,naciśnijprzyciskStart/+30Sec./Conrm.Dwu-
krotnenaciśnięcieprzyciskuStop/Clearzakończyoperację.
2Podczasgrillowania,gotowaniamikrofalowegolubkombinacyjnegonaciśnijprzycisk
Microwave.Bieżącytrybpracymikrofalipojawisięnawyświetlaczuna3sekundy.
3Wtrybiegotowanialubrozmrażania,ponaciśnięciuprzyciskuClock/Kitchen Timer,
na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina. Po 3 sekundach wskazania powrócą do
poprzedniegostanu.
3Jeżelipodczaspracykuchenki,zostałyotworzonedrzwiczki,poichzamknięciunaci-
śnijprzyciskStart/+30Sec./Conrm,abywznowićpracękuchenki.
Ekologia – zadbajmy o środowisko
Każdyużytkownikmożeprzyczynićsiędoochronyśrodowiska.Niejestto
anitrudne,anizbytkosztowne.Wtymcelu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE)
wrzućdokonteneranaplastik.Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniego
punktuskładowania,gdyżznajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskład-
nikimogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi���
Importer:ZelmerMarketSp.zo.o.–Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakupczęścieksploatacyjnych–akcesoriów●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salonrmowy–sprzedażinternetowa●
salon@zelmer.pl
wykazpunktówserwisowych●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia(sprzedaż,reklamacje,serwis)●
801005500

8MW-005_v01
Vážení zákazníci!
BlahopřejemeVámknákupunašehospotřebičeavítámevásmezispotřebitelivýrobků
Zelmer.
Prodosaženíconejlepšíchvýsledkůvámdoporučujemepoužívatpouzeoriginálnípříslu-
šenstvírmyZelmer,kterébylovyvinutospeciálněprotentovýrobek.
Přečtětesi,prosím,pečlivětentonávodkpoužití.Zvláštnípozornostvěnujtebezpečnost-
nímpokynům.Návodkpoužitísiprosímuschovejte,abystejejmohlipoužítiběhempoz-
dějšíhopoužívánípřístroje.
NavyznačenémmístězapišteSÉRIOVÉČÍSLO,kterésenacházínamikrovlnnétroubě
auchovejtetytoinformacedobudoucna.
SÉRIOVÉ
ČÍSLO:
Obsah
Bezpečnostnípokyny–ochranapředpůsobenímmikrovlnnéenergie...............................8
Důležitébezpečnostípokyny...............................................................................................8
Instalace..............................................................................................................................9
Pokynykuzemnění.............................................................................................................9
Rádiovérušení....................................................................................................................9
Čištění–údržbaaobsluha..................................................................................................9
Technickéúdaje...................................................................................................................9
Požadavkynorem................................................................................................................9
Vařenísmikrovlnami–pokyny..........................................................................................10
Doplňujícífunkce...............................................................................................................10
Pokynytýkajcísenádobí...................................................................................................10
Montážskleněnéhootočnéhotalíře...................................................................................10
Nežzavoláteservis...........................................................................................................10
Konstrukcetrouby..............................................................................................................10
Ovládacípanel...................................................................................................................11
Nastavenífunkcímikrovlnnétrouby:
Nastaveníhodin..........................................................................................................11
Zapnutímikrovlnnétrouby...........................................................................................11
Vařenísmikrovlnami..................................................................................................11
Grilování......................................................................................................................12
Kombinovanýohřev(mikrovlny+gril).........................................................................12
Rychlýstart..................................................................................................................12
Rozmrazováníváhové.................................................................................................12
Rozmrazováníčasové.................................................................................................12
Časovač......................................................................................................................12
Automatickémenu(automenu)..................................................................................12
Tabulkaautomatickéhomenu..............................................................................12
Vařenívevíceetapách................................................................................................13
Doplňujícíinformace....................................................................................................13
Ekologickyvhodnálikvidace..............................................................................................13
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE
POUŽÍVÁNÍ A UCHOVEJTE JE DO BUDOUCNA
Bezpečnostní pokyny – ochrana před působením mikrovlnné energie
1Předpoužitímsepřesvědčte,zdajsoudvířkamikrovlnnétroubyuzavřená.
Nepoužívejtetroubu, kdyžjsoudvířka otevřená.Vystavujetese takriziku příméhomik-
rovlnnéhozáření.Vžádnémpřípaděnenídovolenopomíjet,anisamostatněmodikovat
bezpečnostnímechanismy.
2Nevkládejtežádnépředmětymezipředníčásttroubyadvířkaadbejtenato,abyse
nehromadilynečistotyazbytkyčistícíchprostředkůnakontaktníchplochách.
3Nepoužívejtepoškozenýspotřebič.Jevelmidůležité,abysedvířkadůkladnězavírala
anejevilažádnéznámkypoškození:
závěsůazápadek(žádnéprasklinyauvolnění),●
těsněnídvířekakontaktníplochy,●
„vypáčení”.●
4Prácespojenésregulacíneboopravoumikrovlnnétroubymůžeprovádětpouzepro-
školenýpersonálservisu.
CZ Důležité bezpečností pokyny
Běhempoužíváníelektrickéhospotřebičedodržujtezákladníbezpečnostnípokyny.Zaúče-
lemminimalizování rizikaúrazu elektrickýmproudem, požáru,úrazu nebovystavení se
působenímikrovlnnémuzáření,dodržujtenížeuvedenépokyny:
Nebezpečí!/Varování!
Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví
Spotřebičpoužívejtepouzevsouladusjehourčenímazpůsobempopsanýmvtomto
●
návodukpoužití.Nepoužívejtežádnéchemickéžíravinyanivýparyvespotřebiči.
Tento typmikrovlnné troubysloužípředevšímkohřevu,vařeníasušenípotravin.
Troubaneníurčenákprůmyslovýmanilaboratornímúčelům.
Nikdynepoužívejtespotřebičspoškozenýmpřívodnímkabelemnebozástrčkou,ani
●
vpřípadě,kdyjespotřebičjinakviditelněpoškozený.
Jestližejeneoddělitelnýpřívodníkabelpoškozený,jenutnéhovyměnituvýrobce,
●
nebovespecializovanémservisuproškolenýmpersonálem,vyvarujetesetaknebez-
pečíúrazu.
Provádět opravy na spotřebiči může pouze proškolený personál. Nesprávně pro-
●
vedenáopravahrozíuživatelivelmivážnýmnebezpečímúrazu.Vpřípaděvýskytu
závadyseobraťtenaautorizovanýservisrmyZELMER.
Jestližejsoupoškozenádvířkanebojejichtěsnění,nepoužívejtemikrovlnoutroubu,
●
dokudjineopravíkvalikovanýopravář.
Tekutinyajinépotravinyneohřívejtevhermeticky uzavřenýchnádobách.Můžeto
●
způsobitvýbuch.
Přiohřívánínápojů v mikrovlnnétroubě,může vařící tekutinas opožděním vyky-
●
pět.Dbejtetudížzvýšenéopatrnostipřimanipulacisnádobou.Vmikrovlnnétroubě
nesmažte.Vařícíolejmůže zničit díly mikrovlnnétrouby,nebonádobí, kterým se
můžeteopařit.
V mikrovlnné troubě neohřívejte vejce, nebo natvrdo uvařená celá vejce. Mohou
●
vybuchnoutdokoncepoukončeníohřívánívmikrovlnnétroubě.
Kdyje trouba vprovozu, nedotýkejtesejejích vnějšíchploch.Jejich
●
teplotamůžebýtpřílišvysokáamůžeteseopařit.
Obsahdětskýchlahvičekaskleničeksdětskouvýživoudůkladnězamíchejteapro-
●
třepte.Předkrmenímvždyzkontrolujteteplotuvýživy,abynedošlokopařenídítěte.
Kuchyňskénádobísemůže,výsledkemvlivuvysokýchteplotnahřát.Kpřenášení
●
nádobípoužívejteúchytynebokuchyňskérukavice.
Práce,přikterýchjenezbytnésejmoutbezpečnostníkrytchránícípředpůsobením
●
mikrovlnnéhozáření,jsou nebezpečné.Tyto prácemusíprovádět pouze odborný
technik.
Dětimladšíosmilet,osobyspsychickým,senzorickýmnebomentálnímomezením
●
aosoby,ježnemajížádnézkušenostiaodbornéznalosti,mohoupoužívatspotřebič
pouzepoddohledem,nebopopředchozímvysvětlenímožnýchohroženíapoučení
bezpečenéhopoužíváníspotřebiče.Nedovoltedětemhrátsisespotřebičem.Čistit
aprovádětúdržbunaspotřebičimohoupouzedětistaršíosmilet,zapředpokladu,že
budoupodpřísnýmdohledem.
Neodstraňujteslídovoudestičku,kterásenacházívkomořemikrovlnnétrouby!Plní
●
ochrannoufunkcipředzářením.
Pozor!
Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit
Mikrovlnnátroubaneníurčenákvestavbě,nenídovolenojiumístitdoskříňky.
●
Mikrovlnnoutroubuzapojtedoelektrickésítěpouzesestřídavýmproudem230V,
●
vybavenéochrannýmkolíkem.
Nepoužívejteprázdnoutroubu.
●
Zaúčelemsníženírizikapožáruuvnitřmikrovlnnétrouby:
●
při ohřívání potravin v plastové, nebo papírové nádobě, sledujte práci trouby●
zdůvodumožnostivznikuvznícení,
předvloženímpapírovýchneboplastovýchsáčkůdomikrovlnnétrouby,odstraňte●
všechnykovovéelementyasvorkyzobalů,
vpřípadě,žesipovšimnetekouře,vypnětespotřebičaodpojtejejzezásuvky.●
Neotvírejtedvířkazaúčelemlikvidaceohně,
neponechávejtepapírovéprodukty,nádobí,kuchyňsképříboryapotravinyuvnitř●
mikrovlnnétrouby,kdyspotřebičnepoužíváte.
Běhemprácetroubymůžebýtteplotavnějšíchplochvysoká.Kabelmusívéstzdála
●
odnahřátýchplochanesmípřikrývatžádnéelementymikrovlnnétrouby.
Běhempoužíváníjespotřebičhorký.Dbejtetudížnato,abystesenedotklitopných
●
tělesuvnitřmikrovlnnétrouby.
Jezakázánopoužívatkčištěníparníčistič.
●
Spotřebičneníurčený k prácis použitím vnějšíchčasovýchspínačů nebo samo-
●
statnésoustavydálkovéregulace.
Nikdyneodstraňujtefólii,ježse nacházínavnějšístranědvířek.Můžetepoškodit
●
spotřebič.

9MW-005_v01
Instalace
1Ujistětese,ževšechnyobalyuvnitřmikrovlnnétroubyjsouodstraněny.
2Sejměteochrannoufóliizmikrovlnnétrouby.
Zkontrolujte, zda nemá trouba žádné stopy poškození, jako jsou zkřivená
nebo vypáčená dvířka, poškozené těsnění dvířek a kontaktní plochy,
prasklé, nebo uvolněné závěsy a západky dvířek, nerovnosti na povrchu
spotřebiče nebo na dvířkách.
V případě výskytu jakýchkoliv poškození, neupoužívejte spotřebič a kon-
taktujte odborný servis.
3Mikrovlnnou troubu postavte na rovném a stabilním povrchu, který vydrží její váhu
anejtěžšímožnéproduktyurčenéktepelnépřípravěvtroubě.
4Nevystavujtemikrovlnnoutroubuvlivůmvlhka,nestavtejípoblížhořlavýchmateriálů,
atakénad,nebopoblížpřístrojůježvytvářejíteplo.
5Za účelem správné funkce mikrovlnné trouby, zajistěte řádný přívod vzduchu. Nad
troubouponechtevzdálenostmin.30cm,min.7,5mmzatrouboua7,5cmzjednéboční
strany.Druhábočnístranamusíbýtzcelaodkrytá.Nezakrývejte,anineucpávejteventi-
lačníotvoryspotřebiče.Neodstraňujtenohyspotřebiče.
6Troubunepoužívejtebezskleněnéhotalířeakruhovéhoroleruumístěnéhovesprávné
pozici.
7Zkontrolujte,zdapřívodníkabelnenípoškozený,jestlinevedepodtroubou,nebonad
jakýmkolivhorkýmneboostrýmpovrchemazdanevisímimostůlnebopracovnídesku.
8Zajistětesnadnýpřístupkzásuvcetak,abybylovnáhlýchpřípadechsnadnéodpojit
spotřebičzelektrickésítě.
9Nepoužívejte,aninepřechovávejtetroubuvevolnémprostranství.
Pokyny k uzemnění
Zástrčku spotřebiče zapojte do zásuvky elektrické sítě vybavené ochranným kolíkem.
Zapojenídozásuvkybezkolíkuzvyšujerizikoúrazuelektrickýmproudem.
Vpřípadězkratuuzemněnísnižujerizikoúrazuelektrickýmproudem.
Troubabymělabýtpoužívanávsamostatnémelektrickémobvodu.
Vpřipaděpoužitíprodlužovačky:
1Kabelprodlužovačkybymělbýttrojitýauzemněný.
2Prodlužovačku položte zdála od horkých a ostrých povrchů tak, aby nemohla být
náhodněstaženanebopřiskřípnuta.
V případě nesprávného připojení se zvyšuje riziko úrazu el. proudem.
V případě jakýchkoliv dotazů o uzemnění, nebo návodů týkajících se
připojení do el. sítě, kontaktujte odborného elekrikáře nebo zaměstnance
servisu.
Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za poškození mikrovlnné
trouby, ani za úrazy vzniklé nedodržením pokynů týkajících se připojení do
elektrické sítě.
Rádiové rušení
Prácemikrovlnnétroubymůžerušitrádiovéateleviznípřijímačeajinápodobnázařízení.
Rušenílzeomezitnebozcelaodstranitnížeuvedenýmzpůsobem:
vyčistitdvířkaavšechnykontaktníplochytrouby,
●
změňterádiovéneboteleviznínastavenípříjímacíantény,
●
přestavtemikrovlnnoutroubusohledemnapřijímač,
●
odsuňtemikrovlnnoutroubuodpřijímače,
●
připojtemikrovlnnoutroubudojinéelektrickézásuvkytak,abytroubaapřijímačbyly
●
napájenyzrůznýchelektrickýchsíťovýchobvodů.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Mikrovlnnátroubajeurčenápouzekdomácímupoužití.
●
Potraviny pokryté silnou slupkou, jako jsou např. brambory, dýně v celku, jablka
●
akaštanypředvařenímpropíchněte.
Zabránítetakrozvařenítěchtopotravin.
●
Předpoužitímzkontrolujte,jestlijenádobívhodnékpoužitívmikrovlnnétroubě.
●
Nepoužívejtemikrovlnnoutroubukpřechováváníjakýchkolivpřemětůapotravinjako
●
např.chleba,sušenkyatd.
Čištění – údržba a obsluha
1Předzahájenímčištěnívypnětetroubuavyjmětezástrčkupřívodníhokabeluzelek-
trickésítě.
2Vnitřníkomoratroubymusíbýtudržovánavčistotě.Vpřípaděznečištěnívnitřníchstěn
troubyodstraňtezbytky potravin, případně tekutin,vlhkýmhadříkem. V případě silných
nečistotpoužijtejemnýsaponát.Nepoužívejtečistícíprostředkyvespreji,anijinéagre-
sivníčistícíprostředky.Mohouzanechatekynapovrchu,nebopodvlivemjejichpůsobení
můžepovrchtroubyadvířekmatnět.
3Vnějšípovrchmikrovlnnétroubyčistětepomocívlhkéhohadříku.
Dejtepozor,abyvodanekapalaventilačnímiotvorydovnitřspotřebiče,mohlybysepoško-
ditkomponentyuvnitřtrouby.
4Oběstranydvířek,okénka,těsněnídvířekakontaktníčásti,otírejtečastovlkýmhadří-
kemzaúčelemodstraněnívšechzbytkůpotravinarozlitýchtekutin.
Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky.
V případě čištění těsnění dvířek, záhybů a kontaktních ploch, je zakázáno
používat látky, které mohou poškodit těsnění, a tak způsobit únik mikrovln.
5K mytí vnější strany mikrovlnné trouby nepoužívejte abrazivní čistící prostředky
vpodoběemulzí,mléka,pastatd.Mohoumimojinéodstranitzpovrchuinformaceagra-
ckésymboly,jakojsou:stupnice,označení,výstražnéznakyatd.
6Dbejtenato,abynenavlhlovládacípanel.Kčištěnípoužívejtevlhký,měkkýhadřík.
Abystezabránilipřípadnémuotevřenítrouby,čistěteovládacípanel přiotevřenýchdvíř-
kách.
7Jesližesezkapalněnávodnípárazačínáusazovatnavnitřnínebovnějšístranědvířek,
otřetejipomocíměkkéhohadříkuZkapalněnímůženastat,kdymikrovlnnátroubapracuje
vevysokémvlhku.Vtakovésituacijetozcelaběžnýjev.
8Jednouzačasvyjměteaumyjteskleněnýtalíř.Myjtehovteplévoděsesaponátemna
nádobí,nebovmyčce.
9Abyste zabránilivznikuhluku,čistětepravidelněkruhovýroler adno vnitřníkomory
trouby.Dolníplochuočistětejednodušepomocíjemnéhosaponátu.Kruhovýrolerumyjte
vevoděsesaponátemnanádobí,nebovmyčce.Běhemzpětnémontážekruhovéhoroleru
vtroubědbejte,abybylumístěnnasprávnépozici.
10 Za účelem likvidace nepříjemného zápachu z trouby, vařte po dobu 5 minut uvnitř
troubycca200mlvodyscitrónovoušťávouakůrouzjednohocitrónuvmisce,kteráje
určenáprovařenívmikrovlnnétroubě.
Vnitřekdůkladněvytřetepomocísuchéhoaměkkéhohadříku.
11 Jestližejenutnávýměnavnitřnížárovky,kontaktujteSERVIS.
12 Pravidelněčistětetroubuaodstraňujtezbytkyjídla.
Nedodržením výše uvedených pokynů můžete poškodit povrch, co může
mít vliv na životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím.
Technické údaje
Technicképarametryspotřebiče 230V~50Hz,1250W(Mikrovlny)1000W(Gril)
Jmenovitývýstupnívýkonmikrovln 800W
Frekvence 2450MHz
Vnějšírozměry(mm) 485(D)x410(S)x293(W)
Rozměryvnitřkutrouby(mm) 314(D)x348(S)x221(W)
Kapacitatrouby 23litrů
Otočnýtalíř Průměr=270mm
Čistáhmotnost Cca14,6kg
*Výšeuvedenéúdajemohoubýtzměněny,aprotojeuživatelmusíporovnatsinformacemiuvedenými
natypovémštítkumikrovlnnétrouby.Jakékolivreklamacetýkajícísechybtěchtoúdajůnebouuznány.
Požadavky norem
MikrovlnnátroubaZELMERsplňujepožadavkyplatnýchnorem.
Přístrojjevyrobenvsouladuspožadovanýmidirektivami:
Elektickýpřístrojnízkéhonapětí(LVD)–2006/95/EC.–
Elektromagnetickákompatibilita(EMC)–2004/108/EC.–
VýrobekjenatypovémštítkuoznačenznačkouCE.

10 MW-005_v01
Než zavoláte servis
Normální stav:
1Zapnutámikrovlnnátroubamůžerušitradiovéateleviznípřijímače.Tatorušeníjsou
podobnárušením,kterézpůsobujímaléelektricképřístrojejakojenapř.ventilátor,mixér,
vystavač,atd.
2Během vaření může být, při nízkém výkonu mikrovln, vnitřní osvětlení trouby ztlu-
meno.
3Běhemvařenísezpotravinvypařujevodnípára.Většinapáryjeodváděnaventilač-
nímiotvory.Částzkapalněnépárysevšakmůžeusazovatnachladnýchčástechtrouby
(např.nadvířkách).
4Jestliže je skleněný talíř při provozu hlučný, zkontrolujte čistotu trouby a jednotku
kruhovéhoroleru. Čistěteshodněspokynyuvedenýmivkapitole „ČIŠTĚNÍ– ÚDRŽBA
AOBSLUHA”.
Pokud trouba nefunguje:
1Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena do zásuvky elektrické sítě. Jestli ne,
vyjmětezástrčkuzezásuvky,počkejte10vteřitavložtejízpět.
2Zkontrolujte, zda není přepálená pojistka, nebo jestli se nezapnula automatická
pojistka.Jestliževýšeuvedenázabezpečeníjsouvpořádku,zkontrolujtezásuvkutak,že
donípřipojítejinýpřístroj.
3Zkontrolujte, zda ovládací panel je správně naprogramovaný a zda byl nastavený
časovýprogramátor.
4Zkontrolujte,zdajsoudvířkadůkladnězavřenápřespojistkudvířek.Vopačnémpří-
paděenergiemikrovlnnebudepřiváděnadotrouby.
Jestliže po provedení níže uvedených činností trouba i nadále nefunguje,
kontaktujte servis. Neregulujte ani neopravujte mikrovlnnou troubu sami.
Konstrukce trouby
1Ovládacípanel
2Hřídel
3Kruhovýroler
4Skleněnýotočnýtalíř
5Průhledovéokénko
6Dvířka
7Bezpečnostnípojistka–přerušínapájenívechvíliotevřenídvířekběhemprácemikro-
vlnnétrouby
8Kovovýrošt
9Slídovádestička
10 Topnétělesogrilu
Vaření s mikrovlnami – pokyny
1Pečlivě vložte potravinové výrobky. Nejsilnější části potravin položte po okrajích
nádoby.
2Zkontrolujtedobuvaření.Vařtenejkratšídoporučenoudobuavpřípaděpotřebydobu
vařeníprodlužujte.Silněpřipálenéproduktymohouvytvářetkouř,nebosemohouvznítit.
3Produkty by měly být během vaření přikryté. Pokrývka chrání před „vystříknutím”
azajistírovnoměrnévaření.
4Prourychleníprocesuvařenítakovýchpotravinjakojsoukuřenebohamburgery,by
sepotravinymělyběhemvařeníotáčet.Velképotraviny,jakonapř.pečenějenutnéotočit
minimálnějednou.
5Uprostředvařenídoporučujemezměnituspořádánípotravintakovýchjakojsounapř.
karbanátky.Potravinypoloženénahořeumístětedolůaty,kteréjsouuprostřed,položtena
okraj.
Doplňující funkce
DĚTSKÁPOJISTKA–zabezpečenípředpřístupemdětí
Pojistka:Vpohotovostnímrežimustisknětea3vteřinypřidržtetlačítkoStop/Clear.Usly-
šítedlouhýzvukovýsignál,kterýsignalizujezapnutídětskébezpečnostnípojistky.Nadis-
plejisezobrazísymbol .
Jestližepo zapojenímikrovlnné troubydo zásuvkyelektrickésítěnebylnastavenýčas,
zobrazínadisplejipozapnutídětsképojistkykroměsymbolu také .
Vypnutí pojistky:Přizapnutépojistcestiskněteapřidržte3vteřinytlačítkoStop/Clear.Usly-
šítedlouhýzvukovýsignál,kterýsignalizujevypnutípojistky.
Pokyny týkajcí se nádobí
Vmikrovlnnétrouběpoužívejtepouzenádobíanáčiní,kteréjektomuurčené.Ideálním
materiálemnanádobí,ježjevhodnýpropoužitívmikrovlnnétroubě,jemateriálprůhledný,
kterýumožňujepronikáníenergiepřesnádobuzaúčelemohřátípotravin.
1Nepoužívejtekovovénáčinianináčinískovovýmiokrajiadoplňky–mikrovlnyproni-
kajípřeskov.
2Před vařením v mikrovlnnné troubě odstraňte recyklované papírové obaly, jelikož
můžouobsahovatkovovéčásti,kterémohouzpůsobitjiskřenía/nebovznícení.
3Doporučujemepoužívatkulaté/oválnénádobímístonádobíhranatého/podélného,jeli-
kožpotravinyvroháchnádobíserychlejipřipalují.
4Během grilování odkryté plochy chraňte před připálením přikrytím úzkými pásky
alobalu.Pamatujtevšak,ženesmíbýtalobalupřílišmnohoadodržujtevzdálenostmin.
3cmmezifóliíavnitřnímistěnamitrouby.
Nížeuvedenýseznamusnadnívolbusprávnéhonádobí.
Kuchyňskénádobí Mikrovlny Gril Kombinované
vaření
Skložáruvzdorné
Sklotepelněneodolné
Žáruvzdornékeramickénádoby
Plastovénádobívhodnépropoužití
vmikrovlnnétroubě
Papírováutěrka
Kovovýtác
Kovovýrošt
Hliníkováfólieafóliovénádoby
Ano
Ne
Ano
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Testkuchyňskéhonádobí:
1Do nádoby nalejte 1 sklenici studené vody (250 ml) a vložte ji dovnitř mikrovlnné
trouby.
2Vařtenanejvyššímvýkonupodobujednéminuty.
3Po uplynutí nastaveného času opatrně zkontrolujte teplotu nádoby/náčiní. Jestliže
budenadotykteplé,nepoužívejtejejkvařenívmikrovlnnétroubě.
Nevařte déle než jednu minutu.
Montáž skleněného otočného talíře
1Skleněný talíř nikdy nestavte v obrácené pozici.
Nikdyneomezujtepohybtalíře.
2Během vaření se v mikrovlnné troubě vždy musí
nacházetskleněnýtalířnakruhovémroleru.
3Běhemvařenípokládejtevždypotravinyanádoby
naskleněnýotočnýtalíř.
4V případě prasknutí nebo poškození skleněného
talířekontaktujtenejbližšíservis.
6
5
7
3 2
8
410 91
Skleněnýtalíř Střed(dno)
Kruhovýroler
Hřídel

11MW-005_v01
Nastavení hodin
Popřipojenímikrovlnnétroubydoel.sítě,senadisplejizobrazínápis„ ”auslyšíte
jedenzvukovýsignál.
1StisknětetlačítkoClock/Kitchen Timer.Číslicehodinzačnoublikatanadisplejise
zobrazíkontrolkahodin .
2Stisknětetlačítko nebo pronastaveníhodin.Lzenastavitčísliceod0do23.
Stisknětetlačítko ,nadisplejisezobrazíčísliceod0do23.Stiskněte ,nadispleji
sezobrazíčísliceod23do0.
3StisknětetlačítkoClock/Kitchen Timer.Čísliceminutzačnoublikat.
4Stisknětetlačítko nebo pronastaveníminut.Lzenastavitčísliceod0do59.
Stisknětetlačítko ,nadisplejisezobrazíčísliceod0do59.Stiskněte ,nadispleji
sezobrazíčísliceod59do0.
5Stiskněte tlačítko Clock/Kitchen Timer, pro ukončení nastavování času. Kontrolka
hodinzhasne.Rozsvítísesymbol„:”anadisplejisezobrazíaktuálníčas.
Nastavení bude aktuální tak dlouho, dokud bude mikrovlnná trouba připo-
jena do elektrické sítě (a pokud nebude přerušen přívod el. proudu).
Za účelem nového nastavení hodin, opakujte kroky 1-5.
Stisknutím tlačítka Stop/Clear během nastavování hodin, se nastavení
automaticky vrátí do původního stavu.
Zapnutí mikrovlnné trouby
Popřipojeníspotřebičedovhodnéhonapájecíhozdrojeapředzahájenímprogramování
mikrovlnnétrouby,nejdřívevložtedojejíkomoryjídloauzavřetedvířka.
Vaření s mikrovlnami
K vaření s mikrovlnami nepoužívejte rošt� Před vařením s mikrovlnami vždy
vyjměte rošt z mikrovlnné trouby.
1StisknětetlačítkoMicrowaveprovolbupožadovanéhostupněvýkonu.Nadisplejise
zobrazínápis„ ”.Rozsvítísekontrolky a .
2Provolbujinéhovýkonumikrovln,např.P80,stisknětetlačítkoMicrowave nebo
,dokudsenadisplejinezobrazínápis„ ”.
3StiskněteStart/+30Sec./Conrmpropotvrzenívýkonumikrovln.
4Stisknětetlačítko nebo pronastavenídobyvaření.Lzenastavitdobuvaření
od0:05(5vteřin)do95:00(95minut).
5StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrmprozahájenívaření.
PŘÍKLAD
Pronastavenívařenína20minutpřivýkonumikrovln80%proveďtenásledujícíčinnosti:
1Stiskněte tlačítko Microwave. Na displeji se zobrazí nápis „ ” a symboly
a .
2ProvolbupožadovanéhovýkonumikrovlnP80,stiskněteještějednoutlačítko,nebo
opakovaněstisknětetlačítka ,dokudsenadisplejinezobrazínápis„ ”.
3StiskněteStart/+30Sec./Conrmpropotvrzenívýkonumikrovln,nadisplejisezobrazí
nápis„ ”.
4Stisknětetlačítko nebo pronastavenídobyvaření20:00(20minut).Nadis-
plejisezobrazínastavenýčas.
5StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrmprozahájenívaření.
TABULKA VÝKONU MOCI MIKROVLN
Displej P100 P80 P50 P30 P10 GC-1 C-2
Výkon
mikrovln
100%
Velmi
vysoká
80%
Vysoká
50%
Střední
30%
Nízká
10%
Velmi
nízká
0% 55% 36%
Výkon grilu - - - - - 100% 45% 64%
Pozor:
Vedlejsouuvedenyvteřiny/minuty,ojaké
lzezměnitnastaveníčasupřijednotlivých
časovýchhodnotách.
0 – 1 minuty co5vteřin
1–5minut co10vteřin
5–10minut co30vteřin
10 – 30 minut co 1 minutu
30–95minut co5minut
Ovládací panel
1Displej:hodiny+ukazatele
2Microwave(Mikrovlny)
3Grill/Combi.(Grill/Kombinovanýohřev)
4Time Defrost(Rozmrazováníčasové)
5Weight Defrost (Rozmrazováníváhové)
6Stop/Clear(Zastavení/Anulování)
7Clock/Kitchen Timer(Nastaveníhodin/Časovač)
8Tlačítkozvyšujícíhodnotu
9Tlačítkosnižujícíhodnotu
10 Start/+30Sec./Conrm(Start/+30s/Potvrzení)
AUTO MENU
(Automatickémenu)
DISPLEJ: UKAZATELE – SIGNALIZACE
3
5
7
9
10
1
8
2
4
6
(Pizza)
(Maso)
(Zelenina)
(Těstoviny)
(Brambory)
(Ryby)
(Nápoje)
(Popcorn)
Mikrovlny
Gril
Rozmrazováníčasové
Rozmrazováníváhové
Výkonmikrovln
Hodiny
Časovač
Automatickýohřev
Dětskápojistka
Gramáž

12 MW-005_v01
Grilování
Grilováníjezvláštěužitečnévpřípadětenkýchplátkůmasa,steaků,karbanátků,klobásek,
kouskůkuřete.Jetakéužitenévpřípadětopinekaobalovanýchjídel.
1StiskněteGrill/Combi..Nadisplejisezobrazínápis„ ”asymbol .
2StiskněteStart/+30Sec./Conrmpropotvrzenífunkce.
3Stisknětetlačítko nebo pronastavenídobygrilování.Lzenastavitdobugrilo-
váníod0:05(5vteřin)do95:00(95minut).
4StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrmprozahájenígrilování.Uslyšítezvukovýsig-
nálazapneseprogramgrilování.Vestejnéchvílisenadisplejizobrazísymbol ačas,
kterýzbývádoukončenígrilování.
Po uplynutí poloviny zadaného času grilování uslyšíte dvojitý zvukový sig-
nál (je to běžný jev v tomto režimu práce). Za účelem získání lepšího efektu
grilování, stiskněte tlačítko Stop/Clear pro přerušení práce trouby, otevřete
dvířka a otočte jídlo na druhou stranu. Po uzavření dvířek stiskněte tlačítko
Start/+30Sec./Conrm pro obnovení práce mikrovlnné trouby.
5VpřípaděprodlouženídobyprácepomocítlačítkoStart/+30Sec./Conrm,seozvou
dvazvukovésignály vpoloviněpůvodně nastavené dobya ne vpolovině prodloužené
doby,např.o30vteřin.
Kombinovaný ohřev (mikrovlny + gril)
1StiskněteGrill/Combi..Nadisplejisezobrazínápis„ ”.
2ProvolbupožadovanéfunkceopakovaněstisknětetlačítkoGrill/Combi.,dokudsena
displejinezobrazínápis„ ”nebo„ ”asymboly a ,nebostiskněte
opakovanětlačíka ,dokudsenadisplejinezobrazínápis„ ”nebo„ ”
a symboly a .
=55%doby–vařenímikrovlnami45%doby–grilování
=36%doby–vařenímikrovlnami64%doby–grilování
3StiskněteStart/+30Sec./Conrmpropotvrzenífunkce.
4Stisknětetlačítko nebo pronastavenídobyvaření.Lzenastavitdobuvaření
od0:05(5vteřin)do95:00(95minut).
5StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrm,prozahájenívaření.Uslyšítezvukovýsignál
abudespuštěnprogram.Zároveňsenadisplejizobrazísymboly a ačas,který
zbývádoukončenívaření.
Jelikož se spotřebič nahřívá v režimu kombinovaného vaření na vysokou
teplotu, mohou děti používat mikrovlnnou troubu pouze pod dohledem
dospělé osoby.
Rychlý start
1Jestliže jetroubavpohotovostnímrežimu,stisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrm
prospuštěnívařenína30vteřinnaplnývýkontrouby,každýmdalšímstisknutímtlačítka
Start/+30Sec./Conrm,prodloužítedobupráceodalších30vteřin.Maximálnídobavaření
činí95minut.
2Běhemgrilování,vařenísmikrovlnami,kombinovanéhoohřevu,ačasovéhorozmrazo-
vání,každékaždédalšístisknutíStart/+30Sec./Conrm,prodloužídobupráceodalších
30vteřin.
3BěhemtrváníprogramuvybranéhozAutoMenu,nebováhovéhorozmrazování,pro-
dlouženíčasuodalších30vteřinnenímožné(dostupné).
Rozmrazování váhové
1StisknětetlačítkoWeight Defrost.Nadisplejisezobrazínápis„ ”arozsvítíse
kontrolky a .
2Stisknětetlačítko nebo pronastaveníhmotnostipotravinurčenýchkrozmra-
zení.Nadisplejisezobrazísymbol ačíslicev pořadí100–200...1900–2000( ),
nebočíslicevopačnémpořadí( ).
3Stiskněte tlačítko Start/+30Sec./Conrm, pro zahájení rozmrazování. Uslyšíte zvu-
kovýsignálazapneseprogram rozmrazování.Vestejnéchvílinadisplejibudoublikat
symboly , ,ačasdoukončenírozmrazování.
Rozmrazování časové
1StisknětetlačítkoTime Defrost.Nadisplejisezobrazínápis„ ”arozsvítíse
kontrolky a .
2Stisknětetlačítko nebo pronastavenídobyrozmrazování.Lzenastavitdobu
rozmazováníod0:05(5vteřin)do95:00(95minut).
3StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrmprozahájenírozmrazování.Rozsvítísekon-
trolky a .VýkonběhemrozmrazovánípodlečasujeP30,jetohodnotastálá.
Časovač
1StisknětedvakráttlačítkoClock/Kitchen Timer.Nadisplejisezobrazínápis„ ”
arozsvítísekontrolka .
2Stisknětetlačítko nebo ,pronastavenípožadovanéhočasučasovače.Maxi-
málníčasčasovačeje95minut.
3StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrmproukončenínastavení.
4Podosaženínastavenéhočasuuslyšítezvukovýsignál azhasnekontrolka,na
displejisezobrazíaktuálníčas.
Časovač je samostatný režim práce mikrovlnné trouby, nezávislý na hodi-
nách.
Automatické menu (auto menu)
1Jestližesetroubanacházívpohotovostnímrežimu,stisknětetlačítko , nebo
pro volbu menu automatického ohřevu. Menu lze zvolit podle níže znázorněné tabulky
následujícízpůsobem:
Stisknutímtlačítek , zvolte:Pizza–Maso–Zelenina–Těstoviny–Brambory–
Ryba – Nápoje – Popcorn,anadisplejisezobrazínápis„ ”,...,„ ”.
2Povolběautomatickéhomenunadisplejizačneblikatsymbolautomatickéhoprogramu
např.A-1 ,atakésymboly , .Zvolenýprogrampotvrďtestisknutímtla-
čítkaStart/+30Sec./Conrm.
3Stisknětetlačítko nebo ,provolbuhmotnostijídlaurčenéhokvaření.Nadis-
plejisezobrazísymbol .
4StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrm,prozahájenívaření.Uslyšítezvukovýsignál
azapneseprogramvaření.Vestejnédoběserozsvítísymbol anadisplejibudouzobra-
zeny symboly , ačaszbývajícídoukončenívaření.
5Po ukončení vaření uslyšíte pět zvukových signálů. Na displeji se zobrazí nápis
„”.Jestližehodinybylydřívenastaveny,nadisplejisezobrazíaktuálníčas.
PŘÍKLAD
Pronastaveníautomatickéhomenunavaření350gryby,proveďtenásledujícíčinnosti:
1Jestližesetroubanacházívpohotovostnímrežimu,stisknětetlačítko , nebo ,
provolbuautomatickéhomenuvaření.Stisknětetlačítka , zvolte„ ”(Ryba).
2StiskněteStart/+30Sec./Conrmpropotvrzeníprogramuautomatickéhomenu.
3Stisknětetlačítko nebo ,pronastavenínadisplejiváhy350g.
4StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrm,prozahájenívaření.
TABULKA AUTOMATICKÉHO MENU
PROGRAM HMOTNOST, OBJEM PRODUKTU DÉLKATRVÁNÍ
PROGRAMU [s]
A-1Pizza 200g 2:30
400g 4:10
A-2Maso
250g 4:10
350g 5:10
450g 6:30
A-3Zelenina
200g 3:30
300g 4:20
400g 5:10
A-4Těstoviny 50g(ve450mlstudenévody) 17:30
100g(ve800mlstudenévody) 20:00
A-5Brambory
200g 4:40
400g 8:40
600g 10:10
A-6Ryba
250g 3:50
350g 4:50
450g 6:20
A-7Nápoje
1šálek(120ml) 1:25
2šálky(240ml) 2:25
3šálky(360ml) 3:30
A-8Popcorn
50g 1:40
85g 2:25
100g 2:30
Výsledky vaření pomocí automatického menu jsou závislé na takových faktorech jako
jetvaravelikostpotravin, preferencitýkajícíse určenýchproduktůazpůsobupoložení
produktuvmikrovlnnétroubě.Jestliženebudetezcelaspokojenisvýsledkyvaření,tehdy
přízpůsobtedélkuvařeníkvlastnímpotřebám.

13MW-005_v01
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho urče-
ním nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za úče-
lem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.
Vaření ve více etapách
Lzenastavitmaximálně2etapyvaření.Vpřípaděvařenívevíceetapách,je-lirozmrazo-
váníjednouzetapvaření,budeprogramrozmrazováníautomatickyzapnutýjakoprvní.
Poukončeníjednéetapy,uslyšítezvukovýsignálabudespuštěnádalšíetapa.
Automatické vaření nemůže být jedním z programů vaření etapami.
PŘÍKLAD
Chcete-linastavitrozmrazovánína5minutanásledněvařitpodobu7minutpřivýkonu
mikrovln80%,postupujtenásledovně:
1StisknětetlačítkoTime Defrost.Nadisplejisezobrazínápis„ ”.
2Stisknětetlačítko nebo pronastavenídobyrozmrazování5:00.
3StiskněteMicrowave.Nadisplejisezobrazínápis„ ”.
4ProvolbuvýkonumikrovlnP80,stiskněteještějednoutlačítkoMicrowave,neboopa-
kovaněstisknětetlačítko nebo ,dokudsenadisplejinezobrazínápis„ ”.
5StiskněteStart/+30Sec./Conrmpropotvrzenívýkonumikrovln,nadisplejisezobrazí
nápis„ ”.
6Stisknětetlačítko nebo pronastavenídobyvařenína7minut.
7Stiskněte tlačítkoStart/+30Sec./Conrm prozahájení vaření.Uslyšíte zvukovýsig-
nál,oznamujícízahájenírozmrazování,nadisplejibudeodpočítávánadobarozmrazování.
Druhýzvukovýsignálinformujeozahájenívaření.Ukončenívařeníetapamibudesignali-
zovánopětizvukovýmisignály.
Doplňující informace
1KaždouzapnutouoperacilzepřerušitstisknutímtlačítkaStop/Clear.Propokračování
přerušenéoperacestisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrm.DvojístisknutítlačítkaStop/
Clearukončíoperaci.
2Běhemgrilování,vařenísmikrovlnami,nebokombinovanéhoohřevu,stisknětetlačít-
kokMicrowave.Aktuálnívýkonmikrovlnsezobrazínadisplejina3vteřiny.
3Podobn vrežimuva eníneborozmrazování,sepostisknutítlaítka Clock/Kitchen
Timer na displeji zobrazí aktuální as. Po 3 vte inách se ukazatele vrátí do původního
stavu.
4Jestližebylyběhemprácemikrovlnnétroubyotevřenádvířka,stisknětepojejichuza-
vřenítlačítkoStart/+30Sec./Conrm,čímobnovíteprácitrouby.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů
Zelmerjsourecyklovatelné,azásadněbymělybýtvrácenyknovémuzhodnocení.Obal
zkartonulzeodevzdatdosběrenstaréhopapíru.Pytlíkzpolyetylénu(PE,PE-HD,PE-LD)
odevzdejtedosběrenPEkopětnémuzužitkování.
Poukončeníživotnostispotřebičzlikvidujteprostřednictvímktomuurčených
recyklačníchstředisek.Pokudmá být spotřebič denitivně vyřazen zpro-
vozu,doporučujesepoodpojenínapájecíhopřívoduodelektrickésítějeho
odříznutí,přístrojtakbudenepoužitelný.InformujteselaskavěuVašíobecní
správyorecyklačnímstředisku,kekterémupříslušíte.
Totoelektrozařízenínepatřídokomunálníhoodpadu.Spotřebitelpřispívánaekologickou
likvidacivýrobku.ZELMERCENTRALEUROPEs.r.o.jezapojenadokolektivníhosystému
ekologickélikvidaceelektrozařízeníurmyElektrowina.s.Vícenawww.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční
opravyosobnědoručenénebozaslanépoštouprovádíservisnístřediskaZELMER
–viz.SEZNAMZÁRUČNÍCHOPRAVEN.

14 MW-005_v01
Vážení Klienti!
BlahoželámeVámkvýberunášhozariadeniaavítameVásmedzipoužívateľmivýrobkov
Zelmer.
ZaúčelomzískaniačonajlepšíchvýsledkovodporúčameVámpoužívaťvýlučneoriginálne
doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre
tentovýrobok.
Prosíme,pozornesiprečítajtetentonávodnaobsluhu.Mimoriadnupozornosťvenujtebez-
pečnostnýmpokynom. Návodnaobsluhu siuschovajte prejehoďalšie použitie,počas
neskoršiehopoužívaniaspotrebiča.
DonižšievyznačenéhomiestaopíšteSÉRIOVÉČÍSLO,ktoréjeuvedenénamikrovlnnej
rúreauchovajtehovprípadepotrebyvbudúcnosti.
SÉRIOVÉ
ČÍSLO:
Obsah
Zásadybezpečnostiaochranapredpôsobenímmikrovlnnejenergie..............................14
Dôležitébezpečnostnéodporúčania.................................................................................14
Inštalácia...........................................................................................................................15
Pokynyouzemneníspotrebiča.........................................................................................15
Nežiaducivplyvrádiovýchvĺn............................................................................................15
Čistenie–údržbaaobsluha..............................................................................................15
Technickéúdaje.................................................................................................................15
Požiadavkynoriem............................................................................................................15
Mikrovlnnévarenie–pokyny.............................................................................................16
Dodatočnéfunkcie.............................................................................................................16
Pokynykpoužitiuvarnýchnádob......................................................................................16
Aplikáciasklenenéhootočnéhotaniera.............................................................................16
Skôrakozavoláteservis....................................................................................................16
Častimikrovlnnejrúry........................................................................................................16
Ovládacípanel...................................................................................................................17
Nastaveniefunkciímikrovlnnejrúry:
Nastaveniehodín........................................................................................................17
Zapojeniemikrovlnnejrúry..........................................................................................17
Mikrovlnnévarenie......................................................................................................17
Grilovanie....................................................................................................................18
Kombinovanévarenie(mikrovlny+gril)......................................................................18
Funkciarýchlehovarenia............................................................................................18
Rozmrazovaniepodľaváhy.........................................................................................18
Časovérozmrazovanie................................................................................................18
Minútovník...................................................................................................................18
Automatickémenu(Automenu)..................................................................................18
Tabuľkaautomatickéhomenu..............................................................................18
Viacfázovévarenie......................................................................................................19
Ďalšieinformácie.........................................................................................................19
Ekologickyvhodnálikvidácia.............................................................................................19
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI PRI PRÁCI SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE
A ODLOŽTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE
Zásady bezpečnosti a ochrana pred pôsobením mikrovlnnej energie
1Mikrovlnnúrúrunepoužívajteakmáotvorenédvierka.
Jestvuje riziko bezprostredného kontaktu s mikrovlnným žiarením. V žiadnom prípade
neodstraňujteanisamostatneneupravujtebezpečnostnéprvkyspotrebiča.
2Medziprednoučasťoumikrovlnnejrúryadvierkamineumiestňujtežiadnepredmety,
zabráňteusadzovaniušpinyalebozvyškovčistiacichprostriedkovnakontaktnejploche.
3Nepoužívajtespotrebičvprípadejehopoškodenia.Jeveľmidôležité,abysadvierka
zatváralisprávneanemaližiadneznasledujúcichpoškodení:
poškodeniezávesovazáklopiek(bezprasklínaleboichuvoľnenia),●
poškodenietesneniadvierokakontaktnejplochy,●
„deformácie”.●
4Všetkyčinnostispojenésnastavenímaleboopravoumikrovlnnejrúrymôžuvykonávať
ibakvalikovaníservisnípracovníci.
SK Dôležité bezpečnostné odporúčania
Počas používania elektrického spotrebiča dodržujte základné bezpečnostné zásady.
Zaúčelomzníženiarizikaoparenia,zasiahnutiaelektrickýmprúdom,vznikupožiaru,pora-
neniaalebovystaveniapôsobeniumikrovlnnejenergiedodržujtenasledujúcezásady:
Nebezpečenstvo! / Varovanie!
Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať, môžete zapríčiniť poranenie osôb
Spotrebičpoužívajteibanaúčely,naktorébolvyrobený,spôsobomtak,akojeuve-
●
denévtomtonávode.Vspotrebičinepoužívajtežiadnekorozívnechemikáliealebo
výpary. Tento typ mikrovlnnej rúry slúži najmä na zohrievanie, varenie a sušenie
pokrmov.Mikrovlnnárúraniejeurčenánapriemyselnéalebolaboratórneúčely.
Spotrebičnikdynepoužívajte,aksújehoprívodovýkábelalebozástrčkapoškodené,
●
alebovprípadejehochybnejčinnosti,pojehonárazenapodlahualeboakdošlo
kjehopoškodeniuinýmspôsobom.
Vprípade,žeprívodovýkábeljepoškodenývymeňtehopriamouvýrobcu,všpecia-
●
lizovanomservisnomstrediskualeboukvalikovanejosoby,čímsavyhneteriziku
vznikunebezpečenstva.
Opravu zariadenia môžu vykonať výlučne kvalikované osoby. Chybne vykonaná
●
oprava zariadenia môže predstavovať vážnu hrozbu pre používateľa. V prípade
poruchykontaktuješpecializovanéservisnéstrediskospoločnostiZELMER.
Vprípade,žedvierkaaleboichtesneniesúpoškodené,mikrovlnnúrúrunesmiete
●
používaťdodobyichopravykvalikovanýmpracovníkom.
Tekutinyainépotravinovéproduktynezohrievajtevuzavretýchnádobách,ktoréby
●
mohliexplodovať.
Prizohrievanínápojovvmikrovlnnejrúre,horúcatekutinamôževyvrieťsonesko-
●
rením,preto budeobzvlášť opatrnýpočas prenášanianádoby.V mikrovlnnejrúre
nevyprážajtepotraviny.Horúciolejmôžezničiťjednotlivéčastimikrovlnnejrúryalebo
spôsobiťpopáleninykože.
Vmikrovlnnejrúrenezohrievajtevajíčkavškrupinkealebocelé,natvrdouvarené,
●
vajíčka.Môžuexplodovať,dokoncaajpoukončenízohrievaniavmikrovlnnejrúre.
Počasčinnostimikrovlnnej rúry sanedotýkajtejej povrchu. Môžu sa
●
nahriaťnavysokúteplotu–rizikopopálenia.
Obsahdojčenskýchiašapohárovspokrmompredetibystemalipre-
●
miešaťalebopretrepaťaskontrolovaťteplotupredsamotnýmpodáva-
nímjedlatak,abystesavyhlipopáleniu.
Kuchynskénádobysamôžuzohriať,vdôsledkupôsobeniateplazozohriatychpokr-
●
mov.Napremiestňovanienádobpoužívajtevhodnédržiaky.
Vykonávanieakýchkoľvekservisnýchprácaleboopráv,ktorésúspojenésodobratím
●
krytuprúdeniamikrovlnnejenergie,jenebezpečnéamôžebyťrealizovanéibakva-
likovanýmiosobami.
Detivovekuviacakoosemrokov,osobysohraničenýmipsychickými,zmyslovými
●
alebomentálnymischopnosťamiakoajosoby,ktorénemajúdostatočneskúsenosti
aleboniesúdostatočneoboznámenéspoužívanímtohtozariadenia,môžuvykoná-
vaťprácusozariadenímpoddohľadomalebopodôkladnomoboznámenísmožnými
rizikamiapravidlamibezpečnostipriprácisozariadením.Zabráňtedeťom,abysa
hralisospotrebičom.Spotrebičmôžučistiťalebokonzervovaťibadetivovekuviac
akoosemrokovaibavprítomnostizodpovednejosoby.
Neodstraňujtekryciusľudovúdosku,ktorájeumiestnenávkomoremikrovlnnejrúry.
●
Plníochrannúfunkciuprepôsobenímžiarenia.
Pozor!
Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku
Mikrovlnnárúraje určená napoužívanie ako samostatnestojacispotrebič, nie je
●
určenánamontáždokuchynskejlinky.
Mikrovlnnúrúruzapojtedozásuvkyzdrojasostriedavýmprúdom230Vsbezpeč-
●
nostnýmkolíkom.
Neuvádzajtemikrovlnnúrúrudočinnostivprípade,žejeprázdna.
●
Abysteznížilirizikovznikupožiaruvovnútrimikrovlnnejrúry:
●
počas zohrievania potravín v plastových alebo papierových obaloch, pozorujte●
činnosťmikrovlnnejrúryvzhľadomnafakt,žemôžedôjsťkichsplanutiu,
predvloženímpapierovýchaleboplastovýchobalovdomikrovlnnejrúry,odstráňte●
znichvšetkykovovésvorky,
ak sa v mikrovlnnej rúre vytvára dym, vytiahnite zo zásuvky prívodový kábel●
advierkanechajtezatvorené,čímdôjdekstlmeniuplameňa,
vovnútrimikrovlnnejrúrynenechávajtepapierovévýrobky,nádobyainékuchyn-●
sképredmetyalebopotraviny,vprípade,žejunepoužívate.
Počasčinnostispotrebiča,jehovonkajšiečastisamôžuzohriať.Prívodovýkábelby
●
malviesťmimorozohriatehopovrchuanesmiebyťzavesenýnažiadnychčastiach
mikrovlnnejrúry.
Počasčinnostisaspotrebičnahrieva.Jepotrebnédbaťnato,abyvýhrevnéprvkyvo
●
vnútrimikrovlnnejrúrynebolizakryté.
Spotrebičnečisťtečistiacimzariadenímnavodnúparu.
●
Zariadeniesanesmiepoužívať spolu s externými časovými spínačmialeboiným
●
diaľkovýmsystémovládania.
Vžiadnomprípadeneodstraňujtefóliu,ktorájeumiestnenánavnútornejstranedvie-
●
rok.Môžedôjsťkpoškodeniuspotrebiča.

15MW-005_v01
Inštalácia
1Skontrolujte,čistevybralicelébaleniezvnútornejčastimikrovlnnejrúry.
2Odoberteochrannúfóliuzovládaciehopanelaavonkajšiehoplášťamikrovlnnejrúry.
Skontrolujte, či na spotrebiči nie sú známky poškodenia také, ako pokri-
vené alebo vylámané dvierka, poškodené tesnenie dvierok a dotykovej plo-
chy, puknuté alebo uvoľnené závesy, priehlbiny na mikrovlnnej rúre alebo
v dvierkach.
V prípade, že na spotrebiči sú akékoľvek poškodenia, nepoužívajte ho
a obráťte sa na kvalikovaného servisného pracovníka.
3Mikrovlnnúrúrupoložtenarovnúastabilnúplochu,ktorájeschopnáuniesťjejváhu
aváhunajťažšíchproduktovurčenýchnavarenievmikrovlnnejrúre.
4Mikrovlnnúrúrunevystavujtepôsobeniuvlhkostiavjejdosahuneumiestňujteľahko
horľavépredmety,akoajnadalebovblízkostizariadeníemitujúcichteplo.
5Akchceteabymikrovlnnárúrapracovalasprávne,zaistiťdostatočnéprúdenievzduchu.
Nadmikrovlnnourúrouzabezpečteodstupmin.30cm,min.7,5cmzamikrovlnnourúrou
amin.7,5cmzjednejstrany,druhástranamusíbyťodkrytá.Nezakrývajteaneupchávajte
ventilačnéotvoryspotrebiča.Neodoberajtenožičky.
6Nepoužívajtemikrovlnnúrúru,akvnejniejeumiestnenýsklenenýtanieraotočnýprs-
tenec,ktorýmábyťumiestnenývsprávnejpolohe.
7Skontrolujte,čiprívodovýkábelniejepoškodený,čisanenachádzapodmikrovlnnou
rúroualeboneprechádzanadinýmihorúcimialeboostrýmipredmetmiačivoľnenevisíza
okrajomstolaalebopracovnejdosky.
8Zabezpečtejednoduchýprístupkzásuvkezdrojanapätiatak,abyvnevyhnutnomprí-
padebolomožnérýchleodpojeniezariadeniaodzdrojanapätia.
9Mikrovlnnúrúrunepoužívajteaneskladujtenavoľnompriestranstve.
Pokyny o uzemnení spotrebiča
Zástrčkuspotrebičazasuňtedozásuvkyzdrojanapätia,ktorýjevybavenýbezpečnostným
kolíkom.Pripojeniedozásuvkybezbezpečnostnéhokolíkamôževiesťkzásahuelektric-
kýmprúdom.
Vprípade,žedôjdekskratu,uzemnenieznižujerizikozásahuelektrickýmprúdom.
Mikrovlnnúrúruodporúčamepoužívaťsosamostatnýmelektrickýmobvodom.
Vprípadepoužitiapredlžovaciehokábla:
1Predlžovacíkábelbymalbyťtrojžílovýsozástrčkouazásuvkabymalabyťvybavená
uzemňovacímvodičom.
2Predlžovacíkábelumiestnitemimohorúcichaostrýchpredmetovatak,abynemohol
byťnáhodnepotiahnutýalebozachytený.
Chybné zapojenie kábla predstavuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
V prípade akýchkoľvek otázok ohľadne uzemnenia alebo pokynov o pripo-
jení k zdroju napätia, kontaktujte kvalikovaného elektrikára alebo servis-
ného pracovníka.
Výrobca ako aj predávajúci nepreberajú zodpovednosť za poškodenú
mikrovlnnú rúru alebo zranenia, ku ktorým dôjde nedodržaním pokynov
o zapojení spotrebiča k zdroju napätia.
Nežiaduci vplyv rádiových vĺn
Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové prijímače, televízory
apodobnézariadenia.
Tentonegatívnyvplyvmôžeteodstrániťaleboobmedziťnasledujúcimspôsobom:
vyčisťtedvierkaadotykovúplochumikrovlnnejrúry,
●
zmeňtenastaveniarádiaalebotelevíznejantény,
●
premiestnitemikrovlnnúrúrumimodosahuprijímača,
●
posuňtemikrovlnnúrúruďalejodprijímača,
●
mikrovlnnúrúruzapojtedoinejzásuvkyzdrojanapätiatak,abymikrovlnnárúraaprijí-
●
mačbolinapájanézrôznychzdrojovnapätia.
Pokyny
Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia
Mikrovlnnárúrajeurčenáibanapoužitievdomácnosti.
●
Potravinyvšupketaké,akosúzemiaky,jablkáalebogaštany,predvarenímnarežte.
●
Zabráňterozvareniupripravovanéhojedla.
●
Predpoužitímkuchynskýchnádobskontrolujte,čisúvhodnénavarenievmikrovln-
●
nejrúre.
Mikrovlnnúrúrunepoužívajtenauskladnenieakýchkoľvekpredmetovnapr.chleba,
●
zákuskovapod.
Čistenie – údržba a obsluha
1Predzačatímčisteniavypnitemikrovlnnúrúruavybertezástrčkuprívodovéhokáblazo
zásuvkyzdrojanapätia.
2Vnútromikrovlnnejrúryjepotrebnéudržiavaťčisté.Vprípadeznečisteniavnútorného
panelumikrovlnnejrúry,odstráňtekúskyjedálaleborozliatetekutinypomocounavlhče-
nejutierky.Vprípadesilnéhoznečisteniapoužitejemnýčistiaciprostriedok.Nepoužívajte
čistiaceprostriedkyvsprejiainéagresívnečistiaceprostriedky,ktorémôžunapovrchu
mikrovlnnejrúryadvierokzanechaťškvrny,šmuhyalebozmeniťodtieňpovrchu.
3Vonkajšokmikrovlnnejrúryočisťtepomocounavlhčenejutierky.
Abystesavyhlipoškodeniujednotlivýchkomponentov,ktorésanachádzajúvovnútrimik-
rovlnnejrúrydbajtenato,abysavodanedostaladojejvnútracezventilačnéotvory.
4Obidvestranydvierok,okienko,tesneniedvierokasúčastivichblízkosti,utritevlhkou
handričkoutak,abysteodstránilivšetkyzvyškyjedálaleborozliatutekutinu.
Nepoužívajte čistiace prostriedky s brusnými časticami.
V prípade čistenia tesnenia dvierok, priehlbín a priľnavých častí, nepouží-
vajte prostriedky, ktoré by mohli poškodiť tesnenie a spôsobiť únik mikro-
vĺn.
5Vonkajší obal spotrebiča neumývajte dráždiacimi čistiacimi prostriedkami v podobe
emulzií,tekutéhopiesku,pástapod.,môžuokreminéhoodstrániťaplikovanéinformačné
grackésymboly,výstražnéznakyapod.
6Zabráňte vniknutiuvodydoovládaciehopanelu.Načistenie použitevlhkúamäkkú
utierku. Aby ste sa vyhli náhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry, ovládací panel čisťte
sotvorenýmidvierkami.
7Vprípade,žesakondenzovanávodnáparazačneusadzovaťnavnútornejalebovon-
kajšejstranedvierok,utritejupomocoumäkkejutierky.
Kukondenzáciivodnejparymôžedôjsťvprípade,akmikrovlnnárúrasapoužívavpriesto-
rochsvysokouvlhkosťou.Vtakomtoprípadeideonormálnyjav.
8Zčasunačasvyberteaumytesklenenýtanier.Umytehovteplejvodespridaním
prostriedkunaumývaniekuchynskéhoriadualebovumývačkeriadu.
9Zaúčelomodstránenianežiaducehozvuku,otáčacíprstenecadnovnútramikrovln-
nejrúryčisťtepravidelne.Dolnýpovrchjednoduchoočistítepomocoujemnéhočistiaceho
prostriedku.Otáčacíprstenec umyte v teplejvodes pridaním prostriedku naumývanie
kuchynskéhoriadualebovumývačkeriadu.Počasopätovnéhonasadeniaotáčaciehoprs-
tencadomikrovlnnejrúrydbajtenato,abystehoumiestnilinasprávnommieste.
10 Abystemohliodstrániťnepríjemnýzápachzmikrovlnnejrúry,vartepodobu5minút
približne200mlvodysocitrónovoušťavouakôrouzjednéhocitrónavmiskeurčenejna
varenievmikrovlnnejrúre.
Vnútromikrovlnnejrúrydôkladneutritepomocousuchejamäkkejutierky.
11 Vprípade,žejepotrebnévymeniťžiarovku,obráťtesanaSERVIS.
12 Mikrovlnnúrúručisťtepravidelneaodstraňujteznejzvyškyjedál.
Nedodržiavanie vyššie uvedených pokynov môže viesť k poškodeniu povr-
chu mikrovlnnej rúry, čo môže mať následne nepriaznivý dopad na život-
nosť spotrebiča a viesť k vzniku nebezpečenstva.
Technické údaje
Technicképarametrespotrebiča 230V~50Hz,1250W(Mikrovlny)1000W(Gril)
Menovitývýkonmikrovlnnejrúry 800W
Frekvencia 2450MHz
Vonkajšierozmery(mm) 485(D)x410(S)x293(W)
Rozmeryvarnéhopriestoru(mm) 314(D)x348(S)x221(W)
Objemmikrovlnnejrúry 23litrov
Otáčacítanier Priemer=270mm
Čistáhmotnosť Približne14,6kg
*Vyššieuvedenéúdajemôžubyťzmenené,vtejtosúvislostibyichmalzákazníkporovnaťsúdajmi,
ktorésanachádzajúnatypovomštítku,ktorýjeumiestnenýnamikrovlnnejrúre.Akékoľvekreklamácie,
ktorésavzťahujúnachybyvtechnickýchúdajoch,nebudúakceptované.
Požiadavky noriem
MikrovlnnárúraZelmerspĺňapožiadavkyplatnýchnoriem.
Spotrebičvyhovujepožiadavkámnasledovnýchsmerníc:
–Nízkonapäťovýelektrickýprístroj(LVD)–2006/95/EC.
–Smernicaoelektromagnetickejkompatibilite(EMC)–2004/108/EC.
VýrobokjenatypovomštítkuoznačenýznačkouCE.

16 MW-005_v01
Skôr ako zavoláte servis
Normálny stav:
1Činnosťmikrovlnnejrúrymôžemaťnegatívnyvplyvnarádiovéatelevízneprijímače.
Tietonegatívnevplyvysúpodobnévplyvom,ktorévytvárajúelektrickéspotrebičetaké,ako
mixér,ventilátor,vysávačapod.
2Privarenísnastavenímnízkehovýkonumikrovĺnsaintenzitavnútornéhoosvetlenia
mikrovlnnejrúrymôžeznížiť.
3Pritepelnomspracovanípotravín,zpripravovanéhopokrmumôževychádzaťvodná
para.Väčšinavodnejparyjeodvádzanácezventilačnéotvory.Avšakčasťkondenzovanej
vodnejparysamôžeusádzaťnachladnýchčastiachmikrovlnnejrúry(napr.nadvierkach).
4Akjesklenenýtanierpočasprevádzkymikrovlnnejrúryvydávazvuky,skontrolujteči
nadnemikrovlnnejrúrya podotočnýmprstencom sanenachádzajúnečistoty.Čistenie
mikrovlnnej rúry vykonávajte podľa inštrukcií v kapitole „ČISTENIE – KONZERVÁCIA
AOBSLUHA.
Vprípade,žemikrovlnnárúrajenečinná:
1Skontrolujte,čimikrovlnnárúrajepripojenákzásuvkezdrojanapätiasprávne.Vprí-
pade,ženie,vytiahnitezástrčkuzozásuvky,počkajte10sekúndavložtejuspäťnasvoje
miesto.
2Skontrolujte,čipoistkaelektrickejsieteniejeprepálenáalebočinedošlokodpojeniu
ističaelektrickejsiete.Vprípade,ževyššieuvedenébezpečnostnéprvkypracujúsprávne,
skontrolujtezásuvkuzdrojanapätiatak,žeknejpripojíteinézariadenie.
3Skontrolujte,čiovládacípaneljenastavenýsprávneačijenastavenýsprávnečaso-
vač.
4Skontrolujte,čidvierkasúzatvorenésprávne.Vopačnomprípadedomikrovlnnejrúry
nebudúemitovanémikrovlny.
V prípade, že mikrovlnná rúra sa neuvedie do chodu, aj napriek tomu, že
ste vykonali vyššie uvedené činnosti, kontaktujte servisné stredisko. Nepo-
kúšajte sa mikrovlnnú rúru nastavovať alebo opraviť samostatne.
Časti mikrovlnnej rúry
1Ovládacípanel
2Otáčavístredovýkonektor
3Otáčavíprstenec
4Otáčavísklenenýtanier
5Okienko
6Dvierka
7Bezpečnostnápoistka–odpojínapájanie,vprípadeotvoreniadvierokpočasčinnosti
mikrovlnnejrúry
8Kovovýrošt
9Ochrannýsľudovýkryt
10 Výhrevnášpirálagrilu
Mikrovlnné varenie – pokyny
1Dbajte na starostlivé uloženie potravín. Najhrubšie kúsky poukladajte na krajoch
nádoby.
2Skontrolujtenastaveniedobyvarenia.Varteprinastavenínajkratšejodporúčanejdoby
vareniaavprípade,žetobudepotrebné,dobuvareniapredĺžte.Potraviny,ktorésúveľmi
pripálenémôžuzačaťdymiťalebosavznietiť.
3Potravinypočasvareniaprikrytepokrievkou.Prikrytiezabrániúnikuvarenýchpotravín
znádobyazabezpečírovnomernévarenie.
4Počasvareniajepotrebnévarenépotravinyotáčať,abysaprocesvareniapokrmov
akojekurča,čihamburgeryurýchlil.Väčšiepotraviny,akojenapríkladpečeň,jepotrebné
otočiťminimálnejedenkrát.
5Vpolovicivareniajepotrebnépreložiťvarenésuroviny,akosúnapríkladmäsovéguľky.
Potraviny, ktoré sú usporiadané na vrchu je potrebné premiestniť nadol a tie, ktoré sú
umiestnenévstredenakrajenádoby.
Dodatočné funkcie
RODIČOVSKÝZÁMOK–ochranaspotrebičapredjehonáhodnýmzapnu-
tímdeťmi
ZÁMOK:Prinastavenompohotovostnomrežime,stlačteapodržtepodobu3sekúndtlači-
dloStop/Clear.Zazniedlhýzvukovýsignál,ktorýoznámiaktiváciubezpečnostnejdetskej
poistkyanadisplejisazobrazísymbol .
Akpopripojenímikrovlnnejrúrykzdrojunapätianastenenastaviličas,ponastavenídet-
skejpoistkysanadisplejiokremtohtosymbolu znázorníaj .
Uvoľneniepoistky:Akchceteodistiťdetskúpoistkustlačteapodržtepodobu3sekúnd
tlačidloStop/Clear.Zazniedlhýzvukovýsignál,ktorýoznámiodisteniedetskejpoistky,
Pokyny k použitiu varných nádob
Vmikrovlnnejrúrepoužívajtenádobyapríbor,ktorýjenatourčený.Najvhodnejšímmate-
riálom,zktoréhobymalibyťnádobyvyrobenéprepoužitievmikrovlnnejrúre,ječírymate-
riál,ktorýumožňujeprechodenergieceznádobupriamokpokrmom.
1Nepoužívajtekovovýriadalebonádobyskovovouúpravou–mikrovlnycezkovnepre-
niknú.
2Pred varením v mikrovlnnej rúre odstráňte balenie z recyklovaného papiera, ktorý
môžeobsahovaťkovovéčastice,ktorébymohlispôsobiťiskreniealeboajpožiar.
3Odporúčame používať okrúhle/oválne nádoby namiesto štvorcových/obdĺžnikových,
vktorýchrohochbysapotravinymohlipripáliť.
4Počas grilovania odkrytý povrch potravín chráňte pred prepálením použitím úzkych
pásikovalobalu.Nepoužívajtevšakprílišveľaalobaluazachovajteodstupminimálne3cm
medzialobalomavnútornýmistenamimikrovlnnejrúry.
NasledujúcizoznamVámpomôževybraťsprávnykuchynskýriadapríbory.
Kuchynský príbor Mikrovlny Gril Kombinované
varenie
Žiaruvzdornésklo
Sklotepelneodolné
Žiaruvzdornákeramika
Plastovýriadvhodnýprepoužitie
vmikrovlnnejrúre
Jednorazovýuterák
Kovovýpodnos
Kovovýrošt
Alobalahliníkovétácky
Áno
Nie
Áno
Áno
Áno
Nie
Nie
Nie
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie
Áno
Áno
Áno
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Test kuchynských nádob:
1Do nádoby/riadunalejte1 pohárstudenej vody(250ml) avložteju domikrovlnnej
rúry.
2Vartesnastavenoumaximálnouhodnotoupodobujednejminúty.
3Pouplynutízvolenéhočasu,opatrneskontrolujteteplotunádoby/riadu.Vprípade,že
nádobapridotykubudeteplá,nepoužívajtejunavarenievmikrovlnnejrúre.
Nevarte dlhšie ako jednu minútu.
Aplikácia skleneného otočného taniera
1Sklenenýtanierneumiestňujtevobrátenejpolohe.
Niejepotrebnéusmerňovaťpohybtaniera.
2Počas varenia by sa v mikrovlnnej rúre mal vždy
nachádzaťsklenenýtanieraotáčacíprstenec.
3Počas varenia pokrmov, nádoby s potravinami je
potrebnevždyumiestniťnasklenenýtanier.
4V prípade, že dôjde k prasknutiu alebo inému
poškodeniu skleneného taniera, kontaktujte najbližšie
servisnéstredisko.
6
5
7
3 2
8
410 91
Sklenenýtanier Otáčaciakonzola
Sústava
otáčacieho
prstenca
Osotáčania

17MW-005_v01
Nastavenie hodín
Popripojenímikrovlnnejrúrykzdrojunapätia,sanadisplejizobrazínápis„ ”azaznie
krátkyzvukovýsignál.
1StlačtetlačidloClock/Kitchen Timer.Číslicehodínzačnú blikať,nadisplejisaroz-
svietikontrolnýindikátorhodín .
2Stlačtetlačidlo alebo ,ktorýmnastavítehodiny.Môžetenastaviťčíselnéhod-
notyod0do23.Stlačtetlačidlo ,nadisplejisazobraziačísliceod0do23.Stlačte
,nadisplejisazobraziačísliceod23do0.
3StlačtetlačidloClock/Kitchen Timer.Hodnotyminútzačnúblikať.
4Stlačtetlačidlo alebo ,ktorýmnastavíteminúty.Môžetenastaviťčíselnéhod-
notyod0do59.Stlačtetlačidlo ,nadisplejisazobraziačísliceod0do59.Stlačte
tlačidlo ,nadisplejisazobraziačísliceod59do0.
5StlačtetlačidloClock/Kitchen Timer,preukončenienastaveniačasu.Kontrolnýindi-
kátorhodínzhasne.Zasvietisasymbol„:”anadisplejisazobrazínastavenýčas.
Nastavený čas ostáva uložený v pamäti po dobu pripojenia mikrovlnnej
rúry k zdroju napätia (bez prerušenia toku energie).
Ak chcete zmeniť nastavenie hodín, opakujte kroky 1-5.
Stlačením tlačidla Stop/Clear počas nastavovania času spôsobí, že nasta-
venia sa automaticky vráti do pôvodného stavu.
Zapojenie mikrovlnnej rúry
Popripojeníspotrebičaksprávnemuzdrojunapätiaapredsamotnýmvýberomniektorého
zprogramovmikrovlnnejrúry,najprvumiestnitedojejvnútrapotravinyazatvortedvierka.
Mikrovlnné varenie
Pri mikrovlnnom varení nepoužívajte rošt. Pred mikrovlnným varením
z mikrovlnnej rúry nezabudnite vybrať rošt.
1StlačtetlačidloMicrowaveanastavtepožadovanývýkonmikrovlnnejrúry.Nadispleji
sazobrazínápis„ ”.Zasvietiasakontrolnéindikátory a .
2Aksiželátenastaviťvýkonmikrovĺnna P80,stlačtetlačidloMicrowave alebo ,
pokiaľsanadisplejinezobrazínápis„ ”.
3StlačtetlačidloStart/+30Sec./Conrm,čímpotvrdítenastavenývýkonmikrovĺn.
4Stlačte tlačidlo alebo ,ktorýmnastavíte dobuvarenia.Dobu vareniadobu
varenianastavítepodľapotrebyod0:05(5sekúnd)do95:00(95minút).
5StlačtetlačidloStart/+30Sec./Conrm,čímzačnetevarenie.
PRÍKLAD
Akchcetenastaviťvareniena20minútsvýkonommikrovĺnnastavenýmna80%,vyko-
najtenasledujúceúkony:
1Stlačte tlačidlo Microwave. Na displeji sa zobrazí nápis „ ” a symboly
a .
2PrenastavenievýkonumikrovĺnnaP80,stlačteešteraztlačidloalebostláčajtetlačidlá
,pokiaľsanadisplejinezobrazínápis„ ”.
3StlačteStart/+30Sec./Conrm,čímpotvrdítenastavenývýkonmikrovĺn,nadisplejisa
zobrazínápis„ ”.
4Stlačtetlačidlo alebo ,ktorýminadisplejinastavítedobuna20:00(20minút).
Nadisplejisazobrazípožadovanýčasvarenia.
5StlačtetlačidloStart/+30Sec./Conrm,čímzačnetevarenie.
TABUĽKAMIKROVLNNÉHOVÝKONU
Displej P100 P80 P50 P30 P10 GC-1 C-2
Výkon
mikrovĺn
100%
Veľmi
vysoký
80%
Vysoký
50%
Stredný
30%
Nízky
10%
Veľmi
nízky
0% 55% 36%
Výkon grilu - - - - - 100% 45% 64%
Upozornenie:
Vo vedľajšej tabuľke sú uvedené počty
sekúnd/minút,ktorýchnásobkomsanasta-
vuje doba varenia pre jednotlivé časové
hodnoty
0 – 1 minúta každých5sekúnd
1–5minút každých10sekúnd
5–10minút každých30sekúnd
10 – 30 minút každú1minútu
30–95minút každých5minút
Ovládací panel
1Displej:indikátorčasu+inéindikátory
2Microwave(Mikrovlny)
3Grill/Combi.(Grilovanie/Kombinovanévarenie)
4Time Defrost(Časovérozmrazovanie)
5Weight Defrost (Rozmrazovaniepodľaváhy)
6Stop/Clear(Zastaviť/Zrušiť)
7Clock/Kitchen Timer(Nastaveniehodín/Časovač)
8Tlačidloprezvýšeniehodnoty
9Tlačidloprezníženiehodnoty
10 Start/+30Sec./Conrm(Štart/+30sek/Potvrdenie)
AUTO MENU
(Automatickémenu)
DISPLEJ:INDIKÁTORY–SIGNALIZÁCIA
3
5
7
9
10
1
8
2
4
6
(Pizza)
(Mäso)
(Zelenina)
(Cestoviny)
(Zemiaky)
(Ryby)
(Nápoje)
(Popcorn)
Mikrovlny
Gril
Časovérozmrazovanie
Rozmrazovaniepodľaváhy
Výkonmikrovĺn
Hodiny
Minútovník
Automatickévarenie
Rodičovskýzámok
Váhavgramoch

18 MW-005_v01
Grilovanie
Grilovaniesanajviachodípriprípravetenkýchkúskovmäsa,steakov,rebierok,kebabu,
klobásokalebokuraciehomäsa.Jerovnakovhodnépriprípravetoastovaobaľovaných
jedál.
1StlačteGrill/Combi..Nadisplejisazobrazínápis„ ”asymbol .
2StlačtetlačidloStart/+30Sec./Conrm,čímpotvrdítezvolenúfunkciu.
3Stlačte tlačidlo alebo , ktorým nastavíte dobu grilovania. Dobu grilovania
podľapotrebynastavíteod0:05(5sekúnd)do95:00(95minút).
4Stlačte tlačidloStart/+30Sec./Conrm,čímzačnetegrilovať. Zazniezvukový signál
aspustísaprogramgrilovanie.Súčasnesanadisplejizobrazísymbol azostávajúci
časdokoncagrilovania.
Po uplynutí polovice nastaveného času grilovania zaznie dvakrát za sebou
zvukový signál (ide o bežný jav pri nastavení tejto funkcie). Aby ste získali
lepší efekt grilovania, stlačte Stop/Clear, čím pozastavíte činnosť mikrovln-
nej rúry, otvorte dvierka a otočte pripravovaný pokrm na druhú stranu. Po
zatvorení dvierok, stlačte tlačidlo Start/+30Sec./Conrm a obnovte činnosť
mikrovlnnej rúry.
5VprípadepredĺženiadobyčinnostipomocoutlačidlaStart/+30Sec./Conrm,zvukový
signálzazniedvakrátvpolovicipredomnastavenéhočasuanievpolovicipredĺženého
času,napr.o30sekúnd.
Kombinované varenie (mikrovlny + gril)
1StlačtetlačidloGrill/Combi..Nadisplejisazobrazínápis„ ”.
2Akchcetezvoliťpožadovanúfunkciu,stláčajtetlačidloGrill/Combi.,pokiaľsanadis-
plejinezobrazínápis„ ”alebo„ ”spolusosymbolmi a ,alebostlá-
čajtetlačidlá pokiaľsanadisplejinezobrazínápis„ ”alebo„ ”spolu
sosymbolmi a .
=55%doby–mikrovlnnévarenie45%doby–grilovanie
=36%doby–mikrovlnnévarenie64%doby–grilovanie
3StlačtetlačidloStart/+30Sec./Conrm,čímpotvrdítezvolenúfunkciu.
4Stlačte tlačidlo alebo ,ktorýmnastavíte dobuvarenia.Dobu vareniadobu
varenianastavítepodľapotrebyod0:05(5sekúnd)do95:00(95minút).
5Stlačte tlačidloStart/+30Sec./Conrm, čímzačnete varenie.Zaznie zvukovýsignál
aspustísazvolenýprogram.Súčasnesanadisplejizobraziasymboly a ,spolu
sozvyšujúcimčasomvarenia.
V prípade, že zariadenie používate pre kombinované varenie, mikrovlnnú
rúru môžu používať deti výlučne pod dohľadom dospelej osoby, pretože
zariadenie sa počas práce zohreje na vysoké teploty.
Funkcia rýchleho varenia
1Vprípade,žemikrovlnnárúrajenastavenávpohotovostnomrežime,stlačtetlačidlo
Start/+30Sec./Conrm, čím sa spustí varenie na 30 sekúnd pri plnom výkone. Každé
ďalšiestlačenietlačidlaStart/+30Sec./Conrmpredĺžidobuvarenieonasledovných30
sekúnd.Maximálnadobavareniaje95minút.
2Počasgrilovania,mikrovlnnéhovareniaakombinovanéhovareniaakoajpričasovom
rozmrazovaní,každéďalšiestlačenietlačidlaStart/+30Sec./Conrmpredĺžidobučinnosti
onasledujúcich30sekúnd.
3Počas trvaniazvolenéhoprogramu zAuto Menu alebopočas rozmrazovania podľa
váhy,niejemožnépredĺžiťdobučinnostioďalších30sekúnd.
Rozmrazovanie podľa váhy
1StlačtetlačidloWeight Defrost.Nadisplejisazobrazínápis„ ”azasvietiasa
kontrolnéindikátory a .
2Stlačtetlačidlo alebo ,pomocouktorýchnastavíteváhupotravín,ktoréchcete
rozmrazovať.Nadisplejisazobrazísymbol spolusčíslamivradovomslede100–200...
1900–2000vsmere( )alebočíslavopačnomporadívsmere( ).
3StlačtetlačidloStart/+30Sec./Conrm,čímzačneterozmrazovanie.Zazniezvukový
signálaspustísaprogramrozmrazovania.Súčasnenadisplejizačnúblikaťsymboly ,
azvyšujúcičasrozmrazovania.
Časové rozmrazovanie
1StlačtetlačidloTime Defrost.Nadisplejisazobrazínápis„ ”azasvietiasa
kontrolnéindikátory a .
2Stlačtetlačidlo alebo ,pomocouktorýchnastavítedoburozmrazovania.Dobu
vareniapodľapotrebynastavíteod0:05(5sekúnd)do95:00(95minút).
3StlačtetlačidloStart/+30Sec./Conrm,čímzačneterozmrazovanie.Zasvietiasakon-
trolnéindikátory a .VýkonpričasovomrozmrazovaníjenastavenýnaP30,ide
opevnestanovenúhodnotu.
Minútovník
1StlačtetlačidloClock/Kitchen Timerdvaktrát.Nadisplejisazobrazínápis„ ”
azasvietisakontrolnýindikátor .
2Stlačte tlačidlo alebo , pomocou ktorých nastavíte požadovanú dobu pre
odrátavanie.Maximálnačasnastaveniaminútovníkaje95minút.
3StlačtetlačidloStart/+30Sec./Conrm,ktorýmnastaveniepotvrdíte.
4Pouplynutínastavenéhočasuzazniepäťkrátzasebouzvukovýsignál akon-
trolnýindikátorzhasne,nadisplejisazobrazíaktuálnyčas.
Minútovník je samostatný režim mikrovlnnej rúry, ktorý pracuje nezávisle
na hodinách.
Automatické menu (Auto menu)
1Vprípade,žemikrovlnnárúrajenastavenávpohotovostnomrežime,stlačtetlačidlo
alebo ,pomocouktorýchzvolíteautomatickémenu.Menumôžetenastaviťpodľa
pokynovvnižšieuvedenejtabuľkenasledovnýmspôsobom:
Stláčanímtlačidiel: , zvoľte:Pizza–Mäso–Zelenina–Cestoviny–Zemiaky–
Ryby – Nápoje – Popcorn,anadisplejisazobrazínápis„ ”,...,„ ”.
2Pozvoleníautomatického menunadisplejizačneblikaťsymbolzvolenéhoautoma-
tickéhoprogramu,napr.A-1 ,spolusosymbolmi , .Zvolenýprogram
menupotvrdítestlačenímtlačidlaStart/+30Sec./Conrm.
3Stlačtetlačidlo alebo ,pomocouktorýchnastavíteváhupripravovanýchpotra-
vín.Nadisplejisazobrazísymbol .
4Stlačte tlačidloStart/+30Sec./Conrm, čímzačnete varenie.Zaznie zvukovýsignál
aspustísaprogramvarenia.Súčasnesavypnesymbol ,anadisplejisazobraziasym-
boly , spolusozvyšujúcimčasomvarenia.
5Poukončenívarenia,zazniepäťkrátzasebouzvukovýsignál.Nadisplejisazobrazínápis
„”.Vprípade,žestepredtýmnastaviličas,nadisplejisazobrazíaktuálnyčas.
PRÍKLAD
Aksiželátenastaviťautomatickémenusvýberomvarenia350gryby,vykonajtenasledu-
júcečinnosti:
1Vprípade,žemikrovlnnárúrajenastavenávpohotovostnomrežime,stlačtetlačidlo
alebo ,pomocouktorýchnastavíteautomatickémenu.Stláčanímtlačidiel ,
zvoľte„ ”(Ryba).
2StlačtetlačidloStart/+30Sec./Conrm,čímpotvrdítezvolenýprogramautomatického
menu.
3Stlačtetlačidlo alebo ,pomocouktorýchnastavítenadisplejiváhu350g.
4StlačtetlačidloStart/+30Sec./Conrm,čímzačnetevarenie.
TABUĽKAAUTOMATICKÉHOMENU
PROGRAM VÁHA,OBJEMPRODUKTU DOBA TRVANIA
PROGRAMUI [s]
A-1Pizza 200g 2:30
400g 4:10
A-2Mäso
250g 4:10
350g 5:10
450g 6:30
A-3Zelenina
200g 3:30
300g 4:20
400g 5:10
A-4Cestoviny 50g(v450mlstudenejvody) 17:30
100g(v800mlstudenejvody) 20:00
A-5Zemiaky
200g 4:40
400g 8:40
600g 10:10
A-6Ryba
250g 3:50
350g 4:50
450g 6:20
A-7Nápoje
1šálka(120ml) 1:25
2šálky(240ml) 2:25
3šálky(360ml) 3:30
A-8Popcorn
50g 1:40
85g 2:25
100g 2:30
Výsledokvarenia,použitím automatického menu,závisíod takých faktorov,akoje tvar
aveľkosťtepelnespracovávanejsuroviny,požadovanýspôsobprípravypokrmuaspôsob
jehouloženiavmikrovlnnejrúre.Aknebudetespokojnísvýsledkomvarenia,prispôsobte
dobuvareniaVašimpožiadavkám.

19MW-005_v01
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia
v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia
za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
Viacfázové varenie
Môžetenastaviťmaximálne2fázyvarenia.Priviacfázovomvarení,vprípade,žerozmra-
zovaniejejednouzfázvarenia,programrozmrazovaniasazapneakoprvýautomaticky.
Poukončeníprvejfázyzazniezvukovýsignálaspustísanasledujúcafáza.
Automatické varenie nie je jedným z programov viacfázového varenia.
PRÍKLAD
Chcetenastaviťrozmrazovaniena5minútanáslednevariťpodobu7minútprivýkone
mikrovĺn80%.Vykonajtenasledujúcečinnosti:
1StlačtetlačidloTime Defrost.Nadisplejisazobrazínápis„ ”.
2Otočteotočnýregulátorvsmere alebo ,pomocouktorýchnastavítedoburoz-
mrazovaniana5:00.
3StlačtetlačidloMicrowave.Nadisplejisazobrazínápis„ ”.
4AksiželátenastaviťvýkonmikrovĺnnaP80,stlačteešteraztlačidloMicrowave alebo
stláčajtetlačidlá alebo pokiaľsanadisplejinezobrazínápis„ ”.
5StlačteStart/+30Sec./Conrm,čímpotvrdítenastavenývýkonmikrovĺn,nadisplejisa
zobrazínápis„ ”.
6Stlačtetlačidlo alebo anastavtedobuvareniana7minút.
7StlačtetlačidloStart/+30Sec./Conrm,čímzačnetevarenie.Zazniezvukovýsignál,
ktorý oznámi začiatok rozmrazovania, na displeji sa začne odpočítavanie nastaveného
časuprerozmrazovanie.Druhýzvukovýsignálinformujeozačatívarenia.Ukončenieviac-
fázovéhovareniabudeoznámenépäťnásobnýmzaznenímzvukovéhosignálu.
Ďalšie informácie
1KaždúaktivovanúfunkciumôžeteprerušiťstlačenímtlačidlaStop/Clear.Preopätovné
spustenieprerušenejčinnostistlačtetlačidloStart/+30Sec./Conrm.Dvojnásobnýmstla-
čenímtlačidlaStop/Clearčinnosťukončíte.
2Počas grilovania, mikrovlnného varenia alebo kombinovaného varenia stlačte tlači-
dloMicrowave.Nastavenýrežimčinnostimikrovĺnbudezobrazenýnadisplejipodobu
3sekúnd.
3Podobne v režime varenia alebo rozmrazovania, stlačením tlačidla Clock/Kitchen
Timer,sanadisplejizobrazíaktuálnyčas.Po3sekundáchzobrazeniahodnôtsazobraze-
nienadisplejisavrátidopôvodnéhostavu.
4V prípade, že počas činnosti mikrovlnnej rúry, ste otvorili dvierka, po ich zatvorení
stlačtetlačidloStart/+30Sec./Conrm,ačinnosťmikrovlnnejrúrysaobnoví.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalovýmateriálnevyhadzujte.ObalyabaliaceprostriedkyelektrospotrebičovZELMER
súrecyklovateľnéa zásadnebymalibyťvrátenénanovézhodnotenie. Kartónovýobal
odovzdajtedo zbernestarého papiera.Vreckáz polyetylénu(PE, PE-HD,PE-LD)odo-
vzdajtedozbernePEnaopätovnézužitkovanie.
Poukončeníživotnostispotrebičzlikvidujteprostredníctvomnatourčených
recyklačnýchstredísk.Akmábyťprístrojdenitívnevyradenýzprevádzky,
doporučujesapoodpojeníprívodnejšnúryodelektrickejsietejejodstráne-
nie(odrezanie),prístrojtakbudenepoužiteľný.
InformujtesaláskavonaVašejobecnejspráve,ku ktorémurecyklačnému
strediskupatríte.
Tento elektrospotrebičnepatrí dokomunálnehoodpadu.Spotrebiteľprispieva naekolo-
gickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému eko-
logickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na
www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné
a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediskármyZELMER–viďZOZNAMZÁRUČNÝCHSERVISOV.

20 MW-005_v01
Tisztelt Vásárlónk!
Gratulálunk,hogyamikészülékünketválasztotta,ésköszöntjükaZelmertermékekhasz-
nálóiközött.
Alegjobberedményeléréseérdekébenjavasoljuk,hogykizárólagaZelmercégeredeti
alkatrészeithasználja.Ezeketkifejezettenehhezakészülékheztervezték.
Kérjük,olvassaelgyelmesenazalábbikezelésiutasítást.Fordítsanakkülönösgyelmet
abiztonságiutasításokra.Akezelésiutasítást,kérjük,úgyőrizzékmeg,hogyakésőbbi
használatközbenisbeletudjanaknézni.
EgybiztoshelyreírjafelasütőntalálhatóSZÉRIASZÁMOT,ésőrizzemegakésőbbiekre.
SZÉRIASZÁM:
Tartalomjegyzék
Amikrohullámúenergiahatásaellenivédekezésszabályai.............................................20
Abiztonságravonatkozó,fontosajánlások.......................................................................20
Telepítés............................................................................................................................21
Földelésrevonatkozóutasítások.......................................................................................21
Rádiózavarok.....................................................................................................................21
Tisztítás–karbantartáséskezelés...................................................................................21
Műszakiadatok..................................................................................................................21
Szabványelőírások...........................................................................................................21
Mikrohullámúmelegítés–útmutatások.............................................................................22
Továbbifunkciók................................................................................................................22
Azedényrevonatkozóútmutatások..................................................................................22
Aforgóüvegtányérbeszerelése........................................................................................22
Mielőttszervizhezfordul....................................................................................................22
Asütőfelépítése................................................................................................................22
Vezérlőpanel.....................................................................................................................23
Amikrohullámúsütőfunkcióinakbeállítása:
Azórabeállítása..........................................................................................................23
Amikrohullámúsütőbekapcsolása.............................................................................23
Mikrohullámúmelegítés..............................................................................................23
Grillezés......................................................................................................................24
Kombináltmelegítés(mikrohullám+grill)...................................................................24
Amelegítésgyorsmegkezdése..................................................................................24
Kiolvasztássúlyalapján..............................................................................................24
Kiolvasztásidőalapján................................................................................................24
Visszaszámláló............................................................................................................24
Automatikusmenü(automenu)..................................................................................24
Azautomatikusmenütáblázata...........................................................................24
Többlépésesmelegítés..............................................................................................25
Továbbiinformációk.....................................................................................................25
Ökológia–Óvjukakörnyezetet.........................................................................................25
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS HAZSNÁLATI ÚTMUTATÓ
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
A mikrohullámú energia hatása elleni védekezés szabályai
1Nehasználjaamikrohullámúsütőtnyitottajtókkal.
Ezzelamikrohullámközvetlenhatásánakteszikimagát.Semmilyenesetbensemszabad
kikerülni,vagyönhatalmúlagmódosítaniabiztonságirendszereket.
2Nehelyezzensemmilyentárgyatasütőelsőrészeésazajtóközé,ésneengedjemeg,
hogyazérintkezésifelületenkoszvagytisztítószermaradékgyűljönössze.
3Ne használjon sérültmikrohullámúsütőt. Nagyon fontos, hogyazajtó jól záródjon,
apántokéscsapózárak,azajtótömítései,valamint:
apántokéscsapózárak(nelegyenrepedésvagykilazulás),●
azajtótömítéseiésazérintkezőfelületek,●
nelegyen„vetemedés”.●
4Amikrohullámúsütőbeszabályozásátvagyjavításkizárólagszervizszakképzettsze-
mélyzetevégezheti.
HU A biztonságra vonatkozó, fontos ajánlások
Azelektromoskészülékkezelésekortartsabeazalapvetőbiztonságiszabályokat.Égési
sérülések,áramütés,tűz,testisérülésekvagyamikrohullámúenergiahatásaveszélyének
csökkentéseérdekébentartsabeakövetkezőket:
Veszély! / Figyelmeztetés!
Figyelmen kívül hagyása sérüléshez vezethet
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen, a jelen használati utasításban leírt
●
módonhasználja.Nehasználjonsemmilyenvegyianyagotvagygőztakészülékben.
Ezatípusúmikrohullámúsütőelsősorbanételekmelegítéséreésszárításáravaló.
Asütőnemiparivagylaboratóriumicélrakészült.
Sohanehasználjaakészüléketsérülhálózatikábellelvagydugasszal,semakkor,
●
hahibásanműködik,leesett,vagymásmódonmegsérült.
Ha a nem kihúzható hálózati vezeték megsérül, azt, a veszélyhelyzet elkerülése
●
érdekében,agyártónálvagyszakszervizben,illetveegyszakemberrelújrakellcse-
réltetni.
Aberendezésjavításátkizárólagszakképzettszemélyvégezheti.Ahelytelenülvég-
●
zettjavításkomolyveszélytjelenthetahasználó számára.Meghibásodásesetén,
tanácsoljuk,forduljonspeciálisZELMERszervizhez.
Ha az ajtó, vagy annak tömítése sérült, a sütő nem üzemelhet mindaddig, amíg
●
szakembermegnemjavítja.
Folyadékotésmásélelmiszertnemszabadlégmentesenlezártedénybenmelegí-
●
teni,mivelfelrobbanhat.
Haamikrohullámúsütőbenitalokatmelegít,aforrófolyadékkésleltetveforrhat,tehát
●
különösenóvatosanjárjonelazedénykivételekor.Nesüssönélelmiszertamikro-
hullámúsütőben.Aforróolajtönkretehetiasütőtvagyazedényt,sőtégésisérülést
okozhat.
Amikrohullámúsütőbennemelegítsentojásthéjábanvagykeménytojást.Atojás
●
felrobbanhat,mégamikrohullámúsütőbentörténtmelegítésutánis.
Haasütőüzemel,neérjenafelületéhez.Azforrólehet-égésisérülés
●
veszélyeállfent.
Agyermekételekettartalmazóüvegekbenlévőélelmiszertfelkellkevernivagyrázni,
●
ésellenőriznikellahőmérsékletét,mielőttagyereknekadja,hogyelkerüljeazégési
sérülést.
Azedényahővezetéskövetkeztébenfelmelegedhetamelegítettételtől.Azedény
●
hordozásáhozhasználjonmegfelelőfogót.
Minden,amikrohullámellenvédőfedéllevételéveljárókarbantartásivagyjavítási
●
műveletveszélyes,aztszakképzettszemélyzetnekkellvégeznie.
Nyolcévnélidősebbgyerekek,pszichikai,érzékelésivagymentálisképességeikben
●
korlátozottszemélyek,valamintazok,akiknemrendelkeznekkellőtapasztalattalés
tudással, a berendezést kizárólag felügyelettel, vagy a lehetséges veszélyek elő-
zetesismertetése,ésabiztonságra vonatkozószabályokra történőkioktatásután
használhatják.Nemszabadmegengedni,hogygyermekekjátszanakaberendezés-
sel.Nyolcévfelettigyermekek,megfelelőfelügyelettel,tisztíthatjákéskarbantarthat-
jákaberendezést.
Ne vegye ki a mikrohullámú sütő kamrájában található védő lemezeket! Ezek
●
asugárzásellenvédenek.
Figyelem!
Figyelmen kívül hagyása a vagyontárgy sérülésével járhat
Amikrohullámúsütőszabadonállóhasználatrakészült,nehelyezzeszekrénybe.
●
A mikrohullámúsütőtkizárólagcsak230 V-os váltóáramú,védőföldelésselellátott
●
hálózatracsatlakoztassa.
Neindítsabeasütőtüresen.
●
Atűzveszélycsökkentéseérdekébenakonyhában:
●
haműanyagvagy papír edényben melegítiazételt, gyelje azüzemelősütőt,●
mertmeggyulladhat,
mielőttbetesziaműanyagvagypapírzacskótamikrohullámúsütőbe,távolítsonel●
rólamindendrótbólkészültkapcsot.
hafüst keletkezik,kapcsoljaki amikrohullámúsütőt, vagyhúzza kiadugaszt●
ahálózatidugaszolóaljzatból,éshagyjazárvaazajtót,hogyelfojtsaatüzet,
nehagyjonpapírterméket,edénytésevőeszköztvagyélelmiszertasütőbelsejé-●
ben,hanemhasználjaakészüléket.
Akészüléküzemeléseközbenakülsőfelületekhőmérsékletemagaslehet.Aháló-
●
zatikábeltaforrófelületektőltávolkellvezetni,ésnemérhetamikrohullámúsütő
semelyikrészéhez.
Használatközbenakészülékfelforrósodik.Ügyelnikellarra,hogyneérjenasütő
●
belsejébenlévőfűtőbetétekhez.
Nemszabadgőzzeltisztítani.
●
Akészüléknemüzemelhetkülsőidőkapcsolóvalvagytávirányítóval.
●
Semmiképpennetávolítsaelazajtóbelsőoldalánlévőfóliát.Ezakészüléktönkre-
●
menetelétokozhatja.
Other manuals for MW4063DS
1
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Microwave Oven manuals

Zelmer
Zelmer MW3103 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z024 User manual

Zelmer
Zelmer MW3130 User manual

Zelmer
Zelmer MW4060L User manual

Zelmer
Zelmer 29Z014 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z020 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z024 User manual

Zelmer
Zelmer ZMW1100W User manual

Zelmer
Zelmer 29Z018 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z023 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z010 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z013 User manual

Zelmer
Zelmer ZMW3100X User manual

Zelmer
Zelmer ZMW3003X User manual

Zelmer
Zelmer ZKM201EB User manual

Zelmer
Zelmer ZMW3003X User manual

Zelmer
Zelmer 29Z016 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z024 User manual

Zelmer
Zelmer ZMW2134B User manual

Zelmer
Zelmer 29Z022 User manual