eSafe Bulkbox User manual

®
Bulkbox®
Handleiding - Manuel de montage - Anleitung - User manual

2
®
Handleiding eSafe®Bulkbox®
Manuel de montage
eSafe®Bulkbox
®
Online bestellen
Om de correcte thuislevering van uw pakjes te
garanderen is het essentieel om onderstaande info te
vermelden wanneer u uw afleveringsadres doorgeeft bij
een online bestelling:
1. De code van uw slot
Vergeet niet uw code mee te geven bij uw online
bestellingen zodat de koerierdienst steeds toegang
heeft tot uw pakket(brieven)bus. Afhankelijk van
de webshop kan u de code meegeven in het vak
Bedrijfsnaam, Bus, Voornaam, Achternaam, …
Vermijd deze in het adresvak te vermelden, aangezien
deze in dat geval niet altijd op het pakje terechtkomt.
2. De indicatie dat er in de pakketbus moet geleverd
worden
We raden u aan om voor uw voornaam “In eSafe
PAKKETBUS aub” te vermelden bij een online
bestelling, zodat de koerierdienst weet dat hij in
uw pakket(brieven)bus moet leveren en u hiervoor
toestemming geeft.
Indien u problemen ondervindt met de aflevering
van pakjes kan u de meegeleverde sticker op de
pakketbrievenbus aanbrengen om aan te geven dat uw
brievenbus ook pakjes in ontvangst kan nemen. Zo legt
u ook de link met het opschrift “In eSafe PAKKETBUS
aub” dat op het pakketje terug te vinden is.
Commander en ligne
An de garantir la livraison correcte à domicile de vos
colis, il est essentiel de mentionner l’information ci-
dessous lorsque vous complétez l’adresse de livraison
en cas de commande en ligne :
1. Le code de votre serrure
N’oubliez pas d’indiquer votre code lors de vos
commandes en ligne an que le livreur ait accès à
votre boîte (aux lettres) à colis. Selon le magasin en
ligne, vous pouvez indiquer le code dans le champ
Nom d’entreprise, Boîte, Prénom ou Nom de famille,
… Evitez de l’indiquer dans le champ pour l’adresse,
car celle-ci n’apparaît pas toujours sur le paquet.
2. L’indication qu’il faut livrer dans une boîte à colis
Nous vous conseillons, en cas de commande en
ligne, d’indiquer avant votre prénom « dans une
boîte à colis eSafe svp » an que le livreur
sache qu’il doit livrer le colis dans la boîte (aux
lettres) à colis et que vous lui en donnez la
permission.
Si vous rencontrez des problèmes lors de la livraison de
vos colis, vous pouvez appliquer l’auto-collant fourni
sur la boîte à colis. De cette manière vous indiquez que
la boîte aux lettres peut recevoir des colis et il y a un lien
avec la mention « dans une boîte à colis eSafe svp » qui
est indiquée sur le colis.
Enkele voorbeelden:
Bol.com
Quelques exemples :
Adres bewerken/Compléter l’adresse
Aanhef/Titre*:
Mevr./Mme De heer/Mr.
Voornaam/Prénom*: Achternaam/Nom*:
Bedrijfsnaam/Nom de la rme:
Land/Pays:
Nederland/Pays-Bas België/Belgique Anders/Autre
Postcode en gemeente/Code postal et ville*:
Straat/Rue*: Nummer en bus/Numéro et boîte*:
Extra adresregel/Ligne supplémentaire:
Adres/Adresse
Tjammelsstraat
9790 Wortegem
In eSafePAKKETBUS aub Frank
Janssens
Code BBDD
9790 Wortegem
Tjammelsstraat
> Opslaan/Sauvegarder of ga terug/ou retourner
?
?
Lees aandachtig de handleiding voor montage en
gebruik van uw pakket(brieven)bus!
Lisez attentivement le manuel de montage et d’utilisation
de votre boîte (aux lettres) à colis !

3
®
Anleitung eSafe®Bulkbox®
User manual
eSafe®Bulkbox
®
Online bestellen
Um die ordnungsgemäße Hauslieferung Ihrer Pakete
zu gewährleisten, müssen Sie unbedingt die unten
aufgeführten Informationen mitteilen, wenn Sie Ihre
Lieferadresse bei einer Online-Bestellung angeben:
1. Den Code Ihres Schlosses
Vergessen Sie nicht, Ihren Code anzugeben bei
Ihren Online-Bestellungen, damit der Kurierdienst
immer Zugang zu Ihrem Paket-/Briefkasten hat.
Je nach Webshop können Sie den Code im Feld
Unternehmensname, Postfach, Vorname, Nachname
usw. angeben. Geben Sie ihn nicht im Adressfeld
ein, weil diese Angabe nicht immer auf dem Paket
vermerkt wird.
2. Der Hinweis, dass in den Paketkasten geliefert werden
soll
Wir empfehlen Ihnen, bei einer Online-Bestellung
als Vorname „Bitte in eSafe PAKETKASTEN“
anzugeben, damit der Kurierdienst weiß, dass er in
Ihren Paket-/Briefkasten liefern muss und Sie hierfür
Ihr Einverständnis geben.
Wenn es bei der Lieferung von Paketen zu Problemen
kommt, können Sie den mitgelieferten Aufkleber auf
dem Paketkasten anbringen, um mitzuteilen, dass Ihr
Briefkasten auch Pakete in Empfang nehmen kann.
Sobestätigen Sie gleichzeitig den Hinweis „Bitte in
eSafe PAKETKASTEN“ auf dem Paket.
Online ordering
In order to ensure your parcels are delivered correctly
to your home, it is essential to state the information set
out below when entering your delivery address for online
ordering:
1. The code for your lock
Do not forget to enter your code with your online
orders so the courier service will have access to your
parcel (letter)box at all times. Depending on the web
shop, you can enter the code in the Company name,
Box, First Name, Surname, etc. eld. Do not include
it in the address eld, given that the latter does not
always show up on the parcel.
2. The indication that it is to be delivered in the parcel
box
We recommend that you enter “In eSafe PARCEL
BOX please” as your rst name for an online order,
so the courier service knows that it needs to deliver to
your parcel (letter)box and you give your permission
to do so.
If you encounter problems with parcel deliveries, you
can afx the sticker supplied to the parcel letterbox
to indicate that your letterbox can also accept parcels.
In doing so, you will establish a link with the “In eSafe
PARCEL BOX please” wording shown on the parcel.
Beispiele:
Bol.com
Some examples:
Adresse eingeben/Complete address
Titel/Title*:
Frau/Mrs. Herr/Mr.
Vorname/First name*: Nachname/Last name*:
Unternehmensname/Company name:
Land/Country:
Deutschland/Germany Belgien/Belgium Andere/Other
Postleitzahl und Ort/Postal code and city*:
Straße/Street*: Nr. und Postfach/No. and box*:
Zusätzliche Adresszeile/Extra address line:
Adresse/Address
Tjammelsstraat
9790 Wortegem
Bitte in eSafe PAKETKASTEN Frank
Janssens
Code BBDD
9790 Wortegem
Tjammelsstraat
> Speichern/Save oder gehen Sie zurück/or go back
?
?
Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und
Verwendung Ihres Paket-/Briefkastens sorgfältig durch!
Please carefully read the manual for the installation and
use of your parcel (letter)box!

4
®
Handleiding eSafe®Bulkbox®
Manuel de montage
eSafe®Bulkbox
®
Zalando
Vente-exclusive
Voornaam/Prénom* Familienaam/Nom*
Bedrijfsnaam (indien van toepassing)/Nom de la rme (si d’application)
Straat/Rue* Nummer/Numéro* Bus/Boîte
Postcode/Code postal* Woonplaats/Ville*
Land/Pays* Gsm/Mobile*
Aard van het adres/Type d’adresse
Kies een ander thuis adres / Choisissez une autre adresse
Bewerk huidig verzendadres/Complétez l’adresse de livraison actuelle
In eSafePAKKETBUS aub Louis
Code BBDD
Wijzigen/Modifier
Verbruggestraat
7890
België
Thuis
Verbeek
43
Avelgem
0476 23 87 56
Annuleren/Annuler
Aanhef/Titre*
Voornaam/Prénom*
Achternaam/Nom*
Straat en nr./Rue et n°
Bus/Boîte
Postcode/Code postal*
Stad/Ville*
Land/Pays*
Meneer
In eSafePAKKETBUS aub Frank
Janssens
Tjammelsstraat
code BBDD
9790
Wortegem-Petegem
België
Veilige verbinding
Connexion sécurisée 1. Leveringswijze
Méthode de livraison 2. Adres
Adresse 3. Betaalwijze
Mode de paiement 4. Verzend bestelling
Expédition de la commande
In eSafePAKKETBUS aub Frank Janssens
Tjammelsstraat
code BBDD
9790 Wortegem-Petegem
België
Uw adressen/Votre adresseNieuw adres vastleggen/Nouvelle adresse
Factuuradres vastleggen/Adresse de facturation
Bevestigen | Bewerken | Verwijderen
Conrmer | Modifier | Supprimer
* Verplichte velden/Champ obligatoire
Terug naar de shop/Retourner à la boutique Help
?
➜
Adres opslaan/Sauvegarder l’adresseTerug/Retourner ➜

5
®
Anleitung eSafe®Bulkbox®
User manual
eSafe®Bulkbox
®
Zalando
Vente-exclusive
Vorname/First name* Nachname/Last name*
Unternehmensname (falls zutreffend)/Company name (if applicable)
Straße/Street* Nummer/Number* Postfach/Box
Postleitzahl/Postal code* Ort/City*
Land/Country* Gsm/Mobile*
Art der Adresse/Type of address
Geben Sie die aktuelle Lieferadresse ein / Fill in the current delivery address
Verbruggestraat
7890
Belgien
Zu Hause
Verbeek
43
Avelgem
00 32 476 23 87 56
Titel/Title*
Vorname/First name*
Nachname/Last name*
Straße und Nr./Street and no.
Postfach/Box
Postleitzahl/Postal code*
Ort/City*
Land/Country*
Herr
Bitte in eSafe PAKETKASTEN Frank
Janssens
Tjammelsstraat
code BBDD
9790
Wortegem-Petegem
Belgien
1. Liefermethode
Delivery method 2. Adresse
Address 3. Zahlungsmethode
Payment method 4. Bestellung absenden
Send order
Bitte in eSafe PAKETKASTEN Frank Janssens
Tjammelsstraat
code 2244
9790 Wortegem-Petegem
Belgien
Ihre Adresse/Your addressNeue Adresse/New address
Rechnungsadresse/Invoice address
Bestätigen | Bearbeiten | Entfernen
Conrm | Edit | Delete
* Pflichtfelder/Mandatory elds
Zurück zum shop/Back to the shop Hilfe/Help
?
➜
Zurück/Back
Sichere Verbindung
Secure connection
Adresse speichern/Save address ➜
Wählen Sie eine andere Adresse / Choose another address
Bitte in eSafe PAKETKASTEN Louis
Code BBDD
Ändern/Modify
Abbrechen/Cancel

6
®
Handleiding eSafe®Bulkbox®
Manuel de montage
eSafe®Bulkbox
®
Digitaal slot beveiligen
Het digitaal slot beschikt over een mastercode,
sub-mastercode en gebruikerscode. Het slot kan
geopend worden door één van deze codes in te
geven en zal automatisch sluiten na 4 seconden.
Degebruikerscode en de sub-mastercode zijn het best
geschikt voor het ontvangen van online aankopen.
Zorgervoor dat u de mastercode veilig bewaart.
De standaard instellingen zijn de volgende:
• Master code: ICCCIIII
• Sub-mastercode: /
• Gebruikerscode: BBDD
Deze codes worden als fabrieksinstelling meegegeven
en moeten dus om een veilige levering van uw pakjes te
garanderen opnieuw ingesteld worden:
1. De mastercode veranderen: (8 letters)
Logo => oude mastercode => SA =>
nieuwemastercode => nieuwe mastercode
2. De sub-mastercode instellen: (6 letters)
Logo => mastercode => SC => sub-mastercode
3. De sub-mastercode veranderen:
Logo => sub-mastercode => SC =>
nieuwe sub-mastercode
OF Logo => mastercode => SC =>
nieuwe sub-mastercode
4. De Gebruikerscode veranderen: (4 letters)
Logo => oude gebruikerscode => SB =>
nieuwe gebruikerscode => nieuwe gebruikerscode
OF Logo => sub-mastercode => SB =>
nieuwe gebruikerscode
OF Logo => master code => SB =>
nieuwe gebruikerscode
5. De batterijen controleren:
Logo => Logo
Sécuriser la serrure digitale
La serrure digitale dispose d’un code master,
sub-master et d’un code utilisateur. La serrure peut
être ouverte à l’aide d’un de ces codes et se fermera
automatiquement après 4 secondes. Le code utilisateur
et le code sub-master sont les mieux adaptés pour
recevoir et renvoyer vos achats en ligne. Veillez à bien
conserver le code master à l’abri des regards indiscrets.
Les programmations standards sont les suivantes :
• Code master : ICCCIIII
• Code sub-master : /
• Code utilisateur : BBDD
Ces codes sont fournis en tant que programmation
usine et doivent donc être programmés à nouveau pour
garantir la livraison de vos colis en toute sécurité :
1. Changer le code master : (8 lettres)
Logo => ancien code master => SA =>
nouveaucodemaster => nouveau code master
2. Programmer le code sub-master : (6 lettres)
Logo => code master => SC => code sub-master
3. Changer le code sub-master :
Logo => code sub-master => SC =>
nouveau code sub-master
OU Logo => code master => SC =>
nouveau code sub-master
4. Changer le code utilisateur : (4 lettres)
Logo => ancien code utilisateur => SB =>
nouveau code utilisateur => nouveau code utilisateur
OU Logo => code sub-master => SB =>
nouveau code utilisateur
OU Logo => code master => SB =>
nouveau code utilisateur
5. Contrôler les piles :
Logo => logo

7
®
Anleitung eSafe®Bulkbox®
User manual
eSafe®Bulkbox
®
Digitales Schloss sichern
Das digitale Schloss verfügt über einen Mastercode,
einen Sub-Mastercode und einen Benutzercode. Das
Schloss kann durch Eingeben eines dieser Codes
geöffnet werden und schließt sich automatisch nach 4
Sekunden. Der Benutzercode und der Sub-Mastercode
eignen sich am besten für den Empfang von Online-
Einkäufen. Den Mastercode müssen Sie sicher
aufbewahren.
Die Standardeinstellungen lauten wie folgt:
• Mastercode: ICCCIIII
• Sub-Mastercode: /
• Benutzercode: BBDD
Bei diesen Codes handelt es sich um
Werksvoreinstellungen, die Sie daher für eine sichere
Lieferung Ihrer Pakete neu festlegen müssen:
1. Mastercode ändern: (8 Buchstaben)
Logo => alter Mastercode => SA =>
neuerMastercode => neuer Mastercode
2. Sub-Mastercode festlegen: (6 Buchstaben)
Logo => Mastercode => SC => Sub-Mastercode
3. Sub-Mastercode ändern:
Logo => Sub-Mastercode => SC =>
neuer Sub-Mastercode
ODER Logo => Mastercode => SC =>
neuer Sub-Mastercode
4. Benutzercode ändern: (4 Buchstaben)
Logo => alter Benutzercode => SB =>
neuer Benutzercode => neuer Benutzercode
ODER Logo => Sub-Mastercode => SB =>
neuer Benutzercode
ODER Logo => Mastercode => SB =>
neuer Benutzercode
5. Batterien kontrollieren:
Logo => Logo
Securing the digital lock
The digital lock has a master code, sub-master code
and user code. The lock can be opened by entering
one of these codes and will close automatically after
4 seconds. The user code and sub-master code are
best suited for receiving online purchases. Take care to
ensure that you keep the master code safely.
The standard settings are as follows:
• Master code: ICCCIIII
• Sub-master code: /
• User code: BBDD
These codes are supplied as factory settings and
therefore need to be reset in order to ensure secure
delivery of your parcels:
1. Changing the master code: (8 letters)
Logo => old master code => SA => new master code
=> new master code
2. Setting the sub-master code: (6 letters)
Logo => master code => SC => sub-master code
3. Changing the sub-master code:
Logo => sub-master code => SC =>
new sub-master code
OR Logo => master code => SC =>
new sub-master code
4. Changing the user code: (4 letters)
Logo => old user code => SB => new user code =>
new user code
OR Logo => sub-master code => SB =>
new user code
OR Logo => master code => SB => new user code
5. Checking the battery:
Logo => logo

8
®
Handleiding eSafe®Bulkbox®
Manuel de montage
eSafe®Bulkbox
®
Batterijen vervangen
1. Open de brievenbus met de code.
2. Schroef op de achterzijde de 3 schroeven los.
Let op dat het voorste deel van het slot niet uit de
brievenbus valt.
3. Schroef de schroef van de beschermingsplaat los.
4. U kan nu de batterijen vervangen. Nadat deze
vervangen zijn schroeft u de beschermingsplaat
terug op zijn plaats. Daarna kan u het slot opnieuw
monteren op de brievenbus.
Remplacer les piles
1. Ouvrez la boîte aux lettres avec le code
2. Dévissez les 3 vis à l’arrière.
Veillez à ce que la partie avant de la serrure ne tombe
pas dans la boîte aux lettres.
3. Dévissez la plaque de protection
4. Vous pouvez maintenant remplacer les piles. Quand
elles sont remplacées, vous pouvez visser la plaque
de protection à nouveau à son emplacement. Vous
pouvez ensuite remonter la serrure sur la boîte aux
lettres.

9
®
Anleitung eSafe®Bulkbox®
User manual
eSafe®Bulkbox
®
Batterien austauschen
1. Öffnen Sie den Briefkasten mit dem Code.
2. Lösen Sie die 3 Schrauben an der Rückseite.
Passen Sie auf, dass der vordere Teil des Schlosses
nicht aus dem Briefkasten fällt.
3. Lösen Sie die Schraube der Schutzabdeckung.
4. Nun können Sie die Batterien austauschen. Nach
dem Austausch schrauben Sie die Schutzabdeckung
wieder fest. Anschließend können Sie das Schloss
wieder am Briefkasten montieren.
Replacing batteries
1. Open the letterbox using the code.
2. Unscrew the 3 screws on the back.
Take care to ensure that the front section of the lock
does not fall out of the letterbox.
3. Unscrew the protection plate.
4. You can now replace the batteries. Once they have
been replaced, ret the protection plate by screwing it
back in its original position. You can then ret the lock
on the letterbox.

10
®
500
700
200
100
112
Ø 30 (2x)
Ø 13 (6x)
Handleiding eSafe®Bulkbox®
Manuel de montage
eSafe®Bulkbox
®
De pakketbrievenbus vastzetten
1. Plaatsen
Plaats de pakketbrievenbus op een zachte
ondergrond, waar de bijgeleverde schroeven kunnen
worden ingedraaid.
2. Vastschroeven
Plaats de box op de juiste locatie. Plaats het blauw
sleutelstuk op een schroefboormachine en schroef
de oranje schroeven door de 2 grote gaten in de
ondergrond*. Plaats het U-vormig tussenstuk tussen
de schroef en de box. Span de schroeven aan om de
box vast te zetten.
Opgelet: de tekening is niet op ware grootte afgebeeld.
Fixation de la boîte à colis
1. Placer
Placez la boîte à colis sur une surface douce où les
vis fournies peuvent être tournées.
2. Fixation
Mettez la boîte au bon endroit. Placez la pièce à
boulon bleue sur une perceuse-visseuse et vissez
les vis oranges à travers les 2 grands trous dans la
surface*. Placez l’adaptateur en forme de U entre la
vis et la boîte. Serrez les vis pour xer la boîte.
Attention : le dessin n’est pas représenté à la dimension
réelle.
* Indien de ondergrond te zacht is, maak dan een put ter hoogte van
de schroefgaten van de box, giet de put vol met sneldroogbeton.
Plaats de box erboven en bevestig de schroeven door de gaten in
het beton. Laat het beton drogen.
* Si la surface est trop douce, faites un puits à l’hauteur des trous de
vis de la boîte, remplissez le puits avec du béton séchage rapide.
Placez la boîte ci-dessus et fixez les vis à travers les trous dans le
béton. Laissez sécher le béton.

11
®
500
700
200
100
112
Ø 30 (2x)
Ø 13 (6x)
Anleitung eSafe®Bulkbox®
User manual
eSafe®Bulkbox
®
Paketkasten befestigen
1. Aufstellen
Stellen Sie den Paketkasten auf einen weichen
Boden, in dem sich die mitgelieferten Schrauben
befestigen lassen.
2. Festschrauben
Stellen Sie den Kasten auf die gewünschte
Position. Setzen Sie das blaue Aufsatzstück auf
einen Akkuschrauber und befestigen Sie die
orangefarbenen Schrauben durch die 2 großen
Löcher im Boden*. Positionieren Sie den U-förmigen
Abstandhalter zwischen Schraube und Kasten.
Ziehen Sie die Schrauben an, um den Kasten zu
sichern.
Achtung: die Abmessungen in der Zeichnung
entsprechen nicht der Realität.
Fixing the parcel letterbox
1. Installation
Place the parcel letterbox on a soft surface, into
which the screws supplied can be driven.
2. Screwing down
Position the box correctly. Fit the blue screwdriver bit
in a drill/driver and screw the orange screws through
the 2 large holes in the surface*. Place the U-shaped
spacer between the screw and the box. Tighten the
screws to x the box securely.
Note: the drawing is not shown to size.
* Wenn der Boden zu weich ist, heben Sie dort, wo sich die
Schraublöcher des Kastens befinden, eine Grube aus und füllen
Sie diese mit Schnelltrockenbeton. Stellen Sie den Kasten darüber
auf und befestigen Sie die Schrauben durch die Löcher im Beton.
Lassen Sie den Beton trocknen.
* If the surface is too soft, make a cavity around the screw holes for
the box and fill it with fast-setting concrete. Place the box over
them and fasten the screws through the holes into the concrete.
Allow the concrete to set.

®
*L8004017*
eSafe: een pak eenvoudiger!
eSafe : nettement plus simple !
eSafe: wirklich einfacher!
eSafe : your shopping assistant !
© L8004017 04/19 NL/FR/DE/EN
eSafe bvba | Bankstraat 2, 9770 Kruisem - Belgium
Registered ofce | Maalbeekstraat 10, 8790 Waregem - Belgium
Table of contents