essentiel b EGP4s User manual

GRILLE-PAIN
TOASTER
BROODROOSTER EGP4s
TOASTER
TOSTADOR DE PAN

2V.1.0
1
3
4
5
6
7
8
9
2

3
V.1.0
FR EN NL DE ES
1Fentes à griller Toasting
slots
Roostersleuven Toastschlitze Ranuras para
tostar
2Levier du
support de
viennoiseries
Warming
rack lever
Steunhefboom voor
zoete deegwaren
Hebel des
Brötchenaufsatzes
Palanca del
soporte para
bollería
3Support
viennoiseries
Warming
rack
Steun zoete
deegwaren
Brötchenaufsatz Soporte para
bollería
4Levier de mise
en marche
Toast lever Werkingshefboom Einschalthebel Palanca de
puesta en
marcha
5Bouton
(décongélation)
(defrost)
button
Knop
(ontdooien)
Taste
(Auftauen)
Botón
(descongelación)
6Bouton
(réchauffage)
(reheat)
button
Knop (opnieuw
opwarmen)
Taste
(Aufwärmen)
Botón
(recalentamiento)
7Bouton STOP
(annulation)
STOP
(cancellation)
button
STOP-knop
(annulatie)
Taste STOP
(Abbrechen)
Botón STOP
(cancelación)
8Bouton de
réglage du
niveau de
brunissage
(thermostat)
Browning
level
adjustment
button
(thermostat)
Knop voor het
instellen van het
bruiningsniveau
(thermostaat)
Drehschalter zur
Einstellung des
Bräunungsgrads
(Thermostat)
Botón de
ajuste de nivel
de tostado
(termostato)
9Tiroir ramasse-
miettes
Crumb tray Kruimelopvanglade Krümelschublade Cajón
recogemigas

consignes d'usage
4V.1.0
consignes d'usage
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVEZ-
LES POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique
uniquement. Cet appareil n’est pas destiné à
être utilisé dans des applications telles que des
coins cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels, des fermes, des hôtels, motels et
autres environnements à caractère résidentiel, des
environnements du type chambres d’hôtes.
• N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. Cet appareil
ne doit pas être exposé à la pluie ou à l’humidité.
• Cet appareil sert uniquement à griller du pain. Ne
grillez aucun autre type d’aliment.
• Les matériaux d’emballage (papier d’emballage,
polystyrène) peuvent s’avérer dangereux pour les
enfants. Il y a un risque de suffocation ! Ne laissez
pas les matériaux d’emballage à la portée des
enfants !
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances à

consignes d'usage
5
V.1.0
condition qu’elles aient reçu une supervision ou des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont
plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
• Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché.
• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la
tension électrique de votre domicile corresponde
à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil.
• Pour éviter tout choc électrique, n’immergez jamais
le câble d’alimentation, la prise ou le grille-pain
dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne manipulez pas l’appareil ni la prise avec les
mains mouillées.
• Débranchez toujours votre appareil après chaque
utilisation et laissez-le refroidir avant de le nettoyer,
de le ranger ou de le déplacer.
• Lorsque vous débranchez le câble, tirez le toujours
au niveau de la che, ne tirez pas sur le câble lui-
même.

consignes d'usage
6V.1.0
• Lorsque vous utilisez le grille-pain, déroulez toujours
complètement le cordon d'alimentation de son
logement an d'éviter la surchauffe de l'appareil.
• N’utilisez pas l’appareil :
- si la prise ou le câble d’alimentation est
endommagé(e),
- en cas de mauvais fonctionnement, si l’appareil a
été endommagé de quelque façon que ce soit,
- s’il est tombé dans l’eau,
- si vous l’avez laissé tomber.
• Présentez-le à un centre de service après-vente où
il sera inspecté.
• Aucune réparation ne peut être effectuée par
l’utilisateur.
• Le câble d’alimentation doit être contrôlé
régulièrement an d’éviter tout risque de dommage.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par votre fabricant, son service après-
vente ou une personne de qualication similaire an
d’éviter un danger.
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche.
• Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation
sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail,
et évitez qu’il n’entre en contact avec des surfaces
chaudes.
• Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur
comme les radiateurs, an d’éviter la déformation
des parties en plastique.

consignes d'usage
7
V.1.0
• Le pain peut brûler, en conséquence, ne pas utiliser
le grille-pain a proximité ou sous des matériaux
combustibles, tels que des rideaux.
• Assurer une circulation d'air sufsante au-dessus
et autour de l'appareil.
• Toujours surveiller l'appareil durant son utilisation.
• ATTENTION ! Les surfaces de l'appareil (notamment
les parties métalliques) peuvent devenir chaudes
pendant le fonctionnement. Risque de brûlure !
• N’utilisez le grille-pain qu’avec le tiroir à miettes
inséré dans son logement.
• Le tiroir à miettes doit être régulièrement nettoyé
an d’éviter tout risque d’incendie. Pour nettoyer
le tiroir à miettes, glissez-le hors de son logement
situé sur le côté de l'appareil.
• N’insérez que des tranches de pain non tartinées
(sans beurre ni conture, etc.) dans le grille-pain.
De même, veillez à ne pas insérer de trop grosses
tranches de pain qui pourraient gêner la remontée.
• N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
• Ce grille-pain n’est pas destiné à être mis en
fonctionnementaumoyend’uneminuterieextérieure
ou par un système de commande à distance séparé.
• ATTENTION ! N’essayez jamais de sortir du
grille-pain des tranches de pain ou autres pièces
éventuellement coincées à l’aide d’un couteau ou
de tout autre objet, car le contact avec des éléments

consignes d'usage
8V.1.0
sous tension peut entraîner une électrocution.
Laissez l’appareil refroidir et débranchez-le avant
de retirer le pain.
• Veuillez éteindre et débrancher l'appareil avant de
le laisser sans surveillance et avant l'assemblage,
le désassemblage et le nettoyage.
• Pour nettoyer les surfaces en contact avec les
aliments,veuillezvousréféreràlasection"Nettoyage
et entretien" à la n de cette notice d'utilisation.

votre produit
9
V.1.0
votre produit
Contenu de la boîte
• 1 grille-pain
• 1 notice d'utilisation
Caractéristiques techniques
• Puissance : 850 W max.
• Alimentation : 220 - 240 V~ 50-60 Hz
• 2 fentes
• Thermostat 7 positions pour choisir le degré de brunissage
• Éjection automatique des tranches
• Remontée extra haute
• Fonctions décongélation, réchauffage et annulation
• Support de viennoiseries intégré
• Tiroir ramasse-miettes amovible
• Rétroéclairage des boutons
• Range-cordon
avant la première utilisation
1.Retirez tous les emballages.
2.Déroulez entièrement le cordon d'alimentation et branchez le grille-pain sur une
prise murale équipée d'une che de terre.
3.Utilisez le grille-pain à vide (sans utiliser de pain) avec le thermostat au maximum
an de brûler tous les résidus qui se trouvent dans l’appareil. Une légère fumée
peut alors se dégager. Lors de cette procédure, assurez-vous que la pièce est bien
ventilée.

utilisation
10 V.1.0
utilisation
ATTENTION ! Risque de brûlure : le grille-pain devient
très chaud durant le fonctionnement. Ne touchez
pas les parties métalliques de l’appareil en cours
d’utilisation.
• N’utilisez jamais le grille-pain sans le tiroir ramasse-miettes.
• Appuyez sur le bouton STOP (annulation) et débranchez immédiatement l’appareil
en cas de dégagement de fumée à l’intérieur de l’appareil.
• Patientez environ 30 secondes entre chaque utilisation an que l'appareil
refroidisse.
Griller du pain
1.Installez le grille-pain sur une surface sèche, plane et stable.
2. Branchez le grille-pain sur une prise murale équipée d’une terre.
3. Placez la ou les tranche(s) de pain dans la fente.
4. Choisissez le degré de brunissage que vous souhaitez entre 1 et 7 avec le bouton
du thermostat :
- 1-2 : légèrement grillé
- 3-4-5 : moyennement grillé
- 6-7 : très grillé
Plus le degré de brunissage est élevé, plus la durée de fonctionnement du grille-
pain est longue.
5.Baissez complètement le levier de mise en marche jusqu'à ce qu'il se bloque de
lui-même. Le grille-pain démarre automatiquement.
Note : Si le câble d'alimentation n’est pas branché, le levier de mise en marche ne
peut pas se bloquer.
6.Le grille-pain s’éteint automatiquement et le pain grillé est éjecté lorsque le degré
de brunissage est atteint.
7.En n d’utilisation, débranchez l’appareil de la prise de courant et attendez qu’il
soit complètement refroidi avant de le ranger dans un endroit sec.

utilisation
11
V.1.0
Fonction "Décongélation"
La fonction "Décongélation" vous permet de décongeler et griller du pain ou des
viennoiseries congelé(e)s.
1.Effectuez les étapes 1 à 4 de la section précédente "Griller du pain".
2.Pour décongeler et griller du pain ou des gaufres congelé(e)s, appuyez sur le bouton
(décongélation). Le témoin lumineux du bouton "décongélation" s'allume.
3.Pour annuler la programmation ou interrompre le processus de décongélation,
vous pouvez appuyer sur le bouton STOP (annulation).
4.Le grille-pain s’éteint automatiquement et le pain décongelé et grillé est éjecté
lorsque le degré de brunissage est atteint.
Fonction "Réchauffage"
La fonction "Réchauffage" vous permet de réchauffer du pain préalablement grillé qui
a refroidi.
1.Effectuez les étapes 1 à 3 de la section "Griller du pain". Il est inutile de régler le
thermostat.
2. Baissez complètement le levier de mise en marche jusqu'à ce qu'il se bloque de
lui-même puis, appuyez sur le bouton (réchauffage). Le témoin lumineux du
bouton réchauffage s'allume et le grille-pain démarre automatiquement.
3.Pour annuler la programmation ou interrompre le processus de réchauffage,
appuyez sur bouton STOP (annulation).
4.En n de cycle, le grille-pain s’éteint automatiquement.
Si le pain reste coincé dans le grille-pain, débranchez l’appareil de la
prise de courant, laissez-le refroidir puis retirez le pain. N'essayez pas
de retirer le pain coincé avec un ustensile métallique si l'appareil est
branché. Assurez-vous de ne pas endommager les éléments internes
du mécanisme ou des éléments de chauffe en retirant du pain bloqué.

utilisation
12 V.1.0
Réchauffer des viennoiseries
An de ne pas endommager votre grille-pain, n’introduisez pas de croissants ou de
petits pains directement dans la fente du grille-pain. Votre grille-pain dispose d'un
support pour réchauffer les viennoiseries.
1.Baissez complètement le levier du support de viennoiseries pour le relever.
2.Placez les viennoiseries sur le support.
3.Abaissez le levier de mise en marche jusqu’à ce qu’il se verrouille pour mettre
l’appareil en marche et appuyez sur la touche (réchauffage). Le témoin lumineux
du bouton réchauffage s'allume.
Fonction "Annulation"
• Toutes les fonctions de votre grille-pain peuvent être annulées en appuyant à tout
moment sur le bouton STOP (annulation). Le grille-pain s’éteint automatiquement
et le pain est éjecté.
• N'essayez pas de remonter le levier de mise en marche manuellement au risque
d'endommager le mécanisme et par conséquent, votre grille-pain.
Conseils d'utilisation
• À la première utilisation, nous conseillons de choisir le degré 2. Ensuite, vous
adapterez le degré de brunissage selon les différents types de pain et vos goûts
personnels.
• Sélectionnez un degré de brunissage plus bas (1 ou 2) pour obtenir des tranches
de pain grillé légèrement dorées.
• Le pain sec grille plus rapidement que le pain frais, et les tranches de pain nes
grillent plus rapidement que les tranches de pain épaisses. Sélectionnez un degré
de brunissage plus bas (1 ou 2).
• Le pain complet et le pain dont la surface est inégale met plus de temps à griller.
Sélectionnez un degré de brunissage plus élevé (5, 6 ou 7).
• Si vous n'insérez qu'une seule tranche de pain dans le grille-pain, sélectionnez un
degré de brunissage plus bas pour éviter que celle-ci ne soit trop grillée.
• En cas de fonctionnement continu au même degré de brunissage, le pain sera plus
grillé en n d’utilisation qu’en début d’utilisation.

nettoyage et entretien
13
V.1.0
nettoyage et entretien
• ATTENTION ! Débranchez le grille-pain et laissez-le
refroidir avant de procéder à son nettoyage.
• N’immergez jamais le grille-pain dans l’eau ou tout
autre liquide !
• N’intervenez jamais à l’intérieur de l’appareil avec un
objet métallique sous peine de détérioration grave.
Nettoyage des surfaces extérieures et intérieures
• Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon légèrement humide
et séchez-le avec un chiffon doux.
• Pour nettoyer les surfaces intérieures, retournez l’appareil et secouez-le au-dessus
d’une poubelle jusqu’à ce que toutes les miettes restées coincées soient tombées.
Nettoyage du tiroir ramasse-miettes
Pour éviter tout risque d’incendie, le tiroir à miettes doit être nettoyé régulièrement.
Ne laissez pas les miettes de pain s’accumuler dans le fond du grille-pain.
1. Sortez le tiroir ramasse-miettes de son logement situé sur le côté de l'appareil en
le saisissant par sa languette.
2. Jetez les miettes dans une poubelle puis, essuyez le tiroir ramasse-miettes à l'aide
d'un chiffon légèrement humide, puis séchez-le avec un chiffon doux et sec. Ne
placez jamais le tiroir ramasse-miettes au lave-vaisselle !
3. Lorsque le tiroir est totalement sec, glissez-le à nouveau dans son logement avant
d’utiliser le grille-pain à nouveau.
Stockage
• Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et après vous être assuré que celui-ci
a refroidi après utilisation, enroulez le cordon dans le range-cordon situé sous
l'appareil.
• Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec.

instructions for use
14 V.1.0
instructions for use
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USING THE APPLIANCE AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
• This appliance is intended for household use only.
This appliance is not intended for use in staff kitchen
areas in shops, ofces or other work environments,
farms, hotels, motels or other residential or bed-
and-breakfast type environments.
• Do not use this device outdoors. This appliance
must not be exposed to rain or moisture.
• This appliance is only used for toasting bread. Do
not grill any other type of food.
• Packaging materials (wrapping paper, polystyrene)
can be dangerous for children. There is a risk of
suffocation! Do not leave packaging materials within
the reach of children!
• This appliance can be used by children over eight
years of age and by persons with reduced physical,
sensory or mental capacity or lack of experience or
knowledge, as long as they are properly supervised
or have received instructions on using the appliance
safely and understand the dangers involved.
• Children must not play with the appliance.
• Children must not clean or maintain the appliance,
unless they are over eight years of age and are
supervised.

instructions for use
15
V.1.0
• Keep the appliance and its power cord out of the
reach of children under the age of eight.
• Do not leave the appliance unattended when
plugged in.
• Before plugging in your appliance, make sure that
the voltage of your home matches that indicated on
the appliance's rating plate.
• To avoid electric shocks, never immerse the power
cord, plug or toaster in water or any other liquid.
• Do not handle the appliance or plug with wet hands.
• Always unplug your appliance after each use and
allow it to cool before cleaning, storing or moving it.
• When you unplug the cord, always pull it out at the
plug. Do not pull on the cord itself.
• When using the toaster, always unwind the power
cord completely from its housing to prevent the
appliance from overheating.
• Do not use the appliance:
- if the plug or the power cord is damaged;
- if it is not operating properly as a result of any type
of damage to the toaster;
- if it has fallen into water;
- if it has been dropped.
• Take it to an after-sales service centre to be
inspected.
• No repairs can be carried out by the user.
• The power cable must be checked regularly to avoid
any risk of damage. If the power cord is damaged,

instructions for use
16 V.1.0
it must be replaced by the manufacturer, its after-
sales department or a similarly qualied person to
avoid any hazards.
• Always use the appliance on a dry surface.
• Do not let the power cord hang over the edge of
a table or work surface, or allow it to come into
contact with hot surfaces.
• Keep the appliance away from heat sources such
as radiators, to avoid deforming the plastic parts.
• Bread can burn. So, do not use the toaster near or
under combustible materials, such as curtains.
• Ensure sufcient air ow above and around the
appliance.
• Always supervise the appliance during use.
• WARNING! The surfaces of the appliance (metal
parts, in particular) may become hot, when it is on.
Risk of burns!
• Only use the toaster with the crumb tray inserted in
its slot.
• The crumb tray must be cleaned regularly to avoid
any risk of re. To clean the crumb tray, slide it out
of its slot on the side of the appliance.
• Only insert slices of bread without spread (i.e. butter,
jam, etc.) in the toaster. Similarly, be careful not to
insert slices of bread that are too thick and could
interfere with the lift function.
• Do not use abrasive cleaners to clean the appliance.

instructions for use
17
V.1.0
• This toaster is not intended to be controlled by
an external timer or by a separate remote control
system.
• WARNING! Never attempt to remove slices of bread
or other potentially stuck items from the toaster
with a knife or any other object, as contact with
live parts may result in an electric shock. Let the
appliance cool down and unplug it before removing
the bread.
• Switch off and unplug the appliance before leaving it
unattended and before assembling, disassembling,
or cleaning it.
• To clean the surfaces in contact with food, please
refer to the "Cleaning and maintenance" section at
the end of these instructions.

your product
18 V.1.0
your product
Box contents
• 1 toaster
• 1 user manual
Technical characteristics
• Power supply: 850 W max.
• Power supply: 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
• 2 slots
• 7-position thermostat to choose the level of browning
• Automatic ejection
• Extra-high lift
• Defrost, reheat and cancel functions
• Built-in warming rack
• Removable crumb tray
• Button backlighting
• Cord storage
before first use
1.Remove all packaging.
2.Fully unwind the power cord and plug the toaster into a wall outlet with an earth
connection.
3.Run the empty toaster (without bread) with the thermostat at maximum in order
to burn off all the residues in the appliance. A little smoke may then be released.
During this procedure, make sure the room is well ventilated.

use
19
V.1.0
use
WARNING! Risk of burns: the toaster gets very hot
during operation. Do not touch the metal parts of the
appliance during use.
• Never use the toaster without the crumb tray.
• Push the STOP (cancellation) button and immediately unplug the appliance if any
smoke emerges from inside the appliance.
• Wait about 30 seconds between each use for the device to cool down.
Toasting bread
1.Place the toaster on a dry, level and stable surface.
2. Plug the toaster into a earthed wall outlet.
3. Place the slice(s) of bread in the slot.
4. Choose the level of browning you want between 1 and 7 using the thermostat
knob:
- 1-2: light toasting
- 3-4-5: medium toasting
- 6-7: high toasting
The higher the level of browning, the longer the toaster will operate.
5.Fully lower the toast lever until it locks in position. The toaster starts automatically.
Note: If the power cable is not plugged in, the toast lever cannot lock in place.
6.The toaster automatically switches off and the toast is ejected when the browning
level is reached.
7.At the end of use, unplug the appliance from the power outlet and wait for it to cool
completely before storing it in a dry place.
If the bread gets stuck in the toaster, unplug the appliance from the
power outlet, allow it to cool, then remove the bread. Do not attempt
to remove a stuck piece of bread with a metal utensil if the appliance is
plugged in. Be careful not to damage the internal parts of the mechanism
or heating elements when removing stuck bread.

use
20 V.1.0
"Defrost" function
The "Defrost" function allows you to defrost and toast frozen bread or pastries.
1.Perform steps 1 to 4 of the previous "Toasting bread" section.
2.To defrost and toast frozen bread or wafes, press the (defrost) button. The
indicator light of the "defrost" button switches on.
3.To cancel the program or interrupt the defrosting process, press the STOP
(cancellation) button.
4.The toaster automatically switches off and the defrosted and toasted bread is
ejected when the browning level is reached.
"Reheat" function
The "Reheat" function allows you to reheat previously toasted bread which has
cooled.
1.Perform steps 1 to 3 of the previous "Toasting bread" section. There is no need to
adjust the thermostat.
2. Fully lower the toast lever until it locks in position and then, press the (reheat)
button. The indicator light for the reheat button comes on and the toaster starts
automatically.
3.To cancel the program or interrupt the reheating process, press the STOP
(cancellation) button.
4.At the end of the cycle, the toaster switches off automatically.
Reheating pastries
To avoid damaging your toaster, do not put croissants or rolls directly into the slot of
the toaster. Your toaster has a warming rack for reheating pastries.
1.Fully lower the lever of the warming rack to raise it.
2.Place the pastries on the rack.
3.Lower the toast lever until it locks in place in order to switch on the appliance and
press the (reheat) button. The indicator light of the button comes on.
Table of contents
Languages:
Other essentiel b Toaster manuals