ESYLUX PROTECTOR GD 230 V User manual

DE
GB
FR
NL
DK
SE
FI
NO
IT
ES
PT
RU
PROTECTOR GD 230 V ∼
www.esylux.com
GASMELDER
GAS DETECTOR
DÉTECTEUR DE GAZ
GASMELDER
GASALARM
GASVARNARE
KAASUHÄLYTIN
GASSDETEKTOR
RILEVATORE DI GAS
DETECTOR DE GAS
DETECTOR DE GÁS
ДАТЧИК ГАЗА

DE
2
DE
GASMELDER
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses qualitativ hochwertigen ESYLUX Produktes. Um ein einwandfreies
Funktionieren zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie auf, um gegebenenfalls zukünftig nachlesen zu können.
ACHTUNG: Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal unter
Berücksichtigung der landesüblichen Installationsvorschriften/-normen ausgeführt werden.
Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten.
Das Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch (wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben) bestimmt. Änderungen, Modifikationen oder Lackierungen dürfen nicht
vorgenommen werden, da ansonsten jeglicher Gewährleistungsanspruch entfällt.
Sofort nach dem Auspacken ist das Gerät auf Beschädigungen zu prüfen. Im Falle einer
Beschädigung darf das Gerät keinesfalls in Betrieb genommen werden.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb des Gerätes nicht gewährleistet
werden kann, so ist dieses unverzüglich außer Betrieb zu nehmen und gegen
unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Der PROTECTOR GD 230 V ∼ ist ein Gasmelder mit elektronischem Sensor für Erdgas
(CNG, Methan) und Flüssiggas/Flaschengas (LPG, Propan/Butan) zur Nutzung in privaten Wohnhäusern,
Wohnungen und Räumen mit wohnungsähnlicher Nutzung.
Lange bevor ein entzündliches Luft-/Gasgemisch entsteht, löst ausströmendes Gas
einen ca. 85 dB lauten Alarm aus, der weithin zu hören ist.
Zusätzliche Alarmierungsmöglichkeiten bestehen durch einen 9 V-Ausgang (z. B. zur
Ansteuerung der PROTECTOR 9 V Rauchmelder).
Für eine optimale Absicherung von Haushalten sollte der PROTECTOR GD 230 V ∼ in
allen Räumen installiert werden, in denen ein gasbetriebenes Gerät verwendet wird
(z. B.: Küche mit Gasherd, Wohnräume mit Gasheizung, Heizungsraum mit Gasheizung,
Hausanschlussraum mit Gasuhr, etc.)
Der PROTECTOR GD 230 V ∼ wird an der Wand montiert. Die Montagehöhe richtet
sich nach der Art des zu detektierenden Gases:
•Erdgas (CNG, Methan) ist leichter als Luft und sammelt sich unter der Zimmerdecke.
Der PROTECTOR GD 230 V ∼ muss ca. 30 cm unterhalb der Zimmerdecke and
der Wand montiert werden.
•Flüssiggas/Flaschengas (LPG, Propan/Butan) ist schwerer als Luft und sammelt sich in
Bodennähe. Der PROTECTOR GD 230 V ∼ muss ca. 30 cm über dem Boden an
der Wand montiert werden.

DE
3
+
-
+
-
+
-
+
-
ABB. 1 ABB. 2
option
+
-
1f
1a 1b 1c
1d
1e
1g
HINWEIS:
• NichtmontiereninBereichenmithoherLuftfeuchtigkeitoderDampf(z.B.im
Badezimmer, direkt über dem Herd/Ofen, etc.)
• NichtinunmittelbarerNähederGasgerätemontieren(z.B.direktüberdem
Gasherd, Heiztherme, etc.)
• NichtmontiereninBereichenmithoherStaub-oderSchmutzbelastung
•MontierenSiedieMontageplatteanderWand(Abb. 1) oder ggf. auf einer
UP-Dose für mehr Verdrahtungsraum (Abb. 1e).
•SetzenSiedenPROTECTORGD230V∼aufdieMontageplatteundschiebenihn
nach unten bis er einrastet (Abb. 2).
•SteckenSiedenSteckerindieSteckdose.ZumTestpieptderMelderkurzunddie
3 LEDs (Abb. 1a - c) blinken 1 x auf.
•Diegrüne LED (Abb. 1a) blinkt für ca. 10 Min. (Aufwärmphase). Leuchtet die grüne LED
permanent, ist das Gerät betriebsbereit.
•DrückenSiedenTestknopf(Abb. 1d) solange (bis zu 5 Sek.), bis ein lauter und
pulsierender Alarmton ertönt (siehe Punkt 5 Test/Wartung).
•FürdieWeiterleitungdesAlarmsverwendenSiedieAnschlussklemmeaufder
Rückseite (Abb. 1f). Bei Alarmauslösung werden darüber 9 V ausgegeben.
Der PROTECTOR GD 230 V ∼ kann keine Alarme empfangen.
Folgende Anschlussmöglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung:
- Anschluss des PROTECTOR Schaltrelais (Zubehör) (Abb. 1g)
- Anschluss bis zu 30 PROTECTOR 9 V Rauchmelder
- Anschluss eines PROTECTOR RF-IO-Moduls

DE
4
Mit dem Testknopf (Abb. 1d) wird der Melder komplett geprüft. Ein Test sollte mindestens 1 x
monatlich durchgeführt werden. Drücken Sie den Testknopf solange (bis zu 5 Sek.), bis ein lauter
und pulsierender Alarmton ertönt (ca. 85 dB). Das Gerät sollte bei Bedarf etwa 2 x jährlich trocken
abgewischt und von außen mit dem Staubsauger abgesaugt werden. Der Melder führt einen
automatischen Selbsttest durch. Bei einer Fehlfunktion blinkt die orange LED (Abb. 1b) permanent. In
diesem Fall muss der Melder ausgetauscht werden.
HINWEIS: Der PROTECTOR GD 230 V ∼ ist für die Gewährleistung Ihrer Sicherheit sehr
empfindlich eingestellt. Daher kann der Sensor auch auf andere Gase ansprechen (z. B.:
Treibgas aus Spraydosen, Desinfektionsmittel, etc.)
ESYLUX PROTECTOR Schaltrelais
•RauchenundoffenesFeuervermeiden
•ZiehenSienicht den Stecker des PROTECTOR GD 230 V ∼ oder den eines anderen
Gerätes aus der Steckdose
•DurchDruckaufdenTestknopf(Abb. 1d) wird der PROTECTOR GD 230 V ∼ ca. 10 Min.
stumm geschaltet
•TürenundFensterzumLüftenweitöffnen.BeachtenSiebeimLüftendieEigenschaftendesGases
- Erdgas (CNG, Methan) ist leichter als Luft und sammelt sich unter der Zimmerdecke
- Flüssiggas/Flaschengas (LPG, Propan/Butan) ist schwerer als Luft und sammelt sich in Bodennähe
•UnterbrechenSiedieGaszufuhramHaupthahn/Flaschenventil
•VerständigenSieeinenFachmannzurÜberprüfungderGasinstallation
grüne LED (Abb. 1a) orange LED (Abb. 1b) rote LED (Abb. 1c) Alarmton/Piezo Erläuterung
leuchtet
permanent aus aus aus Betriebszustand
Blinkt (ca. 10 Min.
lang) aus aus aus Aufwärmphase
leuchtet
permanent aus blinkt pulsierender
Alarmton
Alarm, siehe
Verhalten im
Alarmfall 7
leuchtet
permanent
leuchtet
permanent aus aus Fehlfunktion,
Gerät austauschen
leuchtet
permanent blinkt blinkt pulsierender
Alarmton Testalarm
leuchtet
permanent aus blinkt piept kurz alle
45 Sek.
Stummschaltung
bei Alarm

DE
5
NETZSPANNUNG 230 V ∼ 50 Hz
SIGNALLAUTSTÄRKE CA.
0 °C…+40 °C
TECHNISCHE DATEN
80
156
51
ca. 2.00 m
ESYLUX Produkte sind nach geltenden Vorschriften geprüft und mit größter Sorgfalt hergestellt.
Der Garantiegeber, die ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (für
Deutschland)bzw.derentsprechendeESYLUXDistributorinIhremLand(einevollständigeÜbersicht
finden Sie unter www.esylux.com) übernimmt für die Dauer von drei Jahren ab Herstelldatum eine
Garantie auf Herstellungs-/Materialfehler der ESYLUX Geräte. Diese Garantie besteht unabhängig
von Ihren gesetzlichen Rechten gegenüber dem Verkäufer des Geräts. Die Garantie bezieht
sich nicht auf die natürliche Abnutzung, Veränderung/Störung durch Umwelteinflüsse oder auf
Transportschäden sowie nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, der
Wartungsanweisung und/oder unsachgemäßer Installation entstanden sind. Mitgelieferte Batterien,
Leuchtmittel und Akkus sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie kann nur gewährt
werden, wenn das unveränderte Gerät unverzüglich nach Feststellung des Mangels mit Rechnung/
Kassenbon sowie einer kurzen schriftlichen Fehlerbeschreibung, ausreichend frankiert und verpackt
an den Garantiegeber eingesandt wird. Bei berechtigtem Garantieanspruch wird der Garantiegeber
nach eigener Wahl das Gerät in angemessener Zeit ausbessern oder austauschen. Weitergehende
Ansprüche umfasst die Garantie nicht, insbesondere haftet der Garantiegeber nicht für aus der
Fehlerhaftigkeit des Geräts entstehende Schäden. Sollte der Garantieanspruch nicht gerechtfertigt sein
(z.B. nach Ablauf der Garantiezeit oder bei Mängeln außerhalb des Garantieanspruchs), so kann
der Garantiegeber versuchen, das Gerät kostengünstig gegen Berechnung für Sie zu reparieren.
HINWEIS: Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden.
Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich dazu verpflichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen.
Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Aktuelle Informationen zum Produkt finden Sie immer auf der ESYLUX Homepage.

GB
6
GB
GAS DETECTOR
Congratulations on your purchase of this high-quality ESYLUX product. To ensure proper operation,
please read these user instructions carefully and keep them for future reference.
CAUTION: Work on the 230 V power system must be carried out by authorised personnel only with due regard
to the applicable installation regulations. Switch off the power supply before installing the system.
Use this product only as intended (as described in the user instructions). Changes or modifications
to the product or painting it will result in loss of warranty. You should check the device for damage
immediately after unpacking it. If there is any damage, you should not install the device under any
circumstances. If you suspect that safe operation of the device cannot be guaranteed, you should turn
the device off immediately and make sure that it cannot be operated unintentionally.
The PROTECTOR GD 230 V ∼ is a gas detector with an electronic sensor for natural
gas (CNG, methane) and liquefied/bottled gas (LPG, propane/butane) designed for use in residential buildings.
If gas escapes, it will trigger a widely audible alarm signal (approx. 85 dB) long before a flammable
mixture of air and gas forms.
It is also possible to relay the alarm signal via a 9 V output (e.g. to the PROTECTOR 9 V smoke detector).
For optimum protection of your home, install the PROTECTOR GD 230 V ∼ in all rooms
in which a gas appliance is used (e.g. kitchen with gas oven, living rooms with gas
heaters, furnace room with gas boiler, gas meter closet).
The PROTECTOR GD 230 V ∼ is designed for wall mounting. The mounting height
depends on the type of the gas:
•Natural gas (CNG, methane) is lighter than air and collects beneath the ceiling.
The PROTECTOR GD 230 V ∼ needs to be mounted on the wall approx. 30 cm
below ceiling level.
•Liquefied/bottled gas (LPG, propane/butane) is heavier than air and collects at floor level.
The PROTECTOR GD 230 V ∼ needs to be mounted on the wall approx. 30 cm above
floor level.
NOTE:
• Donotinstallinroomswithhighambienthumidityorsteam(e.g.in
bathrooms or directly above an oven)
• Donotinstallintheimmediatevicinityofgasappliances(e.g.directly
above an oven or heating system)
• Donotinstallinverydustyordirtyareas
•Installthegasdetectormountingplateonthewall(fig. 1) or, if more wiring space is
required, on a recessed box (fig. 1e).
•MountthePROTECTORGD230V∼onthemountingplateandpushuntilitclicks
into place (fig. 2).

GB
7
+
-
+
-
+
-
+
-
FIG. 1 FIG. 2
option
+
-
1f
1a 1b 1c
1d
1e
1g
•Connectthemainscableplugintoasocket.Bywayofatest,thedetectorwillbeep
briefly and the 3 LEDs (fig. 1a - 1c) will flash once.
•Thegreen LED (fig. 1a) will flash for approx. 10 minutes (warm-up phase). If the green LED
lights up continuously, the device is operational.
•Pressthetestbutton(fig. 1d) (for up to 5 seconds) until a loud, pulsating alarm signal
can be heard (see Section 5 Test/Maintenance).
•Torelaythealarm,usetheterminalonthereverseofthedetector(fig. 1f). If the alarm
is triggered, 9 V will be output.
The PROTECTOR GD 230 V ∼ is not able to receive alarm signals.
You have the option of connecting the detector to the following devices:
- PROTECTOR switching relay (accessory) (fig. 1g)
- up to 30 PROTECTOR 9 V smoke detectors
- PROTECTOR RF-IO-Module

GB
8
The detector can be fully tested using the test button (fig. 1d). Perform a test at least once
a month. Press the test button (for up to 5 seconds) until a loud, pulsating alarm signal
(approx. 85 dB) can be heard. When necessary (usually about twice a year), wipe the
device with a clean, dry cloth and clean the outside with a vacuum cleaner. The device
automatically performs a test. If there is a fault, the orange LED (fig. 1b) will light up
continuously. This indicates that the detector needs to be replaced.
NOTE: To ensure your safety, the PROTECTOR GD 230 V ∼ is designed to be highly sensitive.
For this reason, the sensor may also react to other gases (e.g. propellants in aerosol spray cans
and disinfectant sprays).
ESYLUX PROTECTOR switching relay
•Donotsmoke.Donotlightaflame.
•Donot unplug the PROTECTOR GD 230 V ∼ or any other device from the mains.
•Pressthetestbutton(fig. 1d) to silence the PROTECTOR GD 230 V ∼ for approx.
10 minutes.
•Opendoorsandwindowsfully.Whenventilatingthebuilding,pleasenotethe
properties of the particular gas:
- Natural gas (CNG, methane) is lighter than air and collects beneath the ceiling.
- Liquefied/bottled gas (LPG, propane/butane) is heavier than air and collects at floor level.
•Disconnectthegassupplyatthemaincock/bottlevalve.
•Arrangeforanengineertocheckyourgasappliance.
green LED (fig. 1a) orange LED (fig. 1b) red LED (fig. 1c) Alarm signal/Piezo Description
lights up
continuously off off off device is
operational
flashes (over approx.
10 min. period) off off off warm-up phase
lights up
continuously off flashes intermittent alarm
signal
alarm, see
Section 7 for
action to take
lights up
continuously
leuchtet
permanent off off fault,
change device
lights up
continuously flashes flashes intermittent alarm
signal Testalarm
lights up
continuously off flashes short beep every
45 sec.
alarm has been
silenced

GB
9
MAINS VOLTAGE 230 V AC 50 Hz
RESPONSE LEVEL
0 °C…+40 °C
COLOUR
TECHNICAL DATA
80
156
51
ca. 2.00 m
ESYLUX products are tested in accordance with applicable regulations and manufactured with the
utmost care. The guarantor, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg,
Germany (for Germany) or the relevant ESYLUX distributor in your country (visit www.esylux.com
for a complete overview) provides a guarantee against manufacturing/material defects in ESYLUX
devices for a period of three years from the date of manufacture.
This guarantee is independent of your legal rights with respect to the seller of the device.
The guarantee does not apply to natural wear and tear, changes/interference caused by
environmental factors or damage in transit, nor to damage caused as a result of failure to follow
the user or maintenance instructions and/or as a result of improper installation. Any illuminants or
batteries supplied with the device are not covered by the guarantee.
The guarantee can only be honoured if the device is sent back with the invoice/receipt, unchanged,
packed and with sufficient postage to the guarantor, along with a brief description of the fault, as
soon as a defect has been identified.
If the guarantee claim proves justified, the guarantor will, within a reasonable period, either repair
the device or replace it. The guarantee does not cover further claims; in particular, the guarantor will
not be liable for damages resulting from the device’s defectiveness. If the claim is unfounded (e.g.
because the guarantee has expired or the fault is not covered by the guarantee), then the guarantor
may attempt to repair the device for you for a fee, keeping costs to a minimum.
NOTE: this device must not be disposed of as unsorted household waste. Used devices must be
disposed of correctly. Contact your local town council for more information.
Technical and design features may be subject to change.
You can find out more about this product on the ESYLUX homepage.

FR
10
FR
DÉTECTEUR DE GAZ
Félicitations ! Avec ce produit ESYLUX, vous avez fait le choix de la qualité. Pour l’utiliser dans les
meilleures conditions, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver en vue d’une
consultation future.
ATTENTION : seules des personnes autorisées et qualifiées pour effectuer une installation
conforme aux normes et prescriptions en vigueur peuvent intervenir sur le réseau 230 V.
Coupez le courant avant d’installer le produit.
Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prévues par le présent mode d’emploi. Toute
modification du produit (ajout, peinture, etc.) entraîne l’annulation de la garantie. Une fois que vous
avez déballé l’appareil, vérifiez qu’il ne présente aucun défaut. En cas d’anomalie, ne le mettez pas
en marche. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité, éteignez-le
immédiatement et prenez vos dispositions pour empêcher toute utilisation involontaire.
Le PROTECTOR GD 230 V ∼ est un détecteur de gaz avec capteur électronique pour le gaz naturel
(GNC, méthane) et le gaz liquéfié/en bouteille (GPL, propane/butane) pouvant être utilisé dans les maisons
et appartements, ainsi que toutes les pièces habitables.
En cas de fuite de gaz, une alarme d’environ 85 dB – audible même de loin – se déclenche,
bien avant que le mélange gaz/air ne devienne inflammable.
Une sortie 9 V permet de raccorder d’autres dispositifs afin de déclencher leur alarme
(par ex. un détecteur de fumée PROTECTOR 9 V).
Pour une protection optimale de votre foyer, placez des PROTECTOR GD 230 V ∼ dans
toutes les pièces équipées d’une installation au gaz (par ex. cuisine avec gaz naturel,
pièces chauffées au gaz, chaufferies au gaz, locaux techniques avec compteur de gaz).
Le PROTECTOR GD 230 V ∼ se pose au mur. La hauteur de montage dépend du type de gaz à détecter :
•Le gaz naturel (CNG, méthane) est plus léger que l’air : posez le détecteur à environ 30 cm du plafond.
•Le gaz liquéfié/en bouteille (GPL, propane/butane) est plus lourd que l’air : posez le détecteur
à environ 30 cm du sol.
REMARQUES :
• N’installezpasdedétecteurdegazdanslespiècestrèshumidesetnel’exposezpasà
la vapeur (par ex. dans une salle de bain ou juste au-dessus d’une cuisinière/d’un four).
• N’installezpascetappareiljusteàcôtéd’uneinstallationaugaz(parex.
juste au-dessus d’une gazinière ou d’une chaudière).
• N’installezpasdedétecteurdegazdansunepiècetrèspoussiéreuseoutrèssale.
•Fixezlaplaquedemontageaumur(fig. 1) ou, si vous souhaitez disposer d’un espace
de câblage plus important, sur un boîtier à encastrer (fig. 1e).
•PlacezlePROTECTORGD230V∼surlaplaquedemontageetappuyezdessus
jusqu’à ce qu’il s’y emboîte (fig. 2).

FR
11
•Branchezl’appareil.Ledétecteureffectueuncontrôle:ilémetunbipcourtetles
3 LED (fig. 1a - c) s’allument brièvement.
•LaLED verte (fig. 1a) clignote pendant environ 10 min (phase d’initialisation).
Une fois qu’elle cesse de clignoter et reste allumée en permanence, l’appareil est
prêt à l’emploi.
•Maintenezleboutondetestenfoncé(fig. 1d) pendant 5 secondes environ. Un signal
sonore puissant et répétitif retentit (cf. point 5, Tests/Maintenance).
•Pourquelesignald’alarmesoitégalementémispard’autresdispositifs,utilisezle
bornier situé à l’arrière (9 V) (fig. 1f).
Le PROTECTOR GD 230 V ∼ ne peut recevoir aucun signal d’alarme.
Vous pouvez connecter les appareils suivants :
- PROTECTOR Relais tout-ou-rien (accessoire) (fig. 1g)
- Détecteurs de fumée PROTECTOR 9 V (jusqu’à 30)
- PROTECTOR RF-IO-Module
+
-
+
-
+
-
+
-
FIG. 1 FIG. 2
option
+
-
1f
1a 1b 1c
1d
1e
1g

FR
12
Le bouton de test (fig. 1d)permetdecontrôlerentièrementlefonctionnementdudétecteur.Ilest
recommandé de procéder au moins à un test par mois. Maintenez le bouton de test enfoncé
(pendant 5 s environ) jusqu’à ce qu’un signal sonore puissant et répétitif retentisse (environ 85 dB).
Lorsque cela s’avère nécessaire, essuyez l’appareil avec un chiffon sec et aspirez les poussières
(deux fois par an environ). Le détecteur procède à un test automatique. En cas de dysfonctionnement,
la LED orange (fig. 1b) s’allume. Dans ce cas, remplacez le détecteur.
REMARQUE : pour votre sécurité, le PROTECTOR GD 230 V ∼ est réglé sur un niveau de sensibilité très élevé.
Il peut donc arriver que le capteur réagisse en présence d’autres gaz (par ex. gaz propulseur des sprays,
désinfectants).
ESYLUX PROTECTOR Relais tout-ou-rien
•Éviteztoutfeuettoutefumée.
•Nedébranchez ni le PROTECTOR GD 230 V ∼, ni les autres appareils.
•Pourdésactiverl’alarmeduPROTECTORGD230V∼(fonctionsilence)pendant
10 minutes environ, appuyez sur le bouton de test (fig. 1d).
•Ouvrezportesetfenêtres.Pourl’aérationdespièces,prenezencomptelespropriétés
du gaz incriminé :
- Le gaz naturel (CNG, méthane) est plus léger que l’air : il se concentre au niveau du plafond.
- Le gaz liquéfié/en bouteille (GPL, propane/butane) est plus lourd que l’air : il stagne près du sol.
•Coupezl’alimentationengazauniveaudurobinetprincipal/delabouteille.
•Faitescontrôlervotreinstallationparunspécialiste.
LED verte (fig. 1a) LED orange (fig. 1b) LED rouge (fig. 1c) Signal sonore Explication
allumée éteinte éteinte éteinte En fonctionnement
clignote (pendant
10 min environ) éteinte éteinte éteinte Phase
d’initialisation
allumée éteinte clignote sirène répétitive
Alarme : voir point 7
Que faire lorsque
l’alarme retentit ?
allumée allumée éteinte éteinte
Dysfonctionnement :
remplacez l’appareil.
allumée allumée clignote sirène répétitive Alarme de test
allumée éteinte clignote bip court toutes
les 45 s
Alarme en
fonction silence

FR
13
TENSION D´ALIMENTATION 230 V AC 50 Hz
SEUIL DE DÉCLENCHEMENT
0 °C…+40 °C
COLORIS
80
156
51
ca. 2.00 m
Les produits ESYLUX sont fabriqués avec le plus grand soin et testés selon les normes en vigueur.
Le garant, ESYLUX Deutschland GmbH, Case postale 1840, D-22908 Ahrensburg (pour l’Allemagne)
ou le distributeur de la marque dans votre pays (vous trouverez toutes les informations nécessaires à ce
sujet sur le site www.esylux.com) garantit les appareils ESYLUX contre les défauts de fabrication et de
matériaux pour une durée de 3 ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie est indépendante de vos droits légaux vis-à-vis du vendeur de l’appareil.
L’usure naturelle, les modifications de l’appareil dues à son milieu d’installation et les dommages résultant
de son transport n’entrent pas dans le cadre de la garantie. De même, ne sont pas couverts les défauts
dus au non-respect des instructions de montage et d’entretien et/ou à une installation inappropriée. Sont
également exclues de la garantie les batteries, sources lumineuses et piles fournies avec l’appareil.
La procédure de garantie ne pourra être enclenchée que sur présentation d’un appareil non modifié après
constatation du défaut, ainsi que d’un ticket de caisse valable, accompagnés d’une courte description de
l’anomalie constatée et expédié au garant dans un emballage approprié et suffisamment affranchi.
Si le recours en garantie s’avère justifié, le garant peut décider soit de réparer, soit de remplacer l’appareil
dans les meilleurs délais. La garantie ne comprend aucun autre recours. Le garant n’est notamment pas
responsable de tout dommage causé par un défaut de l’appareil. Si le recours de garantie s’avère injustifié
(par exemple, si la garantie a expiré ou si le défaut constaté n’est pas couvert par celle-ci), le garant
tentera de réparer l’appareil au meilleur coût.
REMARQUE : cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les déchets municipaux. Les
propriétaires d‘équipements électriques ou électroniques usagés ont en effet l‘obligation légale
de les déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité
sur les possibilités de recyclage.
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques.
Pour plus d’informations sur ce produit, consultez le site Internet d‘ESYLUX.

NL
14
NL
GASDETECTOR
Wij feliciteren u met de aankoop van dit ESYLUX kwaliteitsproduct. Deze gebruiksaanwijzing staat borg
voor een goede werking. Lees de handleiding aandachtig en bewaar ze om later eventueel te kunnen
nalezen.
LET OP: Werkzaamheden aan het 230V-net mogen uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel
uitgevoerd worden conform de geldende installatievoorschriften/-normen. Voor montage van het
product de netspanning uitschakelen.
Het product is alleen bestemd voor normaal gebruik (volgens de gebruiksaanwijzing).
Aanpassingen, toevoegingen of schilderen zijn verboden omdat hierdoor iedere
garantieaanspraak vervalt. U dient het apparaat onmiddellijk na het uitpakken op
beschadigingen te controleren. Bij beschadiging mag het apparaat in geen geval in
gebruik genomen worden. Wanneer aannemelijk is dat veilig gebruik niet gewaarborgd
kan worden, dient u het apparaat direct buiten gebruik te stellen en onbedoeld gebruik
ervan te voorkomen.
De PROTECTOR GD 230 V ∼ is een gasdetector met elektronische sensor voor aardgas
(CNG, methaan) en vloeibaar gas/flessengas (LPG, propaan/butaan) voor gebruik in woningen,
appartementen en andere ruimtes met een soortgelijke functie.
Lang voordat een ontvlambaar lucht-gasmengsel ontstaat, activeert vrijkomend gas een
alarmsignaal van ca. 85 dB dat op grote afstand te horen is.
Extra alarmopties zijn mogelijk dankzij een 9V-uitgang (bijv. voor het aansturen van
de PROTECTOR 9 V rookmelder).
Voor optimale veiligheid in huis moet de PROTECTOR GD 230 V ∼ in alle ruimtes
worden geïnstalleerd waarin een gastoestel aanwezig is (bijv. keuken met gaskookplaat,
woonruimtes of stookplaatsen met gasverwarming, meterkast met gasmeter etc.)
De PROTECTOR GD 230 V ∼ wordt aan de wand gemonteerd. De montagehoogte is
afhankelijk van de te detecteren gassoort:
•Aardgas (CNG, methaan) is lichter dan lucht en verzamelt zich onder het plafond van de kamer.
De PROTECTOR GD 230 V ∼ moet ca. 30 cm onder het plafond van de kamer aan
de wand worden gemonteerd.
•Vloeibaar gas/flessengas (LPG, propaan/butaan) is zwaarder dan lucht en verzamelt zich vlak
boven de vloer. De PROTECTOR GD 230 V ∼ moet ca. 30 cm boven de vloer aan de wand
worden gemonteerd.
OPMERKING:
• Nietmontereninvertrekkenmeteenhogeluchtvochtigheidofwaarstoomvrijkomt
(bijv. in de badkamer, direct boven de kookplaat/oven etc.)
•
Niet in de buurt van gastoestellen monteren (bijv. boven de gaskachel, verwarmingsketel etc.)
• Nietmontereninvertrekkenwaarhetapparaatwordtblootgesteldaanveelstofofvuil.

NL
15
•Monteerdemontageplaataandewand(fig. 1) of eventueel op een inbouwdoos voor
meer bedradingsruimte (fig. 1e).
•PlaatsdePROTECTORGD230V∼opdemontageplaatenschuifhemomlaagtot
hij vastklikt (fig. 2).
•Steekdestekkerinhetstopcontact.Alstestpieptdedetectorkortenknipperende
3 LED’s (fig. 1a - c) één keer.
•Degroene LED (fig. 1a) knippert gedurende ca. 10 minuten (opwarmfase). Wanneer de
groene LED continu brandt, is het apparaat klaar voor gebruik.
•Houddetestknop(fig. 1d) ingedrukt (max. 5 sec.) tot u een luid, pulserend
alarmsignaal hoort (zie onder 5 Test/onderhoud).
•Voorhetdoorsturenvanhetalarmgebruiktudeaansluitklemaandeachterzijde
(fig. 1f). Wanneer het alarm afgaat, geeft de klem een spanning van 9 volt af.
De PROTECTOR GD 230 V ∼ kan geen alarmsignalen ontvangen.
U hebt de volgende aansluitmogelijkheden:
- Aansluiting van een PROTECTOR schakelrelais (accessoire) (fig. 1g)
- Aansluiting van max. 30 PROTECTOR 9 V rookmelders
- Aansluiting van een PROTECTOR RF-IO-module
+
-
+
-
+
-
+
-
FIG. 1 FIG. 2
option
+
-
1f
1a 1b 1c
1d
1e
1g

NL
16
Als de testknop (fig. 1d) wordt ingedrukt, doorloopt de melder een volledige test. De test moet
minstens één keer per maand worden uitgevoerd. Houd de testknop ingedrukt (max. 5 sec.) tot u
een luid, pulserend alarmsignaal hoort (ca. 85 dB). Het apparaat moet ongeveer twee keer per jaar
droog worden afgenomen en van buiten met een stofzuiger worden gereinigd. De detector voert een
automatische zelftest uit. Bij een storing knippert de oranje LED (fig. 1b) continu. In dit geval moet de
detector vervangen worden.
OPMERKING: Om uw veiligheid te waarborgen, is de PROTECTOR GD 230 V ∼ zeer gevoelig
ingesteld. Daardoor kan de sensor ook op andere gassen reageren (bijv. drijfgas uit spuitbussen,
desinfectiemiddelen etc.).
ESYLUX PROTECTOR schakelrelais
•Nietrokenenopenvuurvermijden.
•TreknietdestekkervandePROTECTORGD230V∼ofvaneenanderapparaatuithetstopcontact.
•Meteendrukopdetestknop(fig. 1d) wordt het alarm van de PROTECTOR GD 230 V ∼
ca. 10 minuten uitgeschakeld.
•Goedventilerendoordeurenenramenwijdopentezetten.Houdbijhetventilerenrekening
met de eigenschappen van het gas in kwestie:
- Aardgas (CNG, methaan) is lichter dan lucht en verzamelt zich onder het plafond van de kamer
-
Vloeibaar gas/flessengas (LPG, propaan/butaan) is zwaarder dan lucht en verzamelt zich vlak boven de vloer
•Sluitdegastoevoerafbijdehoofdkraan/kraanvandegasfles.
•Neemcontactopmeteenvakmanomdegasinstallatietecontroleren.
Groene LED (fig. 1a) Oranje LED (fig. 1b) Rode LED (fig. 1c) Alarmsignaal/piezo Toelichting
brandt continu uit uit uit bedrijfsmodus
Knippert (ca. 10 min.
lang) uit uit uit opwarmfase
brandt continu uit knippert pulserend
alarmsignaal
alarm, zie onder
7 “Wat te doen bij
alarm”
brandt continu brandt continu uit uit
storingsaanduiding,
apparaat vervangen
brandt continu knippert knippert pulserend
alarmsignaal testalarm
brandt continu uit knippert piept kort om de
45 seconden
uitschakeling van
alarm

NL
17
NETSPANNING 230 V ∼ 50 Hz
SIGNAALVOLUME CA.
TOEGESTANE OMGEVINGSTEMPERATUUR 0 °C…+40 °C
KLEUR
TECHNISCHE GEGEVENS
80
156
51
ca. 2.00 m
ESYLUX producten zijn volgens de geldende voorschriften gecontroleerd en met de grootste zorg
vervaardigd. De garantiegever, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg
(voor Duitsland) of de verantwoordelijke ESYLUX distributeur in uw land (een volledig overzicht kunt
u vinden op www.esylux.com), geeft drie jaar garantie op fabricage- en materiaalfouten van ESYLUX
apparaten, gerekend vanaf de fabricagedatum. Deze garantie staat los van uw wettelijke rechten
tegenover de verkoper van het apparaat. De garantie omvat geen normale slijtage, verandering
door omgevingsinvloeden of transportschade, noch schade ontstaan als gevolg van het niet in acht
nemen van de handleiding en/of de onderhoudsinstructies en/of als gevolg van ondeskundige
installatie. Meegeleverde batterijen, lampen en accu’s vallen buiten de garantie. De garantie kan
enkel verleend worden indien het ongewijzigde apparaat met de kassabon direct na vaststelling
van het gebrek voldoende gefrankeerd en verpakt aan de garantiegever wordt geretourneerd,
vergezeld van een korte schriftelijke beschrijving van de fout. Bij een terechte garantieclaim zal de
garantiegever het apparaat naar eigen keuze repareren of vervangen binnen een redelijke termijn.
Alle andere schadeclaims zijn uitgesloten. In het bijzonder is de garantiegever niet aansprakelijk voor
schade veroorzaakt door een gebrek aan het apparaat. Indien de garantieclaim niet terecht blijkt te
zijn (bijvoorbeeld na afloop van de garantietermijn of bij buiten de garantie vallende gebreken), kan
de garantiegever proberen het apparaat zo goedkoop mogelijk voor u te repareren. Hiervoor zullen
kosten in rekening worden gebracht.
OPMERKING: Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid.
Afgedankte elektrische en elektronische apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften te
worden afgevoerd. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.
Technische en optische wijzigingen voorbehouden.
Actuele informatie over dit product kunt u vinden op de website van ESYLUX.

DK
18
DK
GASALARM
Du ønskes tillykke med købet af dette kvalitetsmæssigt førsteklasses ESYLUX-produkt. For at sikre en
ordentlig funktion bør du gennemlæse denne betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevare den for om
nødvendigt at kunne slå efter.
ADVARSEL: Arbejder på 230 V-nettet må kun udføres af autoriserede fagfolk under overholdelse af
nationale installationsforskrifter/-normer. Før montering af produktet skal netspændingen slås fra.
Produktet er kun beregnet til korrekt brug (som beskrevet i betjenings-vejledningen).
Der må ikke foretages ændringer, modifikationer eller lakeringer, idet alle
garantimæssige krav derved falder bort. Umiddelbart efter udpakningen skal apparatet
kontrolleres for beskadigelser. I tilfælde af en beskadigelse må apparatet under ingen
omstændigheder tages i brug. Når det må antages, at der ikke kan garanteres en
sikker drift af apparatet, så skal det tages ud af drift med det samme og sikres mod
utilsigtet drift.
PROTECTOR GD 230 V ∼ er en gasalarm med elektronisk sensor til naturgas (CNG, metan) og
flydende gas/flaskegas (LPG, propan/butan) til brug i private hjem og rum med boliglignende
benyttelse.
Længe før der dannes en antændelig luft-/gasblanding, vil gas der strømmer ud, udløse
en alarm med en lydstyrke på ca. 85 dB der kan høres langt væk.
Der er ekstra alarmeringsmuligheder ved hjælp af en 9 V-udgang (fx til aktivering af
PROTECTOR 9 V røgalarmen).
For at sikre hjemmet optimalt bør der installeres en PROTECTOR GD 230 V ∼ i alle rum
hvor der benyttes apparater med gas (fx i køkkener med gaskomfur, rum med gasvarme,
fyrrum med gasvarme, teknikrum med tilslutning af gasmåler etc.)
PROTECTOR GD 230 V ∼ monteres på væggen. Montagehøjden er afhængig af hvilken
type gas der skal detekteres:
•Naturgas (CNG, metan) er lettere end luft og samler sig oppe under loftet.
PROTECTOR GD 230 V ∼ skal monteres på væggen ca. 30 cm under loftet.
•Flydende gas/flaskegas (LPG, propan/butan) er tungere end luft og samler sig nede ved
gulvet. PROTECTOR GD 230 V ∼ skal monteres på væggen ca. 30 cm over gulvet.
BEMÆRKNING:
• Måikkemonteresiområdermedhøjluftfugtighedellerdamp
(fx i badeværelset, direkte over komfur/ovn etc.)
• Måikkemonteresligeinærhedenafgasapparaterne(fxdirekteover
gaskomfuret, vandvarmeren etc.)
• Måikkemonterespåstedermedhøjstøv-ellersnavsbelastning

DK
19
•Montérmonteringspladenpåvæggen(fig. 1) eller evt. på en PL-dåse så der er bedre
plads til ledninger (fig. 1e).
•SætPROTECTORGD230V∼påmonteringspladenogskubdennedadindtilden
falder i hak (fig. 2).
•Sætstikketistikdåsen.Forattestealarmenbipperdenkortogde3 LED’er (fig. 1a – c)
blinker 1 gang.
•Dengrønne LED (fig. 1a) blinker i ca. 10 min. (opvarmningsfase). Når den grønne LED
lyser permanent, er apparatet klar til brug.
•Trykpåtestknappen(fig. 1d) (op til 5 sekunder) indtil der høres en høj og pulserende
alarmtone (se punkt 5 test/advarsel).
•Foratledealarmenvidereskaldubenyttetilslutningsklemmenpåbagsiden(fig. 1f).
Når alarmen udløses, udsendes der 9 V via denne klemme.
PROTECTOR GD 230 V ∼ kan ikke modtage nogen alarmer.
Der står følgende tilslutningsfunktioner til rådighed:
- Tilslutning af PROTECTOR relæ (tilbehør) (fig. 1g)
- Tilslutning af op til 30 PROTECTOR 9 V røgalarmer
- Tilslutning af et PROTECTOR RF-IO-modul
+
-
+
-
+
-
+
-
FIG. 1 FIG. 2
option
+
-
1f
1a 1b 1c
1d
1e
1g

DK
20
Alarmen kontrolleres komplet med testknappen (fig. 1d). Der skal gennemføres en test
mindst 1 gang om måneden. Tryk på testknappen (op til 5 sekunder) indtil der høres en
høj og pulserende alarmtone (ca. 85 dB). Apparatet bør efter behov tørres af med en
støveklud to gange om året og suges ren udefra med en støvsuger. Alarmen gennemfører
en automatisk selvtest. I tilfælde af en fejlfunktion blinker den orange LED (fig. 1b)
permanent. I så fald skal alarmen udskiftes.
BEMÆRKNING: For at garantere for din sikkerhed er PROTECTOR GD 230 V ∼ indstillet meget
følsomt. Derfor kan sensoren også reagere på andre gasser (fx aerosol fra spraydåser,
desinfektionsmiddel etc.)
ESYLUX PROTECTOR relæ
•Undgårøgogåbenild
•TrækikkestikkettilPROTECTORGD230V∼ellertiletandetapparatudafstikdåsen
•Vedattrykkepåtestknappen(fig. 1d) startes lydløsfunktionen på PROTECTOR
GD 230 V ∼ i ca. 10 min.
•Lukdøreogvindueroppåvidgabforatlufteud.Væropmærksompåden
pågældende gas’ egenskaber under udluftningen:
- Naturgas (CNG, metan) er lettere end luft og samler sig oppe under loftet
- Flydende gas/flaskegas (LPG, propan/butan) er tungere end luft og samler sig nede ved gulvet
•Afbrydgastilførslenvedhovedhanen/flaskeventilen
•Underretenfagmandforatfåkontrolleretgasinstallationen
Grøn LED (fig. 1a) Orange LED (fig. 1b) Rød LED (fig. 1c) Alarmtone/piezo Forklaring
lyser permanent fra fra fra driftsstatus
blinker (i ca. 10 min.) fra fra fra opvarmningsfase
lyser permanent fra blinker pulserende
alarmtone
alarm, se
forholdsregler i
alarmsituationer 7
lyser permanent lyser permanent fra fra
fejlfunktion,
udskift apparatet
lyser permanent blinker blinker pulserende
alarmtone testalarm
lyser permanent fra blinker bipper kort hvert
45. sekund
lydløsfunktion i
tilfælde af alarm
Table of contents
Languages:
Other ESYLUX Gas Detector manuals
Popular Gas Detector manuals by other brands

Smart Sensor
Smart Sensor AS8800L instruction manual

Southern Cross
Southern Cross 46 Hawk 3.0 quick start guide

PureAire
PureAire Universal Gas Detector instruction manual

GEV
GEV FMG 1282 user manual

Riken Keiki
Riken Keiki GD-D58-AC-GH operating manual

Crowcon
Crowcon Xsafe Bright Installation, operation and maintenance instructions