eta Coolio User manual

28/2/2020
38-46
PL
Urządzenie do chłodzenia powietrza •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
5-12
Ochlazovač vzduchu •
NÁVOD K OBSLUZE
13-20
Ochladzovač vzduchu •
NÁVOD NA OBSLUHU
21-28
GB
Air cooler •
INSTRUCTIONS FOR USE
29-37
H
Léghűtő •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Coolio
47-55
Luftkühler •
BEDIENUNGSANLEITUNG

1
A
DE
B
A1
A2
A10
A11
A12
A13
A14
A15
A3
A4
A5
A6
A8
A9
A7
2x
2 / 55

B1
C2
C5
C1
C3
C6
C4
C7 C8
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B9 B16 B17 B18
B8
2
3
1
2
A
A
A
B
B
B
B
C
B10 B11 B12 B13 B14 B15
3 / 55

120
10
4
4 / 55
Zóna 0 = Vnitřní prostor vany nebo sprchového koutu
Zóna 0 = Vnútorný priestor vany, alebo sprchy
Zone 0 = Internal space for a bathtub or a shower unit
0. Zóna = Belső tér egy fürdőkád vagy zuhanyzó egység
Strefa 0 = Wewnętrzna przestrzeń wanny lub kabiny prysznicowej
Zone 0 = Innere Räume der Wanne oder Duschecke

Ochlazovač vzduchu
eta 0568
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte. Spotřebič je určen pro mírné klima.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
–Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti
bez dozoru.
–Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou (např. při odnímání ochranného krytu), při plnění nádoby
vodou nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od
el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Před demontáží krytu je důležité odpojit vidlici napájecí přívodu
z elektrické sítě! Pro každou osobu, která se spotřebičem přijde do
styku, musí být zřetelné, že je odpojen od elektrické sítě z důvodu
údržby. Vidlice kabelu musí být umístěna na viditelném místě!
– POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače,
dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože
existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.
– Spotřebič se nesmí ponořit do vody nebo jiných tekutin (ani částečně) a nesmí
se používat v bezprostřední blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob
obsahujících vodu včetně bazénu! Pokud by přesto spotřebič spadl do vody,
nevytahujte jej! Nejdříve odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky a až poté
spotřebič vyjměte. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
Coolio
5
CZ
/ 55

– Nikdy nevsunujte prsty ani jiné předměty do vstupních a výstupních otvorů.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem
a příslušenstvím (např. úraz el. proudem, požár) a není odpovědný ze záruky za
spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
–
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
– Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
– Spotřebič nelze použít v koupelnách v zónách 0, 1 a 2 (obr.4)! Nesmí se používat
v bezprostřední blízkosti vany, sprchy či bazénu.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na rovných místech, kde nehrozí jeho
převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od předmětů (jako jsou např. záclony, závěsy, atd.),
tepelných zdrojů (např. krb, kamna, sporák, vařič, radiátory, horkovzdušné trouby,
grily) a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla).
– Pro stabilní umístění musí být přístroj umístěn na rovném a pevném podkladu.
Neměl by být postaven na měkkém materiálu.
– Odnímatelný zásobník naplňujte pouze čistou vodou bez jakýchkoliv jiných látek (např.
vonných olejů) mezi hladinou MIN a MAX. Abyste nepoškodili čerpadlo, nenalévejte vodu
o teplotě vyšší než 35 °C.
– Jakmile naplníte zásobník, nepřemisťujte spotřebič, abyste zamezili riziku vylití vody do
vnitřních částí spotřebiče. Stejně tak neobracejte ani neotáčejte spotřebič, pokud je
v zásobníku jakékoliv množství vody! Pokud spotřebič otočíte a do vnitřních částí vnikne
voda, spotřebič nepoužívejte a nechejte jej prověřit v servisním středisku!
– Po každém použití vyprázdněte zásobník na vodu a skladujte jej bez vody!
– Spotřebič neumísťujte pod / v blízkosti elektrické zásuvky a jiných elektrických spotřebičů.
– Pokud při údržbě zcela odnímáte zásobník na vodu, nejprve musíte řádně odjistit připevněné
čerpadlo na vodu. Poté opět čerpadlo řádným způsobem upevněte do své pozice.
– Při chodu spotřebiče je nutné, aby nebyly vnější pohyblivé lamely v uzavřené pozici!
– Chladící boxy D udržujte mimo dosah dětí a nesvéprávných osob!
– Dbejte na to, aby do spotřebiče nevnikly nečistoty (např. chuchvalce prachu, vlasy
apod.). V případě nasátí a usazení nečistot uvnitř spotřebiče proveďte jeho vyčištění
(viz odst. V. ÚDRŽBA).
– Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění.
– Do proudu vzduchu vycházejícího ze spotřebiče neumisťujte žádné spotřebiče
s otevřeným plamenem, neboť hrozí nebezpečí narušení procesu hoření.
– Nikdy na sebe (nebo zvířata) nenechte působit po delší dobu proud vzduchu.
Může to způsobit zdravotní problémy.
CZ
6/ 55

– Používejte pouze originální díly určené pro tento typ spotřebiče.
– Otvory pro průchod vzduchu se nesmí zakrývat.
NAPÁJECÍ KABEL:
– Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se,
nebo spadl do vody. V takových případech jej zaneste do odborné
elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Jestliže je napájecí přívod poškozen, musí být nahrazen výrobcem,
jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou,
aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj
stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – tělo ochlazovače
A1 – vnější pohyblivé lamely (fixní)
A2 – vnitřní pohyblivé lamely (automatické)
A3 – vodoznak
A4 – pojezdová kolečka (obj. č. ETA056800110)
A5 – zásobník na vodu (obj. č. ETA056800070)
A6 – nádržka stékající vody
A7 – otvor pro stékající vodu
A8 – čerpadlo (obj. č. ETA056800080)
A9 – aretace čerpadla
A10 – chladící podložka (obj. č. ETA056800010)
A11 – kryt podložky
A12 – otvory pro odvod vody
A13 – aretační pojistka
A14 – šroubky pro uchycení krytu
A15 – napájecí kabel
B – ovládací panel s displejem
B1 – tlačítko zapnutí/vypnutí
B2 – tlačítko režimu foukání
B3 – tlačítko zvlhčování
B4 – tlačítko časovače
B5 – tlačítko oscilace vnitřních lamel
B6 – tlačítko nastavení rychlosti foukání
B7 – tlačítko ionizace
B8 – tlačítko chlazení
B9 – ikona nastavené rychlosti foukání
B10 – ikona aktivovaného chlazení
B11 – ikona aktivované ionizace
B12 – ikona aktivované oscilace lamel
B13 – displej časovače
B14 – ikona aktivovaného zvlhčování
B15 – ikona zapnutí/vypnutí
B16 – ikona normálního režimu
B17 – ikona přírodního režimu
B18 – ikona spánkového režimu
C – dálkový ovladač (obj. č. ETA056800090)
C1 – tlačítko zapnutí/vypnutí
C2 – tlačítko chlazení
C3 – tlačítko nastavení rychlosti foukání
C4 – tlačítko režimu foukání
C5 – tlačítko oscilace vnitřních lamel
C6 – tlačítko ionizace
C7 – tlačítko zvlhčování
C8 – tlačítko časovače
D – chladící box (300 ml)
E – utahovací klíč
7
CZ
/ 55

III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič. Ze spotřebiče odstraňte všechny
případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Spotřebič umístěte na vhodný rovný
a suchý povrch. Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Otvory se nesmí zakrývat
ani blokovat. Přesvědčte se, že napájecí přívod není poškozen a že neprochází pod
spotřebičem a přes jakékoliv ostré či horké plochy. El. zásuvka musí být dobře přístupná,
aby bylo možno spotřebič v případě nebezpečí, snadno odpojit od el. sítě. Vidlici napájecího
přívodu zasuňte do el. zásuvky.
Pro naplnění vody vysuňte zásobník na vodu a nalijte do ní čistou vodu mezi rysky MIN
a MAX. Pro co největší chladící efekt doporučujeme nalévat vodu chladnou, nejlépe pak do
zásobníku vložit i chladící boxy D, které předtím necháte dostatečně namrazit v mrazničce,
nebo do vody přidat kostky ledu. Tím udržíte vodu v zásobníku déle nachlazenou.
Princip fungování spotřebiče spočívá v přečerpávání vody čerpadlem A8 ze zásobníku A5
přes otvory v krytu pro odvod vody A12 na chladící podložku A10, po které voda stéká
a zároveň skrze ni proudí proud vzduchu, čímž se stává chladnějším (dle teploty vody)
a s vysokou relativní vlhkostí. Voda stéká zpátky do zásobníku na její vrchní část do nádržky
A6, poté otvorem A7 steče zpátky do zásobníku A5.
INSTALACE KOLEČEK
Součástí balení jsou i 4 pojezdová kolečka A4 a utahovací klíč E, pomocí kterého je nutné
kolečka připevnit na tělo ochlazovače A. Postupujte podle obr. 3. Dvě kolečka mají aretační
zámky (kolečka A, obr. 3), pomocí kterých můžete zajistit spotřebič proti nechtěnému
pohybu. Pro lepší stabilitu doporučujeme připevnit tato kolečka do kříže podle obr. 3.
IV. POKYNY K OBSLUZE
Po zapojení do elektrické sítě se spotřebič přepne do pohotovostního režimu. Zároveň se
zobrazí symbol „ “. Pro spuštění spotřebiče stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí B1 - zapne
se v normálním režimu na střední rychlost foukání vzduchu, přičemž se na displeji rozsvítí
příslušné ikony. Nyní je možné pomocí příslušných tlačítek měnit režim a funkce viz níže.
Pro ukončení jakékoliv funkce a vypnutí spotřebiče stiskněte opětovně tlačítko zapnutí/
vypnutí B1.
1) REŽIM FOUKÁNÍ
K dispozici máte 3 různé režimy foukání vzduchu. Normální, přírodní a spánkový režim. Tento
nastavíte stisknutím tlačítka B2. Režim lze měnit pouze v rámci funkce chlazení a ventilátoru.
Režim zvlhčování používá pouze normální režim při nízké rychlosti foukání vzduchu.
A) Normální režim ( ) je závislý na manuálním nastavení rychlosti foukání, kterou stabilně
udržuje.
B) Přírodní režim ( ) se snaží imitovat cirkulaci vzduchu v přírodě. Proto v závislosti
na nastavení rychlosti foukání střídavě vypíná a zapíná ventilaci, přičemž zároveň
mění rychlost foukání. Intenzita foukání se mění při nastavení dané rychlosti foukání
následovně:
CZ
8/ 55

Nízká rychlost
Vysoká rychlost
Střední rychlost
Nízká rychlost
Pauza 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s
Střední rychlost
Vysoká rychlost
Střední rychlost
Nízká rychlost
Pauza 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s
Vysoká rychlost
Vysoká rychlost
Střední rychlost
Nízká rychlost
Pauza 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s
C) Spánkový režim ( )
Průběh režimu je v mnohém identický s přírodním režimem (kromě průběhu při nastavení
střední rychlosti viz níže). Hlavní rozdíl je v tom, že po uplynutí 1 hodiny sníží nastavení
rychlosti, které odpovídá nejnižšímu stupni. Pokud tedy ve spánkovém režimu nastavíte
vysokou rychlost, po 30 minutách se přepne do režimu se střední rychlostí a po dalších
30 minutách na rychlost nízkou. Pokud začnete s nastavením střední rychlosti, přepne
se po dané době na rychlost nízkou. Nízký režim pak probíhá beze změny frekvence
a intenzity foukání.
Střední rychlost
Vysoká rychlost
Střední rychlost
Nízká rychlost
Pauza 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s
2) RYCHLOST FOUKÁNÍ
K dispozici jsou 3 rychlosti foukání vzduchu (nízká - střední - vysoká ), které
přepnete při funkci chlazení či ventilace stisknutím tlačítka B6. Dané nastavení je
signalizováno na displeji příslušnou ikonou B9.
9
CZ
/ 55

3) FUNKCE
Spotřebič disponuje třemi základními funkcemi s různými vlastnostmi:
a) Funkce chlazení
Pro chlazení ovzduší stiskněte tlačítko chlazení B8. Aktivovanou funkci signalizuje
rozsvícená ikona B10. Při této funkci je aktivní čerpadlo A8, které přečerpává vodu ze
zásobníku na chladící podložku A10. Opětovným stiskem tlačítka B8 funkci vypnete (ikona
B10 zmizí) a přepnete spotřebič na funkci klasického ventilátoru.
b) Funkce zvlhčování
Pro zvlhčování ovzduší stiskněte tlačítko B3. Aktivovanou funkci signalizuje rozsvícená
ikona B14. Při tomto režimu je rovněž aktivní čerpadlo. Při této funkci nelze měnit rychlost
ani režim foukání. Opětovným stiskem tlačítka B3 funkci vypnete (ikona B14 zmizí)
a přepnete spotřebič na funkci klasického ventilátoru.
c) Funkce ventilátoru
Standardní funkce větrání bez aktivovaného čerpadla a bez nutnosti mít v zásobníku A5
vodu. Je výchozí funkcí při zapnutí spotřebiče. Případně je aktivována vypnutím funkce
chlazení a zvlhčování. Je signalizována pouze rozsvícenou ikonou zapnutí/vypnutí B1
a příslušnými ikonami nastavení rychlosti a režimu foukání.
Upozornění a doporučení
– Pokud chcete aktivovat funkci chlazení a zvlhčování, je nutné, aby byla v zásobníku
A5 voda. Pravidelně také sledujte hladinu vody, aby neklesla pod rysku MIN.
Spotřebič nenechávejte bez vody se zapnutým čerpadlem!
– V případě, že spotřebič nebudete delší dobu používat doporučujeme ho před vypnutím
alespoň na 20 minut spustit ve funkci ventilátoru 3 c) na vysokou rychlost.
Tím dojde k prosušení vnitřních částí spotřebiče.
4) OSCILACE
Stisknutím tlačítka B5 aktivujete oscilaci vnitřních lamel A2. Funkci signalizuje rozsvícená
ikona B12. Vnější lamely A1 je nutné nastavit manuálně.
5) IONIZACE
Aktivujete a deaktivujete stisknutím tlačítka B7. Funkce je signalizována rozsvícením ikony
B11. Při této funkci je procházející vzduch ionizován.
6) ČASOVAČ
Pomocí tlačítka časovače B4 je možné nastavit odložené vypnutí spotřebiče až na 8 hodin.
Každé stisknutí tlačítka nastavuje odložení vypnutí následovně:
1H - 2H - 3H - 4H - 5H - 6H - 7H - 8H - vypnutí časovače - 1H - 2H - 3H ...
CZ
10 / 55
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other eta Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

CIAT
CIAT Magister 2 Series Installation, Operation, Commissioning, Maintenance

Bestron
Bestron AAC6000 instruction manual

Frigidaire
Frigidaire FFRE0533S1E0 Use & care guide

Samsung
Samsung AS09HM3N user manual

Frigidaire
Frigidaire CRA073PU11 use & care

Soleus Air
Soleus Air GB-PAC-08E4 operating instructions

McQuay
McQuay MCK020A Technical manual

Webasto
Webasto Frigo Top 25 DS Instructions for use

Frigidaire
Frigidaire FAZ12ES2A installation instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MSC-GE20VB operating instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PLA-M100EA installation manual

Daikin
Daikin Split Sensira R32 Service manual









