Eureka KOBRA User manual

1
KOBRA
_________________________________________________
EUREKA S.r.l.
Via dell’ Industria 32, Z.I. CITTADELLA (PD) 35013 ITALY
Tel. ++39 - ( 0 ) 49 - 9481800 Fax. ++39 - ( 0 ) 49 – 9481899
INTERNET: www.eurekasweepers.com E-MAIL: info@eurekasweepers.com

2

3

4
ITALIANO
PRESENTAZIONE
La ditta “ EUREKA S.r.l. ” leader nella produzione di macchine per
la pulizia industriale, è lieta di annoverarVi fra i possessori della
spazzatrice KOBRA ed è certa che l’uso di questa sarà per Voi
motivo di piena soddisfazione. Siamo certi che durante l’uso avrete
modo d'accertarne Voi stessi la qualità, la solidità e possibilità
d’impiego. La spazzatrice KOBRA è adatta per la pulizia di piccole e
grandi superfici, per usi privati, industriali o pubblici. In questo
manuale sono descritte ed illustrate le varie operazioni d'installazione,
icontrolli e gli interventi di manutenzione necessari per mantenere in
perfetta efficienza la Vostra spazzatrice. Si tratta di interventi di
normale manutenzione che qualunque operatore potrà eseguire con i
mezzi di cui ordinariamente deve disporre un’azienda. In caso di
lavori di particolare impegno Vi preghiamo di rivolgerVI a personale
specializzato.
PRIMA DI USARE LA MACCHINA LEGGETE ATTENTAMENTE
QUESTO MANUALE E TENETELO SEMPRE CON VOI PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI.
La rigorosa osservanza delle norme e delle istruzioni in esso contenute
unite all’ attenzione e alla prudenza dell’operatore, saranno la migliore
garanzia contro gli infortuni che possono verificarsi nel lavoro. Le
motoscope “ EUREKA S.r.l.”sono progettate per dare il massimo
della sicurezza se utilizzate secondo le istruzioni.
NOTA GENERALE
La nostra azienda mira ad un costante perfezionamento dei propri
prodotti e si riserva il diritto di effettuare modifiche e migliorie quando
lo reputa necessario senza l’obbligo da parte sua di farne beneficiare le
macchine precedentemente vendute.
AVVERTENZE E CONSIGLI
Punti fondamentali per la sicurezza di tutte le persone interessate
all’uso della spazzatrice KOBRA.
•LA SPAZZATRICE E’ PROGETTATA PER ESEGUIRE LA
PULIZIA DI PAVIMENTI ASCIUTTI.
•NON LAVORARE IN PRESENZA DI POLVERI TOSSICHE.
•NON LAVORARE IN AMBIENTI ESPLOSIVI.
•NON RACCOGLIERE MATERIALE ACCESO O ALTRO CHE
POSSA PROVOCARE INCENDIO (ES. SIGARETTE ACCESE).
•NON FARE MAI AVVICINARE PERSONE NELLO SPAZIO
D’AZIONE DELLA MACCHINA.
•NON ABBANDONARE MAI LA SPAZZATRICE CON IL
MOTORE ACCESO, SPEGNERE IL MOTORE E TOGLIERE LE
CHIAVI.
•NON TOGLIERE LE PROTEZIONI ED I RIPARI CON LA
MACCHINA IN FUNZIONE.
•LA MANUTENZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA CON IL
MOTORE SPENTO.
•AZIONARE LA MACCHINA ESCLUSIVAMENTE DAL POSTO
DI GUIDA.
•NON LAVORARE IN PENDENZE SUPERIORI A QUELLA
INDICATA NELLA TARGHETTA.
•NON UTILIZZARE LA MACCHINA PER LA PULIZIA DI
OGGETTI.
•NON RACCOGLIERE MAI PEZZI DI CORDA, SPAGHI, FILI DI
FERRO O ALTRO MATERIALE CHE ARROTOLANDOSI
POTREBBE DANNEGGIARE LA SPAZZOLA CENTRALE.
•NON ESEGUIRE MODIFICHE SE NON AUTORIZZATE DAL
COSTRUTTORE.
•LA MACCHINA NON E’ OMOLOGATA PER CIRCOLARE SU
STRADA.
Nb. La ditta “ EUREKA S.r.l.” declina qualsiasi responsabilità per
danni a persone e/o cose derivati dalla non osservanza delle suddette
norme o da un uso irregolare e/o improprio della macchina spazzatrice.
Le motoscope EUREKA sono conformi alle
direttive CEE ed espongono il marchio :
DESCRIZIONE FIGURE ILLUSTRATIVE
FIG.1
A. LEVA DI AVANZAMENTO
B. LEVA COMANDO FLAP
C. REGISTRI LEVA AVANZAMENTO
D. REGISTRO LEVA FLAP
E. VITE REGOLAZIONE MANUBRIO
FIG.2 KOBRA ELETTRICA
A. MANOPOLA COMANDO SPAZZOLA LATERALE
B. MANOPOLA COMANDO CHIUSURA ASPIRAZIONE
C. COMMUTATORE A CHIAVE
D. SEGNALATORE DI BATTERIA SCARICA
E. PORTAFUSIBILE E FUSIBILE DA 50A
F. CONNETTORE MOTORE MOBILE
G. BATTERIA
H. CONNETTORE BATTERIA FISSO
FIG.3 KOBRA “BRIGGS & STRATTON”
A. MANOPOLA COMANDO SPAZZOLA LATERALE
B. MANOPOLA COMANDO CHIUSURA ASPIRAZIONE
C. TUBO SCARICO OLIO MOTORE
D. CANDELA MOTORE
E. TAPPO SERBATOIO BENZINA
F. PULSANTE SPEGNIMENTO
FIG.4 KOBRA “HONDA”
A. MANOPOLA COMANDO SPAZZOLA LATERALE
B. MANOPOLA COMANDO CHIUSURA ASPIRAZIONE
C. ASTA LIVELLO OLIO
D. CANDELA MOTORE
E. TUBO SCARICO OLIO MOTORE
F. TAPPO SERBATOIO BENZINA
G. PULSANTE SPEGNIMENTO
FIG.5
TRACCIA SPAZZOLA CENTRALE
FIG.6
A. COPERCHIO FILTRO
B. FASCETTE BLOCCAFILTRO
C. FILTRO A SACCHE
D. BARRE ACCIAIO
E. LEVA SCUOTIFILTRO
FIG.7
A. CASSETTO RIFIUTI
B. VITI BLOCCAGGIO SPAZZOLA CENTRALE
C. SPAZZOLA CENTRALE
D. VITI REGOLAZIONE PRESSIONE SPAZZOLA CENTRALE
FIG.8
A. REGISTRO SPAZZOLA LATERALE
B. SPAZZOLA LATERALE
C. VITE BLOCCAGGIO SPAZZOLA LATERALE
D. LEVA INSERIMENTO FRENO RUOTA ANTERIORE
E. LEVA SBLOCCO FRENO RUOTA ANTERIORE
KOBRA ST MOTORE BRIGGS & STRATTON
ATTENZIONE!
Per la manutenzione, la frequenza delle verifiche ed il corretto utilizzo
del motore, leggere attentamente le istruzioni d’uso fornite dalla
“BRIGGS & STRATTON” ed attenersi scrupolosamente ad esse.
AVVIAMENTO MOTORE
Portare la leva dell’acceleratore nella posizione di massimo regime.
Muovere la leva dell’aria (vedi istruzioni d’uso “BRIGGS &
STRATTON”) verso la posizione “CHOKE” (NB: Non usare la leva
dell’aria se il motore è già caldo).
Tirare la corda di avviamento rapidamente e con forza per vincere la
compressione e prevenire i contraccolpi.
Ripetere, se necessario, con l’aria leggermente aperta.
Quando il motore parte aprire l’aria gradatamente.
NOTA:Questo motore e’ stato tarato a 3100 giri/min
SPEGNIMENTO N°1
Tenere premuto il pulsante (fig.3 pos.F) fino allo spegnimento del
motore.

5
SPEGNIMENTO N°2
Portare la leva dell’acceleratore in posizione di STOP.
KOBRA ST MOTORE HONDA
ATTENZIONE!
Per la manutenzione, la frequenza delle verifiche ed il corretto utilizzo
del motore, leggere attentamente le istruzioni d’uso fornite dalla
“HONDA” ed attenersi scrupolosamente ad esse.
AVVIAMENTO MOTORE
Tirare il tirante della valvola dell’aria (vedi istruzioni d’uso
“HONDA”).
Portere la leva dell’acceleratore nella posizione di massimo regime.
Tirare la corda di avviamento lentamente sino a che non si avverte
una certa resistenza,quindi tirare con forza.
Se il tirante della valvola dell’aria è stato tirato sulla posizione
CLOSED per avviare il motore, spingerlo sulla posizione OPEN
appena il motore si è riscaldato abbastanza da girare in modo
regolare.
NOTA:Questo motore e’ stato tarato a 3100 giri/min
SPEGNIMENTO N°1
Tenere premuto il pulsante (fig.4 pos.G) fino allo spegnimento del
motore.
SPEGNIMENTO N°2
Portare la leva dell’acceleratore in posizione di STOP.
KOBRA ET MOTORE ELETTRICO
AVVIAMENTO MOTORE
Girare la chiave in pos. 1 (fig. 2 pos.C).
ARRESTO DEL MOTORE
Girare la chiave in pos. 0 (fig. 2 pos.C).
SEGNALATORE BATTERIA SCARICA (FIG.2 POS.D).
Indica il livello di carica delle batterie. Finché il led verde resta
acceso , si può lavorare . Quando il led giallo si accende , bisogna
preoccuparsi di andare a ricaricare la batteria . Se si accende il led
rosso , spegnere immediatamente la macchina perché la batteria può
subire danni strutturali irreversibili , se scaricata ulteriormente .
RICARICA
Spegnere la macchina.
Aprire il cofano.
Scollegare il connettore mobile(fig.2 pos.F).
Collegare il connettore del caricabatterie al connettore fisso (fig.2
pos. H)
Caricare la batteria con intensità di corrente pari ad un decimo della
loro capacità.
Abatteria carica controllare il livello dell’elettrolito e se necessario
rabboccare con acqua distillata.
Afine carica ricollegare il connettore (fig.2 pos.F).
ATTENZIONE!
La ricarica delle batterie deve avvenire sempre in locali areati.
Il gas prodotto durante la ricarica può generare esplosioni se a
contatto con fiamme o scintille.
L’ acido delle batterie non deve mai venire a contatto con gli occhi,
la pelle, i vestiti, superfici zincate o verniciate.
In caso di contatto lavare abbondantemente con acqua.
Non appoggiare oggetti metallici sopra le batterie.
Aprire sempre i tappi delle batterie prima della ricarica.
Non rabboccare mai con acido solforico.
INDICAZIONI DI PERICOLO E DI OBBLIGO.
SEGNALE DI PERICOLO.
ATTENZIONE: superfici di oggetti ad alta temperatura.
SEGNALE DI OBBLIGO.
ATTENZIONE: usare protezioni acustiche.
In ambienti o condizioni di lavoro particolari alcuni
modelli di motoscope potrebbero produrre un effetto
acustico tale da consigliare l’uso di protezioni acustiche.
SITUAZIONI DI EMERGENZA
SEGUIRE RIGOROSAMENTE LE SEGUENTI DISPOSIZIONI:
In caso di incendio usare solo estintori a polvere.
Se si verificano comportamenti anomali (aumento incontrollato del
numero di giri, surriscaldamento, ..) spegnere immediatamente la
macchina.
USO DELLA MACCHINA
AVANZAMENTO
L’ avanzamento meccanico si inserisce tirando la leva (fig.1 pos.A)
del manubrio.
NB: è consigliato allentare la pressione della leva nelle curve, cio’
permette una più’ facile manovra.
INSERIMENTO FRENO DI STAZIONAMENTO
Il freno di stazionamento si inserisce schiacciando con il piede la
leva di blocco situata sulla ruota anteriore (fig.8 pos.D).
SBLOCCO FRENO DI STAZIONAMENTO
Spingere con forza la suddetta leva con la punta del piede finchè si
sgancia (fig.8 pos.E).
SCUOTIMENTO FILTRO
La qualità del lavoro della motoscopa è fortemente influenzato dallo
stato di pulizia dei filtri, si raccomanda per questo di scuoterli spesso,
in particolare se la superficie da spazzare è molto polverosa.
Per pulire i filtri si deve impugnare la manopola (fig.6 pos.E) e
muoverla in sù e in giù per 4-5 volte.
N.B. Questo tipo di filtro e il modo in cui è montato non richiede
uno scuotimento frequente, può essere eseguito oqni 2-3
riempimenti del cassetto rifiuti.
CHIUSURA ASPIRAZIONE
Se si rendesse necessario oltrepassare una zona di pavimento bagnata o
attraversare un cortile con pozzanghere è indispensabile chiudere
l’aspirazione:
KOBRA ET manopola fig.2 pos.B
KOBRA ST manopola fig.3-4 pos.B
MANUTENZIONE PERIODICA.
CONTROLLARE OPERATORE PERSONALE
SPECIALIZZATO
Stato delle spazzole OGNI 10 ORE
Pressione della
spazzola centrale
OGNI 50 ORE
Efficienza filtri OGNI 30 ORE
Registrazione
avanzamento
OGNI 50 ORE
Tensione delle
cinghie
OGNI 200 ORE
SOSTITUIRE
Filtri 12-24 MESI
Gomme parapolvere Quando usurate
Spazzole Quando usurate
REGOLE ESSENZIALI PER LA SICUREZZA DURANTE
LA MANUTENZIONE
Prima di eseguire la manutenzione isolare la macchina dalla fonte di
energia:
KOBRA ST “BRIGGS & STRATTON”:Disinserire il cappuccio
della candela (fig.3 pos.D).
KOBRA ST “HONDA”:Disinserire il cappuccio della candela
(fig.4 pos.D).
KOBRA ET:Disinserire il connettore (fig.2 pos.F) .
SOSTITUZIONE FILTRO
Aprire il cofano.
Sollevare il coperchio filtri (fig. 6 pos.A) e senza togliere il tubo di
aspirazione appoggiarlo sulla macchina.
Togliere fascette (fig.6 pos.B).
Estrarre il filtro (fig. 6 pos.C).
Sfilare le 3 barre di acciaio (fig.6 pos.D) e inserirle in quello nuovo.
Rimontare il tutto, facendo attenzione che i contorni del suddetto
filtro siano ben posizionati sui bordi del cassonetto.
REGOLAZIONE AVANZAMENTO
Agire sui registri di regolazione (fig.1 pos. C).
REGOLAZIONE SPAZZOLA CENTRALE
Togliere il cassetto rifiuti (fig. 7 pos. A).
Sollevare la parte anteriore della macchina.

6
Registrare la spazzola agendo sulle viti (fig. 7 pos. D)
N.B. Girando la vite in senso orario la spazzola si solleva e
viceversa.
REGOLARE LA PRESSIONE DELLA SPAZZOLA IN MODO
CHE LA LARGHEZZA DELLA TRACCIA SUL PAVIMENTO
NON SUPERI I 55-60 MM (fig. 5)
SOSTITUZIONE SPAZZOLA CENTRALE
Togliere il cassetto rifiuti (fig.7 pos.A)
Sollevare la parte anteriore della macchina.
Togliere le due viti di bloccaggio della spazzola (fig. 7 pos. B))
Sfilare la spazzola e sostituirla (facendo attenzione alla posizione
delle setole) (fig. 7 pos. C)
Eseguire la regolazione della pressione spazzola come sopra
descritto.
LOCALIZZAZIONE GUASTI E RIMEDI
KOBRAST MOTORE SCOPPIO
PROBLEMI CAUSE RIMEDI
Il motore fa fumo
epiù rumore del
solito
1.carburazione difettosa
2.marmitta rotta
1.fare ritarare la
carburazione
2.farla sostituire
KOBRA ET MOTORE ELETTRICO
La batteria non
mantiene la
carica
1.motore sovraccarico a
causa di attriti anomali
2.la densità del liquido è
troppo bassa
1.togliere corpi estranei
ofare controllare la
macchina
2.provare a ricaricare la
batteria ed
eventualmente farla
controllare
Con chiave
inserita tutto
rimane spento
3.batteria scarica .
4.fusibile guasto
3.ricaricarla o sostituirla
4.sostituirlo
COMUNI
Polvere
all'interno del
cofano
1.filtri rotti o vecchi
2.filtro non montato
correttamente
1.sostituirli
2.verificare il montaggio
La spazzola
centrale non
pulisce
uniformemente
3.spazzola consumata
4.materiale vario attorno
alla spazzola
5.poca pressione sul
pavimento
3.farla sostituire
4.toglierlo
5.regolare la pressione
La spazzola
centrale non gira
6.cinghia rotta
7.cinghia allentata
6.farla sostituire
7.controllare
tendicinghia o farlo
sostituire
Mancanza di
aspirazione in
movimento
8.aspirazione chiusa
9.filtri intasati
8.aprirla
9.vibrarli o sostituirli
ATTENZIONE!
Ogni altro tipo di manutenzione e verifica ad eccezione di quelle
previste dal libretto di istruzione del motore a scoppio e da quelle
previste per la batteria, devono essere eseguite da personale
specializzato.
INDICAZIONI SULL’ ELIMINAZIONE DEI MATERIALI
DI SCARTO
Per l’eliminazione dei materiali di scarto (olio, parti in plastica,
batterie, imballo) rivolgersi alle discariche autorizzate per la raccolta di
rifiuti speciali.
VIBRAZIONI
Il valore delle vibrazioni cui è esposto conducente è inferiore a quello
massimo consentito dalla direttiva macchine CEE 89/392.
RUMORE
La misurazione del livello di pressione acustica è stata rilevata
all’altezza dell’orecchio dell’operatore e con macchina in funzione.
MODELLO KOBRA ST “BRIGGS & STRATTON”.
Il valore massimo di pressione acustica è di 78 dB.
MODELLO KOBRA ST “HONDA”.
Il valore massimo di pressione acustica è di 77 dB.
MODELLO KOBRA ET.
Il valore massimo di pressione acustica è di 64 dB.

7
ENGLISH
INTRODUCTION
“EUREKA S.r.l.” , leaders in the production of sweeping machines,
are pleased to welcome you as an owner of the “ KOBRA” sweeper
machine. We are sure that its use will give you great satisfaction. We
are also sure that while working with the KOBRA you will have the
opportunity to check the quality, solidness, and many applications for
its use. The “ KOBRA” sweeper machine is suitable for the cleaning
of little and large surfaces, for private, industrial and public use. In
this handbook are described and shown various operations of
installation, control and maintenance, necessary to keep your KOBRA
in perfect working order. These are normal maintenance operations,
which any operator can carry out with means normally available. In
the case of work requiring special use or a check of the internal parts,
You should contact your nearest EUREKA S.r.l. service point.
BEFORE USING THE MACHINE, CAREFULLY READ THIS
MANUAL AND KEEP IT WITHIN EASY REACH FOR FURTHER
CONSULTATION.
The observance of the instructions given in this manual, and a cautions
operator, are the best guarantee against accidents which may occur
while working with the machine. The sweeping machines produced by
EUREKA S.r.l. are designed according to the latest safety
requirements, but they must be used following these instructions.
GENERAL NOTE
Our company aims towards a constant perfectioning of its machines
and reserves the right to carry out modifications and improvements
whenever necessary without being to carry out the same operations on
previously sold machines .
WARNING AND RECOMMENDATIONS
IMPORTANT POINTS FOR THE SAFETY OF ALL THE PEOPLE
INTERESTED IN THE USE OF THIS SWEEPER “ KOBRA”.
•THE SWEEPER HAS BEEN DESIGNED FOR THE CLEANING
OF DRY FLOORS.
•DO NOT WORK IN THE PRESENCE OF TOXIC POWDERS.
•DO NOT WORK IN ENVIRONMENTS WHICH MAY BE
UNDER RISK OF EXPLOSION.
•DO NOT COLLECT MATERIAL AND ALL THAT MAY LEAD
TO FIRE (FOR EXAMPLE LIGHTED CIGARETTES).
•NEVER ALLOW ANYONE TO ENTER THE SWEEPER’S
OPERATING AREA.
•NEVER LEAVE THE SWEEPER WITH THE ENGINE
RUNNING; TURN THE ENGINE OFF AND TAKE THE KEY
AWAY.
•NEVER OPEN THE PROTECTIVE COVERS WHEN THE
SWEEPER IS RUNNING.
•MAINTENANCE OPERATIONS SHOULD ONLY BE CARRIED
OUT WITH THE ENGINE TURNED OFF.
•ONLY OPERATE THE SWEEPER FROM THE DRIVING SEAT.
•DO NOT ATTEMPT TO WORK ON SLOPES WHOSE
GRADIENTS EXCEED THE VALUE SHOWN ON THE TABLE.
•DO NOT USE THE MACHINE FOR THE CLEANING OF
OBJECTS.
•THE MAIN BRUSH MUST NOT SWEEP UP WIRES, ROPES,
OR ANY OTHER LONG MATERIAL THAT MAY GET
TANGLED WITH IT.
•DO NOT CARRY OUT ANY MODIFICATION TO THE
MACHINE WITHOUT OUR PREVIOUS AUTHORISATION.
•THE SWEEPER HAS NOT BEEN APPROVED FOR USE ON
THE PUBLIC HIGHWAY.
N.B. EUREKA S.r.l. Declines all responsibility for any damage to
person and/or property caused by a failure to observe the above rules
or resulting from the inappropriate or incorrect use of the sweeper.
The sweeping machines manufactured by EUREKA follow the CE
directory and show the label :
DESCRIPTION OF PICTURES
PIC.1
A. TRACTION LEVER.
B. FLAP LEVER
C. TRACTION ADJUSTMENT SCREW
D. FLAP LEVER ADJUSTMENT SCREW
E. HANDLE ADJUSTMENT SCREW.
PIC.2 KOBRA E
A. SIDE BRUSH HANDLE
B. VACUUM CUT-OFF HANDLE
C. KEYSWITCH
D. LOW BATTERY CHARGE WARNING LIGHT
E. FUSE BOX AND FUSE 50Ah
F. MOTOR CONNECTOR
G. BATTERY
H. FIXED BATTERY CONNECTOR
PIC.3 KOBRA ST “BRIGGS & STRATTON” MODEL
A. SIDE BRUSH HANDLE
B. VACUUM CUT-OFF HANDLE
C. OIL EXHAUST HOSE
D. MOTOR SPARK PLUG
E. BENZIN TANK LID
F. SWITCHING OFF BUTTON
PIC.4 KOBRA ST “HONDA” MODEL
A. SIDE BRUSH HANDLE
B. VACUUM CUT-OFF HANDLE
C. OIL LEVEL ROD
D. MOTOR SPARK PLUG
E. OIL EXHAUST HOSE
F. BENZIN TANK LID
G. SWITCHING OFF BUTTON
PIC.5
A. CLEAN PATH
PIC.6
A. FILTER COVER
B. CLAMP
C. BAG FILTER
D. STEEL BAR
E. FILTER-SHAKER LEVER
PIC.7
A. DIRT CONTAINER
B. MAIN BRUSH BLOCKING SCREW
C. MAIN BRUSH
D. MAIN BRUSH PRESSURE ADJUSTMENT SCREW
PIC.8
A. SIDE BRUSH ADJUSTMENT SCREW
B. SIDE BRUSH
C. SIDE BRUSH BLOCKING SCREW
D. FRONT WHEEL BRAKE LEVER
E. UNBLOCKING BRAKE LEVER
KOBRA ST “BRIGGS & STRATTON” MODEL
Warning!For the maintenance and the correct use of the engine
carefully read the original manual supplied by “Briggs & Stratton” and
strictly follow the instructions in it .
STARTING THE ENGINE.
Place the accelerator lever in “MAX” position.
Move the choke (consult the “BRIGGS & STRATTON” manual) to
“CHOKE” position (NB: Don’t use the choke if the engine is warm
or the air temperature is high).
Pull rope rapidly to overcome compression and prevent kickback.
Repeat if necessary with choke slightly pulled.
When the engine starts, slowly pull the choke control.
NOTE: THE ENGINE HAS BEEN PRE-SET AT 3100 RPM
STOPPING THE ENGINE N°1
Keep pushed the switch (pic.3-pos.F)until the engine cuts out.
STOPPING THE ENGINE N°2
Place the accelerator lever in “STOP” position.
KOBRA ST “HONDA” MODEL

8
Warning!For the maintenance and the correct use of the engine
carefully read the original manual supplied by “HONDA” and strictly
follow the instructions in it .
STARTING THE ENGINE.
Pull the choke rod. (Consult the “HONDA” manual)
Place the accelerator lever in “MAX” position.
Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull briskly.
If the choke rod has been pulled to the CLOSED position to start the
engine, push it to the OPEN position as soon as the engine warms up
enough to run smoothly.
NOTE: THE ENGINE HAS BEEN PRE-SET AT 3100 RPM
STOPPING THE ENGINE N°1
Keep pushed the switch (pic.4-pos.G)until the engine cuts out.
STOPPING THE ENGINE N°2
Place the accelerator lever in “STOP” position.
KOBRA ET ELECTRIC MODEL
STARTING THE ENGINE.
Turn the key (Pic. 2 Pos. C) to “1” position.
STOPPING THE ENGINE
Turn the key (Pic. 2 Pos. C) to “0” position.
BATTERY CHARGE INDICATOR (PIC. 2 POS. D)
It monitories the level of charge of the battery . While the green led
is on , you can sweep . When the yellow led gets on , you must take
care to go to have the battery charged. When the red led gets on , you
must immediately switch off the machine , because the battery , if
further discharged , can get irreversibly damaged its structure .
HOW TO CHARGE BATTERIES
Turn off the machine.
Remove the key from the switch and open the machine’s hood.
Disconnect the plug (Pic. 2 Pos. F) and connect the battery charger’s
plug (Pic. 2 Pos. H).
Charge the batteries to a level not above 1/10th of their capacity.
Check level of electrolyte and top it up, if necessary, with water.
When the batteries are charged, connect again the connector (Pic. 2
Pos. F)
WARNING !
Batteries must be charged in ventilated places.
The gas generated during charging operations may produce
explosions when in presence of flames or sparks.
The battery acid must not come in contact with eyes, skin, clothes,
painted or zinc coated surfaces.
Should this happen, wash off the acid with water.
Do not lean metallic objects over the batteries.
Remove all caps of the various battery cells before charging the
battery.
Do not top up with sulphuric acid.
DANGER AND OBLIGATIONS SYMBOLS.
DANGER SYMBOL.
WARNING: very hot surfaces
OBLIGATION SYMBOL.
WARNING : Use adequate acoustic protection.
In a number of working environments , sweepers might
generate an acoustic danger which can be eliminated with
adequate acoustic protection .
EMERGENCY CASES.
STRICTLY OBSERVE THE FOLLOWING INSTRUCTIONS :
In the event of fire, use only powder fire extinguishers.
In the event of unusual failures (engines or motor overheating, etc.)
turn off immediately the machine.
HOW TO USE THE MACHINE
DRIVE
The mechanical traction is engaged by pulling the lever (Pic. 1 Pos.
A) from the handle.
Note : we recommend , when turning , that speed be decreased in order
to gain better manoeuvrability .
PARKING BRAKE
The parking brake is activated by pressing the block lever located on
the front wheel (Pic. 8 Pos. D)
To release the brake , completely push the above mentioned (Pic. 8
Pos. E).
CLEANING THE FILTERS
Effective operation of the sweeper depends on the state of the filters
which must be kept clean.
If the area to be cleaned is particularly dusty, filters must be shaken
more often, at least every 5 minutes.
To clean the filter move the handle (Pic. 6 Pos. E) up and down 4-5
times.
Please note that this kind of filter need to be cleaned every 2-3 fillings
of the dirt container.
VACUUM CUT-OFF
When passing over wet floors it is necessary to cut off vacuum :
KOBRA ET: handle Pic. 2 Pos. B
KOBRA ST: handle Pic. 3-4 Pos. B
PERIODIC MAINTENANCE.
CHECK OPERATOR AUTHORISED
SERVICE CENTRE
Brush state EVERY 10 HRS.
Main brush
adjustment
EVERY 50 HRS.
Filter state EVERY 30 HRS.
Advance adjustment. EVERY 50 HRS.
Belt tension EVERY 200 HRS
REPLACE
Filter 12-24 MONTHS
Flaps WHEN WORN OUT
Brushes WHEN WORN OUT
IMPORTANT RULES TO BE FOLLOWED WHEN
SERVICING THE MACHINES.
Before servicing the machine, disconnect the machine from its power
source:
MODELS KOBRA ST “ BRIGGS & STRATTON”: Disconnect
the spark plug lid (Pic. 3 Pos. D).
MODELS KOBRA ST“ HONDA”: Disconnect the spark plug lid
(Pic. 4 Pos. D).
MODELS KOBRA ET: Disconnect the connector (Pic. 2 Pos. F).
REPLACING THE FILTER
Open the hood.
Lift the filter cover (Pic. 6 Pos.A) up and leave it on the machine
without removing the vacuum hose.
Remove clamps (Pic. 6 Pos.B)
Extract the filter (Pic. 6 Pos.C)
Unthread the 3 steel bars (Pic. 6 Pos.D) and insert them in the new
filter
Replace all the components removed
ADJUSTING ADVANCE.
Adjust the screw (Pic. 1 Pos.C).
MAIN BRUSH ADJUSTMENT
Remove the dirt container (Pic. 7 Pos.A).
Lift the front part of the machine up
Adjust the brush by screws (Pic. 7 Pos.D)
ADJUST THE PRESSURE OF THE BRUSH IN ORDER
THAT THE CLEAN PATH DOESN’T GO OVER 55-60 MM
(Pic.5)
REPLACEMENT OF MAIN BRUSH
Remove the dirt container (Pic. 7 Pos.A).
Lift the front part of the machine up
Remove the 2 blocking screws of the brush (Pic. 7 Pos.B)
Remove and replace the main brush but pay attention to the bristles
(Pic. 7 Pos. C).
Execute the adjustment in the way above mentioned

9
TROUBLESHOOTING GUIDE
MODEL KOBRA ST
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The engine
smokes and is
noisier than
usual.
1.Carburettor out of
adjustment.
2.Exhaust pipe broken.
1.Get the carburettor
setting adjusted.
2.Have it replaced.
MODEL KOBRA ET
Battery won’t
charge.
1.Motors overloaded
because of extraneous
fragments or seized
bearings causing
friction between
moving parts.
2.Electrolyte density too
low.
1.Remove foreign or
change seized
bearings.
2.Recharge the battery,
have it replaced if
necessary.
Everything stays
off when the key
is inserted.
3.Battery flat or faulty.
4.Fuse blown.
3.Recharge or replaced
it.
4.Have it replaced.
BOTH VERSIONS
Dust inside the
engine bonnet.
1.Filters broken or worn
out.
2.Filter not well
mounted
1.Replace it.
2.Check the assembly.
The main brush
doesn’t clean
uniformly and
leaves material
on the floor.
3.Brush worn out.
4.Not enough pressure
on floor.
5.Material has
accumulated around
brush.
3.Have it replaced.
4.Adjust the pressure.
5.Remove it.
The main brush
doesn’t turn.
6.Belt broken .
7.Belt loosen.
6.Have it replaced.
7.Check belt tensioner.
No suction when
moving.
8.Suction off.
9.Filters clogged.
8.Switch it on.
9.Shaker or replace
them.
WARNING!
Any other type of service operation or test, with the exception of those
shown in the engine’s manual or the battery’s manual, must be carried
out by authorised personnel only.
WASTE MATERIAL
For the dumping of waste material such as oil, plastic part, batteries,
packing boxes, please contact facilities authorised for the dumping of
special waste.
VIBRATIONS
The level of vibration to which the operator is subjected is below the
maximum level allowed by the CE DIRECTORY for industrial
machinery ( CEE 89\392 ).
NOISE LEVEL
The level of noise has been measured at the level of the operator’s ear
and while the machine is working.
MODEL KOBRA ST “ BRIGGS & STRATTON “.
The maximum value read is 78 dB.
MODEL KOBRA ST “ HONDA “.
The maximum value read is 77 dB.
MODEL KOBRA ET.
The maximum value read is 64 dB.
DEUTSCH
VORSTELLUNG
Die Firma EUREKA S.r.l. vertreibt Kehrsaugmaschinen fuer die
gewerbliche Reinigung und gratuliert Ihnen zum Kauf der
Kehrsaugmaschine KOBRA.Die hohe Produktqualitaet, die solide
Verarbeitung, sowie die unkomplizierte Handhabung werden Sie in
Ihrem Entschluß bestätigen. In diesem Handbuch werden die
Inbetriebnahme sowie die Wartungshinweise beschrieben, ebenso die
Fehlersuche, falls notwendig. Bei größeren Reparaturarbeiten,
wenden Sie sich bitte and das Fachpersonal unserer Kundendienst-
Werkstätten.
VOR INBETRIEBNAHME DIESER MASCHINE, BITTE
BEDIENUNGSANLEITUNG DURCHLESEN.
Die Einhaltung der Bedienungsanweisungen durch das
Bedienungspersonal verringern das Risiko von Arbeitsunfällen
erheblich, da Kehrsaugmaschinen bei fachgerechter Handhabung ein
höchstmaß an Arbeitssicherheit bieten.
ALLGEMEIN
EUREKA S.r.l. ist bestrebt, seine Produkte ständig zu verbessern.
Gegebenenfalls behalten wir uns das Recht auf technische Änderungen
vor, unabhängig von den bisher verkauften Maschinen.
HINWEISE UND RATSCHLÄGE FÜR DIE BENUTZER
•DIE KEHRSAUGMASCHINE WURDE FÜR DIE REINIGUNG
VON TROCKENEN BÖDEN KONSTRUIERT.
•NICHT IN DER NÄHE VON TOXISCHEN STÄUBEN
ARBEITEN.
•NICHT IN DER NÄHE EXPLOSIVER STOFFE ARBEITEN.
•NICHT SAMMELN MATERIAL UND ALLES, DAS FEUER
HERVORRUFEN KOENNTEN (ZUM BEISPIEL BRENNENDE
ZIGARETTEN)
•DER AUFENTHALT VON PERSONEN IM ARBEITSBEREICH
DER MASCHINE IST VERBOTEN.
•NIE DIE MASCHINE BEI LAUFENDEM MOTOR
VERLASSEN, DEN MOTOR AUSSCHALTEN UND DIE
SCHLÜSSEL ABZIEHEN.
•BEI LAUFENDEM MOTOR WEDER VERKLEIDUNGSTEILE
ABNEHMEN, NOCH WARTUNGSARBEITEN
DURCHFUEHREN.
•DIE MASCHINE NUR VOM BEDIENERPLATZ AUS
BEDIENEN.
•MAXIMALE STEIGLEISTUNG (SIEHE TYPENSCHILD)
NICHT ÜBERSCHREITEN.
•NIE DIE MASCHINE FÜR DIE REINIGUNG VON
GEGENSTÄNDEN BENUTZEN
•KEINE SEILE, DRÄHTE, SCHNÜRE ETC. AUFNEHMEN,
WELCHE SICH UM DIE HAUPTKEHRWALZE WICKELN
KÖNNTEN.
•NIEMALS ABÄNDERUNGEN DURCHFÜHREN, WELCHE
VOM HERSTELLER NICHT GENEHMIGT SIND.
•DIE MASCHINE BESITZT KEINE STRAßENZULASSUNG.
DIE FIRMA EUREKA S.r.l. HAFTET WEDER FÜR SACH- ODER
PERSONENSCHÄDEN, DIE AUFGRUND DER MIßACHTUNG DER
O.G. HINWEISE ENTSTEHEN, ODER WEGEN DER
UNREGELMÄßIGEN BENUTZUNG DER KEHRMASCHINE
ENTSTEHEN.
DIE KEHRSAUGMASCHINEN EUREKA SIND
GEMÄß DER EWG DIREKTIVEN UND TRAGEN
DIE MARKIERUNG
BESCHREIBUNGEN DER ABBILDUNGEN
ABBILDUNG NR.1
A. ANTRIEBSHEBEL
B. SCHALTUNGS HEBEL FUER DICHTSTREIFEN
C. GANGSHEBEL EINSTELLSCHRAUBE
D. DICHTSTREIFENHEBEL EINSTELLSCHRAUBE
E. SCHRAUBE ZUM HANDGRIFFSREGULIERUNG
ABB. NR.2 KOBRA ELEKTRISCHE
A. GRIFF FUER SEITENBESEN

10
B. GRIFF FUER SAUGSPERRE
C. ZÜNDSCHLÜSSEL
D. BATTERIEANZEIGE
E. SICHERUNGSHALTER UND SICHERUNG 50 A
F. MOTORSTECKER
G. BATTERIE
H. BATTERIESTECKER
ABB. NR.3 KOBRA S
A. GRIFF FUER SEITENBESEN
B. GRIFF FUER SAUGSPERRE
C. ROHR FÜR MOTORÖL
D. MOTOR KERZE
E. TANK PROPFEN
F. AUSSCHALTUNGSKNOPF
ABB. NR.4
A. GRIFF FUER SEITENBESEN
B. GRIFF FUER SAUGSPERRE
C. OELSNIVEAU STANGE
D. MOTOR KERZE
E. ROHR FÜR MOTORÖL
F. TANK PROPFEN
G. AUSSCHALTUNGSKNOPF
ABB. NR.5
SPUR DER HAUPTKEHRWALZE
ABB. NR.6
A. FILTER DECKEL
B. STREIFBAND
C. FILTERSACK
D. STANGE AUS STAHL
E. FILTERRÜTTLERSHEBEL
ABB. NR.7
A. SCHMUTZBEHÄLTER
B. SCHRAUBE FUER DIE HAUPTKEHRWALZE
C. HAUPTKEHRWALZE
D. DRUCKEINSTELLSCHRAUBE DER HAUPTKEHRWALZE
ABB. NR.8
A. HAUPTKEHRWALZE REGLER
B. SEITENBESEN
C. SCHRAUBE FUER DIE SEITENBESEN
D. HEBEL FUER VORRADSBREMSE
E. HEBEL FUER VORRADSBREMSE
MODELL KOBRA ST MOTOR BRIGGS&STRATTON
ACHTUNG! Für die Wartung, die technischen Überprüfungen und die
korrekte Handhabung des Motors, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung von “Briggs & Stratton”.
ANLASSEN DES MOTORS
Stellen sie den gashebel in die position MAX.
Den Hebel der Luft (siehe Bedienungsanleitung “Briggs &
Stratton”) in die Pos. “CHOKE”.
NB: Niemals den Hebel der Luft betätigen, wenn der Motor schon
warm ist.
Das Anlaßseil schnell und mit Kraft ziehen.
Wiederholen Sie, wenn notwendig.
Wenn der Motor startet, öffnen Sie bitte langsam die Luft.
Wichtig: dieser Motor wurde für 3.100 Drehungen pro Minute
reguliert.
AUSSCHALTUNG N°1
Drücken sie auf den knopf (PIC.3-POS.F) bis zur ausschaltung des
motors.
AUSSCHALTUNG N°2
Stellen sie den gashebel in die position STOP.
MODELL KOBRA ST MOTOR HONDA
ACHTUNG! Für die Wartung, die technischen Überprüfungen und die
korrekte Handhabung des Motors, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung von “Honda”.
ANLASSEN DES MOTORS
Den Choke auf . (Siehe Bedienungsanleitung “HONDA”).
Stellen sie den gashebel in die position MAX.
Den Anlassergriff leicht ziehen, bis Widerstand zu spüren ist, dann
den Griff kräfting durchziehen.
Wenn der Choke beim Anlassen des Motors auf die position
"CLOSED" (geschlossen) gestellt wurde, diesen wieder auf "OPEN"
(géöffnet) einstellen, sobald der Motor aufgewärmt ist und rund läuft.
Wichtig: dieser Motor wurde für 3.100 Drehungen pro Minute
reguliert
AUSSCHALTUNG N°1
Drücken sie auf den knopf (PIC.4-POS.G) bis zur ausschaltung des
motors.
AUSSCHALTUNG N°2
Stellen sie den gashebel in die position STOP.
MODELL KOBRA ET ELEKTRISCHER MOTOR
EINSCHALTEN DES MOTORS
Drehen Sie den Schlüssel Abb.2 Pos.C in die Position 1.
AUSSCHALTEN DES MOTORS
Drehen Sie den Schlüssel Abb.2 Pos.C in die Position 0.
BATTERANZEIGE (ABB.2 POS.D)
Sie zeigt den Zustand der Batterie an. Solange das grüne Licht
eingestellt ist, kann man weiterkehren. Wenn sich das gelbe Licht
einschaltet, muß man sich kümmern die Batterie einladen zu gehen.
Wenn sich das rote Licht einschaltet, mußen Sie sofort die Maschine
ausschalten, weil die Batterie, wenn weiter leerlaufen gelassen, in
ihrer Struktur nicht wiedergutzumachender beschädigt werden kann.
NEU AUFLADEN
Schalten Sie die Maschine aus
Öffnen Sie die Motorhaube.
Trennen Sie den Stecker ab (Abb.2 Pos.F)
Verbinden Sie den Ladegerätesstecker (Abb.2 Pos.H).
Laden Sie die Batterien auf und kontrollieren Sie den
Flüssigkeitsstand. Wenn notwendig, destilliertes Wasser nachfüllen.
Wenn die Batterie aufgeladen ist, verbinden Sie den Stecker (Abb.2
Pos.F)
ACHTUNG!
Das Aufladen der Batterien soll immer in gut gelüfteten Räumen
erfolgen.
Das beim Ladevorgang entstehende Gas kann in Kontakt mit Funken
oder Flammen explodieren.
Die Säure der Batterien soll nie in Kontakt mit den Augen, der Haut,
der Bekleidung, verzinkten oder lackierten Gegenständen gelangen.
Bei Kontakt mit Batteriesäure, waschen Sie die betroffenen Stellen
mit viel Wasser ab und suchen Sie ggf. sofort einen Arzt auf.
Legen Sie keine metallischen Gegenstände auf den Batterien ab.
Öffnen Sie vor dem Laden immer die Pfropfen der Batterien.
Nie mit Schwefelsäure füllen.
GEHÖRSCHUTZ
ACHTUNG: Wenn Teile der Mechanik oder des Motors
überhitzt sind, Maschine abstellen und Kundendiest
verständigen
ACHTUNG: GEHÖRSCHUTZ BENUTZEN.
In Bereichen mit besonderen Arbeitsbedingungen
könnten einige Kehrsaugmaschinen einen solchen Lärm
erzeugen, daß ein Gehörschutz zu Empfehlen ist.
IM NOTFALL
DIE FOLGENDEN BESTIMMUNGEN STRENG BEFOLGEN:
Bei Feuer nur Pulverfeuerlöscher benutzen.
Bei unregelmäßigem Verhalten (unkontrollierte Zunahme der
Anzahl von Drehungen, Ueberhitzungen, u.s.w.) schalten Sie die
Maschine sofort aus.
HANDHABUNG DER MASCHINE
Den mechanischen Antrieb betätigt man durch Ziehen des Hebels
Abb.1 Pos.A, der sich auf der Lenkstange befindet.
N.B.: es ist ratsam, den Druck des Hebels bei den Kurven zu lockern.
Das ermöglicht eine einfachere Bedienung
FESTELLBREMSE
Die Festellbremse betätigt man durch den Fußdruck des Hebels, der
auf dem Vorrad (Abb.8 Pos.D)

11
AUFHEBUNG DER FESTELLBREMSE
Um die Festellbremse freizugeben, stoßen Sie den oben genannten
Hebel bis der Loslösung (Abb.8 Pos.E)
FILTERRÜTTLER
Die Arbeitsqualität der Kehrsaugmaschine ist stark von dem Zustand
und der Reinigung der Filter abhängig. Es empfiehlt sich daher die
Filter oft zu rütteln, besonders wenn die zu kehrende Oberfläche sehr
staubig ist.
Um die Filtern zu reinigen, nehmen Sie den Griff (Abb.6 Pos.E) und
bewegen ihn viermal-fünfmal nach oben und nach unten.
Bitte notieren Sie, daß dieser Filter nicht einen häufigen Rütteln
braucht. Sie können ihn nach 2-3 Füllungen des Schmutzbehälter
leisten.
SAUGSPERRUNG
Wenn nasse Bereiche durchfahren werden müssen, muß die
Staubabsaugung zum Schutz der Filter gesperrt werden.
KOBRA E Griff Abb.2 Pos.B
KOBRA S Griff Abb.3-4 Pos.B
PERIODISCHE UNTERHALTUNG
KONTROLLIEREN ARBEITER FACHPERSONAL
Zustand der Besen alle 10 Stunden
Druck der
Hauptkehrwalze
alle 50 Stunden
Wirksamkeit der
Filter
alle 30 Stunden
Einstellung des Gangs alle 50 Stunden
Spannung der Riemen alle 200 Stunden
ERSETZEN
Filter alle 12-24 Monate
Gummidichtstreifen wenn abgenutzt
Besen wenn abgenutzt
WESENTLICHE NORMEN FUER DIE SICHERHEIT
WÄHREND DER WARTUNG
Bevor die Wartung durchgeführt wird, die Maschine von jeder
Stromzufuhr trennen
Ziehen Sie den Filterdeckel ab.
KOBRA ST "Briggs & Stratton" Trennen Sie den
Zündkerzestecker ab (Abb. 3 Pos.D)
KOBRA ST "Honda" Trennen Sie den Zündkerzestecker ab (Abb.
4Pos.D)
KOBRA ET Trennen Sie den Stecker ab (Abb. 2 Pos.F)
ERSATZ DER FILTER
Öffnen Sie die Motorhaube.
Heben Sie den Filter Deckel (Abb. 6 Pos.A) und legen ihn auf die
Maschine, ohne die Absaugungsrohr zu entfernen.
Entfernen Sie die Bande (Abb. 6 Pos.B)
Ziehen Sie den Filter (Abb. 6 Pos.C)
Ziehen Sie die 3 Bande aus Stahl vorbei (Abb. 6 Pos.D) und fügen
Sie sie in dem neuen Filter ein.
Montieren Sie alles aber achten Sie darauf, daß die Filter sich an der
korrekten Stelle befinden.
REGULIERUNG DER HAUPTKEHRWALZE
Wirken Sie auf den Regler (Abb. 1 Pos. C)
REGULIERUNG DER HAUPTKEHRWALZE
Entfernen Sie den Schmutzbehälter (Abb. 7 Pos.A)
Heben Sie das vorne Teil der Maschine
Einstellen Sie die Kehrwalze durch die Schraube (Abb. 7 Pos.D)
WICHTIG: EINSTELLEN SIE DEN DRUCK DER KEHRWALZE
ABER HALTEN SIE EINE BREITE VON 55-60 MM (Abb.5)
ERSATZ DER HAUPTKEHRWALZE
Entfernen Sie den Schmutzbehälter (Abb. 7 Pos.A)
Heben Sie das vorne Teil der Maschine
Entfernen Sie die 2 Schrauben (Abb. 7 Pos.B)
Ziehen Sie die Kehrwalze und ersetzen Sie sie (Abb. 7 Pos.C)
Einstellen Sie wie oben beschrieben.
FELHERSUCHE
MODELL KOBRA S BENZIN MOTOR
PROBLEM URSACHEN ABHILFE
der Motor raucht
und stößt mehr
Lärm als sonst
aus
1.der Vergaser ist defekt
2.der Auspufftopf ist
kaputt
1.Vergaser überprüfen
2.Ihn ersetzen
MODELL KOBRA E ELEKTRISCHER MOTOR
Die Batterie ladet
nicht
1.der Motor ist
überlastet wegen
unregelmäßiger
Reibungen
2.die Batteriedichte ist
zu niedrig
1.die Fremdkörper
abziehen oder lassen
Sie die Maschine
kontrollieren
2.laden Sie die Bat terie
wieder oder ggf. lassen
Sie sie kontrollieren
mit
eingestecktem
Schlüssel, bleibt
alles
ausgeschlatet
3.die Batterie ist leer
4.die Schmelzsicherung
ist defekt
3.Sie neu aufladen oder
austauschen
4.sie ersetzen
ALLGEMEIN IN BEIDEN AUSFÜHRUNGEN DEFEKTE
Staub innerhalb
der Motorhaube
1.die Filter sind defekt
oder alt
2.der Filter ist schlecht
montiert
1.austauschen
2.den Montag prüfen
die
Hauptkehrwalze
kehrt nicht
regelmäßig
3.die Hauptkehrwalze
ist abgenutzt
4.Es gibt anderes
Material um die
Hauptkehrwalze
5.es gibt wenig Druck
auf dem Boden
3.austauschen
4.es entfernen
5.regulieren Sie den
Druck
die
Hauptkehrwalze
dreht nicht
6.der Riemen ist kaputt
7.der Riemen ist
gelockert
6.austauschen
7.kontrollieren Sie den
Riemenspanner
Keine
Absaugung
während der
Arbeit
8.die Luftabsaugung ist
gesperrt
9.die Filter sind
verstopft
8.sie öffnen
9.rütteln oder ersetzen
ACHTUNG! Alle Wartungsarbeiten und Überprüfungen, welche nicht
in den Bedienungsanleitungen des Motors oder der Batterie
vorgesehen sind, können nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
BESEITIGUNG DES SCHMUTZES
Für die Beseitigung des Schmutzes (Öl, Kunstoffteile, Batterie und die
Verpackungen) wenden Sie sich an genehmigte Schuttabladeplätze für
besondere Abfälle.
VIBRATIONEN
der Wert der Vibrationen, denen der Arbeiter ausgesetzt ist, ist
niedriger als der Höchste erlaubte Wert der Richtlinie CEE 89/392.
MODELL KOBRA ST “BRIGGS & STRATTON”
der höchste Wert des Lärms ist 78 db.
MODELL KOBRA ST “HONDA”
der höchste Wert des Lärms ist 77 db.
MODELL KOBRA ET
der höchste Wert des Lärms ist 64 db.

12
FRANÇAIS
PRESENTATION
La Société EUREKA S.r.l. , leader dans la production de machines
pour le nettoyage industriel est heureuse de vous compter parmi les
possesseurs de la balayeuse KOBRA et elle est sure que l’utilisation
de celle-ci sera pour vous une occasion de pleine satisfaction. Nous
sommes certains que pendant l’utilisation, vous constaterez la qualité,
la solidité et la facilité d’emploi. La balayeuse KOBRA est indiquée
pour le nettoyage de grandes surfaces, en utilisations privées,
industrielles et publiques. Dans ce livret, sont décrites et illustrées les
différentes opérations d’installation, les controles et les interventions
d’entretien nécessaires pour garder à votre balayeuse son parfait
rendement. Il s’agit d’interventions d’entretien courant que n’importe
quel opérateur pourra exécuter avec les moyens dont il dispose. Dans
le cas de travaux d’engagement spécifique, nous vous prions de Vous
adresser à du personnel spécialisé.
AVANT D’UTILISER LA MACHINE, LISEZ ATTENTIVEMENT CE
LIVRET ET GARDEZ-LE TOUJOURS AVEC VOUS POUR
CONSULTATIONS ULTERIEURES.
Le parfait respect des normes et des instructions contenues ici plus
l’attention et la prudence de l’opérateur, seront les meilleures garanties
contre les accidents qui peuvent se produire pendant le travail. Les
balayeuses “ EUREKA S.r.l.” sont conçues pour donner le maximum
de sécurité si elles sont utilisées selon les instructions.
NOTE GENERALE
Notre Société vise à un constant perfectionnement de ses produits et se
réserve le droit d’effectuer des modifications ou améliorations quand
elle le considère nécessaire, sans obligation de sa part, d’en faire
bénéficier les machines produites précédemment.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS
Points fondamentaux pour la sécurité de toutes les personnes
susceptibles d’utilisation de la balayuese KOBRA.
•LA BALAYEUSE EST CONÇUE POUR LE NETTOYAGE DES
SURFACES SECHES.
•NE TRAVAILLEZ PAS EN PRESENCE DE POUSSIERES
TOXIQUES.
•NE TRAVAILLEZ PAS DANS LES ENVIRONNEMENTS
EXPLOSIFS.
•NE PAS RAMASSER MATERIALE ET TOUT CE QUI
POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE (POUR EXAMPLE
UNE CIGARETTE ALLUMÉE)
•NE LAISSEZ PERSONNE S’APPROCHER DE L’ESPACE
D’ACTION DE LA MACHINE.
•NE QUITTEZ JAMAIS LA BALAYEUSE QUAND LE MOTEUR
EST ALLUME, ETEIGNEZ-LE ET ENLEVEZ LES CLES.
•N’ENLEVEZ PAS DE PROTECTIONS QUAND LA MACHINE
EST EN FONCTION.
•L’ENTRETIEN DOIT ETRE EXECUTE QUAND LE MOTEUR
EST ETEINT.
•METTEZ EN MARCHE EXCLUSIVEMENT DU POSTE DE
CONDUITE.
•NE GRAVISSEZ PAS DE PENTES SUPERIEURES A CELLES
INDIQUEES SUR LA PLAQUE.
•N’UTILISEZ PAS LA MACHINE POUR LE NETTOYAGE
D’OBJETS.
•NE RAMASSEZ PAS DE MORCEAUX DE CORDE, FICELLES,
FIL DE FER OU AUTRE MATERIEL QUI POURRAIT
S’ENROULER AUTOUR DE LA BROSSE CENTRALE ET
L’ENDOMMAGER.
•N’EXECUTEZ PAS DE MODIFICATION SANS
L’AUTORISATION DU CONSTRUCTEUR.
•LA MACHINE N’EST PAS HOMOLOGUEE POUR CIRCULER
SUR LA ROUTE.
N.B.: la firme EUREKA S.r.l. décline toute responsabilité concernante
les dommages aux personnes et aux choses occasionnés par suite de
non-observation des normes susdites ou par une utilisation irrégulière
et/ou impropre de la balayeuse.
Les balayeuses EUREKA sont conformes aux
directives CEE
DESCRIPTION DES ILLUSTRATIONS
FIG.1
A. LEVIER D’AVANCEMENT
B. LEVIER DU FLAP
C. REGISTRES DU LEVIER D’AVANCEMENT
D. REGISTRE SOULEVE-FLAP
E. VIS REGLAGE DU POIGNEE
FIG.2 KOBRA ELECTRIQUE
A. BOUTON DE LA BROSSE LATERALE
B. BOUTON FERMETURE D’ASPIRATION
C. COMMUTATEUR A CLE
D. SIGNAL DE BATTERIES DECHARGEE
E. TABLEAU DES FUSIBLES ET FUSIBLE 50A
F. CONNECTEUR MOBILE MOTEUR
G. BATTERIE
H. CONNECTEUR FIXE BATTERIE
FIG.3 KOBRA "BRIGG & STRATTON"
A. COMMANDE DE LA BROSSE LATERALE
B. COMMANDE FERMETURE ASPIRATION
C. TUYAU DECHARGE HUILE MOTEUR
D. BOUGIE MOTEUR
E. BOUCHON DU RESERVOIR DE GASOLINE
F. POUSSOIR ARRET MOTEUR
FIG.4
A. COMMANDE DE LA BROSSE LATERALE
B. COMMANDE FERMETURE ASPIRATION
C. BARRE NIVEAU D’HUILE
D. BOUGIE MOTEUR
E. TUYAU DECHARGE HUILE MOTEUR
F. BOUCHON DU RESERVOIR DE GASOLINE
G. POUSSOIR ARRET MOTEUR
FIG.5
TRACE DE LA BROSSE CENTRALE
FIG.6
A. BOUCHON DU FILTRE
B. ECROUS DE FIXATION DU FILTRE
C. FILTRE A SAC
D. RONDS FILTRE A SAC
E. SECOUEUR DE FILTRE
FIG.7
A. BAC A DECHET
B. VIS DE FIXATION BROSSE CENTRALE
C. BROSSE CENTRALE
D. VIS DE REGLAGE PRESSION BROSSE CENTRALE
FIG.8
A. ECROU DE REGLAGE BROSSE LATERALE
B. BROSSE LATERALE
C. VIS BLOQUE-BROSSE LATERALE
D. LEVIER POUR L’INSERTION DU FREIN DE LA ROUE
ANTERIEURE
E. LEVIER DE DEBLOCAGE DU FREIN DE LA ROUE
ANTERIEURE
KOBRA ST MOTEUR BRIGGS & STRATTON
ATTENTION! Pour l’entretien, la fréquence des vérifications et
l’emploi correct du moteur, lisez attentivement le mode d’emploi
fourni par la S.té “Briggs & Stratton” et s’y tenir scrupuleusement.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Positionner le levier de l’ accelerateur en position de MAXI.
Mettez le levier d’air (voir le mode d’emploi “Briggs & Stratton”)
vers la position “CHOKE” (NB: n’utilisez pas de levier d’air si le
moteur est déjà chaud.)
Tirez la corde de démarrage rapidement et avec force pour vaincre la
compression et prévenir les contrecoups.
Répetez, si nécessaire, avec l’air légèrement ouvert.
Quand le moteur démarre, ouvrez l’air graduellement.
NOTE: Ce moteur a été réglé à 3100 tours/minute.

13
EXTINCTION N°1
Maintenir le poussoir appuyé (FIG.3-POS.F) jusqu’à l’arret du
moteur.
EXTINCTION N°2
Positionner le levier de l’ accelerateur en position de STOP.
KOBRA ST MOTEUR HONDA
ATTENTION! Pour l’entretien, la fréquence des vérifications et
l’emploi correct du moteur, lisez attentivement le mode d’emploi
fourni par la S.té “Honda” et s’y tenir scrupuleusement.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Tirer la tige de starter. (Voir le mode d’emploi “Honda”).
Positionner le levier de l’ accelerateur en position de MAXI.
Tirer la poignée de lancement jusqu’à ce que l’on sente une
résistance, puis la tirer d’un coup sec.
Si la tige de starter a été tirée vers la position "CLOSED" (fermé)
pour mettre le moteur en marche, la pousser vers la position "OPEN"
(ouvert) dès que le moteur est suffisamment chaud pour tourner
régulièrement.
NOTE: Ce moteur a été réglé à 3100 tours/minute.
EXTINCTION N°1
Maintenir le poussoir appuyé (FIG.4-POS.G) jusqu’à l’arret du
moteur.
EXTINCTION N°2
Positionner le levier de l’ accelerateur en position de STOP
KOBRA ET MOTEUR ELECTRIQUE
DEMARRAGE DU MOTEUR
Tournez la clé en pos. 1 (fig. 2 pos.C).
ARRET DU MOTEUR
Tournez la clé en pos. 0 (fig. 2 pos.C).
SIGNALEUR DE BATTERIE DECHARGEE (FIG.2 POS.D).
Il indique le niveau de charge des batteries. Jusq’à quand la lumière
verte est allumée, on peut balayer. Quand la lumière jaune s’allume,
il faut aller charger la batterie. Quand la lumière rouge s’allume, il
faut éteindre toute de suite la machine, parce que la batterie, si
déchargée ultérieurement, pourrait subir des dommages structuraux
irréversibles.
RECHARGE
Eteignez la machine
Ouvrez la petite portière de protection.
Disjoignez le connecteur mobile (fig.2 pos.F).
Connectez le connecteur du chargeur au connecteur fixe(fig.2pos.H)
Chargez les batteries avec intensité de courant égale à un dixième de
leur capacité.
Quand la batterie est chargée, controlez le niveau de l’electrolyte et
si nécessaire, ajoutez de l’eau distillée.
A’ fin de la charge, branchez le connecteur (fig.2 pos.F).
ATTENTION!
La recharge des batteries doit etre exécutée toujours dans des locaux
aérés.
Le gaz produit pendant la recharge peut entrainir des explosions si
en contact avec des flammes ou des étincelles.
L’ acide des batteries ne doit pas venir en contact avec les yeux, la
peau, les vetements, les surfaces zinguées ou vernies.
Dans le cas de contact, lavez avec beaucoup d’eau.
N’appuyez pas d’objets métalliques sur les batteries.
Ouvrez toujours les bouchons des batteries avant le cycle de
recharge.
N’ajoutez jamais de l’acide sulfurique.
INDICATION DE DANGER ET D’OBLIGATION
SIGNAL DE DANGER
ATTENTION: surfaces d’objets à une très haute
temperature
SIGNAL D’OBLIGATION
ATTENTION: utiliser des protections acoustiques.
Dans des environnements où il y a des conditions de
travail particulières, quelques modèles de balayeuses
pourraient produire un effet acoustique tel que
l’utilisation de protections acoustiques soit conseillée.
SITUATIONS D’URGENCE
Suivre rigoreusement les dispositions suivantes:
dans le cas d’incendie, usez seulement des exctincteurs à poudre
si des incidents de fonctionnement se produisent (augmentation
incontrolée du nombre de tours, surchauffe,..) éteignez
immédiatement la machine.
UTILISATION DE LA MACHINE
AVANCEMENT
On a l’avancement mécanique en tirant le levier (fig.1 pos.A) de la
poignée.
N.B.: il est conseillé de diminuer la pression du levier avant les
virages, ça permettra une manoeuvre plus facile.
FREIN DE PARKING
Le frein de parking est actionné en appuyant avec le pied le levier de
blocage situé sur la roue anterieure (fig.8 pos.D).
DEBLOCAGE DU FREIN DE PARKING
Appuyer avec force le levier avec le pied jusq’à ce que le levier se
decroche (fig.8 pos.E).
SECOUEUR DES FILTRE
La qualité du travail de la balayeuse est fortement influencée par l’état
de propreté des filtres; on recommande pour cette raison de les secouer
souvent, en particulier si la surface à nettoyer est très poussiéreuse.
Pour éxécuter le nettoyage des filtres on doit soulever et baisser le
levier (fig.6 pos.E) pour 4-5 fois.
N.B. Ce type de filtre, et le moyenne avec lequel il est monté, ne
necessite pas un secouement frequent, il peut etre executé aprés 2-3
remplissage du bac à dechet.
FERMETURE DE L’ASPIRATION
S’ il est nécessaire de passer sur une zone mouillée ou de traverser une
surface où il y a des flaques, il est indispensable de fermer l’aspiration:
KOBRA ET bouton fig.2 pos.B
KOBRA ST bouton fig.3-4 pos.B
ENTRETIEN PERIODIQUE
CONTROLLER OPERATEUR PERSONNEL
SPECIALISE
Etat des brosses toutes les 10 heures
Pression de la brosse
centrale
toutes les 50 heures
Efficacité des filtres toutes les 30 heures
Réglage de
l’avancement
toutes les 50 heures
Tension de les
courroies
OGNI 200 ORE
REMPLACER
Filtres 12-24 mois
Gommes anti-
poussière
Quand usées
Brosses Quand usées
REGLE ESSENTIELLES POUR LA SECURITE PENDANT
L’ENTRETIEN
Avant d’exécuter l’entretien, isolez la machine de la source d’énergie:
KOBRA ST "BRIGGS & STRATTON":débranchez le capuchon
de la bougie (fig.3 pos.D).
KOBRA ST "HONDA":débranchez le capuchon de la bougie
(fig.4 pos.D).
KOBRA ET:débranchez le connecteur (fig.2 pos.F) .
REMPLACEMENT DES FILTRES
Enlevez le coffre.
Enlevez le couvercle du bac des filtres (fig. 6 pos.A) et, sans enlever
le tuyau de aspiration, appuyez-le sur la machine.
Enlevez les écrous de fixation (fig.6 pos.B).
Enlevez le fil (fig. 6 pos.C).
Enlevez les trois ronds de acier (fig.6 pos.D) pour les inserer dans le
nouveau filtre.
Remontez le tout en controlant que les filtres soient dans la bonne
position.

14
REGLAGE DE L’AVANCEMENT
Réglez les registres du réglage (fig.1 pos. C).
REGLAGE DE LA BROSSE CENTRALE
Enlevez le bac à dechets (fig. 7 pos. A).
Soulevez la partie anterieure de la machine.
Registrez la brosse en agissant sur les vis (fig. 7 pos. D)
N.B. En vissant la vis dans le sens des aiguilles d’une montre la
brosse se souleve et vice versa.
REGLER LA PRESSION DE LA BROSSE DE MOYENNE
QUE LA LARGEUR DE LA TRACE SUR LE SOL N’EXCEDE
PAS 55-60 MM (fig. 5)
REMPLACEMENT DE LA BROSSE CENTRALE
Enlevez le bac à dechets (fig.7 pos.A)
Soulever la partie anterieure de la machine.
Enlevez les vis de blocage de la brosse (fig. 7 pos. B))
Enlevez et remplacez la brosse centrale (en faisant attention à la
positions des soies) (fig. 7 pos. C)
Executez le réglage de la pression de la brosse comme décrit ci-
dessus.
REPERAGE DES PANNES ET DES REMEDES
KOBRA ST MOTEUR A EXPLOSION
PROBLEMS CAUSES REMEDES
Le moteur fume
et fait plus de
bruit que
d’habitude
1.Carburation
défecteuse
2.le pot d’échappement
est en panne
1.faites régler la
carburation
2.la faire remplacer
KOBRA ET MOTEUR ELECTRIQUE
La batterie ne
garde pas de
charge
1.le moteur est
surchargé à cause de
frottements anomaux
2.la densité du liquide
est trop basse.
1.enlever les corps étran
gérs ou faire controler
la machine
2.essayer à charger la
batterie et
éventuellement la faire
controler
Avec la clé
insérée, tout reste
éteint
3.la batterie est
déchargée
4.le fusible est déterioré
3.la recharger ou la
remplacer
4.le remplacer
INCONVENIENTS COMUNS AUX DEUX VERSIONS
Il y a de
poussière dans le
coffre
1.les filtre sont bouchés
ou sont usagés
2.faute de garniture sous
les filtres
1.les remplacer
2.monter les garnitures
La brosse
centrale ne
nettoie pas
uniformémement
3.la brosse est usagée
4.il y a du matériel
autour de la brosse
centrale
3.la faire remplacer
4.l’enlever
5.régler la pression
Faute
d’aspiration en
mouvement
5.l’aspiration est arretée
6.les filtres sont
engorgés
6.l’ouvrir
7.les secouer ou les
remplacer
La brosse
centrale ne
tourne pas
7.la courroie est usagée
8.la courroie est
desserrée
8.la faire remplacer
9.controler le tendeur
courroie ou le faire
remplacer
ATTENTION! Tous les autres types d’entretien et controles, avec
exception de ceux prévus dans le mode d’emploi du moteur et ceux
prévus pour la batterie, doivent etre exécutés par du personnel
spécialisé.
CONSEILS POUR L’ELIMINATION DES REBUTS OU
DECHETS
Pour l’élimination des déchets (huile, pièces en plastique, batteries,
emballage) s’adresser aux récharges autorisées pour le ramassage des
ordures spécifiques.
VIBRATIONS
L’intensité des vibrations à laquelle le conducteur est soumis est
inférieur au maximum permis par la norme des machines CEE
89/392.
BRUIT
La mesure du niveau sonore a été relevé à hauteur d’oreille de
l’opérateur à 1 m de la machine et 1,60 m du sol.
MODELE KOBRA ST “BRIGGS & STRATTON”.
L’intensité maximale du niveau sonore est de 78 dB.
MODELE KOBRA ST “HONDA”.
L’intensité maximale du niveau sonore est de 77 dB.
MODELE KOBRA ET .
L’intensité maximale du niveau sonore est de 64 dB.

15
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
“EUREKA S.r.l.” líderes en la producción de máquinas barredoras,
se complacen en darle la bienvenida como proprietario de la
barredora KOBRA.Estamos seguros que su uso le proporcionará
gran satisfacción.
También estamos seguros que mientras trabaja con el modelo
KOBRA tendrá la oportunidad de comprobar la calidad, solidez, y las
muchas aplicaciones de uso. La barredora KOBRA es adecuada para
la limpieza de pequeñas y grandes superficies, para uso particular,
industrial y público. En este manual se describen y muestran varias
operaciones de instalación, control y mantenimiento necesarias para
mantener su barredora en perfectas condiciones. Estas son simples
operaciones de mantenimiento que pueden llevarse a cabo por el
operario con medios normalmente disponibles. En el caso de un
trabajo que requiera un uso especial o la revisión de partes internas,
debería contactar con personal especializado.
ANTES DE USAR LA MÁQUINA, LEA
QUUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVELO
AL ALCANCE DE LA MANO PARA PRÓXIMAS CONSULTAS.
El cumplimiento de las instrucciones dadas en este manual, y un
operario prudente, son la mayor garantía en contra de los accidentes
que podrían ocurrir mientras se trabaja con la máquina. Las barredoras
fabricadas por “ EUREKA S.r.l.” están diseñadasde acuerdo con los
últimos requisitos de seguridad, pero deben de usarse siguiendo estas
instrucciones.
NOTA GENERAL
Nuestra compañia pretende poder seguir perfeccionando sus máquinas
constantemente y se reserva el derecho de poder llevar a cabo
modificaciones y reformas cuando sea necesario sin la necesidad de
llevar a cabo las mismas operaciones en máquinas vendidas
previamente.
AVISOS Y RECOMANDACIONES
Puntos importantes para laseguridad de todo personal interesado en el
uso de la barredora KOBRA.
•LA BARREDORA HA SIDO DISEÑADA PARA LA LIMPIEZA
DE SUELOS SECOS.
•NO USAR EN PRESENCIA DE PRODUCTOS TOXICOS.
•NO OPERAR EN AMBIENTES DONDE EXISTA EL RIESGO DE
EXPLOSION.
•NUNCA BARRER MATERIAL ENCENDIDO U OTRO QUE
PUEDA PROVOCAR INCENDIOS (POR EJEMPLO
CIGARILLOS ENCENDIDOS)
•NO PERMETIR QUE NADIE ENTRE EN EL AREA DE
FUNCIONAMIENTO DE LA BARREDORA.
•NUNCA ABANDONAR LA BARREDORA CON EL MOTOR EN
MARCHA. APAGAR EL MOTOR Y RETIRAR LA LLAVE.
•NUNCA ABRIR LAS CUBIERTAS PROTECTIVAS MIENTRAS
LA BARREDORA ESTA EN FUNCIONAMIENTO.
•LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DEBEN SER
LLEVADAS A CABO UNICAMENTE CON EL MOTOR
PARADO.
•OPERAR LA BARREDORA UNICAMENTE DESDE EL
ASIENTO DEL CONDUCTOR.
•NO INTENTAR TRABAJAR EN CUESTAS CUYAS
PENDIENTES EXCEDAN EL VALOR MOSTRADO EN LA
TABLA.
•NO USAR LA MÁQUINA PARA LIMPIEZA DE OBJETOS.
•EL CEPILLO CENTRAL NO DEBE BARRER ALAMBRES,
CUERDAS, O CUAQUIER OTRO MATERIAL LARGO QUE
PUEDA ENREDARSE EN EL.
•NO LLEVAR A CABO NINGUNA MODIFICACION EN LA
MÁQUINA SIN PREVIA AUTORIZACION.
•LA BARREDORA NO HA SIDO APROBADA PARA USO EN
CARRETERA.
Nb. “ EUREKA S.r.l.” deniega toda responsabilidad por cualquier
daño a persona o propriedad causa por el incumplimiento de las
normas anteriormente mencionadas o por el uso incorrecto de la
barredora.
Las máquinas barredoras fabricadas por EUREKA
siguen el directorio de la CE y así lo muestra :
DESCRIPCION FIGURAS
FIG.1
A. PALANCA DEL AVANCE
B. PALANCA LEVANTA FLAP
C. TORNILLO DE AJUSTE DEL AVANCE
D. TORNILLO DE AJUSTE DEL LAP
E. TORNILLO DE AJUSTE MANGO
FIG.2 KOBRA MOTOR ELECTRICO
A. MANDO DEL CEPILLO LATERAL
B. MANDO CIERRE ASPIRACION
C. CONMUTADOR DE LLAVE
D. INDICADOR DE BATERÍA DESCARGADA
E. PORTAFUSIBLES Y FUSIBLE DE 50A
F. CONNECTOR MÓVIL DEL MOTOR
G. BATERÍA
H. CONECTOR FIJO DE LAS BATERÍAS
FIG.3 KOBRA MOTOR DE EXPLOSIÓN
A. MANDO DEL CEPILLO LATERAL
B. MANDO CIERRE ASPIRACION
C. TUBO DE ESCAPE ACEITE MOTOR
D. BUJÍA MOTOR
E. TAPÓN DEPÓSITO DE LA GASOLINA
F. PULSADOR PARA APAGAMIENTO DEL MOTOR
FIG.4
A. MANDO DEL CEPILLO LATERAL
B. MANDO CIERRE ASPIRACION
C. ASTA NIVEL ACEITE
D. BUJÍA MOTOR
E. TUBO DE ESCAPE ACEITE MOTOR
F. TAPÓN DEPÓSITO DE LA GASOLINA
G. PULSADOR PARA APAGAMIENTO DEL MOTOR
FIG.5
HUELLA DEL CEPILLO CENTRAL
FIG.6
A. CUBIERTA DEL FILTRO
B. ABRAZADERAS BLOQUEAFILTRO
C. FILTRO DE SACO
D. HIERROS REDONDOS DE ACERO
E. PALANCA SACUDIDOR
FIG.7
A. CONTENEDOR DE BASURAS
B. TORNILLOS BLOQUEO CEPILLO CENTRAL
C. CEPILLO CENTRAL
D. TORNILLOS DE AJUSTE DE LA PRESION DEL CEPILLO
CENTRAL
FIG.8
A. AJUSTE CEPILLO LATERAL
B. CEPILLO LATERAL
C. TORNILLO BLOQUEO CEPILLO LATERAL
D. PALANCA DEL FRENO RUEDA DELANTERA
E. PALANCA DE DESCONECCIÓN DEL FRENO RUEDA
DELANTERA
KOBRA ST MOTOR BRIGGS & STRATTON
AVISO!
Para el correcto uso y mantenimiento del motor, lea atentamente el
manual suministrado por “BRIGGS & STRATTON” y siga
estrictamente las instrucciones en el.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
Poner la palanca del accelerador en la posición de máxima rotación.
Mover la palanca del aire (consulta el manual del proprietario
“BRIGGS & STRATTON”) hacia la posición “CHOKE” (AVISO:
No emplear la palanca del aire si el motor ya está caliente)
Tirar la cuerda de arranque rapidamente y con fuerza para superar la
compresión y prevenir las ripercusiónes.

16
Repetir, si necesario, con el aire ligeramente abierto.
Al arrancar del motor, abrir el aire ligeramente
AVISO:Este motor ha sido tarado con 3100 giros/minuto
PARA PARAR EL MOTOR N°1
Mantener el pulsador (FIG.3-POS.F) apretado hasta que el motor se
apague.
PARA PARAR EL MOTOR N°2
Poner la palanca del accelerador en la posición STOP.
KOBRA ST MOTOR HONDA
AVISO! Para el correcto uso y mantenimiento del motor, lea
atentamente el manual suministrado por “HONDA” y siga
estrictamente las instrucciones en el.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
Empuje la varilla del astrangulador.(Consulta el manual del
proprietario “HONDA”)
Poner la palanca del accelerador en la posición de máxima rotación.
Tirar de la empuñadura del arrancador hasta que se note cierta
resistencia. Luego, tirar bruscamente.
Si se ha empujado la varilla del estrangulador a la posición de cierre
CLOSED para arrancar el motor, empújela a la posicióde abertura
OPEN así que se haya calentado el motor lo suficiente como para
funcionar con suavidad.
AVISO:Este motor ha sido tarado con 3100 giros/minuto
PARA PARAR EL MOTOR N°1
Mantener el pulsador (FIG.4-POS.G) apretado hasta que el motor se
apague.
PARA PARAR EL MOTOR N°2
Poner la palanca del accelerador en la posición STOP.
KOBRA ETMOTOR ELECTRICO
PARA ARRANCAR EL MOTOR
Girar la llave en pos. 1 (fig. 2 pos.C).
PARA PARAR EL MOTOR
Girar la llave en pos. 0 (fig. 2 pos.C).
INDICADOR DE CARGA DE LAS BATERIAS (FIG.2
POS.D).
Indica el nivel de carga de las baterias. Hasta cuando la luz verde
está encendida se puede trabajar. Cuando la luz amarilla se enchufa,
se tiene que marcharse a parar la maquina y prepararse a cargar las
baterías. Si se enchufa la luz roja, parar inmediatamente la máquina
porque, si se sigue trabajando, la batería puede perjudicarse
irreparablemente.
CARGA BATERÍAS
Parar la máquina
Levantar el cofre
Desconectar el conector móvil (fig.2 pos.F).
Conectar el conector del cargador al conector fijo (fig.2 pos. H)
Cargar las baterías a un nivel que no sobrepase 1/10 de su capacidad
Al final de la carga revisar el nivel del agua de las baterías, y volver
allenar con agua destilada si es necesario
Por fin, conectar de nuevo el conector (fig.2 pos.F).
AVISO!
Las baterías deben cargarse en lugares ventilados.
El vapor generado durante la operación de carga puede producir
explosión cuando en presencia de llamas o chispas.
El ácido de las baterías no debe entrar en contacto con los ojos, la
piel, ropa, o superficies pintadas o cubiertas de cinc.
Si esto pasara, lavar el ácido con agua.
No apoyar objectos métalicos sobre la/s batería/s.
Quitar los tapones de la/s batería/s antes de cargarlas.
No llenar con ácido sulfúrico.
SIMBOLOS DE PELIGRO Y OBLIGACIÓN
SIMBOLO DE PELIGRO : superficies muy calientes.
SIMBOLO DE OBLIGACIÓN. Aviso: usar
protección acústica adecuada. En numerosos
ambientes de trabajo, las barredoras pueden generar un
peligro acústico que puede ser eliminado con la debida
protección acústica.
CASOS DE EMERGENCIA
Observar estrictamente las siguiente instrucciones:
En caso de incendio, usar solamente extintores de polvo.
En caso de avería, (exceso de temperatura en los motores, etc.)
apagar la máquina immediatemente.
COMO USAR LA MAQUINA
AVANCE
El avance mecánico se activa tirando la palanca (n°1 fig.A) de la
manija.
AVISO: SE ACONSEJA DE AFLOJAR LA PRESIÓN DE LA
PALANCA EN LAS CURVAS, PARA PERMITIR UNA
MANIOBRA MAS SIMPLE.
FRENO DE APARCAMIENTO
El freno de aparcamiento se activa presionando con el pié la palanca
de bloqueo posicionada sobre la rueda delantera (n°8 fig.D).
DISINCERCION FRENO DE APARCAMIENTO
Para desconectar el freno, presionar con fuerza la palanca con el pié
hasta que se desenganche (n°8 fig.E).
PARA LIMPIAR LOS FILTROS
El funcionamiento efectivo de la barredora depende del estado de los
filtros que deben ser mantenidos limpios. Si el área que se ha de
limpiar está mas sucia de lo normal, los filtros deben ser limpiados
mas a menudo, por lo menos cada 5 minutos:
Sacudir los filtros utilizando la palanca (n°6 pos.E).
N.B. Este sistema de limpieza de los fitlros no necesita un
sacudimiento frequente, es suficiente ejecutarlo una vez cada 2-3
llenados del contenedor
CORTE DE ASPIRACIÓN
Al pasar por encima de suelos mojados, es necesario apagar el
ventilador de aspiración para proteger los filtros :
KOBRA ET manopla fig. 2 pos. B
KOBRA ST manopla fig. 3-4 pos. B
MANTENIMIENTO PERIODICO
REVISAR OPERARIO CENTRO DE
SERVICIO
AUTORIZADO
Estado de cepillos CADA 10 HORAS
Presión del cepillo
central
CADA 50 HORAS
Estado de los filtros CADA 30 HORAS
Ajuste del avance CADA 50 HORAS
Tensión de las correas CADA 200 HORAS
CAMBIAR
Filtros 12-24 MESES
Faldones Cuando gastados
Cepillos Cuando gastados
REGLAS IMPORTANTES DE SEGUIR AL REVISAR LAS
MÁQUINAS
Desenchufar la máquina antes de revisarla:
KOBRA ST "BRIGGS & STRATTON":Desconectar la bujía
(fig. 3 pos.D).
KOBRA ST "HONDA":Desconectar la bujía (fig. 4 pos.D).
KOBRA ET:Desconectar el conector (fig.2 pos. F) .
PARA CAMBIAR LOS FILTROS
Retirar el capó de los filtros (fig. 6 pos. A) y sin desconectar el tubo
de aspiración ponerlo sobre la máquina.
Retirar las tuercas de fijación (n°6 fig.B).
Retirar el hilo (n°6 fig.C).
Retirar los 3 redondos de aciero (n°6 fig.D) y insertarlos en el nuevo
filtro.
Reinstalar todos los componentes retirados ajustando y asegurarse
que las guarnicciónes estén en la posición correcta.

17
AJUSTE DEL AVANCE
Attornillar el tornillo de ajuste (fig. 1 pos. C).
AJUSTE DEL CEPILLO CENTRAL
Remover el cajón de basuras (fig. 7 pos. A)
Sulevar la parte delantera de la maquina
Attornillar los tornillos de ajuste (fig. 7 pos. D)
N.B. Girando el tornillo en sentido horario el cepillo se levanta y
viceversa.
AJUSTAR LA PRESION DEL CEPILLO DE MANERA QUE LA
ANCHURA DE LA HUELLA DE LIMPIEZA NO SEA MAYOR
QUE 55-60 MM (fig. 5)
PARA CAMBIAR EL CEPILLO CENTRAL
Remover el cajón de basuras (fig. 7 pos. A)
Sulevar la parte delantera de la maquina
Retirar los tornillos de bloqueo del cepillo (fig.7 pos. B).
Retirar y cambiar el cepillo central (¡Atención a la posición de las
cerdas) (fig.7 pos. C).
Comprobar la huella de limpieza como descrito antes.
GUÍA DE POSIBLES INCONVENIENTES
KOBRA ST
PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN
Sale humo del
motor y hace mas
ruido de lo
normal
1.Carburador mal
ajustado
2.Silenciador roto
1.Ajustar el carburador
2.Hacerlo cambiar
KOBRA ET
La batería no se
carga
1.Motor sobrecargado
por avería interna
2.La densidad del
líquido está demasiado
baja
1.Hacerlo arreglar
2.Hacerla revisar
Nada se enciende
al insertar la
llave
3.Batería descargada o
defectuosa
4.Fusible fundido
3.Recargar o cambiar
4.Hacerlo cambiar
AMBAS VERSIONES
Polvo en el
interior del capó
1.Filtros rotos o
gastados
2.Falta de guarniciónes
bajo filtros
1.Cambiarlos
2.Poner las guarniciónes
El cepillo central
no limpia de
modo uniforme y
deja material en
el suelo
3.Cepillo elevado
4.Cepillo gastado
5.Insuficiente fricción
del cepillo en el suelo
6.Material acumulado
en el cepillo
3.Bajarlo
4.Ajustar la palanca o
cambiarlo
5.Aumentar presión en
el suelo
6.Quitarlo
El cepillo
principal no gira
7.Correa rota
8.Correa suelta
7.Hacerla cambiar
8.Ajustar el tensor o
hacerlo cambiar
Falta de
aspiración
9.Aspiración apagada
10.Filtros atascados
9.Encender
10.Limpiarlos o
cambiarlos
AVISO! Cualquier tipo de servicio o prueba, con la excepción de los
mostrados en el manual del motor o en este manual, debe ser llevado a
cabo unicamente por personal autorizado.
RESIDUOS
Para deshacerse de residuos tales como aceite, piezas de plastico,
baterías, cajas, etc.. contactar con aquellas facilidades autorizadas para
la recogida de tales residuos.
VIBRACIONES
El nivel de vibración al que el operario es sujeto está bajo el nivel
máximo permitido por el DIRECTORIO CE para máquinaria industrial
(CEE 89/392).
RUIDO
El nivel de ruido ha sido medido al nivel del oido del operario durante
el funcionamiento de la máquina.
MODELO KOBRA ST “BRIGGS & STRATTON”:
El valor máximo leido es de 78 dB.
MODELO KOBRA ST “HONDA”:
El valor máximo leido es de 77 dB.
MODELLO KOBRA ET:
El valor máximo leido es de 64 dB.

18
NEDERLANDS
INLEIDING
EUREKA, leider in de productie van veegmachines, heet u welkom in
de kring van eigenaars van een Kobra toestel en is er van overtuigd
dat het u grote voldoening zal schenken. U zal in de verschillende
stadia van werking de kwaliteit, de stevigheid en de
gebruiksmogelijkheden zeker weten te waarderen. De Kobra
veegmachine is geschikt voor het reinigen van kleine en grote
oppervlaktes. In deze handleiding worden de verschillende
werkzaamheden in verband met installatie, bediening en onderhoud
beschreven, nodig om het toestel in uitstekende conditie te houden en
er de beste resultaten mee te behalen. Het betreft hier eenvoudige
onderrichtingen, die elke gebruiker van het toestel kan uitvoeren. Voor
de meer ingewikkelde afstellingen dient men het EUREKA verkooppunt
te contacteren.
ALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN DIENT U DEZE
HANDLEIDING GRONDIG DOOR TE LEZEN.
Het goed opvolgen van de instructies uit deze handleiding en een
nauwgezette gebruiker zijn de beste waarborg tegen ongevallen welke
zich zouden kunnen voordoen bij gebruik van het toestel. De
EUREKA veegmachines worden weliswaar geproduceerd volgens de
laatste veiligheidsvoorschriften, maar bovendien moeten ze gebruikt
worden volgens de hierbij volgende instructies.
ALGEMENE NOTA
EUREKA werkt steeds naar de toekomst toe en tracht de toestellen
steeds verder te perfectioneren. Hierdoor kunnen nieuwe toestellen
bepaalde wijzigingen ondergaan. EUREKA wordt niet geacht deze
wijzigingen ook op voorheen verkochte toestellen uit te voeren.
WAARSCHUWINGEN EN AANBEVELINGEN
Belangrijke punten voor de veiligheid van de gebruikers en andere
personen bij het gebruik van de Kobra.
•DE VEEGMACHINE IS ONTWORPEN VOOR DE REINIGING
VAN DROGE VLOEREN.
•WERK NIET IN DE NABIJHEID VAN GIFTIGE POEDERS.
•WERK NIET IN EEN EXPLOSIE-GEVAARLIJKE OMGEVING.
•VEEG GEEN GLOEIEND MATERIAAL OP WAT KAN
ONTBRANDEN BV: GLOEIENDE SIGARETTEN PEUKEN.
•LAAT NIEMAND TOE ZICH IN DE TE REINIGEN RUIMTEN
OP TE HOUDEN.
•VERLAAT NOOIT HET TOESTEL MET DRAAIENDE MOTOR.
ZET DE MOTOR AF EN VERWIJDER DE CONTACTSLEUTEL.
•OPEN NOOIT DE MOTORKAP ALS DE VEEGMACHINE IN
WERKING IS.
•ONDERHOUD MAG ALLEEN GEBEUREN ALS HET TOESTEL
STILSTAAT EN DE MOTOR NIET DRAAIT.
•WERK ALLEEN MET HET TOESTEL VANAF DE
BESTUURDERSPOSITIE.
•WERK NIET OP HELLINGEN DIE DE INDEXWAARDEN
OVERSCHRIJDEN.
•PROBEER GEEN AFVAL OP TE VEGEN WAARVAN DE
AFMETING DE MAXIMALE VEEGBREEDTE VAN HET
TOESTEL OVERSCHRIJDEN.
•DE CENTRALE BORSTEL MAG GEEN DRADEN OF TOUWEN
OPVEGEN. DEZE DRAAIEN ZICH ROND DE BORSTEL EN
TASTEN DE GOEDE WERKING VAN HET TOESTEL AAN.
•NOOIT HET TOESTEL UIT EIGEN INITIATIEF OMBOUWEN
TENZIJ MET SCHRIFTELIJK AKKOORD VAN DE FABRIEK.
ZONIET VERVALT DE PRODUCTIEVERANTWOORDELIJK-
HEID.
•HET TOESTEL MAG NIET OP DE OPENBARE WEG
GEBRUIKT WORDEN.
N.B. EUREKA wijst alle verantwoordelijkheid van de hand voor elke
beschadiging en voor elk persoonlijk ongeval dat veroorzaakt werd
door het niet opvolgen van bovenstaande punten of door een niet
bevoegd of verkeerd gebruik van de veegmachine.
De EUREKA veegmachines worden gebouwd volgens de CE
voorschriften en dragen het CE-label:
BESCHRIJVINGEN VAN DE AFBEELDINGEN
FIG.1
A. TRACTIEHENDEL.
B. FLAP MECHANISME HENDEL.
C. TRACTIE AANPASSINGSSCHROEF.
D. FLAP MECHANISME AFSTELLINGSSCHROEF..
E. DUWHENDEL AFSTELLINGSSCHROEF.
FIG.2 KOBRA E
A. ZIJ BORSTELHENDEL.
B. STOFAFZUIGINGSHENDEL.
C. CONTACTSLEUTEL.
D. WAARSCHUWINGSLAMP VOOR BATTERIJEN.
E. ZEKERINGENDOOS EN ZEKERING 50A
F. VERBINDINGSSTEKKER.
G. BATTERIJ.
H. VASTE VERBINDING.
FIG.3 KOBRA SB
A. ZIJ BORSTEL HENDEL.
B. STOFAFZUIGINGSHENDEL.
C. OLIE AFLAAT SLANG.
D. ONTSTEKINGSKAARS CONNECTIE.
E. BENZINETANKDOP..
F. STOP SCHAKELAAR
FIG.4 KOBRA SH
A. ZIJBORSTEL HENDEL.
B. STOFAFZUIGINGSHENDEL.
C. OLIEPEILCONTROLE.
D. ONTSTEKINGSKAARS CONNECTIE.
E. OLIE AFLAAT SLANG.
F. BENZINETANKDOP..
G. STOP SCHAKELAAR
FIG.5
A.VEEGAFTEKENING.
FIG.6
A. FILTERHOUDER.
B. KLEM.
C. ZAKFILTER.
D. FILTERSCHUDNAALD.
E. FILTER-SCHUDDER HENDEL.
FIG.7
A. VUILCONTAINER.
B. CENTRALE BORSTEL BLOKKERINGSSCHROEF.
C. CENTRALE BORSTEL.
D. CENTRALE BORSTEL DRUK AFSTELLINGSSCHROEF.
FIG.8
A. ZIJ BORSTEL AFSTELSCHROEF.
B. ZIJ BORSTEL.
C. ZIJ BORSTEL BLOKKERINGSSCHROEF.
D. VOORWIEL REMHENDEL.
E. LOSMAKEN VAN HET REMHENDEL.
KOBRA S: BRIGGS & STRATTON MODEL
WAARSCHUWING!
Voor het onderhoud en het beste gebruik van de motor dient u de
originele gebruiksaanwijziging van Briggs & Stratton te lezen en
nauwgezet de instructies te volgen.
STARTEN VAN DE MOTOR
Draai de gashendel in de MAXIMUM positie.

19
Schakel de choke in (raadpleeg de handleiding BRIGGS &
STRATTON) tot de CHOKE positie. (Gebruik nooit de choke als de
motor nog warm is of als de buitentemperatuur hoog is).
Trek kort en krachtig aan het starttouw en voorkom terugslag.
Herhaal indien noodzakelijk met een licht geactiveerde choke.
Als de motor start, de choke langzaam uitschakelen.
NOTA: De motor heeft een vast ingesteld toerental van 3100 RPM.
HET STOPPEN VAN DE MOTOR N°1
Houd de schakelaar ingedrukt (pic.3-pos.F) tot de motor stopt.
HET STOPPEN VAN DE MOTOR N°2
Zet de gashandel in de STOP- positie.
KOBRA S: HONDA MODEL
WAARSCHUWING!
Voor het onderhoud en het beste gebruik van de motor dient u de
originele gebruiksaanwijziging van Kobra S: Honda model te lezen en
nauwgezet de instructies te volgen.
STARTEN VAN DE MOTOR
Trek aan de choke hendel. (Raadpleeg de HONDA handleiding)
Draai de gashendel in de MAXIMUM positie.
Trek de starter greep lichtjes tot de weerstand weg is, trek dan
bruusk.
Als de choke hendel in de CLOSED positie is getrokken voor het
starten van de motor, druk het dan tot de OPEN positie als de motor
warm genoeg is voor te rijden.
NOTA: De motor heeft een vast ingesteld toerental van 3100 RPM.
Zet de gashandel in de STOP- positie.
HET STOPPEN VAN DE MOTOR N°1
Houd de schakelaar ingedrukt (pic.4-pos.G) tot de motor stopt.
HET STOPPEN VAN DE MOTOR N°2
Zet de gashandel in de STOP- positie.
KOBRA EELECTRISCH MODEL
STARTEN VAN DE MOTOR
•Draai de sleutel in positie 1 (fig. 2 pos.C).
STOPPEN VAN DE MOTOR
•Draai de sleutel in positie 0 (fig. 2 pos.C).
BATTERIJ LADER INDICATOR (FIG.2 POS.D).
•Het geeft het niveau van het laden van de batterij aan. Als het licht
groen is, dan kan je gewoon blijven vegen. Wanneer het licht geel is,
moet je er rekening mee houden dat de batterij bijna leeg is en moet
opgeladen worden. Wanneer het licht rood is, dan moet je
onmiddellijk stoppen en de machine uit zetten, omdat de batterij
verder ontlaat en zo kan er onherroepelijke schade aangericht
worden.
LADEN VAN BATTERIJEN (PIC. H)
•Zet de machine uit.
•Verwijder de sleutel uit de schakelaar en hef de motorkap op.
•Trek de stekker uit (Pic. 2 Pos. F) en duw de stekker in de
batterijlader (Pic. 2 Pos. H).
•Laadt de batterijen niet boven 1/20st van hun capaciteit.
•Controleer het niveau van de batterij-vloeistof; zonodig bijvullen
met gedistilleerd water.
•Verbindt de motorstekker met het vaste stekkercontact (Pic.2Pos.F).
WAARSCHUWING !
•Batterijen dienen te worden geladen in een geventileerde ruimte. Het
gas dat gedurende het laadproces wordt geproduceerd kan een
explosie veroorzaken in een omgeving van vlammen en vonken.
•Het batterijzuur mag nooit in contact komen met de ogen, huid,
kleren en met geschilderde of verzinkte oppervlakken.
•Zo het vorige zich toch voordoet, grondig wassen met water.
•Leg nooit metalen voorwerpen op de batterijen.
•Verwijder al de klepjes vooralleer je de batterijen oplaad.
•Vul nooit bij met zuur, alleen met gedistilleerd water.
PICTOGRAMMEN
GEVAARSSYMBOOL
WAARSCHUWING: Zeer warme oppervlakken.
GEBIEDEND SYMBOOL
WAARSCHUWING: Gebruik een adequate akoestische
bescherming.
In sommige gevallen kan de TIGRA een geluidshinder
of –gevaar veroorzaken. Gebruik in die omstandigheden
een doeltreffende bescherming.
NOODGEVALLEN
Volg strikt de volgende regels op:
•In geval van brand mag u enkel brandblussers met poeder gebruiken.
•In geval van een ongewone noodsituatie (voorbeeld: overhitting van
de motor) moet het toestel onmiddellijk uitgeschakeld worden.
GEBRUIK VAN HET TOESTEL
HET RIJDEN
de mechanische tractie wordt geactiveerd als men het
tractiehendel inknijpt.
HANDREM
•De handrem wordt geactiveerd door het blokhendel dat zich aan de
voorwielen bevindt in te drukken. (Pic. 8 Pos. D).
•Voor de handrem los te maken, druk de bovenvermelde hendel
volledig in. (Pic. 8 Pos. E)
REINIGEN VAN DE FILTERS
De doeltreffende werking van het veegmachine hangt af van de staat
van de filters die zuiver moeten worden gehouden.
Als de oppervlakte die moet geveegd worden, zeer stoffig is, moet de
filter dikwijls geschud worden, tenminste om de 5 minuten.
•Om de filter te reinigen, beweeg de hendel krachtig (n°6 pos.E) op en
neer, en dit ongeveer 4-5 keer.
Bij een normale bevuiling van het te vegen oppervlak dient dit soort filter
elke 2 à 3 ledigingen van de vuilcontainer gereinigd te worden..
UITSCHAKELEN VAN DE STOFAANZUIGING
Als je over een natte vloer moet passeren, dan is het noodzakelijk om
de stofaanzuiging uit te schakelen.
KOBRA Ehendel fig. 2 pos. B
KOBRA Shendel fig. 3 pos. B
PERIODIEK ONDERHOUD
CONTROLE DOOR GEBRUIKER DOOR
GESPECIALISEERD
EDIENST
Staat borstels Elke 10 uren -
Afstelling
hoofdborstel
-Elke 200 uren
Staat filters Elke 50 uren -
Tractie afstelling Elke 50 uren -
Riemspanning Elke 10 uren -
VERVANGEN
Filters Elke 300 uren -
Flaps - Elke 300 uren
Borstels - Wanneer het nodig is.
BELANGRIJK BIJ HET ONDERHOUD VAN HET
TOESTEL
Alvorens het onderhoud te beginnen moet het toestel ontkoppeld
worden van zijn krachtbron.
•KOBRA S:Draai de ontstekingskaars los (fig. 3 pos.D).
•KOBRA S HONDA MODEL: Draai de ontstekingskaars los
(fig. 4 pos D).
•KOBRA E:Maak de batterijconnector (fig.2 pos. F) .
VERVANGEN VAN DE FILTERS
•Doe de motorkap open (fig. 6 pos. A).
•Til de filterhouder op en laat het op de machine zonder de afzuigslang te
verwijderen (n°6 fig.B).

20
•Vermijder de klemmen (n°6 fig.C).
•Neem de filter eruit.
•Verwijder de 3 filterschudnaalden (n°6 fig.D) en en monteer ze aan de
nieuwe filter.
•Monteer nu alles terug.
TRACTIE AFSTELLING
•Pas de schroef aan (fig. 1 pos. C).
AFSTELLEN VAN DE HOOFDBORSTEL
•Verwijder de vuilcontainer (fig. 7 pos. A)
•Hef de machine vooraan op.
•Stel de hoofdborstel af door middel van de schroeven (fig. 7 pos. D)
STEL DE HOOFDBORSTEL IN DRUK ZO AF DAT DE
VEEGAFDRUK NIET BREDER IS DAN 55-60 MM. (fig. 5)
VERVANGEN VAN DE HOOFDBORSTEL
•Verwijder de vuilhouder (fig. 7 pos. A)
•Hef de machine vooraan op.
•Verwijder de 2 blokkageschroeven van de borstel. (fig.7 pos. B).
•Verwijder en vervang de hoofdborstel maar, schenk aandacht aan de
ligging van het borstelhaar (fig.7 pos. C).
•Monteer alles terug.
FOUTENGIDS
KOBRA S MODEL
PROBLEMEN OORZAAK OPLOSSING
De motor rookt
en maakt veel
lawaai.
3.De carburateur slecht
afgesteld.
4.De uitlaat is gebroken.
3.De carburateur
instellingen aanpassen.
4.Vervangen.
500E ELECTRISCH MODEL
Batterijen laden
niet bij.
1.Overladen motoren
zijn te wijten aan
abnormale wrijving.
(vb: kapotte lagers.)
2.De electrische
spanning van de batterij
is zeer laag.
1.Zorg dat de abnormale
wrijving weg is of laat
het apparaat grondig
controleren.
2.Probeer nog eens te
herladen en controleer
het eventueel.
De sleutel staat
ON, maar niets
werkt.
5.De batterij is leeg of
er is een storing.
6.Een zekering is kapot.
5.Plaats ze terug of
vervang ze.
6.Vervangen.
BEIDE VERSIES
Stof onder de
motorkap.
10.Filter is stuk of
versleten.
11.De filter is slecht
gemonteerd.
10.Vervangen.
11.Controleer de
montage.
De hoofdborstel
reinigt niet gelijk
en verliest
materialen/stof
op de grond.
12.Borstel is versleten.
13.Er is niet genoeg
druk op de vloer.
14.Vuil heeft zich rond
de borstel vastgezet.
12.Vervangen.
13.Pas de druk aan.
14.Verwijder het vuil.
Geen
stofaanzuiging
tijdens de
werking van het
apparaat.
15.De stofaanzuiging
staat af.
16.De filter is verstopt.
15.Zet de
stofaanzuiging aan.
16.Schud de filter of
vervang.
De hoofdborstel
draait niet.
17.De riem is gebroken.
18.De riem is los.
17.Vervangen.
18.Controleer de
riemspanning.
WAARSCHUWING!
Elk ander onderhoud, met uitsluiting van de onderhoudstaken,
opgenomen in de handleidingen van de motor en de batterijen, dienen
te gebeuren door geauthoriseerd personeel.
VUIL
Het verwijderen van speciaal vuil, zoals olie, kunststoffen, versleten
batterijen, verpakkingen ,... dient te gebeuren conform de wettelijke
voorschriften.
TRILLING
De graad van trilling waaraan de gebruiker van het toestel blootstaat
blijft onder het maximum, voorzien in de CE machinerichtlijn
(CEE 89/392).
GELUIDSNIVEAU
Het geluidsniveau van het toestel werd gemeten vanaf de
bestuurderspositie en 1 meter boven de motorkap.
KOBRA S MODEL “BRIGGS & STRATTON”.
•De maximale waarde is 78 dB.
KOBRA S HONDA MODEL
•De maximale waarde is 77 dB.
KOBRA E. MODEL
•De maximale waarde is 64 dB.
Other manuals for KOBRA
1
Table of contents
Languages:
Other Eureka Blower manuals