
www.eurolube.com
EUROLUBE EQUIPMENT 205128
PART NO 137-36, 137-37, 137-38 / ART.NR. 137-36, 137-37, 137-38
MOBILE OIL DISPENSER 25L
2
Pressurised unit for dispensing lubricants into motor crank cases. The dispensing is
produced through pressurising the unit. The compressed air act on the lubricant inside the
container, which is gradually dispensed when the outlet oil control valve is opened.
Preload the container with compressed air 0,3 – 0,7 MPa (37 bar), and the dispenser can be
used without permanent connection to air pressure. Max. admissible tank capacity is 3/4
of total capacity. Complete with 1,2 m hose and oil control valve.
Trycksatt enhet för tappning av smörjoljor i oljetråg. Tappningen sker genom att enheten
trycksätts. Komprimerad luft trycker gradvis ut vätskan genom utloppsventilen när denna
öppnas.
Trycksätt behållaren med tryckluft 0,3 – 0,7 MPa (3-7 bar), och använd utrustningen utan
anslutning till tryckluft. Max.effektiv volym är c:a 18 liter. Levereras med 1,2 m slang med
oljeventil.
ATTENTION: Respect carefully the following operation and maintenance security
instructions.
Filling the container:
WARNING: Do never unthread the 2” screw plug (A) unless the unit is completely
depressurised.
1. Unthread the 2” lid (A) situated on the bung opening, and ll in with lubricant through this
opening. Fill the unit between 18 and 20 litres of lubricant. Thread back the 2” screw plug
(A).
2. Verify that the shut-off valve (B), the control valve (C) are closed.
3. Pressurise the unit by connecting the compressed air line to the charge valve (D). The
unit must be pressurised at a maximum pressure of 7 bar. If this pressure is exceeded,
the unit is equipped with a security valve gauged at 8 bar, which would let out the
overpressure. To know the pressure inside the container, the unit have a manometer (F).
4. Once the unit is pressurised, disconnect the compressed air line.
Dispensing the lubricant
To dispense the lubricant in the container, open rst the shut-off valve (B) and the non-drip
nozzle situated at the end of the outlet extension, before opening the control valve (C). Use
the unit until it is totally empty. DO NOT PRESSURISE UNIT UNTIL IT IS RE-FILLED WITH
18/20 LITRES OF LUBRICANT.
Emptying the unit (depressurisation)
WARNING: Do never unthread the 2” screw plug (A) unless the unit is completely
depressurised. To do this, just loosen the knurled plug of the charge valve (D) and wait until
the container is completely free from pressure
OBS: Följ dessa användnings-, säkerhets- samt underhållsinstruktioner noga.
Fylla behållaren:
OBS! Skruva aldrig bort fyllningslocket utan att enheten är helt trycklös
1.Skruva bort fyllningslocket (A) och fyll på vätskan. Fyll på ca 18-20L vätska. Skruva
tillbaka locket. (A)
2. Säkerställ att avstängningsventilen (B), utloppsventil (C) är stängda.
3. Trycksätt enheten genom att ansluta tryckluft till laddningsventil (D). Enheten får
maximalt trycksättas med 7 bar. Om detta lufttryck överskrids, kommer en säkerhetsventil
släppa ut det övriga trycket vid 8 bar. För att se hur mycket tryck som är i behållaren är den
utrustad med en manometer (F).
4. När enheten är trycksatt, koppla bort tryckluften.
Tappning av vätska
För att tappa vätska, öppna först avstängningsventilen (B) och non-dripventilen på
utloppsslangen på utloppsventilen.innan utloppsventilen (C) öppnas. Använd enheten tills
den är helt om. TRYCKSÄTT EJ ENHETEN OM DEN INTE ÄR ÅTERFYLLD MED 18/20L
VÄTSKA.
Göra enheten trycklös
OBS! Skruva aldrig bort fyllningslocket utan att enheten är helt trycklös. Gör enheten
trycklös genom att lossa på den räfade skruven på laddningsventilen (D) och vänta tills
enheten är helt trycklös.
GENERAL (ONLY 137-36, 137-38) / ALLMÄNT (ENDAST 137-36, 137-38)
OPERATION / ANVÄNDNING
A
B
C
D
E
F